]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Oppdater
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language: Språk
103       friend:
104         user: Brukar
105         friend: Ven
106       trace:
107         user: Brukar
108         visible: Synleg
109         name: Filnamn
110         size: Storleik
111         latitude: Breiddegrad
112         longitude: Lengdegrad
113         public: Offentleg
114         description: Skildring
115         gpx_file: Last opp GPX-fil
116         visibility: 'Synligheit:'
117         tagstring: 'Merkelappar:'
118       message:
119         sender: Sendar
120         title: Emne
121         body: Brødtekst
122         recipient: Mottakar
123       redaction:
124         description: Skildring
125       user:
126         email: E-post
127         new_email: 'Ny e-postadresse:'
128         active: Aktive
129         display_name: Visningsnamn
130         description: Skildring
131         home_lat: 'Breiddegrad:'
132         home_lon: 'Lengdegrad:'
133         languages: Språk
134         pass_crypt: Passord
135         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139       user_block:
140         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
141       user:
142         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time sidan
147         other: omkring %{count} timar sidan
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 månad sidan
150         other: omkring %{count} månader sidan
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år sidan
153         other: omkring %{count} år sidan
154       almost_x_years:
155         one: nesten 1 år sidan
156         other: nesten %{count} år sidan
157       less_than_x_seconds:
158         one: mindre enn 1 sekund sidan
159         other: mindre enn %{count} sekund sidan
160       less_than_x_minutes:
161         one: mindre enn eit minutt sidan
162         other: mindre enn %{count} minutt sidan
163       over_x_years:
164         one: over 1 år sidan
165         other: over %{count} år sidan
166       x_seconds:
167         one: 1 sekund sidan
168         other: '%{count} sekund sidan'
169       x_minutes:
170         one: 1 minutt sidan
171         other: '%{count} minutt sidan'
172       x_months:
173         one: 1 månad sidan
174         other: '%{count} månader sidan'
175       x_years:
176         one: 1 år sidan
177         other: '%{count} år sidan'
178   printable_name:
179     with_version: '%{id}, v%{version}'
180   editor:
181     default: Standard (noverande %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (i nettlesaren)
185     remote:
186       name: lokalt installert program
187       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201         commented_at_html: Oppdatert %{when}
202         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203         closed_at_html: Løyst %{when}
204         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205         reopened_at_html: Opna att %{when}
206         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-merknadar
209         commented: ny kommentar (nær %{place})
210       entry:
211         comment: Kommentar
212         full: Fullstendig merknad
213   browse:
214     created: Oppretta
215     closed: Attlaten
216     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     version: 'Versjon:'
223     anonymous: anonym
224     no_comment: (ingen kommentar)
225     part_of: Del av
226     download_xml: Last ned XML
227     view_history: Vis historikk
228     view_details: Vis detaljar
229     location: 'Plassering:'
230     changeset:
231       title: Endringssett %{id}
232       belongs_to: Skapar
233       node: Punkt (%{count})
234       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235       way: Strekningar (%{count})
236       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237       comment: Kommentarar (%{count})
238       changesetxml: XML for endringssett
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: Endringssett %{id}
242         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244       discussion: Ordskifte
245     node:
246       title_html: 'Punkt: %{name}'
247       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
248     way:
249       title_html: 'Strekning: %{name}'
250       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
251       nodes: Punkt
252       also_part_of_html:
253         one: delstrekning %{related_ways}
254         other: delstrekningar %{related_ways}
255     relation:
256       members: Medlemmar
257     relation_member:
258       entry_html: '%{type} %{name}'
259       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
260       type:
261         node: Punkt
262         way: Veg
263         relation: Relasjon
264     containing_relation:
265       entry_html: Relasjon %{relation_name}
266       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
267     not_found:
268       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
269       type:
270         node: node
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     timeout:
276       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
277       type:
278         node: punkt
279         way: veg
280         relation: relasjon
281         changeset: endringssett
282         note: merknad
283     redacted:
284       redaction: Maskering %{id}
285       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
287       type:
288         node: punkt
289         way: vegen
290         relation: relasjonen
291     start_rjs:
292       load_data: Last inn data
293       loading: Lastar...
294     tag_details:
295       tags: Merkelappar
296       wiki_link:
297         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301       telephone_link: Ring %{phone_number}
302     note:
303       title: 'Merknad: %{id}'
304       new_note: Ny merknad
305       description: Skildring
306       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
314         sidan</abbr>
315       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       report: Rapporter denne merknaden
323     query:
324       title: Førespurnadsfunksjonar
325       nearby: Nærliggjande funksjonar
326   changesets:
327     changeset_paging_nav:
328       showing_page: Side %{page}
329       next: Neste »
330       previous: « Førre
331     changeset:
332       anonymous: Anonym
333       no_edits: (ingen redigeringar)
334       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
335     changesets:
336       id: ID
337       saved_at: Lagra
338       user: Brukar
339       comment: Kommentar
340       area: Område
341     index:
342       title: Endringssett
343       title_user: Endringssett av %{user}
344       title_friend: Endringssett av venene dine
345       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346       empty: Fann ingen endringssett.
347       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352       load_more: Last inn meir
353     timeout:
354       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
355   changeset_comments:
356     comment:
357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Ny dagbokoppføring
361     form:
362       location: 'Posisjon:'
363       use_map_link: bruk kart
364     index:
365       title: Brukarane sine dagbøker
366       title_friends: Dagbøkene til venene dine
367       title_nearby: Dagbøkene til naboar
368       user_title: '%{user} si dagbok'
369       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370       new: Ny dagbokoppføring
371       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374       older_entries: Eldre oppføringar
375       newer_entries: Nyare oppføringar
376     edit:
377       title: Rediger oppføring i dagboka
378       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
379     show:
380       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381       user_title: '%{user} si dagbok'
382       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
384       login: Logg inn
385     no_such_entry:
386       title: Inga slik dagbokoppføring
387       heading: Inga oppføring med %{id}
388       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389         skrive feil eller om lenkja er riktig.
