1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
97 is_already_muted: zaten sessize alındı
99 acl: Erişim Kontrol Listesi
100 changeset: Değişiklik Kaydı
101 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
103 diary_comment: Günlük Yorumu
104 diary_entry: Günlük Girdisi
110 node_tag: Düğüm Etiketi
112 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
113 old_relation: Eski İlişki
114 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
115 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
117 old_way_node: Eski Yol Noktası
118 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
120 relation_member: İlgili Üye
121 relation_tag: İlişki Etiketi
125 tracepoint: İzleme Noktası
126 tracetag: İzleme Etiketi
128 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
129 user_token: Kullanıcı Simgesi
131 way_node: Yol Noktası
136 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
137 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
138 support_url: Destek Bağlantısı
139 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
140 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
141 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
142 allow_write_api: haritayı değiştir
143 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
144 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
145 allow_write_notes: notları değiştir
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
158 confidential: Güvenilir uygulama mı?
171 description: Açıklama
172 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
173 visibility: Görünürlük
182 description: Açıklama
184 category: Raporunuz için bir neden seçin
185 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
187 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
188 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
190 email_confirmation: E-posta Onayı
191 new_email: Yeni E-posta Adresi
193 display_name: Görünen Ad
194 description: Profil Açıklaması
197 languages: Tercih Edilen Diller
198 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
200 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
204 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
205 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
207 tagstring: virgülle ayrılmış
209 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
210 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
211 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
212 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
213 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
216 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
218 distance_in_words_ago:
220 one: yaklaşık %{count} saat önce
221 other: yaklaşık %{count} saat önce
223 one: yaklaşık %{count} ay önce
224 other: yaklaşık %{count} ay önce
226 one: yaklaşık %{count} yıl önce
227 other: yaklaşık %{count} yıl önce
229 one: neredeyse %{count} yıl önce
230 other: neredeyse %{count} yıl önce
231 half_a_minute: yarım dakika önce
233 one: '%{count} saniyeden az önce'
234 other: '%{count} saniyeden az önce'
236 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 one: '%{count} yıldan fazla'
240 other: '%{count} yıldan fazla'
242 one: '%{count} saniye önce'
243 other: '%{count} saniye önce'
245 one: '%{count} dakika önce'
246 other: '%{count} dakika önce'
248 one: '%{count} gün önce'
249 other: '%{count} gün önce'
251 one: '%{count} ay önce'
252 other: '%{count} ay önce'
254 one: '%{count} yıl önce'
255 other: '%{count} yıl önce'
257 default: Varsayılan (şu anda %{name})
260 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
262 name: Uzaktan Denetim
263 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
372 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
373 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
374 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
375 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
376 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
377 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
379 in_changeset: Değişiklik Kaydı
381 no_comment: (yorum yok)
384 one: '%{count} ilişki'
385 other: '%{count} ilişki'
388 other: '%{count} yol'
389 download_xml: XML İndir
390 view_history: Geçmişi Görüntüle
391 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
394 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
396 node: Noktalar (%{count})
397 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
398 way: Yollar (%{count})
399 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
400 relation: İlişkiler (%{count})
401 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
402 comment: Yorumlar (%{count})
403 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
404 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
405 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
406 osmchangexml: osmChange XML
408 title: Değişiklik kaydı %{id}
409 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
410 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
412 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
415 title_html: 'Nokta: %{name}'
416 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
418 title_html: 'Yol: %{name}'
419 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
422 one: '%{count} düğüm'
423 other: '%{count} düğüm'
425 one: yol parçası %{related_ways}
426 other: yol parçası %{related_ways}
428 title_html: 'İlişki: %{name}'
429 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
433 other: '%{count} üye'
435 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
441 entry_html: İlişki %{relation_name}
442 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
445 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
450 changeset: değişiklik kaydı
453 title: Zaman Aşımı Hatası
454 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
459 changeset: değişiklik kaydı
462 redaction: Redaksiyon %{id}
463 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
464 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
470 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
471 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
473 load_data: Veri Yükle
474 loading: Yükleniyor...
478 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
479 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
480 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
481 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
482 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
483 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
484 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
485 email_link: E-posta %{email}
487 title: Sorgu Özellikleri
488 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
489 nearby: Yakındaki özellikler
490 enclosing: Kapsayan özellikler
493 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
496 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
499 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
501 changeset_paging_nav:
502 showing_page: '%{page}. sayfa'
507 no_edits: (düzenleme yok)
508 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
516 title: Değişiklik Kayıtları
517 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
518 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
519 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
520 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
521 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
522 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
523 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
524 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
525 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
526 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
527 load_more: Daha fazla yükle
529 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
532 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
534 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
536 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
539 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
540 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
542 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
546 km away: '%{count} km uzak'
547 m away: '%{count} metre yakın'
548 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
550 your location: Konumum
551 nearby mapper: Yakındaki haritacı
554 title: Gösterge Panelim
555 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
556 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
557 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
558 my friends: Arkadaşlarım
559 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
560 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
561 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
562 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
563 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
564 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
565 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
568 title: Yeni Günlük Girdisi
571 use_map_link: Haritayı Kullan
573 title: Kullanıcı Günlükleri
574 title_friends: Arkadaşların günlükleri
575 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
576 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
577 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
578 new: Yeni Günlük Girdisi
579 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
581 no_entries: Günlük girdisi yok
582 recent_entries: Son günlük girdileri
583 older_entries: Daha Eski Girdiler
584 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
586 title: Günlük Girdisini Düzenle
587 marker_text: Günlük girdisinin konumu
589 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
590 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
591 leave_a_comment: Yorum yap
592 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
595 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
596 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
597 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
598 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
600 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
602 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
603 comment_link: Bu girdiyi yorumla
604 reply_link: Yazara mesaj gönder
606 one: '%{count} yorum'
607 other: '%{count} yorum'
608 no_comments: Yorum yok
609 edit_link: Bu girdiyi düzenle
610 hide_link: Bu girdiyi gizle
611 unhide_link: Bu girdiyi göster
613 report: Bu girdiyi bildir
615 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
617 hide_link: Bu yorumu gizle
618 unhide_link: Bu yorumu göster
620 report: Bu yorumu bildir
627 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
628 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
630 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
631 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
634 title: OpenStreetMap günlük girdileri
635 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
637 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
638 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
639 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
640 no_comments: Günlük yorumu yok
644 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
645 older_comments: Daha Eski Yorumlar
649 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
651 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
652 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
653 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
658 notice: Uygulama Kayıtlı.
