1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 prompt: Bestand kiezen
74 create: Opmerking toevoegen
81 create: Redigering maken
82 update: Redigering opslaan
85 update: Wijzigingen opslaan
87 create: Blokkade instellen
88 update: Blokkade bijwerken
92 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
93 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
96 changeset: Wijzigingenset
97 changeset_tag: Label van wijzigingenset
99 diary_comment: Dagboekopmerking
100 diary_entry: Dagboekbericht
109 old_node_tag: Oude Node Tag
110 old_relation: Oude relatie
111 old_relation_member: Oud relatielid
112 old_relation_tag: Oude relatietag
114 old_way_node: Oude node op een weg
115 old_way_tag: Oude weg-tag
117 relation_member: Relatielid
118 relation_tag: Relatietag
122 tracepoint: Trajectpunt
123 tracetag: Trajectlabel
125 user_preference: Gebruikersvoorkeur
126 user_token: Gebruikersnummer
132 name: Naam (verplicht)
133 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
134 callback_url: Callback-URL
135 support_url: Ondersteunings-URL
136 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
137 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
138 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
139 allow_write_api: de kaart wijzigen
140 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
141 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
142 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
148 latitude: Breedtegraad
149 longitude: Lengtegraad
159 latitude: Breedtegraad
160 longitude: Lengtegraad
162 description: Beschrijving
163 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
164 visibility: 'Zichtbaarheid:'
172 description: Beschrijving
174 category: Selecteer een reden voor je melding
175 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
178 new_email: 'Nieuw e-mailadres:'
180 display_name: Weergavenaam
181 description: Beschrijving
182 home_lat: 'Breedtegraad:'
183 home_lon: 'Lengtegraad:'
185 pass_crypt: Wachtwoord
186 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
189 tagstring: kommagescheiden
191 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
192 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
193 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
194 dus formuleer begrijpelijk.
195 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
197 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
199 distance_in_words_ago:
201 one: ongeveer 1 uur geleden
202 other: ongeveer %{count} uur geleden
204 one: ongeveer 1 maand geleden
205 other: ongeveer %{count} maand geleden
207 one: ongeveer 1 jaar geleden
208 other: ongeveer %{count} jaar geleden
210 one: bijna 1 jaar geleden
211 other: bijna %{count} jaar geleden
212 half_a_minute: een halve minuut geleden
214 one: minder dan 1 seconde geleden
215 other: minder dan %{count} seconden geleden
217 one: minder dan een minuut geleden
218 other: minder dan %{count} minuten geleden
220 one: meer dan 1 jaar geleden
221 other: meer dan %{count} jaar geleden
223 one: 1 seconde geleden
224 other: '%{count} seconden geleden'
226 one: 1 minuut geleden
227 other: '%{count} minuten geleden'
230 other: '%{count} dagen geleden'
233 other: '%{count} maand geleden'
236 other: '%{count} jaar geleden'
238 default: Standaard (op dit moment %{name})
241 description: iD (bewerken in de browser)
243 name: Afstandsbediening
244 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
251 windowslive: Windows Live
257 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
258 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
259 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
260 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
261 closed_at_html: '%{when} opgelost'
262 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
263 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
264 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
266 title: OpenStreetMap opmerkingen
267 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
268 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
270 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
271 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
272 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
273 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
276 full: Volledige opmerking
280 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
281 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
282 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
283 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
284 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
285 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
287 in_changeset: Wijzigingenset
289 no_comment: (geen opmerking)
290 part_of: Onderdeel van
293 other: '%{count} relaties'
296 other: '%{count} wegen'
297 download_xml: XML downloaden
298 view_history: Geschiedenis weergeven
299 view_details: Gegevens bekijken
302 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
304 node: Knooppunten (%{count})
305 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
306 way: Wegen (%{count})
307 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
308 relation: Relaties (%{count})
309 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
310 comment: Reacties (%{count})
311 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 changesetxml: Changeset-XML
314 osmchangexml: osmChange-XML
316 title: Wijzigingenset %{id}
317 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
318 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
320 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
323 title_html: 'Node: %{name}'
324 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
326 title_html: 'Weg: %{name}'
327 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
331 other: '%{count} nodes'
333 one: onderdeel van weg %{related_ways}
334 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
336 title_html: 'Relatie: %{name}'
337 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
341 other: '%{count} leden'
343 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
349 entry_html: Relatie %{relation_name}
350 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
352 title: Kon niet gevonden worden
353 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
358 changeset: wijzigingenset
361 title: Tijdslimiet overschreden
362 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
368 changeset: wijzigingenset
371 redaction: Redigering %{id}
372 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
373 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
380 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
381 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
383 load_data: Gegevens laden
384 loading: Bezig met laden…
388 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
389 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
390 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
391 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
392 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
393 telephone_link: Bel %{phone_number}
394 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
396 title: 'Opmerking: %{id}'
397 new_note: Nieuwe opmerking
398 description: Beschrijving
399 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
400 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
401 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
402 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
403 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
405 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
408 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
410 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
412 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
413 geactiveerd door anoniem
414 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
416 report: Opmerking rapporteren
418 title: Objecten opvragen
419 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
420 nearby: Kenmerken in de buurt
421 enclosing: Omsluitende objecten
423 changeset_paging_nav:
424 showing_page: Pagina %{page}
429 no_edits: (geen bewerkingen)
430 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
433 saved_at: Opgeslagen op
438 title: Wijzigingensets
439 title_user: Wijzigingensets door %{user}
440 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
441 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
442 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
443 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
444 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
445 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
446 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
447 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
448 load_more: Meer laden
450 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
454 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
455 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
457 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
459 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
460 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
462 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
466 title: Nieuw dagboekbericht
469 use_map_link: Kies op kaart
471 title: Gebruikersdagboeken
472 title_friends: Dagboeken van vrienden
473 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
474 user_title: Dagboek van %{user}
475 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
476 new: Nieuw dagboekbericht
477 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
478 my_diary: Mijn dagboek
479 no_entries: Het dagboek is leeg
480 recent_entries: Recente dagboekberichten
481 older_entries: Oudere berichten
482 newer_entries: Nieuwere berichten
484 title: Dagboekbericht bewerken
485 marker_text: Locatie van dagboekbericht
487 title: Dagboek van %{user} | %{title}
488 user_title: Dagboek van %{user}
489 leave_a_comment: Reactie achterlaten
490 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
493 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
494 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
495 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
496 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
498 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
499 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
500 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
501 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
504 one: '%{count} reactie'
505 other: '%{count} reacties'
506 edit_link: Bewerk dit bericht
507 hide_link: Verberg dit bericht
508 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
510 report: Rapporteer dit bericht
512 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
513 hide_link: Reactie verbergen
514 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
516 report: Rapporteer deze opmerking
523 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
524 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
526 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
527 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
530 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
531 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
533 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
537 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
538 older_comments: Eerdere opmerkingen
541 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
542 button: Als vriend toevoegen
543 success: '%{name} is nu uw vriend.'
