1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
30 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
34 changeset: Muutoskokoelma
35 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
37 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
38 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
43 node_tag: Pisteen tagi
46 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
47 old_relation: Vanha relaatio
48 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
49 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
51 old_way_node: Vanha viiva piste
52 old_way_tag: Vanha viivan tagi
54 relation_member: Relaation jäsen
55 relation_tag: Relaation tagi
58 tracepoint: Jälkipiste
61 user_preference: Käyttäjän asetus
62 user_token: Käyttäjän tunnus
64 way_node: Viivan piste
73 longitude: Pituuspiiri
84 longitude: Pituuspiiri
91 recipient: Vastaanottaja
93 email: Sähköpostiosoite
100 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
103 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
106 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
116 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
117 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
118 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
119 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
121 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
123 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
126 in_changeset: Muutoskokoelma
127 anonymous: tuntematon
128 no_comment: (ei kommenttia)
129 part_of: Osana seuraavia
130 download_xml: Lataa XML-tiedostona
131 view_history: Näytä historia
132 view_details: Näytä tiedot
133 location: 'Sijainti:'
135 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
136 belongs_to: Lähettäjä
137 node: Pisteet (%{count})
138 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
139 way: Reitit (%{count})
140 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
141 relation: Relaatiot (%{count})
142 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
143 comment: Kommentit (%{count})
144 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148 changesetxml: Muutoskokoelman XML
149 osmchangexml: osmChange XML
151 title: Muutoskokoelma %{id}
152 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
153 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
154 discussion: Keskustelu
156 title: 'Piste: %{name}'
157 history_title: Pisteen %{name} historia
159 title: 'Viiva: %{name}'
160 history_title: Viivan %{name} historia
163 one: osa viivaa %{related_ways}
164 other: osa viivoja %{related_ways}
166 title: 'Relaatio: %{name}'
167 history_title: Relaation %{name} historia
170 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
176 entry: Relaatio %{relation_name}
177 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
179 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
184 changeset: muutoskokoelma
186 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
191 changeset: muutoskokoelma
193 redaction: Redaktio %{id}
194 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
195 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
201 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
202 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
203 load_data: Lataa tiedot
204 loading: Ladataan tietoja...
208 key: Wikisivu avaimelle %{key}
209 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
210 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
211 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
212 telephone_link: Soita %{phone_number}
214 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
215 new_note: Uusi karttailmoitus
217 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
218 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
219 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
220 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
221 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
228 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 title: Ominaisuuskysely
238 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
239 nearby: Lähistön karttakohteet
240 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
242 changeset_paging_nav:
243 showing_page: Sivu %{page}
245 previous: ← Edellinen
247 anonymous: Tuntematon
248 no_edits: (ei muokkauksia)
249 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
252 saved_at: Tallennettu
257 title: Muutoskokoelmat
258 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
259 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
260 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
261 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
262 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
263 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
264 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
265 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
266 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
267 load_more: Lataa lisää
269 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
272 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
273 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
274 full: Koko keskustelu
277 title: Uusi päiväkirjamerkintä
279 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
280 title_friends: Kaverien päiväkirjat
281 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
282 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
283 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
284 new: Lisää päiväkirjamerkintä
285 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
286 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
287 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
288 older_entries: Vanhempia...
289 newer_entries: Uudempia...