390     diary_entry:
391       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392       comment_link: Kommenter denne oppføringa
393       reply_link: Svar på denne oppføringa
394       comment_count:
395         one: '%{count} kommentar'
396         zero: Ingen kommentarar
397         other: '%{count} kommentarar'
398       edit_link: Rediger denne oppføringa
399       hide_link: Skjul denne oppføringa
400       confirm: Stadfest
401     diary_comment:
402       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403       hide_link: Skjul denne kommentaren
404       confirm: Stadfest
405       report: Rapporter denne kommentaren
406     location:
407       location: 'Posisjon:'
408       view: Vis
409       edit: Rediger
410     feed:
411       user:
412         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
414       language:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
417       all:
418         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
420     comments:
421       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
422       post: Post
423       when: Når
424       comment: Kommentar
425       newer_comments: Nyare kommentarar
426       older_comments: Eldre kommentarar
427   friendships:
428     make_friend:
429       heading: Legg til %{user} som ein ven?
430       button: Legg til som ven
431       success: '%{name} er no venen din!'
432       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
434     remove_friend:
435       heading: Fjern %{user} som ein ven?
436       button: Fjern som ein ven
437       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
439   geocoder:
440     search:
441       title:
442         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450     search_osm_nominatim:
451       prefix_format: '%{name}'
452       prefix:
453         aerialway:
454           cable_car: Kabelbane
455           chair_lift: Stolheis
456           drag_lift: Skitrekk
457           gondola: Gondolheis
458           station: Fjellheisstasjon
459         aeroway:
460           aerodrome: Flyplass
461           apron: Flyrampe
462           gate: Gate
463           helipad: Helikopterplass
464           runway: Rullebane
465           taxiway: Taksebane
466           terminal: Terminal
467         amenity:
468           animal_shelter: Dyrehospits
469           arts_centre: Kunstsenter
470           atm: Minibank
471           bank: Bank
472           bar: Bar
473           bbq: Grill
474           bench: Benk
475           bicycle_parking: Sykkelparkering
476           bicycle_rental: Sykkelutleige
477           biergarten: Uteservering
478           boat_rental: Båtutleige
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Vekslingskontor
481           bus_station: Busstasjon
482           cafe: Kafé
483           car_rental: Bilutleige
484           car_sharing: Bildeling
485           car_wash: Bilvask
486           casino: Kasino
487           charging_station: Ladestation
488           childcare: Barnepass
489           cinema: Kino
490           clinic: Klinikk
491           clock: Klokke
492           college: Høgskule
493           community_centre: Samfunnshus
494           courthouse: Rettsbygning
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Tannlege
497           doctors: Legar
498           drinking_water: Drikkevatn
499           driving_school: Køyreskule
500           embassy: Ambassade
501           fast_food: Hurtigmat
502           ferry_terminal: Ferjeterminal
503           fire_station: Brannstasjon
504           food_court: Serveringsstadar
505           fountain: Fontene
506           fuel: Drivstoff
507           gambling: Gambling
508           grave_yard: Gravlund
509           hospital: Sjukehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Marknadsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleieheim
519           parking: Parkeringsplass
520           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
521           pharmacy: Apotek
522           place_of_worship: Religiøst hus
523           police: Politi
524           post_box: Postboks
525           post_office: Postkontor
526           prison: Fengsel
527           pub: Pub
528           public_building: Offentleg bygning
529           recycling: Resirkuleringspunkt
530           restaurant: Restaurant
531           school: Skule
532           shelter: Tilfluktsrom
533           shower: Dusj
534           social_centre: Samfunnshus
535           social_facility: Sosialteneste
536           studio: Studio
537           swimming_pool: Symjebaseng
538           taxi: Drosje
539           telephone: Offentleg telefon
540           theatre: Teater
541           toilets: Toalett
542           townhall: Rådhus
543           university: Universitet
544           vending_machine: Vareautomat
545           veterinary: Veterinærklinikk
546           village_hall: Forsamlingshus
547           waste_basket: Søppelkasse
548           waste_disposal: Avfallshandtering
549         boundary:
550           administrative: Administrativ grense
551           census: Folketeljingsgrense
552           national_park: Nationalpark
553           protected_area: Verna område
554         bridge:
555           aqueduct: Akvadukt
556           suspension: Hengebru
557           swing: Svingbru
558           viaduct: Viadukt
559           "yes": Bru
560         building:
561           apartments: Bustadblokk
562           chapel: Kapell
563           church: Kyrkje
564           commercial: Kommersiell bygning
565           dormitory: Sovesal
566           farm: Gårdsbygg
567           garage: Garasje
568           hospital: Sykehusbygg
569           hotel: Hotell
570           house: Hus
571           industrial: Industribygg
572           office: Kontorbygg
573           public: Offentleg bygg
574           residential: Boligbygg
575           retail: Detaljsalgbygg
576           school: Skulebygg
577           terrace: Terrasse
578           train_station: Jernbanestasjon
579           university: Universitetsbygg
580           "yes": Bygning
581         craft:
582           brewery: Bryggeri
583           carpenter: Tømrar
584           electrician: Elektrikar
585           gardener: Gartnar
586           painter: Målar
587           photographer: Fotograf
588           plumber: Røyrleggjar
589           shoemaker: Skomakar
590           tailor: Skreddar
591           "yes": Handverkbutikk
592         emergency:
593           ambulance_station: Ambulansestasjon
594           defibrillator: Hjartestartar
595           landing_site: Nødlandingsplass
596           phone: Nødtelefon
597         highway:
598           abandoned: Forlaten motorveg
599           bridleway: Rideveg
600           bus_guideway: Leidde bussfelt
601           bus_stop: Busstopp
602           construction: Motorveg under konstruksjon
603           cycleway: Sykkelsti
604           elevator: Heis
605           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
606           footway: Gangsti
607           ford: Vadestad
608           living_street: Gatetun
609           milestone: Milestolpe
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           proposed: Føreslått veg
619           raceway: Racerbane
620           residential: Bustadveg
621           rest_area: Rasteplass
622           road: Veg
623           secondary: Sekundær veg
624           secondary_link: Sekundær veg
625           service: Tjenesteveg
626           services: Motorveitjenester
627           speed_camera: Fotoboks
628           steps: Trapper
629           street_lamp: Gatelykt
630           tertiary: Tertiær veg
631           tertiary_link: Kommunal veg
632           track: Sti
633           traffic_signals: Trafikklys
634           trunk: Hovedveg
635           trunk_link: Hovedveg
636           unclassified: Uklassifisert veg
637           "yes": Veg
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kyrkje