662 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
663 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
664 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
665 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
666 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
667 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
668 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
669 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
670 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
671 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
673 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
674 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
675 openid: Hesabınızı doğrulayın
676 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
677 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
680 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
682 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
683 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
684 tam URL'sini not edin.
687 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
688 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
689 internal_server_error:
690 title: Uygulama hatası
691 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
692 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
694 title: Dosya bulunamadı
695 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
699 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
700 button: Arkadaş olarak ekle
701 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
702 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
703 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
704 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
705 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
707 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
708 button: Arkadaşlıktan Çıkar
709 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
710 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
714 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
716 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
717 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
718 search_osm_nominatim:
722 chair_lift: Telesiyej
723 drag_lift: Kayak Teleferiği
724 gondola: Telesiyej Hattı
725 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
726 platter: Tabak Asansörü
728 station: Teleferik İstasyonu
729 t-bar: T-Bar Asansörü
734 apron: Havaalanı apronu
735 gate: Havalimanı Kapısı
737 helipad: Helikopter Pisti
738 holding_position: Tespit Mevzii
739 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
740 parking_position: Park Yeri
742 taxilane: Taksi Şeridi
744 terminal: Havalimanı Terminali
745 windsock: Rüzgâr Hortumu
747 animal_boarding: Hayvan Binişi
748 animal_shelter: Hayvan Barınağı
749 arts_centre: Sanat Merkezi
755 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
756 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
757 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
758 biergarten: Bira Bahçesi
759 blood_bank: Kan Bankası
760 boat_rental: Tekne Kiralama
762 bureau_de_change: Döviz Bürosu
765 car_rental: Araba Kiralama
766 car_sharing: Araç Paylaşımı
769 charging_station: Şarj İstasyonu
770 childcare: Çocuk Bakımı
775 community_centre: Topluluk Merkezi
776 conference_centre: Konferans Merkezi
778 crematorium: Krematoryum
781 drinking_water: İçme Suyu
782 driving_school: Sürücü Kursu
784 events_venue: Etkinlik Mekanı
786 ferry_terminal: Feribot Terminali
787 fire_station: İtfaiye
788 food_court: Yiyecek Reyonu
795 hunting_stand: Avcılık Standı
797 internet_cafe: İnternet Kafe
799 language_school: Dil Okulu
801 loading_dock: Yükleme Peronu
802 love_hotel: Aşk Oteli
803 marketplace: Pazar Yeri
804 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
806 money_transfer: Para Transferi
807 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
808 music_school: Müzik Okulu
809 nightclub: Gece Kulübü
810 nursing_home: Huzurevi
812 parking_entrance: Park Yeri Girişi
813 parking_space: Park Alanı
814 payment_terminal: Ödeme Terminali
816 place_of_worship: İbadethane
818 post_box: Posta kutusu
823 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
824 public_building: Kamu Binası
825 ranger_station: Bekçi İstasyonu
826 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
828 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
832 social_centre: Sosyal Merkez
833 social_facility: Sosyal Tesis
835 swimming_pool: Yüzme Havuzu
840 townhall: Belediye Binası
841 training: Eğitim Tesisi
842 university: Üniversite
843 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
844 vending_machine: Satış Otomatı
845 veterinary: Veteriner
846 village_hall: Köy Meydanı
847 waste_basket: Çöp Sepeti
848 waste_disposal: Atık Alanı
849 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
850 watering_place: Sulama Yeri
855 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
856 administrative: İdari Sınır
857 census: Nüfus Sayımı Sınırı
858 national_park: Milli Park
859 political: Seçim Sınırı
860 protected_area: Korumalı Alan
865 suspension: Asma Köprü
866 swing: Açılır Kapanır Köprü
871 apartments: Apartmanlar
876 church: Kilise Binası
878 college: Üniversite Binası
879 commercial: Ticari Binası
880 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
881 detached: Müstakil Ev
885 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
890 hospital: Hastane Binası
895 industrial: Endüstriyel Bina
896 kindergarten: Anaokulu Binası
897 manufacture: İmalat Binası
900 residential: Konut İnşaatı
901 retail: Perakende Binası
905 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
906 service: Hizmet Binası
909 static_caravan: Karavan
910 temple: Tapınak Binası
912 train_station: Tren İstasyon Binası
913 university: Üniversite Binası
917 scout: İzci Grup Tabanı
921 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
923 brewery: Bira Fabrikası
926 confectionery: Şekerlemeci
928 electrician: Elektrikçi
929 electronics_repair: Elektronik Tamiri
934 metal_construction: Metal Üreticisi
936 photographer: Fotoğrafçı
939 sawmill: Kereste Fabrikası
940 shoemaker: Ayakkabıcı
941 stonemason: Taş Ustası
943 window_construction: Pencere Üreticisi
945 "yes": El Sanatları Mağazası
947 access_point: Erişim Noktası
948 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
949 assembly_point: Toplanma Noktası
950 defibrillator: Defibrilatör
951 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
952 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
953 landing_site: Acil İniş Alanı
954 life_ring: Can Yeleği
955 phone: Acil Durum Telefonu
957 suction_point: Acil Emiş Noktası
958 water_tank: Acil Su Tankı
960 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
961 bridleway: At Binme Yolu
962 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
963 bus_stop: Otobüs Durağı
964 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
967 cycleway: Bisiklet Yolu
969 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
970 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
973 give_way: Yol İşareti Ver
974 living_street: Yaya Öncelikli Yol
975 milestone: Kilometre taşı
