1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 friendly: '%e .%B %Y kl. %H:%M'
15 changeset: Breytingarsett
16 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
18 diary_comment: Bloggathugasemd
19 diary_entry: Bloggfærsla
24 node_tag: Eigindi hnúts
26 old_node: Gamall hnútur
27 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
28 old_relation: Gömul vensl
29 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
30 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
32 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
33 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
35 relation_member: Stak í venslum
36 relation_tag: Eigindi vensla
39 tracepoint: Ferilpunktur
40 tracetag: Eigindi ferils
42 user_preference: Notandastillingar
43 user_token: Leynistrengur notanda
53 latitude: Lengdargráða
54 longitude: Breiddargráða
64 latitude: Lengdargráða
65 longitude: Breiddargráða
76 display_name: Sýnilegt nafn
81 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
85 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 osmchangexml: osmChange XML sniði
88 title: Breytingarsett %{id}
89 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
91 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
97 entry: Venslunum %{relation_name}
98 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
100 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
102 node: fannst ekki hnútur
103 way: fannst ekki vegur
104 relation: fundust ekki vensli
105 changeset: fannst ekki breytingarsett
107 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
108 of langann tíma að ná í gögnin.
113 changeset: breytingarsettið
115 load_data: Hlaða inn gögnum
116 loading: Hleð inn gögnum...
120 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
121 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
122 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
124 changeset_paging_nav:
125 showing_page: Sýni síðu %{page}
129 anonymous: Ónafngreindur
130 no_edits: (engar breytingar)
131 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
139 title: Breytingarsett
140 title_user: Breytingar eftir %{user}
143 title: Ný bloggfærsla
146 user_title: Blogg %{user}
147 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
149 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
150 no_entries: Engar bloggfærslur
151 recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
152 older_entries: Eldri færslur
153 newer_entries: Nýrri færslur
155 title: Breyta bloggfærslu
158 language: 'Tungumál:'
159 location: 'Staðsetning:'
160 latitude: 'Lengdargráða:'
161 longitude: 'Breiddargráða:'
162 use_map_link: finna á korti
164 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
166 title: Blogg | %{user}
167 user_title: Blogg %{user}
168 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
169 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
173 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
174 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
175 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
176 eða fylgdir ógildum tengli.
178 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
179 comment_link: Bæta við athugasemd
180 reply_link: Senda höfund skilaboð
183 other: '%{count} athugasemdir'
184 edit_link: Breyta þessari færslu
185 hide_link: Fela þessa færslu
188 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
189 hide_link: Fela þessa athugasemd
192 location: 'Staðsetning:'
197 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
198 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
200 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
201 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
203 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
204 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
207 area_to_export: Svæði til að niðurhala
208 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
209 format_to_export: Skráasnið
210 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
211 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
213 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
214 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
216 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi
217 er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
218 options: Valmöguleikar
222 image_size: 'Stærð myndar:'
224 add_marker: Bæta punkti á kortið
225 latitude: 'Lengdargráða:'
226 longitude: 'Breiddargráða:'
228 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
229 export_button: Niðurhala
233 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
234 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
235 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
237 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
238 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
240 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
241 search_osm_nominatim:
242 prefix_format: '%{name}:'
245 airport: Flugvöllurinn
247 auditorium: Áheyrandasalur
251 bicycle_parking: Hjólastæði
252 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
254 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
255 bus_station: Strætóstöð
257 car_rental: Bílaleigan
258 car_wash: Bílaþvottastöðin
260 cinema: Kvikmyndarhúsið
263 college: Framhaldskóli
264 community_centre: Samfélagsmiðstöð
266 crematorium: Bálstofa
267 dentist: Tannlæknirinn
270 driving_school: Ökuskóli
272 emergency_phone: Neyðarsími
273 fast_food: Skyndibitastaðurinn
274 fire_hydrant: Brunahaninn
275 fire_station: Slökkvistöð
278 grave_yard: Kirkjugarður
279 gym: Líkamsræktarstöð
280 hospital: Sjúkrahúsið
283 kindergarten: Leikskóli
286 marketplace: Markaður
287 mountain_rescue: Fjallabjörgun
288 nightclub: Næturklúbbur
290 park: Almenningsgarður
294 post_box: Póstkassinn
295 post_office: Pósthúsið
298 public_building: Opinber bygging
299 restaurant: Veitingastaðurinn
300 retirement_home: Elliheimili
306 supermarket: Stórmarkaður
308 telephone: Almenningssími
312 vending_machine: Sjálfsali
313 veterinary: Dýraspítali
314 waste_basket: Ruslafata
317 cycleway: Hjólastígur
320 living_street: Vistgata
323 primary_link: Stofnvegur
324 residential: Íbúðargatan
325 service: Þjónustuvegur
330 memorial: Minnismerki
335 playground: Leikvöllurinn
336 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
337 swimming_pool: Sundlaugin
338 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