291 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
295 location: 'Sijainti:'
296 latitude: 'Leveyspiiri:'
297 longitude: 'Pituuspiiri:'
298 use_map_link: valitse kartalta
299 save_button: Tallenna
300 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
302 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
303 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
304 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
305 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
306 login: Kirjaudu sisään
307 save_button: Tallenna
309 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
310 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
311 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
312 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
314 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
315 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
316 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
320 other: '%{count} kommenttia'
321 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
322 hide_link: Piilota tämä merkintä
325 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
326 hide_link: Piilota tämä kommentti
329 location: 'Sijainti:'
334 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
335 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
337 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
338 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
339 kielellä %{language_name}
341 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
342 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
344 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
349 newer_comments: Uudemmat kommentit
350 older_comments: Vanhemmat kommentit
354 area_to_export: Vietävä alue
355 manually_select: Valitse pienempi alue
356 format_to_export: Vientimuoto
357 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
358 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
359 embeddable_html: HTML-koodi
361 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
362 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
364 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
365 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
366 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
370 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
374 title: Geofabrik-lataukset
375 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
379 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
383 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
385 format: 'Tiedostomuoto:'
388 image_size: Kuvan koko
390 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
394 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
399 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
400 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
402 / FreeThe Postcode</a>
403 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
410 search_osm_nominatim:
413 chair_lift: Tuolihissi
416 aerodrome: Lentokenttä
419 helipad: Helikopterikenttä
425 arts_centre: Taidekeskus
427 atm: Pankkiautomaatti
428 auditorium: Auditorio
433 bicycle_parking: Pyöräparkki
434 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
437 bureau_de_change: Rahanvaihto
438 bus_station: Linja-autoasema
440 car_rental: Autovuokraamo
441 car_sharing: Kimppakyyti
444 charging_station: Latausasema
445 cinema: Elokuvateatteri
449 community_centre: Yhteisökeskus
450 courthouse: Oikeustalo
451 crematorium: Krematorio
452 dentist: Hammaslääkäri
455 drinking_water: Juomavesi
456 driving_school: Autokoulu
458 emergency_phone: Hätäpuhelin
460 ferry_terminal: Lauttaterminaali
461 fire_hydrant: Paloposti
462 fire_station: Paloasema
463 food_court: Elintarviketori
466 grave_yard: Hautausmaa
467 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
469 health_centre: Terveyskeskus
472 hunting_stand: Metsästyslava
474 kindergarten: Päiväkoti
478 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
481 nursing_home: Hoitokoti
484 parking: Parkkipaikka
486 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
488 post_box: Kirjelaatikko
489 post_office: Postitoimisto
493 public_building: Julkinen rakennus
494 public_market: Torikauppa
495 reception_area: Vastaanottoalue
496 recycling: Kierrätyspaikka
497 restaurant: Ravintola
498 retirement_home: Vanhainkoti
501 shelter: Väestönsuoja
505 social_centre: Sosiaalikeskus
506 social_club: Sosiaalinen kerho
508 supermarket: Supermarketti
509 swimming_pool: Uima-allas
511 telephone: Puhelinkoppi
514 townhall: Kaupungintalo
515 university: Yliopisto
516 vending_machine: Myyntiautomaatti
517 veterinary: Eläinlääkäri
518 village_hall: Kyläkoti
519 waste_basket: Roskakori
520 wifi: Langaton lähiverkko
521 WLAN: Langaton Internet
522 youth_centre: Nuorisokeskus
524 administrative: Hallinnollinen raja
525 census: Väestönlaskenta-alueen raja
526 national_park: Kansallispuisto