977 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
978 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
979 passing_place: Geçiş Yeri
981 pedestrian: Yaya Yolu
984 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
985 proposed: Planlanmış Yol
988 rest_area: Dinlenme Alanı
991 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
993 services: Otoyol Hizmetleri
994 speed_camera: Hız Kamerası
997 street_lamp: Sokak Lambası
998 tertiary: Üçüncül Yol
999 tertiary_link: Köy arası yolu
1001 traffic_mirror: Trafik Aynası
1002 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1003 trailhead: Trailhead
1004 trunk: Bölünmüş anayol
1005 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1006 turning_circle: Dönüş Dairesi
1008 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1011 aircraft: Tarihi Uçak
1012 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1013 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1014 battlefield: Savaş alanı
1015 boundary_stone: Sınır Taşı
1016 building: Tarihi Bina
1020 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1022 city_gate: Şehir Kapısı
1023 citywalls: Şehir Surları
1025 heritage: Miras Alanı
1026 hollow_way: İçi Boş Yolu
1030 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1032 mine_shaft: Maden Kuyusu
1034 railway: Tarihi Demiryolu
1035 roman_road: Roma Yolu
1037 rune_stone: Rün Taşı
1041 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1042 wayside_cross: Wayside Cross
1043 wayside_shrine: Wayside Shrine
1050 aquaculture: Su Kültürü
1052 brownfield: Çıplak Arazi
1054 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1055 conservation: Koruma Alanı
1056 construction: İnşaat Bölgesi
1057 farmland: Tarım arazisi
1058 farmyard: Çiftlik avlusu
1062 greenfield: Nadas Alanı
1063 industrial: Sanayi Alanı
1066 military: Askeri Bölge
1068 orchard: Meyve Bahçesi
1069 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1072 recreation_ground: Eğlence Parkı
1073 religious: Dini Zemin
1074 reservoir: Baraj Gölü
1075 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1076 residential: Yerleşim Bölgesi
1077 retail: Perakende Satış Bölgesi
1078 village_green: Yeşil Alan
1080 "yes": Arazi kullanımı
1082 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1083 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1084 bandstand: Bando Standı
1085 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1086 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1087 bleachers: Çamaşır Suyu
1088 bowling_alley: Bowling Pisti
1091 dog_park: Köpek Parkı
1093 fishing: Balıkçılık alanı
1094 fitness_centre: Fitness Merkezi
1095 fitness_station: Spor Merkezi
1097 golf_course: Golf Sahası
1098 horse_riding: Binicilik Merkezi
1099 ice_rink: Buz pateni
1101 miniature_golf: Minyatür Golf
1102 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1103 outdoor_seating: Açık Oturma
1105 picnic_table: Piknik Masası
1107 playground: Çocuk parkı
1108 recreation_ground: Eğlence parkı
1112 sports_centre: Spor Merkezi
1114 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1116 water_park: Su Parkı
1117 "yes": Serbest Zaman
1119 adit: Maden Galerisi
1122 avalanche_protection: Çığ Koruması
1126 breakwater: Dalgakıran
1128 bunker_silo: Sığınak
1132 communications_tower: İletişim Kulesi
1137 embankment: Toprak set
1138 flagpole: Bayrak Direği
1140 groyne: Erozyonu önleyici set
1142 lighthouse: Deniz Feneri
1146 mineshaft: Maden Kuyusu
1147 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1148 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1150 pipeline: Boru Hattı
1151 pumping_station: Pompa İstasyonu
1152 reservoir_covered: Örtülü Depo
1154 snow_cannon: Kar Topu
1155 snow_fence: Kar Çiti
1156 storage_tank: Depolama Tankı
1157 street_cabinet: Sokak Dolabı
1158 surveillance: Gözetim
1161 utility_pole: Yardımcı Direk
1162 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1163 watermill: Su Değirmeni
1164 water_tap: Su Musluğu
1165 water_tower: Su Kulesi
1167 water_works: Su Tesisatı
1168 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1172 airfield: Askeri Havaalanı
1175 checkpoint: Kontröl Noktası
1182 bare_rock: Çıplak Kaya
1186 cave_entrance: Mağara girişi
1188 coastline: Sahil şeridi
1216 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1221 tree_row: Ağaç Sırası
1228 "yes": Doğal Özellik
1230 accountant: Muhasebeci
1231 administrative: Yönetim
1232 advertising_agency: Reklam Ajansı
1236 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1237 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1238 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1239 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1240 estate_agent: Emlakçı
1241 financial: Finans Ofisi
1242 government: Devlet Ofisi
1243 insurance: Sigorta Ofisi
1246 logistics: Lojistik Ofisi
1247 newspaper: Gazete Ofisi
1250 religion: Dini Ofisi
1251 research: Araştırma Ofisi
1252 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1253 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1254 travel_agent: Seyahat Acentası
1258 archipelago: Takımadalar
1259 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1269 isolated_dwelling: İzole Konut
1270 locality: Yer/mevkii
1271 municipality: Belediye
1272 neighbourhood: Mahalle
1274 postcode: Posta kodu
1280 subdivision: Alt bölüm
1281 suburb: Mahalle / Banliyö
1282 town: Şehir / ilçe merkezi
1286 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1287 buffer_stop: Hörtuvar
1288 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1289 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1290 funicular: Füniküler hattı
1292 junction: Demiryolu Kavşağı
1293 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1294 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1295 miniature: Minyatür Demiryolu
1296 monorail: Tek raylı demiryolu
1297 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1299 preserved: Korunmuş Demiryolu
1300 proposed: Planlanmış Demiryolu
1302 spur: Demiryolu Kör Hattı
1303 station: Tren istasyonu
1306 subway_entrance: Metro Giriş
1307 switch: Demiryolu makası
1309 tram_stop: Tramvay Durağı
1310 turntable: Döner platform
1313 agrarian: Tarım Dükkanı
1314 alcohol: Tekel bayii
1316 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1318 baby_goods: Bebek Ürünleri
1321 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1322 beauty: Güzellik Salonu
1324 beverages: İçecek Dükkânı
1326 bookmaker: İddia Bayii
1331 car_parts: Araba Parçaları
1332 car_repair: Oto tamir
1333 carpet: Halı Dükkânı
1334 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1335 cheese: Peynir Dükkanı
1338 clothes: Giysi Dükkânı
1339 coffee: Kahve Dükkanı
1340 computer: Bilgisayar Mağazası
1341 confectionery: Pastane
1343 copyshop: Fotokopi Merkezi
1344 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1345 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1346 curtain: Perde Mağazası
1347 dairy: Süt Ürün Mağazası
1349 department_store: Mağaza
1350 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1351 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1352 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1353 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1354 electronics: Elektronik Mağazası