342 cave_entrance: Hellisop
350 peak: Fjallið eða tindurinn
384 electronics: Raftækjaverslunin
388 furniture: Húsgagnaverslunin
390 hardware: Verkfærabúðin
391 hifi: Hljómtækjabúðin
393 mobile_phone: Farsímaverslunin
394 outdoor: Útivistarbúðin
397 toys: Leikfangaverslunin
398 travel_agency: Ferðaskrifstofan
404 information: Upplýsingar
410 dam: Vatnsaflsvirkjunin
416 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 no_results: Ekkert fannst
425 more_results: Fleiri niðurstöður
429 other: u.þ.b. %{count} km
431 south_west: suðvestur
433 south_east: suðaustur
435 north_east: norðaustur
437 north_west: norðvestur
441 alt_text: OpenStreetMap merkið
445 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
446 sign_up: búa til aðgang
447 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
449 history: Breytingaskrá
451 gps_traces: GPS ferlar
452 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
453 user_diaries: Blogg notenda
454 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
455 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
456 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
457 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
459 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
460 copyright: Höfundaréttur & leyfi
462 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
463 text: Fjárframlagssíða
466 title: Um þessa þýðingu
468 Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
469 hin síðari fram yfir íslenskuna.
470 english_link: ensku útgáfuna
474 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
475 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
476 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
477 native_link: íslensku útgáfuna
478 mapping_link: farið að kortleggja
480 title_html: Höfundaréttur og leyfi
482 OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
483 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
484 Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
486 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
487 og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
488 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
489 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
491 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
492 útskýrir réttindi þín og skyldur.
494 diary_comment_notification:
495 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
497 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
498 með titlinum „%{subject}“:'
499 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
500 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
501 message_notification:
503 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
505 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
506 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
507 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
508 bætt honum við sem vini líka.
511 your_gpx_file: GPX skráin þín
512 with_description: 'með lýsinguna:'
513 and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
514 and_no_tags: og engin tögg.
516 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
517 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
518 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
519 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
520 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
522 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
523 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
526 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
528 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
531 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
532 neðan til að staðfesta breytinguna.
535 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
537 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
538 neðan til að staðfesta breytinguna.
540 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
543 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
544 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
547 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
548 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
549 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
550 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
554 my_inbox: Mitt innhólf
559 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
560 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
561 people_mapping_nearby: nálæga notendur
563 unread_button: Merkja sem ólesin
564 read_button: Merkja sem lesin
568 title: Senda skilaboð
569 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
573 back_to_inbox: Aftur í innhólf
574 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
575 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
576 áður en þú reynir að senda fleiri.
578 title: Engin slík skilaboð til
579 heading: Engin slík skilaboð til
580 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
583 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
587 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
588 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
592 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
593 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
594 people_mapping_nearby: nálæga notendur
601 unread_button: Merkja sem ólesin
603 sent_message_summary:
606 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
607 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
609 deleted: Skilaboðunum var eytt
612 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
613 á JavaScript stuðning.
614 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
615 permalink: Varanlegur tengill
616 shortlink: Varanlegur smátengill
618 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
619 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
620 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
621 user_page_link: notandasíðunni þinni
622 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
623 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
624 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
625 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
626 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
627 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
628 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
629 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
631 search_results: Leitarniðurstöður
635 where_am_i: Hvar er ég?