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurar
648           fort: Fort
649           heritage: Verdsarvsstad
650           house: Hus
651           manor: Herregard
652           memorial: Minne
653           mine: Gruve
654           monument: Monument
655           roman_road: Romersk veg
656           ruins: Ruinar
657           stone: Stein
658           tomb: Grav
659           tower: Tårn
660           wayside_cross: Vegkant kross
661           wayside_shrine: Vegkant alter
662           wreck: Vrak
663         junction:
664           "yes": Kryss
665         landuse:
666           allotments: Kolonihagar
667           basin: Elveområde
668           brownfield: Tidlegare industriområde
669           cemetery: Gravplass
670           commercial: Kommersielt område
671           conservation: Freda
672           construction: Kontruksjon
673           farm: Gard
674           farmland: Jordbruksland
675           farmyard: Gardstun
676           forest: Skog
677           garages: Garasjar
678           grass: Gras
679           greenfield: Ikkje-utvikla område
680           industrial: Industriområde
681           landfill: Landfylling
682           meadow: Eng
683           military: Militært område
684           mine: Gruve
685           orchard: Frukthage
686           quarry: Steinbrot
687           railway: Jernbane
688           recreation_ground: Idrettsplass
689           reservoir: Reservoar
690           reservoir_watershed: Nedbørfelt
691           residential: Boligområde
692           retail: Detaljsalg
693           village_green: Landsbypark
694           vineyard: Vingård
695           "yes": Arealbruk
696         leisure:
697           beach_resort: Badestrand
698           bird_hide: Fugletårn
699           common: Allmenning
700           dog_park: Hundepark
701           fishing: Fiskeområde
702           fitness_centre: Treningssenter
703           fitness_station: Trenings studio
704           garden: Hage
705           golf_course: Golfbane
706           horse_riding: Riding
707           ice_rink: Skøytebane
708           marina: Båthavn
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturreservat
711           park: Park
712           pitch: Sportsarena
713           playground: Leikeplass
714           recreation_ground: Idrettsplass
715           resort: Feriestad
716           sauna: Badstu
717           slipway: Slipp
718           sports_centre: Sportssenter
719           stadium: Stadion
720           swimming_pool: Symjebaseng
721           track: Laupebane
722           water_park: Vannpark
723           "yes": Fritid
724         man_made:
725           lighthouse: Fyr
726           pipeline: Røyrleidning
727           tower: Tårn
728           works: Fabrikk
729           "yes": Menneskeskapt
730         military:
731           airfield: Militær flyplass
732           barracks: Kaserner
733           bunker: Bunker
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjellovergang
736         natural:
737           bay: Bukt
738           beach: Strand
739           cape: Nes
740           cave_entrance: Holeinngang
741           cliff: Klippe
742           coastline: Kystlinje
743           crater: Krater
744           dune: Sanddyne
745           fell: Fjellskrent
746           fjord: Fjord
747           forest: Skog
748           geyser: Geysir
749           glacier: Isbre
750           grassland: Grasslette
751           heath: Vidde
752           hill: Ås
753           island: Øy
754           land: Land
755           marsh: Sump
756           moor: Myr
757           mud: Gjørme
758           peak: Topp
759           point: Punkt
760           reef: Rev
761           ridge: Rygg
762           rock: Stein
763           saddle: Sal
764           sand: Sand
765           scree: Ur
766           scrub: Kratt
767           spring: Kjelde
768           stone: Stein
769           strait: Stred
770           tree: Tre
771           valley: Dal
772           volcano: Vulkan
773           water: Vatn
774           wetland: Våtmark
775           wood: Skog
776         office:
777           accountant: Revisor
778           administrative: Administrasjon
779           architect: Arkitekt
780           company: Bedrift
781           employment_agency: Bemanningsbedrift
782           estate_agent: Eiendomsmeglar
783           government: Statlig kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           lawyer: Advokat
786           ngo: Ikkje-statlig kontor
787           telecommunication: Telefonkontor
788           travel_agent: Reisebyrå
789           "yes": Kontor
790         place:
791           allotments: Kolonihagar
792           city: By
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gard
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Ensleg bostad
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Nabolag
805           postcode: Postnummer
806           region: Område
807           sea: Hav
808           state: Delstat
809           subdivision: Underavdeling
810           suburb: Forstad
811           town: Tettstad
812           village: Landsby
813           "yes": Stad
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalsporjernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Verna jernbane
828           proposed: Føreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbanestopp
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporveg
836           tram_stop: Trikkestopp
837           yard: Skiftetomt
838         shop:
839           alcohol: Utanfor lisens
840           antiques: Antikviteter
841           art: Kunstbutikk
842           bakery: Bakeri
843           beauty: Skjønnheitssalong
844           beverages: Drikkevarebutikk
845           bicycle: Sykkelbutikk
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slaktar
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverkstad
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjer-det-sjølv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gardsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           florist: Blomsterbutikk
871           food: Matbutikk
872           funeral_directors: Begravelsesforretning
873           furniture: Møbler
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gåvebutikk
877           greengrocer: Grønsakshandel
878           grocery: Daglegvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-fi
882           jewelry: Gullsmed
883           kiosk: Kiosk
884           laundry: Vaskeri
885           mall: Kjøpesenter
886           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887           motorcycle: Motorsykkelbutikk
888           music: Musikkbutikk
889           newsagent: Nyhetsbyrå
890           optician: Optikar
891           organic: Organisk matbutikk
892           outdoor: Utandørs butikk
893           pet: Dyrebutikk
894           photo: Fotobutikk
895           second_hand: Bruktbutikk
896           shoes: Skobutikk
897           sports: Sportsbutikk
898           stationery: Papirbutikk
899           supermarket: Supermarked
900           tailor: Skreddar
901           toys: Leikebutikk
902           travel_agency: Reisebyrå
903           video: Videobutikk
904           wine: Utanfor lisens
905           "yes": Butikk
906         tourism:
907           alpine_hut: Fjellhytte
908           apartment: Leilegheit
909           artwork: Kunstverk
910           attraction: Attraksjon
911           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
912           cabin: Hytte
913           camp_site: Teltplass
914           caravan_site: Campingplass
915           chalet: Fjellhytte
916           gallery: Galleri
917           guest_house: Gjestehus
918           hostel: Vandrerhjem
919           hotel: Hotell
920           information: Informasjon
921           motel: Motell
922           museum: Museum
923           picnic_site: Piknikplass
924           theme_park: Fornøyelsespark
925           viewpoint: Utsiktspunkt