544 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
545 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
547 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
548 button: Als vriend verwijderen
549 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
550 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
554 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
555 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
556 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
559 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
562 search_osm_nominatim:
566 chair_lift: Stoeltjeslift
571 station: Kabelbaanstation
576 airstrip: Landingsbaan
580 helipad: Helikopterplatform
581 holding_position: Positie vasthouden
582 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
583 parking_position: Parkeerpositie
584 runway: Start- en landingsbaan
590 animal_boarding: Dierenhotel
591 animal_shelter: Dierenasiel
592 arts_centre: Kunstcentrum
598 bicycle_parking: Fietsenstalling
599 bicycle_rental: Fietsverhuur
600 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
602 blood_bank: Bloedbank
603 boat_rental: Bootverhuur
605 bureau_de_change: Wisselkantoor
606 bus_station: Busstation
608 car_rental: Autoverhuur
609 car_sharing: Autodelen
610 car_wash: Autowasstraat
612 charging_station: Laadstation
613 childcare: Kinderopvang
618 community_centre: Buurtcentrum
619 courthouse: Rechtbank
620 crematorium: Crematorium
623 drinking_water: Drinkwater
624 driving_school: Rijschool
626 events_venue: Evenementenhal
628 ferry_terminal: Veerterminal
629 fire_station: Brandweer
630 food_court: Foodcourt
634 grave_yard: Begraafplaats
637 hunting_stand: Jachttoren
639 internet_cafe: Internetcafé
640 kindergarten: Kleuterschool
641 language_school: Taalschool
643 love_hotel: Discrete kamers
644 marketplace: Marktplein
646 money_transfer: Geldtransfer
647 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
648 music_school: Muziekschool
650 nursing_home: Verpleeghuis
651 parking: Parkeerterrein
652 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
653 parking_space: Parkeerplaats
654 payment_terminal: Betaalautomaat
656 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
659 post_office: Postkantoor
662 public_bath: Openbaar bad
663 public_bookcase: Ruilboekenkast
664 public_building: Openbaar gebouw
665 recycling: Recyclingpunt
666 restaurant: Restaurant
668 shelter: Schuilplaats
670 social_centre: Sociaal centrum
671 social_facility: Sociale voorziening
673 swimming_pool: Zwembad
675 telephone: Openbare telefoon
678 townhall: Gemeentehuis
679 university: Universiteit
680 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
681 vending_machine: Automaat
682 veterinary: Dierenarts
683 village_hall: Gemeentehuis
684 waste_basket: Prullenbak
685 waste_disposal: Afval
687 weighbridge: Weegbrug
688 "yes": Infrastructuur
690 aboriginal_lands: Reservaat
691 administrative: Administratieve grens
692 census: Volkstellingsgrens
693 national_park: Nationaal park
695 protected_area: Beschermd gebied
699 boardwalk: Plankenweg
705 apartment: Appartement
706 apartments: Appartementen
712 civic: Openbaar gebouw
713 commercial: Commercieel gebouw
714 construction: Gebouw in aanbouw
715 detached: Alleenstaande woning
716 dormitory: Studentenhuis
719 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
729 industrial: Industrieel gebouw
730 manufacture: Productiegebouw
731 office: Kantoorgebouw
732 public: Openbaar gebouw
733 residential: Woningen
736 ruins: Vervallen gebouw
738 semidetached_house: Halfopen woning
742 static_caravan: Stacaravan
745 train_station: Spoorwegstationsgebouw
746 university: Universiteitsgebouw
759 confectionery: Snoepwinkel
760 dressmaker: Couturier
761 electrician: Elektricien
762 electronics_repair: Elektronicahersteller
764 glaziery: Glazenzetter
766 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
768 photographer: Fotograaf
772 shoemaker: Schoenmaker
773 stonemason: Steenhouwer
776 "yes": Ambachtswinkel
778 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
779 ambulance_station: Ambulancepost
780 assembly_point: Verzamelplaats
781 defibrillator: Defibrillator
782 fire_xtinguisher: Brandblusser
783 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
784 landing_site: Noodlandingsbaan
785 life_ring: Reddingsboei
788 suction_point: Bluswateropzuigpunt
789 water_tank: Watertank voor noodgevallen
792 abandoned: Verlaten weg
794 bus_guideway: Geleide busbaan
796 construction: Weg in aanleg
800 emergency_access_point: Noodafslag
801 emergency_bay: Pechhaven
804 give_way: Voorrangsbord
805 living_street: Woonerf
807 motorway: Autosnelweg
808 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
809 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
810 passing_place: Passeerplaats
814 primary: Primaire weg
815 primary_link: Primaire weg
816 proposed: Geplande weg
818 residential: Woonstraat
819 rest_area: Rustplaats
821 secondary: Secundaire weg
822 secondary_link: Secundaire weg
824 services: Verzorgingsplaats
825 speed_camera: Snelheidscamera
828 street_lamp: Straatlantaarn
829 tertiary: Tertiaire weg
830 tertiary_link: Tertiaire weg
831 track: Veld- of bosweg
832 traffic_mirror: Verkeersspiegel
833 traffic_signals: Verkeerslichten
834 trailhead: Wandelvertrekpunt
837 turning_loop: Keerlus
838 unclassified: Lokale weg
841 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
842 archaeological_site: Archeologische opgraving
843 bomb_crater: Historische bomkrater
844 battlefield: Slagveld
845 boundary_stone: Grenspaal
846 building: Historisch gebouw
848 cannon: Historisch kanon
850 charcoal_pile: Historische meiler
852 city_gate: Stadspoort
853 citywalls: Stadsmuren
855 heritage: Erfgoedlocatie
856 hollow_way: Holle weg / grubbe
859 memorial: Herdenkingsmonument
860 milestone: Historische mijlpaal
862 mine_shaft: Mijnschacht
864 railway: Historische spoorweg
865 roman_road: Romeinse weg
870 wayside_chapel: Wegkapel
871 wayside_cross: Kruis langs de weg
872 wayside_shrine: Altaar langs de weg
874 "yes": Historische plaats
878 allotments: Volkstuinen
879 aquaculture: Aquacultuur
881 brownfield: Braakliggend terrein
882 cemetery: Begraafplaats
883 commercial: Commercieel gebied
884 conservation: Natuurbehoud
885 construction: In aanbouw
892 greenfield: Stadsgroen
893 industrial: Industriegebied
894 landfill: Stortplaats
896 military: Militair gebied
899 plant_nursery: Kwekerij
902 recreation_ground: Recreatiegebied
903 religious: Religieus terrein
