1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Xabier Armendaritz
16 friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
24 node_tag: Nodoaren etiketa
25 old_node: Nodo zaharra
26 old_relation: Erlazio zaharra
31 tracepoint: Trazo puntua
32 tracetag: Trazo etiketa
35 way_tag: Bidearen etiketa
55 description: Deskribapen
63 description: Deskribapen
72 name: Urrutiko Agintea
86 entry: '%{relation_name} erlazioa'
100 title: 'Oharra: %{id}'
102 changeset_paging_nav:
103 showing_page: '%{page}. orrialdea'
108 no_edits: (aldaketarik gabe)
111 saved_at: Noiz gordeta
115 load_more: Gehiago kargatu
118 older_entries: Sarrera zaharragoak
119 newer_entries: Sarrera berriagoak
123 language: 'Hizkuntza:'
125 latitude: 'Latitude:'
126 longitude: 'Longitude:'
127 use_map_link: mapa erabili
130 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
135 one: iruzkin %{count}
137 other: '%{count} iruzkin'
140 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
143 location: 'Kokapena:'
147 newer_comments: Iruzkin berriagoak
148 older_comments: Iruzkin zaharragoak
151 format_to_export: Esportatzeko formatua
152 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
154 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
155 Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
160 image_size: Irudiaren tamaina
164 export_button: Esportatu
166 search_osm_nominatim:
169 aerodrome: Aerodromoa
173 runway: Lurreratze pista
177 arts_centre: Arte Zentroa
179 atm: Kutxazain automatikoa
180 auditorium: Entzunareto
185 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
187 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
188 bus_station: Autobus-geltoki
190 car_rental: Ibilgailu-alokairu
191 car_wash: Auto Garbiketa
197 community_centre: Komunitate Zentroa
198 courthouse: Epaitegia
199 crematorium: Errauste labe
202 dormitory: Ikasle egoitza
203 drinking_water: Edateko ur
204 driving_school: Autoeskola
206 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
207 fast_food: Janari Azkarra
208 ferry_terminal: Ferry terminal
209 fire_station: Suhiltzaileak
213 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
215 health_centre: Osasun Zentroa
219 kindergarten: Haurtzaindegi
222 marketplace: Merkatua
223 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
225 nursery: Haurtzaindegi
230 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
233 post_office: Postetxe
234 preschool: Eskolaurre
236 public_building: Eraikin publiko
237 public_market: Herri Azoka
238 recycling: Birziklatze gune
240 retirement_home: Nagusien etxea
248 supermarket: Supermerkatu
249 swimming_pool: Igerilekua
251 telephone: Telefono publiko
255 university: Unibertsitate
256 vending_machine: Salmenta automatiko
257 veterinary: Albaitaritza klinika
258 village_hall: Herriko aretoa
261 youth_centre: Gaztelekua
263 administrative: Muga Administratiboa
264 census: Erroldaren muga
265 national_park: Parke Nazionala
266 protected_area: Babestutako Eremua
273 bus_stop: Autobus-geraleku
274 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
276 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
277 footway: Oinezkoen bide
281 motorway_link: Autobidea
283 primary: Lehen mailako errepide
284 primary_link: Errepide nagusi
285 residential: Bizileku
286 rest_area: Atsedenlekua
288 secondary: Bigarren mailako errepide
289 secondary_link: Bigarren mailako errepide
290 service: Zerbitzu Errepidea
291 services: Autobide Zerbitzuak
292 speed_camera: Radarra
293 steps: Eskailera-mailak
294 tertiary: Hirugarren mailako errepide
297 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
309 commercial: Merkataritza Eremua
310 construction: Eraikuntza
315 military: Eremu Militarra
317 nature_reserve: Natura-erreserba
323 beach_resort: Hondartza konplexu
325 fishing: Arrantza Lekua
326 fitness_station: Gimnasioa
328 golf_course: Golf-zelai
329 ice_rink: Izotz-pista
331 miniature_golf: Minigolfa
332 nature_reserve: Natura Erreserba
335 playground: Jolastoki
337 sports_centre: Kiroldegi
339 swimming_pool: Igerilekua
344 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
368 architect: Arkitektoa
369 employment_agency: Enplegu agentzia
370 estate_agent: Inmobiliaria
371 government: Gobernuko bulegoa
372 insurance: Aseguruetako bulegoa
375 travel_agent: Bidaia-agentzia
389 municipality: Udalerri
394 subdivision: Subdibisio
397 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
400 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
402 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
403 light_rail: Tren Arina
405 platform: Trenbide Plataforma
406 station: Tren Geltokia
407 subway: Metro geltoki
408 subway_entrance: Metro Sarbidea
410 tram_stop: Tranbia geltoki
414 bicycle: Bizikleta-denda
420 clothes: Arropa denda
421 computer: Ordenagailu-denda
422 confectionery: Gozotegi
423 electronics: Elektronika-denda
424 estate_agent: Higiezinen agente
431 greengrocer: Barazki-saltzaile
433 hairdresser: Ile-apaindegi
439 mall: Merkataritza-gunea
441 mobile_phone: Mugikor-denda
449 shopping_centre: Merkatal Gunea
451 supermarket: Supermerkatu
453 travel_agency: Bidaia-agentzia
456 alpine_hut: Aterpe alpinoa
459 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
466 information: Informazioa
469 picnic_site: Piknik-gune
470 theme_park: Parke tematiko
492 zero: km bat baino gutxiago
493 other: '%{count}km inguru'
495 south_west: hego-mendebalde
497 south_east: hego-ekialde
499 north_east: ipar-ekialde
501 north_west: ipar-mendebalde
505 alt_text: OpenStreetMap logoa
514 export_data: Esportatu datuak
517 community: Komunitatea
518 community_blogs: Komunitateko blogak
519 community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
520 foundation: Fundazioa
521 foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
524 learn_more: Gehiago ikasi
528 title: Itzulpen honi buruz
530 title: Orrialde honi buruz
531 native_link: Euskara version
533 title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
534 contributors_at_html: |-
535 <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
536 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
537 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
538 Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
539 contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
540 ateratako datuak ditu.'