926           zoo: Dyrepark
927         tunnel:
928           culvert: Stikkrenne
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vassdrag
932           boatyard: Båtverft
933           canal: Kanal
934           dam: Demning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dokk
938           drain: Avløp
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøyning
942           rapids: Bank
943           river: Elv
944           stream: Straum
945           wadi: Elveleie
946           waterfall: Foss
947           weir: Overløpskant
948           "yes": Vassveg
949       admin_levels:
950         level2: Riksgrense
951         level4: Statsgrense
952         level5: Regiongrense
953         level8: Bygrense
954         level9: Landsbygrense
955         level10: Forstadsgrense
956       types:
957         cities: Byar
958         towns: Småbyar
959         places: Stader
960     results:
961       no_results: Ingen resultat funne
962       more_results: Fleire resultat
963   reports:
964     new:
965       categories:
966         note:
967           spam_label: Denne merknaden er søppel
968           abusive_label: Denne merknaden er støytande
969   layouts:
970     project_name:
971       title: OpenStreetMap
972       h1: OpenStreetMap
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap-logo
975     home: heim
976     logout: Logg ut
977     log_in: Logg inn
978     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979     sign_up: Registrer deg
980     start_mapping: Start kartlegging
981     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
982     edit: Rediger
983     history: Historikk
984     export: Eksporter
985     data: Data
986     export_data: Eksportar data
987     gps_traces: GPS-spor
988     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989     user_diaries: Brukardagbok
990     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991     edit_with: Rediger med %{editor}
992     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995       å bruke under ein open lisens.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ucl: UCL VR-senteret
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_partners: partnarar
1001     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1004       vedlikehaldsarbeid.
1005     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006       maskinvareoppgraderinger).
1007     help: Hjelp
1008     about: Om
1009     copyright: Opphavsrett
1010     community: Samfunnet
1011     community_blogs: Bloggar
1012     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013     foundation: Stifting
1014     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1015     make_a_donation:
1016       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1017       text: Gje pengegåve
1018     learn_more: Les meir
1019     more: Meir
1020   user_mailer:
1021     diary_comment_notification:
1022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1023       hi: Hei %{to_user},
1024       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025         med emnet %{subject}:'
1026       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027         eller svare på %{replyurl}
1028     message_notification:
1029       hi: Hei %{to_user},
1030       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1031         %{subject}:'
1032     friendship_notification:
1033       hi: Hei %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1038     gpx_failure:
1039       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1042     gpx_success:
1043       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1044         punkt.
1045       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1046     signup_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1048       greeting: Hei der!
1049       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1052         din:'
1053       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1054         igang.
1055     email_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1057       greeting: Hei,
1058       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1061       greeting: Hei,
1062       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1063         passordet.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Ein anonym brukar
1066       greeting: Hei,
1067       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068     changeset_comment_notification:
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       greeting: Hei,
1071       commented:
1072         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1074   messages:
1075     inbox:
1076       title: Innboks
1077       my_inbox: Min innboks
1078       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1079       new_messages:
1080         one: '%{count} ny melding'
1081         other: '%{count} nye meldingar'
1082       old_messages:
1083         one: '%{count} gamal melding'
1084         other: '%{count} gamle meldingar'
1085       from: Frå
1086       subject: Emne
1087       date: Dato
1088       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1089         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1090       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1091     message_summary:
1092       unread_button: Marker som ulese
1093       read_button: Marker som lese
1094       reply_button: Svar
1095       destroy_button: Slett
1096     new:
1097       title: Send melding
1098       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1099       subject: Emne
1100       body: Kropp
1101       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1102     create:
1103       message_sent: Melding sendt
1104       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1105         du prøver å sende fleire.
1106     no_such_message:
1107       title: Inga melding funne
1108       heading: Inga melding funne
1109       body: Det er inga melding med den ID-en.
1110     outbox:
1111       title: Utboks
1112       messages:
1113         one: Du har %{count} send melding
1114         other: Du har %{count} sende meldingar
1115       to: Til
1116       subject: Emne
1117       date: Dato
1118       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1119         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1120       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1121     reply:
1122       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1123         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1124     show:
1125       title: Les melding
1126       from: Frå
1127       subject: Emne
1128       date: Dato
1129       reply_button: Svar
1130       unread_button: Marker som ulese
1131       destroy_button: Slett
1132       back: Tilbake
1133       to: Til
1134       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1135         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1136     sent_message_summary:
1137       destroy_button: Slett
1138     mark:
1139       as_read: Melding markert som lese
1140       as_unread: Melding markert som ulese
1141     destroy:
1142       destroyed: Melding sletta
1143   site:
1144     about:
1145       next: Neste
1146       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1147       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1148       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1149       open_data_title: Opne Data
1150       legal_title: Juridisk
1151       partners_title: Partnarar
1152     copyright:
1153       foreign:
1154         title: Om denne omsetjinga
1155         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1156           har den engelske versjonen presedens
1157         english_link: den engelske originalen
1158       native:
1159         title: Om denne sida
1160         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1161           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1162           og %{mapping_link}.