905 reservoir_watershed: Overloopgebied
906 residential: Woongebied
912 amusement_arcade: Arcadehal
913 bandstand: Muziekpaviljoen
914 beach_resort: Badplaats
915 bird_hide: Vogelkijkplek
917 bowling_alley: Bowling
923 fitness_centre: Fitnesscentrum
924 fitness_station: Fitnessstation
926 golf_course: Golfbaan
927 horse_riding: Paardrijden
930 miniature_golf: Midgetgolf
931 nature_reserve: Natuurreservaat
932 outdoor_seating: Terras
934 picnic_table: Picknicktafel
936 playground: Speelplaats
937 recreation_ground: Recreatiegebied
940 slipway: Trailerhelling
941 sports_centre: Sportcentrum
943 swimming_pool: Zwembad
945 water_park: Waterspeelpark
948 adit: Horizontale Schacht
951 avalanche_protection: Lawinebescherming
960 communications_tower: Antennetoren
966 flagpole: Vlaggenmast
970 lighthouse: Vuurtoren
974 mineshaft: Mijnschacht
975 monitoring_station: Monitoringsstation
976 petroleum_well: Aardoliebron
979 pumping_station: Pompstation
980 reservoir_covered: Overdekt reservoir
982 snow_cannon: Sneeuwkanon
983 snow_fence: Sneeuwvanger
984 storage_tank: Opslagtank
985 street_cabinet: Nutskast
986 surveillance: Surveillance
989 utility_pole: Nutspaal
990 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
991 watermill: Watermolen
992 water_tap: Waterkraan
993 water_tower: Watertoren
995 water_works: Waterwerken
998 "yes": Door mensen gemaakt
1000 airfield: Militair vliegveld
1003 checkpoint: Checkpoint
1009 bare_rock: Kale rotsen
1013 cave_entrance: Grotingang
1026 hot_spring: Warmwaterbron
1050 "yes": Landschapselement
1052 accountant: Boekhouder
1053 administrative: Administratie
1054 advertising_agency: Reclamebureau
1055 architect: Architect
1056 association: Vereniging
1058 diplomatic: Diplomatenkantoor
1059 educational_institution: Educatieve Instelling
1060 employment_agency: Uitzendbureau
1061 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1062 estate_agent: Makelaar
1063 financial: Financieel kantoor
1064 government: Overheidskantoor
1065 insurance: Verzekeringskantoor
1068 logistics: Logistiek kantoor
1071 religion: Religieus kantoor
1072 research: Onderzoekskantoor
1073 tax_advisor: Belastingadviseur
1074 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1075 travel_agent: Reisbureau
1078 allotments: Volkstuinen
1080 city_block: Woonblok
1089 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1091 municipality: Gemeente
1092 neighbourhood: Buurt
1100 subdivision: Deelgebied
1106 abandoned: Vervallen spoorweg
1107 construction: Spoor in aanleg
1108 disused: Ongebruikte spoorweg
1109 funicular: Kabelspoorweg
1111 junction: Spoorwegkruising
1112 level_crossing: Spoorwegovergang
1113 light_rail: Lightrail
1114 miniature: Miniatuurspoorweg
1116 narrow_gauge: Smalspoor
1117 platform: Spoorwegperron
1118 preserved: Museumspoorweg
1119 proposed: Geplande spoorlijn
1120 spur: Parallelspoorweg
1121 station: Spoorwegstation
1124 subway_entrance: Metroingang
1127 tram_stop: Tramhalte
1128 yard: Rangeerterrein
1130 agrarian: Landbouwwinkel
1134 baby_goods: Babywaren
1136 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1137 beauty: Schoonheidssalon
1139 beverages: Frisdrankverkooppunt
1140 bicycle: Fietsenwinkel
1141 bookmaker: Bookmaker
1146 car_parts: Autoonderdelen
1147 car_repair: Autogarage
1149 charity: Liefdadigheidswinkel
1152 chocolate: Chocolatier
1153 clothes: Kledingwinkel
1154 coffee: Koffiewinkel
1155 computer: Computerwinkel
1156 confectionery: Snoepwinkel
1157 convenience: Buurtwinkel
1159 cosmetics: Cosmeticawinkel
1160 curtain: Gordijnenwinkel
1163 department_store: Warenhuis
1164 discount: Discountwinkel
1165 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1166 dry_cleaning: Stomerij
1167 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1168 electronics: Elektronicawinkel
1169 erotic: Erotische winkel
1170 estate_agent: Makelaar
1171 fabric: Stoffenwinkel
1174 fishing: Hengelwinkel
1176 food: Etenswarenwinkel
1178 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1179 furniture: Meubelzaak
1180 garden_centre: Tuincentrum
1182 general: Algemene winkel
1184 greengrocer: Groenteboer
1185 grocery: Kruidenierswinkel
1187 hardware: IJzerhandel
1188 herbalist: Medischekruidenwinkel
1190 houseware: Huisraadwinkel
1191 ice_cream: IJswinkel
1192 interior_decoration: Binneninrichting
1195 kitchen: Keukenwinkel
1197 locksmith: Slotenmaker
1199 mall: Overdekt winkelcentrum
1201 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1202 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1203 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1205 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1206 newsagent: Straatkiosk
1207 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1209 organic: Reformwinkel
1210 outdoor: Buitensportwinkel
1213 pawnbroker: Pandmakelaar
1214 perfumery: Parfumerie
1216 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1218 seafood: Zeevruchten
1219 second_hand: Kringloopwinkel
1223 stationery: Kantoorboekhandel
1224 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1225 supermarket: Supermarkt
1229 ticket: Ticketwinkel
1230 tobacco: Tabakswinkel
1231 toys: Speelgoedwinkel
1232 travel_agency: Reisbureau
1234 vacant: Leegstaande winkel
1235 variety_store: Voordeelwinkel
1237 video_games: Videospellenwinkel
1238 wholesale: Groothandel
1243 apartment: Vakantieappartement
1245 attraction: Attractie
1246 bed_and_breakfast: Pension
1248 camp_pitch: Kampeerstek
1249 camp_site: Kampeerterrein
1250 caravan_site: Caravankampeerterrein
1251 chalet: Vakantiehuisje
1253 guest_house: Gastenverblijf
1254 hostel: Jeugdherberg
1256 information: Informatie
1259 picnic_site: Picknickplaats
1260 theme_park: Pretpark
1261 viewpoint: Uitzichtspunt
1262 wilderness_hut: Hut in wildernis
1265 building_passage: Gebouwdoorgang
1269 artificial: Aangelegde waterweg
1270 boatyard: Scheepswerf
1273 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1278 lock_gate: Sluisdeur
1279 mooring: Aanlegplaats
1280 rapids: Stroomversnelling
1292 level6: Districtsgrens
1293 level7: Gemeentegrens
1296 level10: Stadsdeelgrens
1297 level11: Grens van buurt
1303 no_results: Geen resultaten gevonden
1304 more_results: Meer resultaten
1308 select_status: Selecteer Status
1309 select_type: Selecteer Type
1310 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1311 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1312 not_updated: Niet Bijgewerkt