636 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
642 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
644 secondary: Tengivegur
645 unclassified: Héraðsvegur
646 unsurfaced: Óbundið slitlag
648 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
649 bridleway: Reiðstígur
650 cycleway: Hjólastígur
653 subway: Neðanjarðarlest
666 admin: Stjórnsýslumörk
667 forest: Ræktaður skógur
668 wood: Náttúrulegur skógur
670 park: Almenningsgarður
672 tourist: Ferðamannasvæði
677 industrial: Iðnaðarsvæði
678 commercial: Skrifstoðusvæði
684 brownfield: Nýbyggingarsvæði
686 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
688 centre: Íþróttamiðstöð
689 reserve: Náttúruverndarsvæði
694 building: Merkisbygging
699 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
700 bridge: Umkringt svartri línu = brú
702 permissive: Umferð leyfileg
703 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
704 construction: Vegur í byggingu
707 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
708 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
709 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
710 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
711 punktar með tímastimpli)
713 upload_trace: Senda inn GPS feril
714 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
715 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
716 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
718 title: Breyti ferlinum %{name}
719 heading: Breyti ferlinum %{name}
720 filename: 'Skráanafn:'
722 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
724 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
728 description: 'Lýsing:'
730 tags_help: aðskilin með kommum
731 save_button: Vista breytingar
732 visibility: 'Sýnileiki:'
733 visibility_help: hvað þýðir þetta?
735 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
736 description: 'Lýsing:'
738 tags_help: aðskilin með kommum
739 visibility: Sýnileiki
740 visibility_help: hvað þýðir þetta
743 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
745 see_all_traces: Sjá alla ferla
746 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
747 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda
748 inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
752 title: Skoða ferilinn %{name}
753 heading: Skoða ferilinn %{name}
755 filename: 'Skráarnafn:'
757 uploaded: 'Hlaðið upp:'
759 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
763 description: 'Lýsing:'
768 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
769 visibility: 'Sýnileiki:'
771 showing_page: Sýni síðu %{page}
774 count_points: '%{count} punktar'
775 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
777 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
780 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
782 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
784 trackable: REKJANLEGUR
789 public_traces: Allir ferlar
790 your_traces: Þínir ferlar
791 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
792 tagged_with: ' með taggið %{tags}'
794 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
796 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
798 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
800 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
801 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
804 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
805 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
807 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
808 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
811 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
812 í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu
813 leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
814 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
815 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
816 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
817 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
819 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
820 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
823 title: Skrá nýtt forrit
828 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
829 edit: Breyta þessari skráningu
830 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
831 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
832 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
833 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
835 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
836 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
838 title: OAuth stillingar
840 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
841 register_new: Skrá nýtt forrit
846 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
847 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
848 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
849 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
851 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
852 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
854 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
859 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
860 password: 'Lykilorð:'
861 remember: 'Muna innskráninguna:'
862 lost password link: Gleymt lykilorð?
863 login_button: Innskrá
864 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
865 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
866 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
867 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
868 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
871 title: Innskrá með OpenID slóð
872 alt: Innskrá með OpenID slóð
874 title: Innsrká með Google OpenID
875 alt: Innsrká með Google OpenID
877 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
878 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
880 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
881 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
885 logout_button: Útskrá
887 title: Gleymt lykilorð
888 heading: Gleymt lykilorð?
889 email address: 'Netfang:'
890 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
891 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
892 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
893 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
894 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
896 title: Lykilorð endurstillt
897 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
898 password: 'Lykilorð:'
899 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
900 reset: Endurstilla lykilorð
901 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
902 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
905 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
907 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
908 til að fá reikning búinn til.
909 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín
910 til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
911 Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
912 email address: 'Netfang:'
913 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
914 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
915 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
916 display name: 'Sýnilegt nafn:'
917 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
918 því síðar í stillingunum þínum.
919 password: 'Lykilorð:'
920 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
921 continue: Halda áfram
923 heading: Notandaskilmálar
924 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
925 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
928 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
932 rest_of_world: Restin af heiminum
934 title: Notandi ekki til
935 heading: Notandinn %{user} er ekki til
936 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
937 inn eða fylgdir ógildum tengli.