1163         native_link: Nynorsk versjon
1164         mapping_link: start kartlegging
1165       legal_babble:
1166         title_html: Opphavsrett og lisensar
1167         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1168           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1169           Database License</a> (ODbL).
1170         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1171           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1172           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1173           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1174           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1175         intro_3_1_html: |-
1176           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1177              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1178         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1179         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1180         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1181           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1182           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1183           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1184           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1185           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1186           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1187           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1188         credit_4_html: |-
1189           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1190           Til dømes:
1191         attribution_example:
1192           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1193           title: Døme på kjeldehenvising
1194         more_title_html: Finn ut meir
1195         more_1_html: |-
1196           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1197             FAQ-en</a>.
1198         more_2_html: |-
1199           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1200             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1201
1202             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1203             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1204             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1205         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1206         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1207           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1208           bland anna frå:'
1209         contributors_at_html: |-
1210           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1211              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1212              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1213              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1214              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1215         contributors_au_html: |-
1216           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1217              på Australian Bureau of Statistics data.
1218         contributors_ca_html: |-
1219           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1220              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1221              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1222              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1223              Statistics Canada).
1224         contributors_fr_html: |-
1225           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1226              Direction Générale des Impôts.
1227         contributors_nl_html: |-
1228           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1229              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1230              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1231              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1232         contributors_nz_html: |-
1233           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1234              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1235         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1236           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1237         contributors_gb_html: |-
1238           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1239              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1240              2010-12.
1241         contributors_footer_1_html: |2-
1242             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1243             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1244             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1245         contributors_footer_2_html: |2-
1246             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1247             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1248             godtek noko erstatningsansvar.
1249         infringement_title_html: Illegal kopiering
1250         infringement_1_html: |-
1251           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1252             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1253         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1254           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1255           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1256           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1257           skjema</a>."
1258     index:
1259       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1260         av JavaScript.
1261       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1262       permalink: Permanent lenkje
1263       shortlink: Kort lenkje
1264       createnote: Legg til ein notis
1265       license:
1266         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1267       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1268         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1269     edit:
1270       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1271       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1272         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1273       user_page_link: brukarside
1274       anon_edits_html: (%{link})
1275       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1276       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1277       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1278         for denne eigenskapen.
1279     export:
1280       title: Eksporter
1281       area_to_export: Område som skal eksporterast
1282       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1283       format_to_export: Format for eksport
1284       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1285       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1286       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1287       licence: Lisens
1288       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1289         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1290       too_large:
1291         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1292           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1293         planet:
1294           title: Planet OSM
1295         other:
1296           title: Andre kjelder
1297       options: Val
1298       format: Format
1299       scale: Skala
1300       max: maks
1301       image_size: Bildestørrelse
1302       zoom: Zoom
1303       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1304       latitude: 'Brei:'
1305       longitude: 'Len:'
1306       output: Utdata
1307       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1308       export_button: Eksporter
1309     fixthemap:
1310       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1311       how_to_help:
1312         title: Korleis hjelpe til
1313         join_the_community:
1314           title: Ver med i fellesskapen
1315       other_concerns:
1316         title: Andre problemstillingar
1317     help:
1318       title: Få hjelp
1319       welcome:
1320         url: /velkommen
1321         title: Velkomen til OSM
1322       beginners_guide:
1323         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1324         title: Hjelp for nybegynnarar
1325         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1326       help:
1327         url: https://help.openstreetmap.org/
1328         title: help.openstreetmap.org
1329         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1330           til OSM.
1331       mailing_lists:
1332         title: E-postlister
1333       forums:
1334         title: Forum
1335       irc:
1336         title: IRC
1337       switch2osm:
1338         title: switch2osm
1339       wiki:
1340         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1341         title: wiki.openstreetmap.org
1342     sidebar:
1343       search_results: Søkjeresultat
1344       close: Lukk
1345     search:
1346       search: Søk
1347       get_directions: Få køyrerettleiing
1348       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1349       from: Frå
1350       to: Til
1351       where_am_i: Kor er eg?
1352       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1353       submit_text: Gå
1354     key:
1355       table:
1356         entry:
1357           motorway: Motorveg
1358           main_road: Hovudveg
1359           trunk: Hovedveg
1360           primary: Primærveg
1361           secondary: Sekundærveg
1362           unclassified: Uklassifisert veg
1363           track: Spor
1364           bridleway: Rideveg
1365           cycleway: Sykkelveg
1366           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1367           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1368           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1369           footway: Gangveg
1370           rail: Jernbane
1371           subway: Undergrunnsbane
1372           tram:
1373           - Bybane
1374           - trikk
1375           cable:
1376           - Kabelvogn
1377           - stolheis
1378           runway:
1379           - Flystripe
1380           - taksebane
1381           apron:
1382           - terminal
1383           - terminal
1384           admin: Administrativ grense
1385           forest: Skog
1386           wood: Ved
1387           golf: Golfbane
1388           park: Park
1389           resident: Boligområde
1390           common:
1391           - Vanleg
1392           - snever
1393           retail: Detaljsalgområde
1394           industrial: Industriområde
1395           commercial: Kommersielt område
1396           heathland: Heilandskap
1397           lake:
1398           - Innsjø
1399           - reservoar
1400           farm: Gard
1401           brownfield: Tidlegare industriområde
1402           cemetery: Gravplass
1403           allotments: Kolonihagar
1404           pitch: Sportsarena
1405           centre: Sportssenter
1406           reserve: Naturreservat
1407           military: Militært område
1408           school:
1409           - Skule
1410           - universitet
1411           building: Viktig bygning
1412           station: Jernbanestasjon
1413           summit:
1414           - Topp
1415           - fjelltopp
1416           tunnel: Streka kant = tunnel
1417           bridge: Sort kant = bru
1418           private: Privat tilgjenge
1419           destination: Destinasjonstilgang
1420           construction: Vegar under konstruksjon
1421           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1422           bicycle_parking: Sykkelparkering
1423           toilets: Toalett
1424     welcome:
1425       title: Velkomen!