1314 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1315 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1316 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1318 reports: Rapportages
1319 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1320 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1321 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1322 link_to_reports: Rapporten weergeven
1325 other: '%{count} Rapporten'
1326 reported_item: Gerapporteerd Item
1332 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1333 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1334 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1336 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1337 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1338 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1339 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1340 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1344 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1345 read_reports: Lees Meldingen
1346 new_reports: Nieuwe Meldingen
1347 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1348 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1349 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1351 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1353 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1355 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1357 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1358 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1360 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1363 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1364 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1367 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1370 title_html: Rapporteer %{link}
1371 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1373 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1375 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1377 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1378 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1379 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1383 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1384 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1385 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1388 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1389 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1390 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1393 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1394 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1395 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1396 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1399 spam_label: Deze opmerking is spam
1400 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1401 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1404 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1405 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1408 alt_text: Logo OpenStreetMap
1409 home: Naar thuislocatie gaan
1412 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1413 sign_up: Registreren
1414 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1415 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1417 history: Geschiedenis
1421 export_data: Gegevens exporteren
1422 gps_traces: Gps-trajecten
1423 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1424 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1425 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1426 edit_with: Bewerken met %{editor}
1427 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1428 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1429 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1430 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1431 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1432 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1434 partners_ucl: het UCL VR Centre
1435 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1436 partners_partners: partners
1437 tou: Gebruiksvoorwaarden
1438 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1439 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1440 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1441 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1442 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1445 copyright: Auteursrechten
1446 community: Gemeenschap
1447 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1448 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1449 foundation: Stichting
1450 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1452 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1454 learn_more: Meer lezen
1457 diary_comment_notification:
1458 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1459 hi: Hallo %{to_user},
1460 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1461 met het onderwerp %{subject}:'
1462 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1463 met onderwerp %{subject}:'
1464 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1465 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1466 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1467 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1468 message_notification:
1469 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1470 hi: Hallo %{to_user},
1471 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1472 onderwerp %{subject}:'
1473 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1474 het onderwerp %{subject}:'
1475 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1476 naar de auteur via %{replyurl}
1477 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1478 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1479 friendship_notification:
1481 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1482 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1483 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1484 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1485 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1486 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1488 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1489 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1490 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1491 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1493 hi: Hallo %{to_user},
1494 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1495 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1496 kunt u vinden op %{url}.