551 title: Ongi etorri OSM-ra
553 url: https://help.openstreetmap.org/
554 title: help.openstreetmap.org
558 diary_comment_notification:
559 hi: Kaixo %{to_user},
560 message_notification:
561 hi: Kaixo %{to_user},
565 subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
574 note_comment_notification:
575 anonymous: Erabiltzale anonimoa
579 title: Sarrera-ontzia
580 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
585 unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
586 read_button: Markatu irakurritzat
587 reply_button: Erantzun
588 delete_button: Ezabatu
594 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
595 message_sent: Mezua bidalita
597 my_inbox: Nire %{inbox_link}
598 inbox: Sarrera-ontzia
603 title: Irakurri mezua
607 reply_button: Erantzun
608 unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
610 sent_message_summary:
611 delete_button: Ezabatu
613 deleted: Mezua ezabatuta
616 user_page_link: Lankide orria
621 where_am_i: Non nago?
627 primary: Lehen mailako errepidea
628 secondary: Bigarren mailako errepidea
639 admin: Muga administratiboa
643 industrial: Industrialdea
644 commercial: Merkataritza eremua
651 reserve: Natura-erreserba
652 military: Eremu militarra
656 station: Tren geltokia
661 filename: 'Fitxategi izena:'
663 uploaded_at: 'Noiz igota:'
665 start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
669 description: 'Deskribapena:'
671 save_button: Aldaketak gorde
672 visibility: Ikusgarritasuna;
673 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
675 upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
676 description: 'Deskribapena:'
678 visibility: 'Ikusgarritasuna:'
679 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
685 filename: 'Fitxategi-izena:'
687 uploaded: 'Noiz igota:'
692 description: 'Deskribapena:'
695 visibility: 'Ikusgarritasuna:'
698 count_points: '%{count} puntu'
699 ago: duela %{time_in_words_ago}
703 edit_map: Mapa aldatu
709 allow_write_api: mapa aldatu.
715 allow_write_api: mapa aldatu.
721 heading: Saio-hasiera
722 email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
723 password: 'Pasahitza:'
724 remember: 'Gogora nazazu:'
725 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
726 login_button: Saioa hasi
727 register now: Erregistratu orain
728 create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
729 no account: Ez al duzu konturik?
732 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
733 logout_button: Saioa itxi
735 title: Ahaztutako pasahitza
736 heading: Pasahitza ahaztuta?
737 email address: 'Eposta helbidea:'
738 new password button: Pasahitza berrezarri
739 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
741 title: Pasahitza berrezarri
742 password: 'Pasahitza:'
743 confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
744 reset: Pasahitza berrezarri
745 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
748 email address: 'Eposta Helbidea:'
749 confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
750 display name: 'Erakusteko izena:'
751 password: 'Pasahitza:'
752 confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
755 consider_pd_why: zer da hau?
758 legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
763 my diary: nire egunerokoa
764 my edits: nire aldaketak
765 my notes: Nire oharrak
766 my messages: Nire mezuak
767 my profile: Nire profila
768 my settings: Nire Hobespenak
769 my comments: Nire Iruzkinak
770 send message: Mezua bidali
773 remove as friend: lagun bezala kendu
774 add as friend: lagun bezala gehitu
775 mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
776 ago: (duela %{time_in_words_ago})
777 email address: 'Eposta helbidea:'
779 description: Deskribapen
780 user location: Lankidearen kokapena
781 settings_link_text: hobespenak
782 your friends: Zure lagunak
783 km away: '%{count} km-tara'
784 m away: '%{count} m-tara'
786 administrator: Lankide hau administratzailea da
787 moderator: Lankide hau moderatzailea da
788 create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
789 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
790 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
791 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
792 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
793 delete_user: lankide hau ezabatu
796 your location: Zure kokapena
797 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
801 my settings: Nire aukerak
802 current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
803 new email address: 'E-posta helbide berria:'
805 heading: 'Aldaketa publikoak:'
806 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
807 enabled link text: zer da hau?
808 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
810 heading: Aldaketa publikoa
812 link text: zer da hau?
813 profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
814 preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
815 preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
818 link text: zer da hau?
819 new image: Irudi bat gehitu
820 latitude: 'Latitude:'
821 longitude: 'Longitude:'
822 save changes button: Aldaketak gorde
823 return to profile: Profilera itzuli
825 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
830 not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
832 title: Erabiltzaileak
833 heading: Erabiltzaileak
835 title: Kontua bertan behera geratu da
836 heading: Kontua bertan behera geratu da
846 other: '%{count} ordu'
863 description: Deskribapena
872 unsubscribe: Harpidetza kendu
873 hide_comment: ezkutatu
874 unhide_comment: erakutsi
882 description: 'Deskribapena:'