1426       whats_on_the_map:
1427         title: Kva som finst på kartet
1428       basic_terms:
1429         title: Grunnleggande termar
1430       rules:
1431         title: Reglar!
1432       questions:
1433         title: Spørsmål?
1434       start_mapping: Start kartlegging
1435       add_a_note:
1436         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1437   traces:
1438     visibility:
1439       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1440       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1441       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1442       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1443         punkt med tidsstempel)
1444     new:
1445       visibility_help: kva tyder dette?
1446       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1447       help: Hjelp
1448       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1449     create:
1450       upload_trace: Last opp GPS-spor
1451       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1452         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1453         når det er gjort.
1454       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1455         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1456         køen for andre brukarar.
1457     edit:
1458       title: Redigerer spor %{name}
1459       heading: Redigerer spor %{name}
1460       visibility_help: kva tyder dette?
1461       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1462     trace_optionals:
1463       tags: Merkelappar
1464     show:
1465       title: Viser spor %{name}
1466       heading: Viser spor %{name}
1467       pending: VENTAR
1468       filename: 'Filnamn:'
1469       download: last ned
1470       uploaded: 'Lasta opp:'
1471       points: 'Punkter:'
1472       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1473       map: kart
1474       edit: rediger
1475       owner: 'Eigar:'
1476       description: 'Skildring:'
1477       tags: 'Markelappar:'
1478       none: Ingen
1479       edit_trace: Rediger dette sporet
1480       delete_trace: Slett dette sporet
1481       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1482       visibility: 'Synligheit:'
1483     trace_paging_nav:
1484       showing_page: Side %{page}
1485       older: Eldre spor
1486       newer: Nyare spor
1487     trace:
1488       pending: VENTAR
1489       count_points: '%{count} punkt'
1490       more: meir
1491       trace_details: Vis detaljar for spor
1492       view_map: Vis kart
1493       edit_map: Rediger kart
1494       public: OFFENTLEG
1495       identifiable: IDENTIFISERBAR
1496       private: PRIVAT
1497       trackable: SPORBAR
1498       by: av
1499       in: i
1500     index:
1501       public_traces: Offentlege GPS-spor
1502       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1503       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1504       tagged_with: merkte med %{tags}
1505       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1506         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1507         sida</a>.
1508       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1509       see_all_traces: Sjå alle spor
1510     destroy:
1511       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1512     make_public:
1513       made_public: Spor gjort offentleg
1514     offline_warning:
1515       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1516     offline:
1517       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1518       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1519         for augneblunken.
1520     georss:
1521       title: OpenStreetMap GPS-spor
1522     description:
1523       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1524   application:
1525     require_cookies:
1526       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1527         i nettleseren din før du held fram.
1528     setup_user_auth:
1529       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1530         ut meir.
1531       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1532         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1533         men du må lese dei.
1534   oauth:
1535     authorize:
1536       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1537       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1538         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1539         kan velje så mange eller så få som du vil.
1540       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1541       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1542       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1543       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1544       allow_write_api: endre kartet.
1545       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1546       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1547       allow_write_notes: endre notisar.
1548       grant_access: Gje tilgang
1549     authorize_success:
1550       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1551       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1552       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1553     authorize_failure:
1554       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1555       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1556       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1557     revoke:
1558       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1559   oauth_clients:
1560     new:
1561       title: Registrer ein ny applikasjon
1562     edit:
1563       title: Rediger programvara di
1564     show:
1565       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1566       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1567       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1568       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1569       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1570       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1571       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1572       edit: Rediger detaljar
1573       delete: Ta bort klient
1574       confirm: Er du sikker?
1575       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1576     index:
1577       title: Mine OAuth-detaljar
1578       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1579       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1580       application: Programnamn
1581       issued_at: Utskrive
1582       revoke: Tilbakekall!
1583       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1584       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1585         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1586         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1587       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1588       register_new: Registrer applikasjonen din
1589     form:
1590       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1591     not_found:
1592       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1593     create:
1594       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1595     update:
1596       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1597     destroy:
1598       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1599   users:
1600     login:
1601       title: Logg inn
1602       heading: Logg inn
1603       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1604       password: 'Passord:'
1605       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1606       remember: 'Hugs meg:'
1607       lost password link: Mista passordet ditt?
1608       login_button: Logg inn
1609       register now: Registrer deg no
1610       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1611         og passordet ditt:'
1612       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1613       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1614       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1615       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1616       no account: Har du ingen brukarkonto?
1617       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1618         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1619         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1620       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1621         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1622         du ynskjer å diskutere dette.
1623       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1624       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1625       auth_providers:
1626         openid:
1627           title: Logg inn med OpenID
1628           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1629         google:
1630           title: Logg inn med Google
1631           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1632         facebook:
1633           title: Logg inn med Facebook
1634           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1635         windowslive:
1636           title: Logg inn med Windows Live
1637           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1638         github:
1639           title: Logg inn med GitHub
1640           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1641         wikipedia:
1642           title: Logg inn med Wikipedia
1643           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1644         yahoo:
1645           title: Logg inn med Yahoo
1646           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1647         wordpress:
1648           title: Logg inn med Wordpress
1649           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1650         aol:
1651           title: Logg inn med AOL
1652           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1653     logout:
1654       title: Logg ut
1655       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1656       logout_button: Logg ut
1657     lost_password:
1658       title: Gløymt passord
1659       heading: Gløymt passord?
1660       email address: 'E-postadresse:'
1661       new password button: Nullstill passord
1662       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1663         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1664       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1665         du kan tilbakestille det snart.
