1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
143 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
147 in_changeset: Skup izmjena
149 no_comment: (bez komentara)
151 download_xml: Preuzmi XML
152 view_history: Historija
153 view_details: Prikaži detalje
154 location: 'Lokacija:'
156 title: 'Skup promjena: %{id}'
158 node: Čvorovi (%{count})
159 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160 way: Putevi (%{count})
161 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162 relation: Relacije (%{count})
163 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164 comment: Komentari (%{count})
165 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 changesetxml: XML seta promjena
170 osmchangexml: osmChange XML
172 title: Set promjena %{id}
173 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174 discussion: Diskusija
176 title_html: 'Čvor: %{name}'
182 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
188 entry_html: Relacija %{relation_name}
189 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
196 changeset: Set promjena
198 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
204 changeset: Set promjena
206 redaction: Redakcija %{id}
207 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
214 load_data: Učitati podatke
215 loading: Učitavanje...
219 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223 new_note: Nova bilješka
226 title: Informacije o objektima
227 nearby: Obližnje značajke
228 enclosing: Značajke okruženja
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Stranica %{page}
233 previous: « Prethodna
236 no_edits: (nema uređivanja)
237 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249 load_more: Učitaj više
251 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
255 title: Novi unos u dnevnik
257 location: 'Lokacija:'
258 use_map_link: korisititi kartu
260 title: Dnevnici korisnika
261 title_friends: Dnevnici prijatelja
262 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263 user_title: Dnevnik od %{user}
264 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265 new: Novi unos u dnevnik
266 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267 no_entries: Nema unosa u dnevniku
268 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269 older_entries: Stariji unosi
270 newer_entries: Noviji unosi
272 title: Uredi unos u dnevniku
273 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
275 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277 leave_a_comment: Ostaviti komentar
278 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
281 title: Nema takvog unosa u dnevnik
282 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
286 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287 comment_link: Komentirati ovaj zapis
288 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
290 one: '%{count} komentar'
292 other: '%{count} komentara'
293 edit_link: Uredi ovaj unos
294 hide_link: Sakriti ovaj unos
297 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298 hide_link: Sakriti ovaj komentar
301 location: 'Lokacija:'
306 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
309 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
312 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
315 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319 newer_comments: Noviji komentari
320 older_comments: Stariji komentari
323 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324 button: Dodati kao prijatelja
325 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
329 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330 button: Ukloniti prijatelja
331 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
340 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 search_osm_nominatim:
346 chair_lift: Žičara sa sjedištima
348 gondola: Kabinska žičara
349 station: Stanica žičare
352 apron: Dio piste (područje za parking)
354 helipad: Sletište za helikopter
359 animal_shelter: Azil za životinje
360 arts_centre: Centar umjetnosti
366 bicycle_parking: Biciklistički parking
367 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
370 bureau_de_change: Mjenjačnica
371 bus_station: Autobuska stanica
373 car_rental: Rent-a-car
374 car_sharing: Carsharing
375 car_wash: Autopraonica
377 charging_station: Stanica za punjenje
382 community_centre: Društveni centar
384 crematorium: Krematorij
387 drinking_water: Voda za piće
388 driving_school: Autoškola
391 ferry_terminal: Trajektni terminal
392 fire_station: Vatrogasna stanica
393 food_court: Dvorište restorana
395 fuel: Benzinska pumpa
399 hunting_stand: Lovačka čeka
401 kindergarten: Dječiji vrtić
405 motorcycle_parking: Parking za motore
406 nightclub: Noćni klub
407 nursing_home: Starački dom
409 parking_entrance: Ulaz u parking
411 place_of_worship: Bogomolja
413 post_box: Poštanski sandučić
417 public_building: Ustanova
418 recycling: Reciklažna stanica
423 social_centre: Društveni centar
424 social_facility: Socialne ustanove
428 telephone: Telefonska govornica
431 townhall: Gradska Vijećnica
432 university: Univerzitet
433 vending_machine: Automat
434 veterinary: Veterinar
435 village_hall: Seoski Dom