1497 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1498 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1500 hi: Hallo %{to_user},
1501 loaded_successfully:
1502 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1503 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1505 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1507 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1509 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1510 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1511 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1512 uw gebruiker te bevestigen:'
1513 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1514 zodat u aan de slag kunt.
1516 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1518 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1519 wijzigen naar %{new_address}.
1520 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1521 wijziging te bevestigen.
1523 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1525 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1526 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1527 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1528 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1529 note_comment_notification:
1530 anonymous: Een anonieme gebruiker
1533 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1535 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1536 waar u interesse in hebt'
1537 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1539 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1541 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1542 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1543 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1544 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1546 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1547 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1548 waar u interesse in hebt'
1549 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1551 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1552 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1553 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1554 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1555 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1557 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1559 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1560 in hebt opnieuw geactiveerd'
1561 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1563 your_note_html: '%{commenter} heeft een van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1565 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1566 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1567 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1568 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1569 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1570 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1571 changeset_comment_notification:
1575 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1577 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1578 waar u interesse in hebt'
1579 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1581 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1583 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1584 die u volgt van %{changeset_author}'
1585 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1586 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1587 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1588 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1589 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1590 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1591 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1592 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1593 en klik op "Afmelden".
1594 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1595 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1599 my_inbox: Mijn Postvak IN
1600 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1602 one: '%{count} nieuw bericht'
1603 other: '%{count} nieuwe berichten'
1605 one: '%{count} oud bericht'
1606 other: '%{count} oude berichten'
1610 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1611 met %{people_mapping_nearby_link}?
1612 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1614 unread_button: Markeren als ongelezen
1615 read_button: Markeren als gelezen
1616 reply_button: Antwoorden
1617 destroy_button: Verwijderen
1619 title: Bericht verzenden
1620 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1623 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1625 message_sent: Bericht verzonden
1626 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1627 u weer berichten kunt versturen.
1629 title: Dat bericht bestaat niet
1630 heading: Bericht bestaat niet
1631 body: Er is geen bericht met dat ID.
1635 one: U hebt één verzonden bericht
1636 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1640 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1641 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1642 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1644 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1645 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1648 title: Bericht lezen
1652 reply_button: Antwoorden
1653 unread_button: Markeren als ongelezen
1654 destroy_button: Verwijderen
1658 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1659 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1660 sent_message_summary:
1661 destroy_button: Verwijderen
1663 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1664 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1666 destroyed: Het bericht is verwijderd
1669 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1672 subheading: Onderkop
1673 unordered: Ongeordende lijst
1674 ordered: Geordende lijst
1680 alt: Alternatieve tekst
1684 preview: Voorvertoning
1688 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1689 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1690 apps en hardware-apparaten'
1691 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1692 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1693 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1694 local_knowledge_title: Lokale kennis
1695 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1696 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1697 of OSM accuraat en up-to-date is.
1698 community_driven_title: Communitygedreven
1699 community_driven_html: |-
1700 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1702 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1703 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1704 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1705 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1706 voor meer informatie over de gemeenschap.
1707 open_data_title: Open data
1708 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1709 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1710 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1711 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1712 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1713 legal_title: Juridisch
1714 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1715 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1716 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1717 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1718 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1719 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1721 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1723 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1724 partners_title: Partners
1727 title: Over deze vertaling
1728 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1729 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1730 english_link: het Engelstalige origineel
1732 title: Over deze pagina
1733 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1734 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1735 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1736 native_link: Nederlandstalige versie
1737 mapping_link: gaan mappen
1739 title_html: Auteursrechten en licentie
1741 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1742 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1743 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1744 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1746 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1747 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1748 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1749 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1750 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1751 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1753 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1754 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1755 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1757 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1758 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1759 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1760 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1761 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1762 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1763 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1764 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1765 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1766 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1767 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1768 creativecommons.org."
1769 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1770 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1771 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1772 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1773 en OpenStreetMap Foundation”"
1775 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1777 attribution_example:
1778 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1780 title: Voorbeeld naamsvermelding
1781 more_title_html: Meer informatie
1782 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1783 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1786 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1787 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1788 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1789 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1790 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1791 contributors_title_html: Onze bijdragers
1792 contributors_intro_html: |-
1793 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1794 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1795 en andere bronnen, waaronder:
1796 contributors_at_html: |-
1797 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1798 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1799 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1800 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1801 contributors_au_html: |-
1802 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1803 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1804 contributors_ca_html: |-
1805 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1806 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1807 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1808 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1810 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1811 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1812 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1813 contributors_fr_html: |-
1814 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1815 Direction Générale des Impôts.
1816 contributors_nl_html: |-
1817 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1818 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1819 contributors_nz_html: |-
1820 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1821 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1822 contributors_si_html: |-
1823 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1824 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1825 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1826 (openbare informatie van Slovenië).
1827 contributors_es_html: |-
1828 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1829 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1830 contributors_za_html: |-
1831 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1832 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1833 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1834 contributors_gb_html: |-
1835 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1836 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1838 contributors_footer_1_html: |-
1839 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1840 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1841 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1842 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1843 contributors_footer_2_html: |-
1844 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1845 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1846 aansprakelijkheid aanvaardt.