1355 erotic: Erotik Dükkanı
1356 estate_agent: Emlakçı
1357 fabric: Kumaş Dükkanı
1359 fashion: Moda Dükkânı
1360 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1362 food: Yiyecek Dükkânı
1363 frame: Çerçeve Mağazası
1364 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1366 garden_centre: Bahçe Merkezi
1369 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1373 hardware: Hırdavatçı
1374 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1375 hearing_aids: İşitme Cihazları
1376 herbalist: Bitki Uzmanı
1378 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1379 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1380 interior_decoration: İç Dekorasyon
1383 kitchen: Mutfak Mağazası
1384 laundry: Çamaşırhane
1387 mall: Alışveriş merkezi
1389 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1390 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1391 money_lender: Borç Verici
1392 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1393 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1394 music: Müzik Mağazası
1395 musical_instrument: Müzik Aletleri
1396 newsagent: Gazete bayii
1397 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1399 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1400 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1401 paint: Boya mağazası
1404 perfumery: Parfümeri
1405 pet: Hayvan Mağazası
1406 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1408 seafood: Deniz Ürünleri
1409 second_hand: İkinci El Dükkânı
1410 sewing: Dikiş Dükkanı
1411 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1412 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1413 stationery: Kırtasiye
1414 storage_rental: Depo Kiralama
1415 supermarket: Süpermarket
1417 tattoo: Dövme Dükkanı
1419 ticket: Bilet Dükkânı
1420 tobacco: Tütün Dükkânı
1422 travel_agency: Seyahat Acentası
1423 tyres: Lastik Mağazası
1425 variety_store: Çeşitli Mağaza
1426 video: Video-CD Dükkânı
1427 video_games: Video Oyun Mağazası
1428 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1433 apartment: Tatil Apartmanı
1434 artwork: Sanat eseri
1435 attraction: Gezelim görelim yeri
1436 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1437 cabin: Turist Kabini
1438 camp_pitch: Kamp Alanı
1439 camp_site: Kamp yeri
1440 caravan_site: Karavan yeri
1443 guest_house: Konuk Evi
1449 picnic_site: Piknik yeri
1450 theme_park: Lunapark
1451 viewpoint: Manzara noktası
1452 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1453 zoo: Hayvanat bahçesi
1455 building_passage: Bina Geçidi
1459 artificial: Yapay su yolu
1463 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1464 ditch: Sulama kanalı
1466 drain: Atık su kanalı
1479 level3: Bölge Sınırı
1480 level4: Eyalet Sınırı
1481 level5: Bölge Sınırı
1483 level7: Belediye Sınırı
1484 level8: Şehir Sınırı
1486 level10: Mahalle Sınırı
1487 level11: Mahalle Sınırı
1489 cities: Büyükşehirler
1493 no_results: Sonuç bulunamadı
1494 more_results: Daha fazla sonuç
1498 select_status: Durum Seç
1499 select_type: Tür Seç
1500 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1501 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1502 not_updated: Güncellenmedi
1504 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1505 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1506 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1509 last_updated: Son Güncelleme
1510 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1511 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1513 one: '%{count} Rapor'
1514 other: '%{count} Rapor'
1515 reported_item: Bildirilen Öge
1521 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1523 one: '%{count} rapor'
1524 other: '%{count} rapor'
1525 no_reports: Rapor yok
1526 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1527 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1528 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1533 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1534 read_reports: Raporları Oku
1535 new_reports: Yeni Raporlar
1536 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1537 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1538 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1540 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1542 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1544 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1546 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1547 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1549 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1553 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1554 note: 'Not #%{note_id}'
1557 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1558 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1561 title_html: 'Bildir: %{link}'
1562 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1564 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1566 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1567 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1568 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1571 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1572 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1573 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1576 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1577 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1578 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1581 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1582 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1583 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1584 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1587 spam_label: Bu not bir spam
1588 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1589 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1592 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1593 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1596 alt_text: OpenStreetMap logosu
1597 home: Kendi Konumuna Git
1598 logout: Oturumu Kapat
1601 start_mapping: Haritacılığa Başla
1607 export_data: Verinin Dışalımı
1608 gps_traces: GPS İzleri
1609 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1610 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1611 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1612 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1613 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1614 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1615 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1616 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1617 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1618 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1619 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1621 partners_fastly: Fastly
1622 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1623 partners_partners: iş birlikçiler
1624 tou: Kullanım Şartları
1625 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1626 şu anda çevrimdışıdır.
1627 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1628 şu anda sadece okunur durumdadır.