436 waste_basket: Kanta za otpatke
437 waste_disposal: Odlaganje otpada
439 administrative: Administrativna granica
440 census: Popisna granica
441 national_park: Nacionalni park
442 protected_area: Zaštićeno područje
445 suspension: Viseći most
454 electrician: Električar
457 photographer: Fotograf
458 plumber: Vodoinstalater
461 "yes": Zanatska radnja
463 ambulance_station: Hitna pomoć
464 defibrillator: Defibrilator
465 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466 phone: S.O.S. Telefon
468 abandoned: Napušteni autoput
469 bridleway: Konjička staza
470 bus_guideway: Autobuska traka
471 bus_stop: Autobusko stajalište
472 construction: Autoput u izgradnji
473 cycleway: Biciklistička staza
475 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476 footway: Pješačka staza
478 living_street: Ulica smirenog prometa
481 motorway_junction: Čvor (autoputa)
482 motorway_link: Priključni put
484 pedestrian: Pješački put
486 primary: Državna cesta
487 primary_link: Državna cesta
488 proposed: Predložena cesta
490 residential: Stambena ulica
491 rest_area: Područje za odmor
493 secondary: Sekundarna cesta
494 secondary_link: Sekundarna cesta
495 service: Servisna cesta
496 services: Usluge na autoputu
497 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
499 street_lamp: Ulična svjetiljka
500 tertiary: Lokalna cesta
501 tertiary_link: Lokalna cesta
503 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
505 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506 unclassified: Neklasificirana cesta
509 archaeological_site: Arheološko nalazište
510 battlefield: Bojno polje
511 boundary_stone: Granični kamen
512 building: Historijska građevina
516 citywalls: Gradski zidovi
527 wayside_cross: Krajputaš
528 wayside_shrine: Usputni hram
535 brownfield: Zemljište za prenamjenu
537 commercial: Poslovno područje
538 conservation: Zaštićeno područje
539 construction: Gradilište
546 greenfield: Greenfield zemljište
547 industrial: Industrijsko područje
550 military: Vojno područje
555 recreation_ground: Rekreacijsko područje
557 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558 residential: Stambeno područje
560 village_green: Seoski travnjak
563 beach_resort: Odmaralište - plaža
564 bird_hide: Posmatračnica ptica
565 common: Općinsko zemljište
566 dog_park: Park za pse
567 fishing: Ribolovno područje
568 fitness_station: Fitnes centar
570 golf_course: Golf igralište
573 miniature_golf: Minigolf
574 nature_reserve: Rezervat prirode
576 pitch: Sportski teren
577 playground: Igralište
578 recreation_ground: Teren za rekreaciju
582 sports_centre: Sportski centar
585 track: Staza za trčanje
586 water_park: Vodeni park
588 airfield: Vojni aerodrom
592 "yes": Planinski prolaz
597 cave_entrance: Pećina (ulaz)
630 accountant: Računovođa
633 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634 estate_agent: Agent za nekretnine
635 government: Vladin ured
636 insurance: Ured za osiguranje
639 telecommunication: Ured telekomunikacija
640 travel_agent: Putnička agencija
652 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
655 postcode: Poštanski broj
658 state: Pokrajina/ Entitet
659 subdivision: Podgrupa
660 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664 abandoned: Napuštena pruga
665 construction: Pruga u izgradnji
666 disused: Napuštena pruga
668 halt: Željeznička stanica
669 junction: Željeznički čvor
670 level_crossing: Pružni prelaz
671 light_rail: Lahka željeznica
672 miniature: Minijaturna željeznica
673 monorail: Jednotračna pruga
674 narrow_gauge: Uskotračna pruga
675 platform: Željeznička platforma
676 preserved: Sačuvana pruga
678 station: Željeznička stanica
679 stop: Željezničko stajalište
680 subway: Podzemna željeznica
681 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
684 tram_stop: Tramvajska stanica
685 yard: Ranžirni kolodvor
687 alcohol: Trgovina pićem
688 antiques: Antikviteti
692 beverages: Trgovina pićem
693 bicycle: Trgovina biciklima
697 car_parts: Autodijelovi
698 car_repair: Autoservis
699 carpet: Trgovina tepisima
700 charity: Dobrotvorna trgovina
703 computer: Trgovina kompjutera
704 confectionery: Delikatesa
705 convenience: Prodavnica
707 cosmetics: Parfumerija
708 department_store: Robna kuća
710 doityourself: Uradi sam
711 dry_cleaning: Hemijska čistionica
712 electronics: Trgovina elektronikom
713 estate_agent: Agent za nekretnine
715 fashion: Modna trgovina
717 food: Trgovina prehranom
718 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
720 garden_centre: Vrtni centar
721 general: Trgovina mješovitom robom
722 gift: Poklon trgovina
723 greengrocer: Voćarnica
724 grocery: Trgovina prehranom
726 hardware: Željezarija
728 jewelry: Trgovina nakitom
730 laundry: Praonica rublja
731 mall: Trgovački centar
732 mobile_phone: Trgovina mobitelima
733 motorcycle: Moto Shop
734 music: Trgovina muzikom
737 organic: Trgovina zdrave hrane
738 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739 pet: Trgovina za kućne ljubimce
741 shoes: Trgovina obućom
742 sports: Trgovina sportskom opremom
743 stationery: Papirnica
744 supermarket: Supermarket
745 toys: Trgovina igračkama
746 travel_agency: Putnička agencija