1847 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1848 infringement_1_html: |-
1849 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1850 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1851 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1852 infringement_2_html: |-
1853 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1854 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1855 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1856 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1857 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1858 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1859 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1860 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1861 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1863 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1865 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1866 permalink: Permanente koppeling
1867 shortlink: Korte koppeling
1868 createnote: Opmerking toevoegen
1870 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1871 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1872 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1874 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1875 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1876 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1877 user_page_link: gebruikerspagina
1878 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1879 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1880 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1884 area_to_export: Te exporteren gebied
1885 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1886 format_to_export: Bestandsformaat
1887 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1888 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1889 embeddable_html: HTML-code
1891 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1892 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1893 Open Database</a> (ODbL).
1895 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1896 bronnen te gebruiken:'
1897 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1898 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1901 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1905 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1908 title: Geofabrik downloads
1909 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1910 een selectie van steden
1912 title: Metro-extracten
1913 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1915 title: Andere bronnen
1916 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1921 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1923 add_marker: Marker op de kaart zetten
1924 latitude: 'Breedte:'
1925 longitude: 'Lengte:'
1927 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1928 export_button: Exporteren
1930 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1932 title: Hoe je kan helpen
1934 title: Word lid van onze gemeenschap
1935 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1936 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1937 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1940 instructions_html: |-
1941 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1942 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1943 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1945 title: Andere aangelegenheden
1946 explanation_html: |-
1947 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1948 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1949 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1952 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1953 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1954 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1957 title: Welkom bij OpenStreetMap
1958 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1961 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1962 title: Handleiding voor beginners
1963 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1965 url: https://help.openstreetmap.org/
1967 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1970 title: Mailinglijsten
1971 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1972 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1975 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1979 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1983 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1984 kaarten en andere diensten.
1986 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1987 title: Voor bedrijven
1988 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1989 wat u moet weten in de welkomstmat.
1991 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1992 title: OpenStreetMap Wiki
1993 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1995 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
1996 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
1997 worden in de webbrowser.
1998 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
1999 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2000 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2001 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2003 search_results: Zoekresultaten
2007 get_directions: Routebeschrijving
2008 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2011 where_am_i: Waar is dit?
2012 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2014 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2018 motorway: Autosnelweg
2021 primary: Primaire weg
2022 secondary: Secundaire weg
2023 unclassified: Lokale weg
2024 track: Veld- of bosweg
2025 bridleway: Ruiterpad
2027 cycleway_national: Nationale fietsroute
2028 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2029 cycleway_local: Lokale fietsroute
2030 footway: Wandelpad of voetpad
2040 - Start- en landingsbaan
2043 - Luchthavenplatform
2045 admin: Bestuurlijke grens
2050 resident: Woongebied
2054 retail: Winkelgebied
2055 industrial: Industriegebied
2056 commercial: Commercieel gebied
2062 brownfield: Braakliggend terrein
2063 cemetery: Begraafplaats
2064 allotments: Volkstuinen
2066 centre: Sportcentrum
2067 reserve: Natuurreservaat
2068 military: Militair gebied
2072 building: Belangrijk gebouw
2073 station: Spoorwegstation
2079 private: Privétoegang
2080 destination: Bestemmingsverkeer
2081 construction: Weg in aanleg
2082 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2083 bicycle_parking: Fietsenstalling
2087 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2088 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2089 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2091 title: Wat is er op de kaart?
2093 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2094 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2095 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2097 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2098 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2100 title: Basisbegrippen voor cartografie
2101 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2102 woorden die van pas gaan komen.
2103 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2104 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2105 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2106 restaurant of een boom.
2107 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2108 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2109 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2110 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2113 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2114 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2115 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2116 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2117 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2121 paragraph_1_html: |-
2122 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2123 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2124 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2126 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2127 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2128 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2129 een opmerking toevoegen.
2130 paragraph_2_html: |-
2131 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2132 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2135 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2136 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2137 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2138 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2139 geordende punten met tijdstempels)
2141 upload_trace: Gps-traject uploaden
2142 visibility_help: wat betekent dit?
2143 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2145 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2147 upload_trace: Gps-traject uploaden
2148 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2149 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2151 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2152 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2154 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2155 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2156 gebruikers geblokkeerd wordt.
2157 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2158 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2159 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2162 title: Traject %{name} bewerken
2163 heading: Traject %{name} bewerken
2164 visibility_help: wat betekent dit?
2166 updated: Traject bijgewerkt
2170 title: Traject %{name} weergeven
2171 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2173 filename: 'Bestandsnaam:'
2174 download: downloaden
2175 uploaded: 'Geüpload op:'
2177 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2178 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2182 description: 'Beschrijving:'
2185 edit_trace: Dit traject bewerken
2186 delete_trace: Dit traject verwijderen
2187 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2188 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2189 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2191 showing_page: Pagina %{page}
2192 older: Oudere trajecten
2193 newer: Nieuwere trajecten
2198 other: '%{count} punten'
2200 trace_details: Trajectdetails weergeven
2201 view_map: Kaart bekijken
2202 edit_map: Kaart bewerken
2204 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2205 private: PERSOONLIJK
2206 trackable: TRACEERBAAR
2210 public_traces: Openbare gps-trajecten
2211 my_traces: Mijn gps-trajecten
2212 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2213 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2214 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2215 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2216 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2217 upload_trace: Traject uploaden
2218 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2219 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2221 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2223 made_public: Traject openbaar gemaakt
2225 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2228 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2229 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2230 moment niet beschikbaar.
2232 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2234 description_with_count:
2235 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2236 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2237 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2239 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2241 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2242 cookies in voordat u verder gaat.
2244 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2246 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2247 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2248 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2249 om meer te weten te komen.