1629 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1632 copyright: Telif Hakkı
1633 communities: Topluluklar
1635 community_blogs: Üye Blogları
1636 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1638 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1640 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1643 diary_comment_notification:
1644 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1645 hi: Merhaba %{to_user},
1646 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1648 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1650 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1651 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1652 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1653 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1654 message_notification:
1655 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1656 hi: Merhaba %{to_user},
1657 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1659 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1661 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1662 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1663 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1664 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1665 friendship_notification:
1666 hi: Merhaba %{to_user},
1667 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1668 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1669 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1670 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1671 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1672 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1674 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1675 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1676 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1677 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1679 hi: Merhaba %{to_user},
1680 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1681 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1682 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1683 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1685 hi: Merhaba %{to_user},
1687 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1688 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1689 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1691 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1693 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1695 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1696 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1697 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1699 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1702 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1704 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1705 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1706 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1709 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1711 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1712 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1713 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1715 note_comment_notification:
1716 anonymous: Anonim kullanıcı
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1721 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1723 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1724 üzerinde bir yorum yaptı.'
1725 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1726 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1727 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1728 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1729 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1730 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1732 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1735 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1737 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1739 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1740 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1741 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1742 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1744 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1745 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1747 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1748 yeniden etkinleştirdi.'
1749 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1750 birini yeniden etkinleştirdi.'
1751 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1752 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1753 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1754 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1755 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1756 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1757 changeset_comment_notification:
1758 hi: Merhaba %{to_user},
1761 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1762 birine yorum yaptı.'
1763 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1764 hakkında yorum yaptı.'
1765 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1767 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1768 tarihinde yorum yaptı'
1769 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1770 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1771 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1772 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1773 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1774 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1775 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1776 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1777 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1779 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1780 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1781 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1782 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1785 heading: E-postalarını kontrol et!
1786 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1787 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1788 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1789 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1792 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1793 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1794 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1795 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1796 click_here: buraya tıklayın
1798 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1800 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1801 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1804 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1805 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1806 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1807 resend_success_flash:
1808 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1809 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1810 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1811 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1812 listeye eklediğinden emin ol.
1816 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1818 one: '%{count} yeni mesaj'
1819 other: '%{count} yeni mesaj'
1821 one: '%{count} eski mesaj'
1822 other: '%{count} eski mesaj'
1823 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1824 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1825 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1833 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1834 read_button: Okundu olarak işaretle
1835 reply_button: Yanıtla
1837 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1840 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1841 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1843 message_sent: Mesaj gönderildi
1844 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1845 önce bir süre bekleyin.
1847 title: Böyle bir mesaj yok
1848 heading: Böyle bir mesaj yok
1849 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1854 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1855 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1856 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1857 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1858 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1860 title: Sessize Alınan Mesajlar
1862 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1863 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1865 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1866 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1870 reply_button: Yanıtla
1871 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1874 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1875 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1877 sent_message_summary:
1880 my_inbox: Gelen kutusu
1881 my_outbox: Giden Kutum
1882 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1884 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1885 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1887 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1888 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1890 destroyed: Mesaj silindi
1894 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1895 email address: E-posta Adresi
1896 new password button: Parolayı sıfırla
1897 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1898 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1900 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1901 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1902 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1904 title: Parolayı sıfırla
1905 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1906 reset: Parolayı Sıfırla
1907 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1909 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1910 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1914 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1915 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1916 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1918 title: Tercihleri Düzenle
1919 save: Tercihleri Güncelle
1922 failure: Tercihler güncellenemedi.
1923 update_success_flash:
1924 message: Tercihler güncellendi.
1927 title: Profili Düzenle
1928 save: Profili Güncelle
1932 gravatar: Gravatar kullan
1933 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1934 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1935 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1936 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1937 new image: Resim ekle
1938 keep image: Geçerli resim dursun
1939 delete image: Geçerli resmi kaldır
1940 replace image: Geçerli resmi değiştir
1941 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1942 home location: Bulunduğunuz Konum
1943 no home location: Konum girilmedi.
1944 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1947 undelete: Silme işlemini geri al
1949 success: Profil güncellendi.
1950 failure: Profil güncellenemedi.
1955 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1957 openid_html: '%{logo} OpenID'
1958 remember: Beni hatırla
1959 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1960 login_button: Oturum Aç
1961 register now: Şimdi kaydol
1962 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1964 no account: Hesabın yok mu?
1965 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1966 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1969 title: OpenID ile giriş
1970 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1972 title: Google ile oturum aç
1973 alt: Google OpenID ile giriş
1975 title: Facebook ile giriş
1976 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1978 title: Microsoft ile giriş
1979 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1981 title: GitHub ile giriş
1982 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1984 title: Vikipedi ile giriş
1985 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1987 title: Wordpress ile oturum aç
1988 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1990 title: AOL ile giriş
1991 alt: AOL OpenID ile giriş
1993 title: Oturumu kapat
1994 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1995 logout_button: Oturumu kapat
1997 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1998 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2003 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2006 subheading: Alt başlık
2007 unordered: Sırasız liste
2008 ordered: Sıralı liste
2016 codeblock: Kod bloğu
2023 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2024 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2025 için harita verisi sağlar.'
2026 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2027 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2028 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2029 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2030 local_knowledge_html: |-
2031 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2032 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2033 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2034 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2035 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2036 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2037 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2038 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2039 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2040 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2041 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2042 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2043 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2044 open_data_title: Açık Veri
2045 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2046 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2047 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2048 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2050 open_data_open_data: açık veri
2051 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2053 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2054 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2055 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2057 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2058 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2059 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2060 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2061 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2062 %{contact_the_osmf_link}
2063 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2064 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2066 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2067 partners_title: İş birlikçiler
2070 title: Bu çeviri hakkında
2071 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2072 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2073 bölümü önceliklidir.
2074 english_link: İngilizce orijinali
2076 title: Bu sayfa hakkında
2077 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2078 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2079 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2080 native_link: Türkçe sürümü
2081 mapping_link: haritacılığa başla
2083 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2084 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2085 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2086 introduction_1_open_data: açık veri
2087 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2088 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2089 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2090 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2091 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2092 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2093 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2094 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2095 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2096 2.0) altında lisanslanmıştır.