751 alpine_hut: Alpska kuća
754 attraction: Atrakcija
755 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
758 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759 chalet: Planinska kuća
761 guest_house: Apartman
764 information: Informacije
767 picnic_site: Piknik-mjesto
768 theme_park: Tematski park
774 artificial: Vještački vodotok
775 boatyard: Brodogradilište
778 derelict_canal: Zanemaren kanal
783 lock_gate: Ustava (vrata)
788 wadi: Suho korito rijeke
792 level2: Granica države
793 level4: Granice pokrajine
794 level5: Granica regije
795 level6: Granica okruga
796 level8: Granica grada
798 level10: Granica predgrađa
804 no_results: Nema pronađenih rezultata
805 more_results: Više rezultata
808 alt_text: OpenStreetMap logotip
809 home: Idi na početnu lokaciju
812 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813 sign_up: Otvorite račun
814 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
819 export_data: Izvoz podataka
820 gps_traces: GPS trase
821 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822 user_diaries: Dnevnici korisnika
823 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824 edit_with: Uredi sa %{editor}
825 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828 što ste vi i može se besplatno koristiti.
829 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
831 partners_bytemark: Bytemark Hosting
832 partners_partners: partnera
833 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834 važni radovi na održavanju.
835 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
840 copyright: Autorska prava i dozvola
842 community_blogs: Blogovi zajednice
843 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844 foundation: Fondacija
845 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
847 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
849 learn_more: Saznaj više
851 diary_comment_notification:
852 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855 sa predmetom %{subject}:'
856 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857 ili odgovoriti na %{replyurl}
858 message_notification:
859 hi: Zdravo %{to_user},
860 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
862 friendship_notification:
863 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
868 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
871 loaded_successfully: |-
872 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873 %{possible_points} tačaka.
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
876 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
878 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881 potvrdite Vaš račun:'
882 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
885 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
887 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
890 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894 note_comment_notification:
897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
899 changeset_comment_notification:
904 my_inbox: Moja dolazna pošta
905 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
907 one: '%{count} nova poruka'
908 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
910 one: '%{count} stara poruka'
911 other: '%{count} stare poruke'
915 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
916 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
917 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
919 unread_button: Označiti kao nepročitano
920 read_button: Označiti kao pročitano
921 reply_button: Odgovoriti
922 destroy_button: Izbrisati
924 title: Poslati poruku
925 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
928 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
930 message_sent: Poruka poslana
931 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
934 title: Nema takve poruke
935 heading: Nema takve poruke
936 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
940 one: Poslali ste %{count} poruku
941 other: Poslali ste %{count} poruke/a
945 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
946 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
947 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
949 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
950 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
951 korisnik kako bi odgovorili.'
953 title: Pročitati poruku
957 reply_button: Odgovoriti
958 unread_button: Označiti kao nepročitano
961 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
962 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
963 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
964 sent_message_summary:
965 destroy_button: Izbrisati
967 as_read: Poruka označena kao pročitana
968 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
970 destroyed: Poruka izbrisana
974 open_data_title: Open Data
977 title: O ovom prevodu
978 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
979 Engleska stranica ima prednost
980 english_link: Engleski original
982 title: O ovoj stranici
983 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
984 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
985 pravima i %{mapping_link}.