2250 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2251 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2252 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2255 title: Geef toegang tot uw account
2256 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2257 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2258 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2259 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2260 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2261 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2262 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2263 allow_write_api: de kaart wijzigen
2264 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2265 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2266 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2267 grant_access: Toegang verlenen
2269 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2270 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2271 verification: De controlecode is %{code}.
2273 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2274 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2275 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2277 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2279 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2282 title: Nieuwe toepassing registreren
2284 title: Uw toepassing bewerken
2286 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2287 key: 'Gebruikerssleutel:'
2288 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2289 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2290 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2291 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2292 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2293 edit: Details bewerken
2294 delete: Client verwijderen
2295 confirm: Weet u het zeker?
2296 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2298 title: Mijn OAuth-gegevens
2299 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2300 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2301 application: Applicatienaam
2302 issued_at: Uitgegeven op
2304 my_apps: Mijn clientapplicaties
2305 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2306 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2309 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2310 register_new: Uw toepassing registreren
2312 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2314 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2316 flash: De informatie is geregistreerd
2318 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2320 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2325 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2326 password: 'Wachtwoord:'
2327 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2328 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2329 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2330 login_button: Aanmelden
2331 register now: Nu inschrijven
2332 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2334 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2335 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2336 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2338 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2339 no account: Hebt u geen account?
2340 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2341 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2342 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2343 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2344 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2345 als u deze handeling wilt bespreken.
2346 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2347 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2350 title: Aanmelden met OpenID
2351 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2353 title: Aanmelden met Google
2354 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2356 title: Aanmelden met Facebook
2357 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2359 title: Aanmelden met Windows Live
2360 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2362 title: Aanmelden met GitHub
2363 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2365 title: Aanmelden met Wikipedia
2366 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2368 title: Aanmelden met Yahoo
2369 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2371 title: Aanmelden met Wordpress
2372 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2374 title: Aanmelden met AOL
2375 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2378 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2379 logout_button: Afmelden
2381 title: Wachtwoord vergeten
2382 heading: Wachtwoord vergeten?
2383 email address: 'E-mailadres:'
2384 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2385 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2386 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2388 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2389 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2390 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2392 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2393 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2394 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2395 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2396 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2399 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2400 voor u aan te maken.
2401 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2402 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2405 header: Open en te bewerken
2407 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2408 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2409 email address: 'E-mailadres:'
2410 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2411 display name: 'Weergavenaam:'
2412 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2413 voorkeuren wijzigen.
2414 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2415 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2416 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2417 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2418 continue: Registreren
2419 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2420 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2421 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2422 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2425 heading: Voorwaarden
2426 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2427 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2428 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2430 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2431 en toekomstige bijdragen.
2432 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2433 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2434 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2435 ga akkoord met de tekst.
2436 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2437 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2438 in het publieke domein
2439 consider_pd_why: wat is dit?
2440 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2441 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2442 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2445 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2447 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2448 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2449 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2453 rest_of_world: Rest van de wereld
2455 title: Deze gebruiker bestaat niet
2456 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2457 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2458 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2462 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2463 my edits: Bewerkingen
2464 my traces: Mijn trajecten
2465 my notes: Mijn opmerkingen
2466 my messages: Mijn berichten
2468 my settings: Instellingen
2469 my comments: Mijn reacties
2470 oauth settings: Oauth-instellingen
2471 blocks on me: Blokkades voor u
2472 blocks by me: Blokkades door u
2473 send message: Bericht verzenden
2477 notes: Opmerkingen bij kaart
2478 remove as friend: Vriend verwijderen
2479 add as friend: Vriend toevoegen
2480 mapper since: 'Mapper sinds:'
2481 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2482 ct undecided: Onbeslist
2483 ct declined: Afgewezen
2484 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2485 email address: 'E-mailadres:'
2486 created from: 'Aangemaakt door:'
2488 spam score: 'Spamscore:'
2489 description: Beschrijving
2490 user location: Gebruikerslocatie
2491 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2492 om gebruikers in uw buurt te zien.
2493 settings_link_text: instellingen
2494 my friends: Mijn vrienden
2495 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2496 km away: '%{count} km verwijderd'
2497 m away: '%{count} m verwijderd'
2498 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2499 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2502 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2503 moderator: Deze gebruiker is moderator
2505 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2506 moderator: Moderatorrechten toekennen
2508 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2509 moderator: Moderatorrechten intrekken
2510 block_history: Actieve blokkades
2511 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2513 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2514 activate_user: Deze gebruiker activeren
2515 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2516 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2517 hide_user: Gebruiker verbergen
2518 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2519 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2521 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2522 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2523 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2524 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2525 report: Rapporteer deze Gebruiker
2527 your location: Uw locatie
2528 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2531 title: Account bewerken
2532 my settings: Mijn instellingen
2533 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2534 external auth: 'Externe verificatie:'
2536 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2537 link text: wat is dit?
2539 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2540 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2541 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2542 enabled link text: wat is dit?
2543 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2545 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2546 public editing note:
2547 heading: Publiek bewerken
2548 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2549 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2550 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2551 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2552 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2553 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2554 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2555 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2556 nu standaard publiek.</li></ul>
2558 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2559 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2560 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2561 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2562 te lezen en te accepteren.
2563 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2565 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2566 link text: wat is dit?
2567 image: 'Afbeelding:'
2569 gravatar: Gravatar gebruiken
2570 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2571 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2572 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2573 new image: Afbeelding toevoegen
2574 keep image: Huidige afbeelding behouden
2575 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2576 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2577 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2579 home location: 'Thuislocatie:'
2580 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2581 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2582 save changes button: Wijzigingen opslaan
2583 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2584 return to profile: Terug naar profiel
2585 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2586 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2587 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2589 heading: Controleer uw e-mail
2590 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2591 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2592 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2593 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2596 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2597 already active: Deze account is al bevestigd.