2097 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2098 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2099 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2100 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2101 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2103 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2105 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2106 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2107 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2108 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2109 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2110 kısmında bulabilirsiniz.
2111 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2112 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2113 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2114 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2115 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2116 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2117 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2118 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2120 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2121 attribution_example:
2122 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2124 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2125 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2126 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2127 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2128 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2129 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2130 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2131 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2132 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2133 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2134 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2135 contributors_intro_html: |-
2136 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2137 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2138 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2139 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2140 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2141 kapsamında) verileri içerir.'
2142 contributors_at_austria: Avusturya
2143 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2144 contributors_at_cc_by: CC-BY
2145 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2148 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2149 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2150 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2151 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2152 contributors_au_australia: Avustralya
2153 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2154 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2156 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2157 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2158 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2159 contributors_ca_canada: Kanada
2160 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2161 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2162 contributors_cz_czechia: Çekya
2163 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2165 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2166 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2167 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2168 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2169 contributors_fi_finland: Finlandiya
2170 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2171 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2172 alınan verileri içerir.'
2173 contributors_fr_france: Fransa
2174 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2176 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2177 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2178 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2180 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2181 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2182 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2183 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2184 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2185 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2186 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2187 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2188 contributors_si_credit_html: |-
2189 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2190 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2191 contributors_si_slovenia: Slovenya
2192 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2193 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2194 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2195 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2196 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2197 contributors_es_spain: İspanya
2198 contributors_es_ign: IGN
2199 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2200 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2201 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2202 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2203 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2204 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2205 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2206 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2207 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2208 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2209 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2210 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2211 contributors_footer_2_html: |-
2212 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2213 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2214 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2215 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2216 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2217 infringement_1_html: |-
2218 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2219 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2220 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2221 veri eklememeleri hatırlatılır.
2222 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2223 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2224 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2225 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2226 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2227 trademarks_title: Ticari markalar
2228 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2229 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2230 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2231 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2233 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2234 devre dışı bırakılmış.
2235 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2236 permalink: Kalıcı Bağlantı
2237 shortlink: Kısa Bağlantı
2238 createnote: Bir not ekle
2240 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2241 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2242 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2244 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2245 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2246 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2247 user_page_link: kullanıcı sayfası
2248 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2249 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2250 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2254 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2256 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2257 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2259 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2260 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2261 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2262 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2263 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2266 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2269 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2270 bir bağlantısını kullanarak indirin
2272 title: Geofabrik İndirmeleri
2273 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2276 title: Diğer Kaynaklar
2277 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2278 export_button: Dışa Aktar
2280 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2282 title: Nasıl yardım edebilirim?
2284 title: Topluluğa katılın
2285 explanation_html: |-
2286 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2287 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2289 instructions_1_html: |-
2290 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2291 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2293 title: Diğer sorunlar
2294 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2295 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2296 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2297 copyright: telif hakkı sayfası
2298 working_group: OSMF çalışma grubu
2302 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2304 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2307 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2308 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2311 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2312 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2313 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2315 title: Yardım Forumu
2316 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2319 title: E-Posta Listeleri
2320 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2321 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2323 title: Topluluk forumu
2324 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2327 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2330 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2331 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2333 title: Organizasyonlar için
2334 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2335 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2337 title: OpenStreetMap Viki
2338 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2340 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2341 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2343 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2344 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2345 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2346 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2347 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2349 title: Sorularınız var mı?
2350 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2351 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2352 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2353 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2354 get_help_here: Buradan yardım alın
2355 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2357 search_results: Arama Sonuçları
2361 get_directions: Yol tarifi al
2362 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2365 where_am_i: Bu nerede?
2366 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2368 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2374 trunk: Bölünmüş anayol
2375 primary: Devlet Yolu
2377 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2378 pedestrian: Yaya yolu
2380 bridleway: Binici yolu
2381 cycleway: Bisiklet yolu
2382 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2383 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2384 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2385 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2391 light_rail: Hafif raylı
2393 trolleybus: Troleybüs
2395 cable_car: Teleferik
2396 chair_lift: Telesiyej
2399 apron: Havaalanı apronu
2403 orchard: Meyve bahçesi
2407 farmland: Tarım arazisi
2410 bare_rock: Çıplak kaya
2415 built_up: İnşa alanı
2416 resident: Yerleşim bölgesi
2417 retail: Alışveriş merkezi
2418 industrial: Sanayi alanı
2419 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2423 reservoir: Rezervuar
2424 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2429 brownfield: Çıplak arazi
2433 centre: Spor merkezi
2435 reserve: Doğa koruma alanı
2436 military: Askeri bölge
2438 university: Üniversite
2440 building: Önemli yapı
2444 tunnel: çizgili kenar = tünel
2445 bridge: Siyah kenar = köprü
2447 destination: Hedef noktası
2448 construction: yapım aşamasındaki yollar
2449 bus_stop: Otobüs durağı
2451 bicycle_shop: Bisikletçi
2452 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2453 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2454 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2457 title: Hoş geldiniz!
2458 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2459 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2460 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2462 title: Haritada ne bulunur
2463 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2464 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2465 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2466 real_and_current: gerçek ve güncel
2467 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2468 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2469 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2473 title: Haritacılığın temel terimleri
2474 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2475 gelecek birkaç anahtar kelime.
2476 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2477 program veya web sitesidir.'
2478 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2480 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2481 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2482 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2489 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2490 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2491 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2492 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2494 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2495 start_mapping: Haritacılığa Başla
2496 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2498 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2500 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2501 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2502 not eklemeniz yeterlidir.
2504 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2505 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2506 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2510 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2511 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2512 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2513 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2514 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2516 title: Yerel Bölümler
2518 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2519 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2520 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2521 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2522 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2523 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2525 title: Diğer Gruplar
2526 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2527 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2528 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2529 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2530 daha fazlasını okuyun.