986 native_link: bosansko izdanje
987 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
989 title_html: Autorska prava i dozvola
991 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
992 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
993 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
994 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
995 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
996 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
997 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
998 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1000 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1001 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1002 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1004 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1005 contributors”.
1006 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1007 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1008 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1009 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1010 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1011 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1012 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1013 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1014 attribution_example:
1015 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1016 title: Primjer navođenja zasluge
1017 more_title_html: Više o
1018 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1021 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1022 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1023 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1024 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1025 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1026 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1027 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1028 izvora, među njima:'
1029 contributors_at_html: |-
1030 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1031 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1032 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1033 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1034 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1035 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1036 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1037 Statistics Canada).'
1038 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1039 Générale des Impôts.'
1040 contributors_nl_html: |-
1041 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1042 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1043 contributors_nz_html: |-
1044 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1045 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1046 contributors_za_html: |-
1047 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1048 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1049 contributors_gb_html: |-
1050 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1051 Survey data © Crown copyright and database right
1053 contributors_footer_1_html: |-
1054 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1055 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1056 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1057 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1058 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1059 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1060 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1061 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1062 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1063 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1064 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1065 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1066 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1068 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1070 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1071 permalink: Trajni link
1072 shortlink: Kratki link
1073 createnote: Dodaj bilješku
1075 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1076 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1077 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1079 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1080 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1081 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1082 user_page_link: korisnička stranica
1083 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1084 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1088 area_to_export: Područje za izvoz
1089 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1090 format_to_export: Format za izvoz
1091 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1092 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1093 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1095 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1096 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1098 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1099 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1100 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1103 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1108 image_size: Veličina slike
1110 add_marker: Dodati marker na kartu
1114 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1115 export_button: Izvoz
1120 title: Pridružite se zajednici
1125 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1129 search_results: Rezultati pretrage
1135 where_am_i: Gdje sam?
1136 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1142 main_road: Glavni put
1144 primary: Državna cesta
1145 secondary: Sekundarna cesta
1146 unclassified: Neklasificirana cesta
1148 bridleway: Konjička staza
1149 cycleway: Biciklistička staza
1150 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1151 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1152 footway: Pješačka staza
1154 subway: Podzemna željeznica
1160 - Uspinjača sa naslonjačem
1163 - Aerodromska rulna staza
1167 admin: Administrativna granica
1168 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1169 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1172 resident: Stambeno područje
1176 retail: Maloprodajno područje
1177 industrial: Industrijsko područje
1178 commercial: Poslovno područje
1183 farm: Polja, farme, njive
1184 brownfield: Gradilište
1187 pitch: Sportski teren
1188 centre: Sportski centar
1189 reserve: Rezervat prirode
1190 military: Vojno područje
1194 building: Značajna zgrada
1195 station: Željeznička stanica
1199 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1200 bridge: Crni rubovi = most
1201 private: Privatni pristup
1202 destination: Pristup odredištu
1203 construction: Ceste u izgradnji
1204 bicycle_parking: Biciklistički parking
1208 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1209 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1210 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1212 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1217 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1218 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1219 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1221 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1222 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1224 visibility_help: Šta ovo znači?
1227 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1228 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1229 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1230 obavijest o završetku.
1232 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1233 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1235 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1236 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1238 title: Uređivanje trase %{name}
1239 heading: Uređivanje trase %{name}
1240 visibility_help: Šta ovo znači?
1244 title: Prikaz trase %{name}
1245 heading: Prikaz trase %{name}
1247 filename: 'Ime datoteke:'
1248 download: preuzimanje
1249 uploaded: 'Postavljeno:'
1251 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1255 description: 'Opis:'
1258 edit_trace: Uredite ovu trasu
1259 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1260 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1261 visibility: 'Vidljivost:'
1263 showing_page: Stranica %{page}
1264 older: Starije trase
1268 count_points: '%{count} tačaka'
1270 trace_details: Pogledati detalje trase
1271 view_map: Pogledati kartu
1272 edit_map: Urediti kartu
1274 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1276 trackable: MOŽE SE PRATITI
1280 public_traces: Javne GPS trase
1281 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1282 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1283 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1284 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1285 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1287 upload_trace: Poslati GPS trasu
1288 see_all_traces: Pogledati sve trase
1290 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1292 made_public: Trasa za javnost
1294 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1296 heading: GPX spremište je offline
1297 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1300 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1301 u vašem pregledniku prije nastavka.