1666       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1667     reset_password:
1668       title: Nullstill passord
1669       heading: Nullstill passord for %{user}
1670       reset: Nullstill passord
1671       flash changed: Passordet ditt er endra.
1672       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1673     new:
1674       title: Registrer deg
1675       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1676         ein konto for deg automatisk.
1677       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1678         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1679       about:
1680         header: Fri og redigerbar
1681         html: |-
1682           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1683           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1684       email address: 'E-postadresse:'
1685       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1686       display name: 'Visningsnavn:'
1687       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1688         dette seinare i innstellingane.
1689       continue: Registrer deg
1690       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1691       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1692         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1693       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1694     terms:
1695       title: Bidragsytervilkår
1696       heading: Bidragsytervilkåra
1697       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1698         vere i public domain
1699       consider_pd_why: kva er dette?
1700       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1701       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1702         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1703       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1704       decline: Avslå
1705       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1706         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1707       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1708       legale_names:
1709         france: Frankrike
1710         italy: Italia
1711         rest_of_world: Resten av verda
1712     no_such_user:
1713       title: Ingen brukar funnet
1714       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1715       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1716         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1717       deleted: sletta
1718     show:
1719       my diary: Mi dagbok
1720       new diary entry: ny dagbokoppføring
1721       my edits: Mine endringar
1722       my traces: Mine spor
1723       my notes: Mine merknadar
1724       my messages: Mine meldingar
1725       my profile: Min profil
1726       my settings: Mine innstillingar
1727       my comments: Mine kommentarar
1728       oauth settings: oauth-innstillingar
1729       blocks on me: Mine blokeringar
1730       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1731       send message: Send melding
1732       diary: Dagbok
1733       edits: Endringar
1734       traces: Spor
1735       notes: Kartmerknadar
1736       remove as friend: Fjern ven
1737       add as friend: Legg til ven
1738       mapper since: 'Brukar sidan:'
1739       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1740       ct undecided: Usikker
1741       ct declined: Avslått
1742       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1743       email address: 'E-postadresse:'
1744       created from: 'Oppretta frå:'
1745       status: 'Status:'
1746       spam score: 'Spamresultat:'
1747       description: Skildring
1748       user location: Posisjonen til brukaren
1749       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1750         sjå naboar.
1751       settings_link_text: innstillingar
1752       my friends: Mine vener
1753       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1754       km away: '%{count}km unna'
1755       m away: '%{count}m unna'
1756       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1757       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1758         ditt enno.
1759       role:
1760         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1761         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1762         grant:
1763           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1764           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1765         revoke:
1766           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1767           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1768       block_history: Aktive blokeringar
1769       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1770       comments: Kommentarar
1771       create_block: Blokér denne brukaren
1772       activate_user: Aktivér denne brukaren
1773       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1774       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1775       hide_user: Gøym denne brukaren
1776       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1777       delete_user: Slett denne brukaren
1778       confirm: Stadfest
1779       friends_changesets: endringssett av vener
1780       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1781       nearby_changesets: endringssett av naboar
1782       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1783       report: Rapporter denne brukaren
1784     popup:
1785       your location: Posisjonen din
1786       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1787       friend: Ven
1788     account:
1789       title: Rediger konto
1790       my settings: Innstellingane mine
1791       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1792       openid:
1793         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1794         link text: kva er dette?
1795       public editing:
1796         heading: 'Offentleg redigering:'
1797         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1798         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1799         enabled link text: kva er dette?
1800         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1801           er anonyme.
1802         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1803       public editing note:
1804         heading: Offentleg redigering
1805         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1806           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1807           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1808           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1809           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1810           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1811           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1812           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1813       contributor terms:
1814         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1815         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1816         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1817         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1818           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1819         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1820           offentleg eigedom (Public Domain).
1821         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1822         link text: kva er dette?
1823       image: 'Bilete:'
1824       gravatar:
1825         gravatar: Bruk Gravatar
1826         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1827       new image: Legg til eit bilete
1828       keep image: Hald på gjeldande bilete
1829       delete image: Fjern gjeldande bilete
1830       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1831       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1832       home location: 'Heimeposisjon:'
1833       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1834       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1835       save changes button: Lagre endringar
1836       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1837       return to profile: Returner til profil
1838       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1839         din for å stadfeste din epostadresse.
1840       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1841     confirm:
1842       heading: Sjekk e-posten din!
1843       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1844       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1845       button: Stadfest
1846       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1847       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1848       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1849     confirm_resend:
1850       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1851         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1852         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1853         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1854       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1855     confirm_email:
1856       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1857       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1858         e-postadressa.
1859       button: Stadfest
1860       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1861       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1862     set_home:
1863       flash success: Heimelokasjon lagra
1864     go_public:
1865       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1866         redigere.
1867     index:
1868       title: Brukarar
1869       heading: Brukarar
1870       showing:
1871         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1872         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1873       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1874       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1875       confirm: Stadfest valde brukarar
1876       hide: Skjul valde brukarar
1877       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1878     suspended:
1879       title: Konto stengt
1880       heading: Konto stengt
1881       webmaster: webmaster
1882       body_html: |-
1883         <p>
1884         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1885         </p>
1886         <p>
1887         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1888     auth_failure:
1889       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1890   user_role:
1891     filter:
1892       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1893       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1894       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1895     grant:
1896       title: Stadfest rolletildeling
1897       heading: Stadfest rolletildeling
1898       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1899       confirm: Stadfest
1900       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1901         og rollen er gyldig.
1902     revoke:
1903       title: Stadfest fjerning av rolle
1904       heading: Stadfest fjerning av rolle
1905       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1906         "%{name}"?
1907       confirm: Stadfest
1908       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1909         og rolle er gyldig.
1910   user_blocks:
1911     model:
1912       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1913         blokkering.