2598 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2599 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2600 opnieuw laten verzenden</a>.
2602 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2603 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2604 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2605 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2606 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2608 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2609 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2612 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2613 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2614 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2616 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2618 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2623 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2624 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2625 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2626 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2627 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2628 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2629 empty: Geen gebruikers gevonden
2631 title: Gebruiker opgeschort
2632 heading: Account opgeschort
2633 webmaster: webmaster
2635 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2636 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2638 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2639 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2640 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2641 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2642 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2644 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2645 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2646 formulier een account aanmaken.
2647 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2648 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2651 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2652 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2653 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2654 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2657 title: Toekennen rechten bevestigen
2658 heading: Toekennen rechten bevestigen
2659 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2662 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2663 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2665 title: Intrekken rechten bevestigen
2666 heading: Intrekken rechten bevestigen
2667 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2670 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2671 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2674 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2676 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2678 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2679 back: Terug naar de index
2681 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2682 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2683 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2685 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2686 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2687 deze correspondentie.
2688 back: Alle blokkades bekijken
2690 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2691 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2692 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2694 show: Blokkade bekijken
2695 back: Alle blokkades bekijken
2697 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2698 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2700 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2701 en geef deze de tijd om te reageren.
2702 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2704 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2706 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2707 kan wijzigingen aanbrengen.
2708 success: De blokkade is bijgewerkt.
2710 title: Gebruikersblokkades
2711 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2712 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2714 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2715 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2716 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2717 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2718 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2720 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2722 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2723 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2724 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2726 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2730 other: '%{count} uur'
2733 other: '%{count} dagen'
2736 other: '%{count} weken'
2739 other: '%{count} maanden'
2742 other: '%{count} jaren'
2744 title: Blokkades voor %{name}
2745 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2746 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2748 title: Blokkades door %{name}
2749 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2750 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2752 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2753 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2759 confirm: Weet u het zeker?
2760 reason: 'Reden voor blokkade:'
2761 back: Alle blokkades bekijken
2762 revoker: 'Ingetrokken door:'
2763 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2765 not_revoked: (niet ingetrokken)
2770 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2771 creator_name: Auteur
2772 reason: Reden voor blokkade
2774 revoker_name: Ingetrokken door
2775 showing_page: Pagina %{page}
2780 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2781 heading: Opmerkingen van %{user}
2782 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2785 description: Beschrijving
2786 created_at: Aangemaakt op
2787 last_changed: Laatste wijziging
2794 link: Koppeling of HTML
2796 short_link: Korte link
2799 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2802 download: Downloaden
2803 short_url: Korte URL
2804 include_marker: Marker opnemen
2805 center_marker: Kaart centreren op de marker
2806 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2807 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2808 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2810 report_problem: Probleem melden
2814 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2820 title: Uw locatie weergeven
2822 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2823 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2825 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2826 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2830 cycle_map: Fietskaart
2831 transport_map: Transportkaart
2833 opnvkarte: ÖPNVKarte
2836 notes: Opmerkingen bij kaart
2838 gps: Openbare gps-trajecten
2839 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2841 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2842 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2843 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2844 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2845 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2847 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2849 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2850 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2851 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2854 edit_tooltip: Kaart bewerken
2855 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2856 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2857 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2858 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2859 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2860 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2861 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2865 subscribe: Abonneren
2866 unsubscribe: Uitschrijven
2867 hide_comment: verbergen
2868 unhide_comment: zichtbaar maken
2871 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2872 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2873 en beschrijf het probleem.
2874 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2875 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2876 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2877 add: Opmerking toevoegen
2879 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2880 die moeten worden gecontroleerd.
2883 reactivate: Opnieuw activeren
2884 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2886 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2891 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2892 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2893 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2894 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2895 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2896 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2898 directions: Routebeschrijving
2901 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2902 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2904 continue_without_exit: Verder op %{name}
2905 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2906 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2907 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2908 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2910 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2911 richting %{directions}
2912 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2913 naar %{name}, richting %{directions}
2914 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2915 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2916 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2917 richting%{directions}
2918 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2919 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2920 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2921 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2922 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2923 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2924 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2925 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2926 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2927 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2928 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2929 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2930 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2931 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2932 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2933 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2934 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2935 {directions}%{directions}
2936 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2937 naar%{name}, richting%{directions}
2938 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2939 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2940 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2941 richting%{directions}
2942 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2943 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2944 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2945 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2946 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2947 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2948 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2949 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2950 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2951 via_point_without_exit: (via punt)
2952 follow_without_exit: Volg %{name}
2953 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2954 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2955 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2956 start_without_exit: Start bij %{name}
2957 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2958 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2959 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2960 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2961 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2962 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2964 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2981 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2982 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2983 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2985 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2986 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2987 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2988 show_address: Adres tonen
2989 query_features: Kaartelementen opvragen
2990 centre_map: De kaart hier centreren
2993 heading: Redigering bewerken
2994 title: Redigering bewerken
2996 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2997 heading: Lijst met redigeringen
2998 title: Lijst met redigeringen
3000 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3001 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3003 description: 'Beschrijving:'
3004 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3005 title: U bekijkt een redigering
3007 edit: Redigering bewerken
3008 destroy: Redigering verwijderen
3009 confirm: Weet u het zeker?
3011 flash: Redigering aangemaakt.
3013 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3015 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3016 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3017 flash: De redigering is vernietigd.
3018 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3020 leading_whitespace: begint met spaties
3021 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3022 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3023 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})