1303 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1305 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1306 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1307 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1310 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1311 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1312 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1313 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1314 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1315 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1316 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1317 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1318 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1319 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1321 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1324 title: Registrirajte novu aplikaciju
1326 title: Uredite Vašu aplikaciju
1328 title: OAuth detalji za %{app_name}
1329 key: 'Ključ korisnika:'
1330 secret: 'Tajna korisnika:'
1331 url: 'URL za zahtjev značke:'
1332 access_url: 'URL pristupa znački:'
1333 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1334 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1335 edit: Urediti detalje
1336 delete: Izbrisati klijenta
1337 confirm: Da li ste sigurni?
1338 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1340 title: Moji OAuth detalji
1341 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1342 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1343 application: Ime aplikacije
1346 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1347 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1348 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1349 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1350 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1351 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1353 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1355 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1357 flash: Informacije su uspješno registrirane
1359 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1361 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1366 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1367 password: 'Lozinka:'
1368 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1369 remember: Zapamti me
1370 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1371 login_button: Prijava
1372 register now: Registrirajte se sada
1373 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1374 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1375 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1376 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1378 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1379 no account: Nemate korisničko ime?
1380 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1381 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1382 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1383 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1384 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1385 da diskutujete o ovome.
1386 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1387 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1390 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1391 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1393 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1394 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1397 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1398 logout_button: Odjava
1400 title: Izgubljena lozinka
1401 heading: Zaboravljena lozinka?
1402 email address: 'Adresa e-pošte:'
1403 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1404 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1405 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1406 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1407 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1408 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1410 title: Ponovno postavljanje lozinke
1411 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1412 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1413 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1414 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1416 title: Otvorite račun
1417 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1419 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1420 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1421 u najkraćem mogućem vremenu.
1422 email address: 'Adresa e-pošte:'
1423 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1424 display name: 'Ime za prikaz:'
1425 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1426 kasnije u postavkama.
1427 continue: Otvorite račun
1428 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1429 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1430 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1432 title: Uslovi za doprinosioce
1433 heading: Uslovi za doprinosioce
1434 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1435 vlasništvu (Public Domain)
1436 consider_pd_why: Šta je ovo?
1437 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1438 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1440 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1441 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1442 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1446 rest_of_world: Ostatak svijeta
1448 title: Taj korisnik ne postoji.
1449 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1450 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1451 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1453 my diary: Moj dnevnik
1454 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1455 my edits: Moje promjene
1456 my traces: Moje trase
1457 my profile: Moj profil
1458 my settings: Moja podešavanja
1459 my comments: Moji komentari
1460 oauth settings: Oauth podešavanja
1461 blocks on me: Blokade na mene
1462 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1463 send message: Poslati poruku
1467 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1468 add as friend: dodati prijatelja
1469 mapper since: 'Maper od:'
1470 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1471 ct undecided: Neodlučen
1472 ct declined: Odbijeno
1473 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1474 email address: 'Adresa e-pošte:'
1475 created from: 'Napravljeno iz:'
1477 spam score: 'Spam ocjena:'
1479 user location: Lokacija boravišta korisnika
1480 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1481 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1482 settings_link_text: postavke
1483 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1484 km away: korisnik udaljen %{count}km
1485 m away: '%{count}m daleko'
1486 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1487 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1490 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1491 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1493 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1494 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1496 administrator: Opozvati pristup za administatora
1497 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1498 block_history: Aktivne blokade
1499 moderator_history: Date blokade
1501 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1502 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1503 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1504 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1505 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1506 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1507 delete_user: Obriši ovog korisnika
1509 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1510 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1511 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1512 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1514 your location: Vaša lokacija
1515 nearby mapper: Obližnji maper
1518 title: Urediti korisnički račun
1519 my settings: Moja podešavanja
1520 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1522 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1523 link text: Šta je ovo?
1525 heading: 'Javno uređivanje:'
1526 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1527 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1528 enabled link text: Šta je ovo?