939 my diary: bloggið mitt
940 new diary entry: ný bloggfærsla
941 my edits: mínar breytingar
942 my traces: mínir ferlar
943 my settings: mínar stillingar
944 oauth settings: oauth stillingar
945 blocks on me: bönn gegn mér
946 blocks by me: bönn eftir mig
947 send message: senda póst
951 remove as friend: fjarlægja sem vin
952 add as friend: bæta við sem vin
953 mapper since: 'Notandi síðan:'
954 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
955 email address: 'Netfang:'
956 created from: 'Búin til frá:'
958 spam score: 'Spam einkunn:'
960 user location: Staðsetning
961 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir
962 neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
963 settings_link_text: stillingarsíðunni
964 your friends: Vinir þínir
965 no friends: Þú átt enga vini
966 km away: í %{count} km fjarlægð
967 m away: í %{count} m fjarlægð
968 nearby users: 'Nálægir notendur:'
969 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
971 administrator: Þessi notandi er möppudýr
972 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
974 administrator: Veita möppudýrsréttindi
975 moderator: Veita stjórnandaréttindi
977 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
978 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
979 block_history: bönn gegn þessum notanda
980 moderator_history: bönn eftir notandann
981 create_block: banna þennan notanda
982 activate_user: virkja þennan notanda
983 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
984 confirm_user: staðfesta þennan notanda
985 hide_user: fela þennan notanda
986 unhide_user: af-fela þennan notanda
987 delete_user: eyða þessum notanda
990 your location: Þín staðsetning
991 nearby mapper: Nálægur notandi
995 my settings: Mínar stillingar
996 current email address: 'Núverandi netfang:'
997 new email address: 'Nýtt netfang:'
998 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1000 link text: hvað er openID?
1002 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1003 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1004 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1005 enabled link text: nánar
1006 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1008 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1009 public editing note:
1010 heading: Nafngreindar breytingar
1011 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1012 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1013 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1014 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1015 profile description: 'Lýsing á þér:'
1016 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1018 new image: Bæta við mynd
1019 keep image: Halda þessari mynd
1020 delete image: Eyða þessari mynd
1021 replace image: Skipta út núverandi mynd
1022 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1023 home location: 'Staðsetning:'
1024 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1025 latitude: 'Lengdargráða:'
1026 longitude: 'Breiddargráða:'
1027 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1028 save changes button: Vista breytingar
1029 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1030 return to profile: Aftur á mína síðu
1031 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1032 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1033 þitt verði staðfest.
1034 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1036 heading: Staðfesta notanda
1037 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1040 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1041 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1043 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1044 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1046 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1048 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1050 success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1051 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1052 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1054 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1055 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1057 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1060 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1062 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1063 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1064 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1066 title: Staðfestu leyfisveitingu
1067 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1068 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1070 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1073 title: Staðfestu leyfissviftingu
1074 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1075 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1077 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1078 leyfið séu bæði gild.
1081 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1083 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1085 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1086 back: Listi yfir öll bönn
1088 title: Banna %{name}
1089 heading: Banna %{name}
1090 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1091 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1092 submit: Banna notandann
1093 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1094 back: Listi yfir öll bönn
1096 title: Breyti banni gegn %{name}
1097 heading: Breyti banni gegn %{name}
1098 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1099 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1100 submit: Uppfæra bannið
1101 show: Sýna þetta bann
1102 back: Listi yfir öll bönn
1103 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1105 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1107 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1109 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1110 success: Banninu var breytt.
1113 heading: Listi yfir bönn
1114 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1116 title: Eyði banni á %{block_on}
1117 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1118 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1119 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1120 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1121 revoke: Eyða banninu
1122 flash: Banninu var eytt.
1125 other: '%{count} stundir'
1129 revoke: Eyða banninu
1130 confirm: Ert þú viss?
1131 display_name: Bann gegn
1132 creator_name: Búið til af
1133 reason: Ástæða banns
1135 revoker_name: Eytt af
1136 not_revoked: (ekki eytt)
1138 time_future: Endar eftir %{time}
1139 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1140 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1142 title: Bönn gegn %{name}
1143 heading: Bönn gegn %{name}
1144 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1146 title: Bönn eftir %{name}
1147 heading: Bönn eftir %{name}
1148 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1150 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1151 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1152 time_future: Endar eftir %{time}
1153 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1156 edit: Breyta banninu
1157 revoke: Eyða banninu
1159 reason: 'Ástæða banns:'
1160 back: Listi yfir öll bönn
1162 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1166 cycle_map: Hjólakort