1914       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1915     not_found:
1916       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1917       back: Tilbake til indeksen
1918     new:
1919       title: Opprettar blokkering av %{name}
1920       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1921       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1922       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1923       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1924       back: Vis alle blokkeringar
1925     edit:
1926       title: Endrar blokkering av %{name}
1927       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1928       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1929       show: Vis denne blokkeringa
1930       back: Vis alle blokkeringar
1931     filter:
1932       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1933       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1934         rullegardinen.
1935     create:
1936       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1937         dei rimeleg med tid til å svare.
1938       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1939         blokkerer dei.
1940       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1941     update:
1942       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1943         henne.
1944       success: Blokkering oppdatert.
1945     index:
1946       title: Brukerblokkeringer
1947       heading: Liste over brukarblokkeringar
1948       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1949     revoke:
1950       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1951       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1952       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1953       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1954       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1955       revoke: Tilbakekall!
1956       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1957     helper:
1958       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1959       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1960       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1961         logga inn.
1962       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1963       block_duration:
1964         hours:
1965           one: 1 time
1966           other: '%{count} timar'
1967     blocks_on:
1968       title: Blokkeringar av %{name}
1969       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1970       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1971     blocks_by:
1972       title: Blokkeringar av %{name}
1973       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1974       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1975     show:
1976       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1977       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1978       created: Oppretta
1979       status: Status
1980       show: Vis
1981       edit: Rediger
1982       revoke: Tilbakekall!
1983       confirm: Er du sikker?
1984       reason: 'Årsak for blokkering:'
1985       back: Vis alle blokkeringar
1986       revoker: 'Tilbakekaller:'
1987       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1988     block:
1989       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1990       show: Vis
1991       edit: Rediger
1992       revoke: Tilbakekall!
1993     blocks:
1994       display_name: Blokkert brukar
1995       creator_name: Oppretta av
1996       reason: Årsak for blokkering
1997       status: Status
1998       revoker_name: Tilbakekalt av
1999       showing_page: Side %{page}
2000       next: Neste »
2001       previous: « Forrige
2002   notes:
2003     index:
2004       heading: '%{user} sine merknadar'
2005       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2006       id: ID
2007       creator: Skapar
2008       description: Skildring
2009       created_at: Oppretta den
2010       last_changed: Sist endra
2011   javascripts:
2012     close: Lat att
2013     share:
2014       title: Del
2015       cancel: Avbryt
2016       image: Bilde
2017       link: Lenkje eller HTML
2018       long_link: Lenkje
2019       short_link: Kortlenkje
2020       geo_uri: Geo-URI
2021       embed: HTML
2022       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2023       format: 'Format:'
2024       scale: 'Skala:'
2025       download: Last ned
2026       short_url: Kort-URL
2027       include_marker: Inkluder markør
2028       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2029       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2030       view_larger_map: Vis større kart
2031       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2032     embed:
2033       report_problem: Rapporter eit problem
2034     key:
2035       title: Kartsymbol
2036       tooltip: Kartsymbol
2037       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2038     map:
2039       zoom:
2040         in: Vis større
2041         out: Vis mindre
2042       locate:
2043         title: Vis plassering
2044       base:
2045         standard: Standard
2046         cycle_map: Sykkelkart
2047         transport_map: Transport-kart
2048         hot: Humanitært
2049       layers:
2050         header: Kartlag
2051         notes: Kartmerknadar
2052         data: Kartdata
2053         gps: Offentlege GPS-sporingar
2054         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2055         title: Lag
2056       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2057       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2058     site:
2059       edit_tooltip: Rediger kartet
2060       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2061       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2062       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2063       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2064       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2065       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2066     changesets:
2067       show:
2068         comment: Kommentar
2069         subscribe: Abonnér
2070         unsubscribe: Avslutt abonnement
2071         hide_comment: gøym
2072         unhide_comment: vis
2073     notes:
2074       new:
2075         add: Legg til merknad
2076       show:
2077         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2078           bør stadfestast.
2079         hide: Gøym
2080         resolve: Løys
2081         reactivate: Reaktiver
2082         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2083         comment: Kommenter
2084     directions:
2085       ascend: Stigande
2086       engines:
2087         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2088         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2089         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2090         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2091       descend: Fallande
2092       directions: Vegskildringar
2093       distance: Avstand
2094       errors:
2095         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2096         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2097       instructions:
2098         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2099         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2100         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2101         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2102         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2103           %{name}
2104         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2105         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2106         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2107         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2108         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2109         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2110         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2111         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2112         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2113         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2114           %{name}
2115         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2116         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2117         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2118         via_point_without_exit: (via punkt)
2119         follow_without_exit: Følg %{name}
2120         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2121         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2122         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2123         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2124         destination_without_exit: Nå målet
2125         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2126         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2127         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2128         unnamed: namnlaus veg
2129         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2130       time: Tid
2131     query:
2132       node: Node
2133       way: Veg
2134       relation: Relasjon
2135       nothing_found: Ingen treff
2136       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2137       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2138     context:
2139       directions_from: Vegskildring herifrå
2140       directions_to: Vegskildring hit
2141       add_note: Legg til ein merknad her
2142       show_address: Vis adresse
2143       query_features: Søkjefunksjonar
2144       centre_map: Sentrer kartet her
2145   redactions:
2146     edit:
2147       heading: Rediger maskering
2148       title: Rediger relasjon
2149     index:
2150       empty: Ingen maskeringar å vise.
2151       heading: Liste over maskeringar
2152       title: Liste over maskeringar
2153     new:
2154       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2155       title: Lagar ein ny maskering
2156     show:
2157       description: 'Skildring:'
2158       heading: Visar maskering "%{title}"
2159       title: Visar maskering
2160       user: 'Oppretta av:'
2161       edit: Endre denne maskeringa
2162       destroy: Fjern denne maskeringa
2163       confirm: Er du sikker?
2164     create:
2165       flash: Maskering oppretta.
2166     update:
2167       flash: Endringar lagra.
2168     destroy:
2169       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2170         maskeringa før du ødeleger den.
2171       flash: Maskering ødelagd.
2172       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2173 ...