2531 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2534 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2535 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2536 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2538 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2539 ile işaretlenmiş gösterilir)
2541 upload_trace: GPS İzi Gönder
2542 visibility_help: bu ne demek?
2543 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2545 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2547 upload_trace: GPS İzi Gönder
2548 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2549 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2551 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2552 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2554 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2555 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2556 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2557 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2560 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2561 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2562 visibility_help: bu ne demek?
2564 updated: İzleme güncellendi
2568 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2569 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2571 filename: 'Dosya adı:'
2573 uploaded: 'Yüklendi:'
2574 points: 'Nokta sayısı:'
2575 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2576 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2580 description: 'Açıklama:'
2583 edit_trace: Bu izi düzenle
2584 delete_trace: Bu izi sil
2585 trace_not_found: İz bulunmadı!
2586 visibility: 'Görünürlük:'
2587 confirm_delete: Bu izi sil?
2589 older: Daha Eski İzler
2590 newer: En Yeni İzler
2594 one: '%{count} puan'
2595 other: '%{count} puan'
2597 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2598 view_map: Haritayı Görüntüle
2599 edit_map: Haritayı Düzenle
2601 identifiable: TANIMLANABİLİR
2603 trackable: İZLENEBİLİR
2607 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2608 my_gps_traces: GPS İzlerim
2609 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2610 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2611 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2612 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2613 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2614 daha fazla bilgi edinin.'
2615 upload_new: Yeni bir iz yükle
2616 wiki_page: viki sayfası
2617 upload_trace: GPS izi gönder
2618 all_traces: Tüm İzler
2619 my_traces: GPS İzlerim
2620 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2621 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2623 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2625 made_public: Iz herkese açık
2627 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2629 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2630 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2632 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2634 description_with_count:
2635 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2636 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2637 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2639 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2641 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2642 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2644 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2646 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2647 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2648 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2649 arayüzüne giriş yapın.
2650 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2651 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2652 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2654 account_settings: Hesap Ayarları
2655 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2656 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2657 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2658 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2661 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2662 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2663 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2664 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2665 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2666 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2667 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2668 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2669 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2670 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2671 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2672 allow_write_notes: notları değiştirme.
2673 grant_access: Erişim izni ver
2675 title: Erişim isteğine izin verildi
2676 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2677 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2679 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2680 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2681 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2683 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2685 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2687 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2688 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2689 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2690 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2691 write_api: Haritayı değiştir
2692 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2693 write_gpx: GPS izlerini yükle
2694 write_notes: Notları değiştir
2695 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2696 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2697 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2700 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2702 title: Uygulamanızı düzenleyin
2704 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2705 key: 'Tüketici anahtarı:'
2706 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2707 url: 'İstek Bağlantısı:'
2708 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2709 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2710 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2711 edit: Ayrıntıları Düzenle
2713 confirm: Emin misiniz?
2714 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2716 title: OAuth Ayrıntılarım
2717 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2718 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2719 application: Uygulama Adı
2720 issued_at: Yetki Tarihi
2722 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2723 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2724 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2725 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2727 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2728 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2730 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2732 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2734 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2736 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2738 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2739 oauth2_applications:
2741 title: İstemci uygulamalarım
2742 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2743 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2744 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2745 new: Yeni uygulama kaydet
2747 permissions: İzinler
2751 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2753 title: Yeni bir uygulama kaydet
2755 title: Uygulamanı düzenle
2759 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2760 client_id: İstemci kimliği
2761 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2762 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2764 permissions: İzinler
2765 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2767 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2768 oauth2_authorizations:
2770 title: İzin gerekmekte
2771 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2772 yetkilendirilsin mi?'
2773 authorize: Yetkilendir
2776 title: Bir hata meydana geldi
2779 oauth2_authorized_applications:
2781 title: Yetkili uygulamalarım
2782 application: Uygulama
2783 permissions: İzinler
2784 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2786 revoke: Erişimi İptal Et
2787 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2790 title: Hesap Oluştur
2791 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2793 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2794 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2797 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2798 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2799 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2801 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2802 için bir e-posta göndereceğiz.
2803 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2804 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2805 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2806 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2808 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2809 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2811 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2812 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2813 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2814 privacy_policy: gizlilik politikası
2815 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2820 heading_ct: Katılımcı Şartları
2821 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2822 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2824 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2825 şartları düzenlemektedir.
2826 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2827 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2828 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2829 metni okuyun ve kabul edin.
2830 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2831 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2832 edilmesini de seçebilirsiniz
2833 consider_pd_why: bu nedir?
2834 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2835 ve bazı %{informal_translations_link}'
2836 readable_summary: okunabilir özet
2837 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2839 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2841 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2842 kabul ya da ret ediniz.
2843 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2847 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2848 terms_declined_flash:
2849 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2850 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2851 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2852 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2854 title: Böyle bir kullanıcı yok
2855 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2856 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2857 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2861 my edits: Katkılarım
2862 my traces: GPS İzlerim
2864 my messages: Mesajlarım
2865 my profile: Profilim
2866 my settings: Ayarlarım
2867 my comments: Yorumlarım
2868 my_preferences: Tercihlerim
2869 my_dashboard: Gösterge Panelim
2870 blocks on me: Engellendiklerim
2871 blocks by me: Engellediklerim
2872 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2873 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2874 edit_profile: Profili Düzenle
2875 send message: Mesaj Gönder
2879 notes: Harita Notları
2880 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2881 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2882 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2883 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2884 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2885 ct undecided: Kararsız
2886 ct declined: Reddetti
2887 email address: 'E-posta adresi:'
2888 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2890 spam score: 'Spam puanı:'
2892 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2893 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2894 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2896 administrator: Yönetici erişim hakkı
2897 moderator: Moderatör erişim izni
2898 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2900 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2901 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2902 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2903 block_history: Etkin Engellemeler
2904 moderator_history: Verilen Engellemeler
2905 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2907 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2908 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2909 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2910 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2911 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2912 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2913 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2914 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2916 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2918 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2922 heading: Kullanıcılar
2924 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2925 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2926 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2927 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2928 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2929 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2930 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2933 heading: Hesap Askıda
2935 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2936 olarak askıya alındı.