1529 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1531 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1532 public editing note:
1533 heading: 'Javno uređivanje:'
1534 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1535 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1536 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1537 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1538 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1539 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1540 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1542 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1543 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1544 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1545 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1546 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1547 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1548 link text: Šta je ovo?
1551 gravatar: Koristiti Gravatar
1552 new image: Dodati sliku
1553 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1554 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1555 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1556 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1557 home location: 'Matična lokacija:'
1558 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1559 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1560 save changes button: Sačuvati promjene
1561 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1562 return to profile: Vratiti se na profil
1563 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1564 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1565 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1567 heading: Provjerite vaš email!
1568 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1570 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1571 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1572 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1574 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1575 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1576 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1577 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1578 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1580 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1581 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1584 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1585 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1587 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1589 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1594 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1595 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1596 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1597 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1598 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1599 hide: Sakriti odabrane korisnike
1600 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1602 title: Račun suspendiran
1603 heading: Račun suspendiran
1604 webmaster: webmaster
1605 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1606 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1607 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1611 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1612 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1613 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1615 title: Potvrditi dodjelu uloge
1616 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1617 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1620 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1621 ispravnost i korisnika i uloge.
1623 title: Potvrditi opoziv uloge
1624 heading: Potvrditi opoziv uloge
1625 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1628 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1629 ispravnost i korisnika i uloge.
1632 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1633 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1635 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1636 back: Nazad na index
1638 title: Pravljenje blokade na %{name}
1639 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1640 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1641 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1642 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1643 back: Pogledati sve blokade
1645 title: Uređivanje blokade na %{name}
1646 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1647 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1648 show: Pogledati ovu blokadu
1649 back: Pogledati sve blokade
1651 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1652 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1654 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1655 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1656 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1658 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1660 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1661 success: Blokada osvježena
1663 title: Blokade korisnika
1664 heading: Lista blokada korisnika
1665 empty: Blokade još nisu napravljene
1667 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1668 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1669 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1670 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1671 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1673 flash: Ova blokada je opozvana.
1675 time_future_html: Završava u %{time}.
1676 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1677 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1681 other: '%{count} sata/i'
1683 title: Blokade na %{name}
1684 heading_html: Lista blokada na %{name}
1685 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1687 title: Blokade od %{name}
1688 heading_html: Lista blokada od %{name}
1689 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1691 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1692 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1693 created: Napravljeno
1698 confirm: Da li ste sigurni?
1699 reason: Razlog za blokadu
1700 back: Pogledati sve blokade
1701 revoker: 'Opozivalac:'
1702 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1704 not_revoked: (nije opozvano)
1709 display_name: Blokirani korisnik
1710 creator_name: Kreator
1711 reason: Razlog za blokadu
1713 revoker_name: Opozvano od strane
1714 showing_page: Stranica %{page}
1716 previous: « Prethodna
1722 created_at: 'Napravljeno:'
1723 last_changed: Posljednja izmjena
1732 short_link: Kratki link
1735 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1739 short_url: Kratki URL
1740 include_marker: Uključi oznaku
1741 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1742 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1743 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1746 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1752 title: Prikaži moju lokaciju
1754 standard: Standardni
1755 cycle_map: Biciklistička karta
1756 transport_map: Transportna karta
1758 header: Slojevi karte
1760 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1762 edit_tooltip: Urediti kartu
1763 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1764 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1765 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1770 reactivate: Reaktiviraj
1771 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1774 directions_from: Uputstva odavde
1775 directions_to: Uputstva dovde
1776 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1777 show_address: Prikaži adresu
1778 query_features: Informacije o objektima
1779 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1782 heading: Urediti redakciju
1783 title: Urediti redakciju
1785 empty: Nema redakcija za prikaz.
1786 heading: Spisak redakcija
1787 title: Spisak redakcija
1789 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1790 title: Pravljenje nove redakcije
1792 description: 'Opis:'
1793 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1794 title: Prikaz redakcije
1796 edit: Urediti ovu redakciju
1797 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1798 confirm: Da li ste sigurni?
1800 flash: Redakcija napravljena.
1802 flash: Promjene sačuvane.
1804 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1805 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1806 flash: Redakcija uništena.
1807 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.