2937 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2938 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2940 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2941 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2942 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2943 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2944 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2945 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2947 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2948 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2950 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2951 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2952 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2955 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2956 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2957 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2958 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2961 title: Verilen görevi onayla
2962 heading: Verilen görevi onayla
2963 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2966 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2967 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2969 title: Görev iptalini onayla
2970 heading: Görev iptalini onayla
2971 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2974 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2975 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2978 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2979 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2980 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2982 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2985 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2986 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2987 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2988 back: Tüm engellemeleri göster
2990 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2991 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2992 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2993 show: Bu engellemeyi gör
2994 back: Tüm engellemeleri göster
2996 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2997 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2999 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3001 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3002 success: Engelleme güncellendi.
3004 title: Kullanıcı engelleri
3005 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3006 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3008 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3009 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3011 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3012 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3013 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3015 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3017 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3018 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3019 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3020 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3022 one: '%{count} aktif engel'
3023 other: '%{count} aktif engel'
3025 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3027 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3028 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3029 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3031 time_past_html: '%{time} bitti.'
3034 one: '%{count} saat'
3035 other: '%{count} saat'
3038 other: '%{count} gün'
3040 one: '%{count} hafta'
3041 other: '%{count} hafta'
3044 other: '%{count} ay'
3047 other: '%{count} yıl'
3049 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3050 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3051 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3053 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3054 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3055 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3057 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3058 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3059 created: 'Oluşturulma:'
3065 confirm: Emin misiniz?
3066 reason: 'Engellenme sebebi:'
3067 back: Tüm engellemeleri göster
3068 revoker: 'Geri alan:'
3069 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3071 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3076 display_name: Engellenen Kullanıcı
3077 creator_name: Oluşturan
3078 reason: Engellenme sebebi
3080 revoker_name: İptal eden
3081 showing_page: '%{page}. sayfa'
3086 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3087 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3088 you_have_muted_n_users:
3089 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3090 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3091 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3092 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3093 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3094 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3097 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3101 send_message: Mesaj gönder
3103 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3104 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3106 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3107 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3110 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3111 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3112 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3113 subheading_submitted: gönderilen
3114 subheading_commented: yorumlanan
3118 description: Açıklama
3119 created_at: Oluşturulma tarihi
3120 last_changed: Son değişiklik
3123 description: Açıklama
3124 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3125 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3126 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3127 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3128 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3129 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3130 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3132 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3133 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3134 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3135 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3137 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3138 report: bu notu bildir
3139 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3140 olarak doğrulanması gerekir.
3143 reactivate: Yeniden etkinleştir
3144 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3146 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3147 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3148 bağlantısına tıklayınız.
3149 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3150 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3151 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3152 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3155 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3156 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3158 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3159 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3160 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3168 link: Bağlantı veya HTML
3170 short_link: Kısa Bağlantı
3171 geo_uri: Coğrafi URI
3173 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3176 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3178 short_url: Kısa bağlantı
3179 include_marker: İşaret ekle
3180 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3181 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3182 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3183 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3185 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3189 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3195 title: Konumumu göster
3197 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3198 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3200 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3201 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3205 cycle_map: Bisiklet Haritası
3206 transport_map: Ulaşım Haritası
3207 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3210 header: Harita Katmanları
3211 notes: Harita Notları
3212 data: Harita Verileri
3213 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3214 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3216 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3217 make_a_donation: Bağış Yapın
3218 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3219 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3221 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3222 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3223 andy_allan: Andy Allan
3224 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3225 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3227 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3229 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3230 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3231 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3232 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3233 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3234 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3235 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3236 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3237 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3242 unsubscribe: Abonelikten çık
3244 unhide_comment: göster
3245 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3246 sonra buraya tıklayın.
3250 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3251 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3252 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3253 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3254 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3255 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3256 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3257 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3258 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3260 directions: İstikametler
3262 distance_m: '%{distance}m'
3263 distance_km: '%{distance}km'
3265 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3266 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3268 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3269 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3270 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3271 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3272 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3273 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3275 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3276 %{directions} yönüne doğru'
3277 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3278 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3279 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3280 %{name} yoluna doğru alın.
3281 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3282 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3283 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3285 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3286 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3287 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3288 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3289 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3290 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3291 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3292 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3293 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3294 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3295 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3296 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3297 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3298 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3300 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3301 %{directions} yönüne doğru'
3302 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3303 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3304 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3305 yönünde sola ilerleyin'
3306 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3307 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3308 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3310 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3311 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3312 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3313 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3314 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3315 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3316 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3317 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3318 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3319 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3320 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3321 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3322 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3323 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3324 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3325 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3326 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3328 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3330 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3347 nothing_found: Özellik bulunamadı
3348 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3349 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3351 directions_from: Buradan yönlendir
3352 directions_to: Buraya yönlendir
3353 add_note: Burada bir not ekle
3354 show_address: Adresi göster
3355 query_features: Özellikleri göster
3356 centre_map: Haritayı buraya ortala
3359 heading: Redaksiyonu düzenle
3360 title: Redaksiyonu düzenle
3362 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3363 heading: Redaksiyonların listesi
3364 title: Redaksiyonların listesi
3366 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3367 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3369 description: 'Açıklama:'
3370 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3371 title: Redaksiyon göster
3373 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3374 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3375 confirm: Emin misiniz?
3377 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3379 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3381 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3382 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3383 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3384 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3386 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3387 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3388 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3389 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})