527 protected_area: Suojelualue
530 suspension: Riippusilta
537 fire_hydrant: Paloposti
540 bridleway: Ratsastustie
541 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
542 bus_stop: Bussipysäkki
544 construction: Rakenteilla oleva tie
546 emergency_access_point: Hätätilapaikka
549 living_street: Asuinkatu
550 milestone: Virstanpylväs
552 motorway: Moottoritie
553 motorway_junction: Moottoritien liittymä
554 motorway_link: Moottoritie
556 pedestrian: Jalkakäytävä
557 platform: Asemalaituri
559 primary_link: Kantatie
560 proposed: Suunnitteilla oleva tie
562 residential: Asuinkatu
566 secondary_link: Seututie
568 services: Moottoritiepalvelut
569 speed_camera: Nopeuskamera
571 street_lamp: Katuvalaisin
574 tertiary_link: Yhdystie
579 unclassified: Luokittelematon tie
580 unsurfaced: Päällystämätön tie
582 archaeological_site: Arkeologinen kohde
583 battlefield: Taistelukenttä
584 boundary_stone: Rajakivi
588 citywalls: Kaupunginmuurit
593 memorial: Muistomerkki
595 monument: Muistomerkki
600 wayside_cross: Tieristi
601 wayside_shrine: Tienvarsialttari
604 allotments: Siirtolapuutarha
606 brownfield: Purettujen rakennusten alue
608 commercial: Kaupallinen alue
609 conservation: Suojeltu kohde
610 construction: Rakennustyömaa
612 farmland: Viljelysmaa
613 farmyard: Maatilan piha
617 greenfield: Viheralue
618 industrial: Teollisuusalue
619 landfill: Kaatopaikka
621 military: Sotilasalue
624 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
629 recreation_ground: Virkistysalue
631 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
632 residential: Asuinalue
633 retail: Vähittäiskauppa
635 village_green: Puisto
640 beach_resort: Rantakohde
641 bird_hide: Linnunpesä
643 fishing: Kalastusalue
644 fitness_station: Kuntosali
646 golf_course: Golf-kenttä
647 ice_rink: Luistelurata
648 marina: Huvivenesatama
649 miniature_golf: Minigolf
650 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
653 playground: Leikkikenttä
654 recreation_ground: Virkistysalue
656 slipway: Vesillelaskuramppi
657 sports_centre: Urheilukeskus
659 swimming_pool: Uima-allas
661 water_park: Vesipuisto
663 airfield: Sotilaskenttä
672 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
677 feature: Erikoispiirre
710 accountant: Kirjanpitäjä
711 architect: Arkkitehti
713 employment_agency: Työnvälitystoimisto
714 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
716 insurance: Vakuutusyhtiö
717 lawyer: Asianajotoimisto
718 ngo: Kansalaisjärjestö
719 telecommunication: Tietoliikenneyritys
720 travel_agent: Matkatoimisto
733 isolated_dwelling: Erakkomaja
734 locality: Paikkakunta
737 neighbourhood: Naapurusto
738 postcode: Postinumero
742 subdivision: Naapurusto
745 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
748 abandoned: Hylätty rautatie
749 construction: Rakenteilla oleva rautatie
750 disused: Käyttämätön rautatie
751 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
752 funicular: Funikulaari
754 historic_station: Historiallinen juna-asema
755 junction: Rautatien risteys
756 level_crossing: Tasoristeys
757 light_rail: Pikaraitiotie
758 miniature: Pienoisrautatie
759 monorail: Yksikiskoinen raide
760 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
761 platform: Asemalaituri
762 preserved: Museorautatie
763 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
765 station: Rautatieasema
766 stop: Rautatieseisake
768 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
771 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
776 alcohol: Alkoholikauppa
780 beauty: Kosmetiikkakauppa
781 beverages: Juomakauppa
782 bicycle: Polkupyöräkauppa
787 car_parts: Auton osia
788 car_repair: Autokorjaamo
790 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
793 computer: Tietokonekauppa
794 confectionery: Makeiskauppa
795 convenience: Lähikauppa
796 copyshop: Kopiointipalvelu
797 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
799 department_store: Tavaratalo
800 discount: Alennusmyymälä
801 doityourself: Tee-se-itse
802 dry_cleaning: Kuivapesula
803 electronics: Elektroniikkakauppa
804 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
805 farm: Maatalouskauppa
810 funeral_directors: Hautausurakoitsija
811 furniture: Huonekaluliike
813 garden_centre: Puutarhakeskus
814 general: Sekatavarakauppa
816 greengrocer: Vihanneskauppa
818 hairdresser: Kampaamo
819 hardware: Rautakauppa
820 hifi: Elektroniikkakauppa
827 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
828 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
829 music: Musiikkikauppa
830 newsagent: Lehtikioski
833 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
836 photo: Valokuvausliike
838 second_hand: Osto- ja myyntiliike
840 shopping_centre: Ostoskeskus
841 sports: Urheilukauppa
842 stationery: Paperikauppa
843 supermarket: Supermarketti
846 travel_agency: Matkatoimisto
851 alpine_hut: Alppimaja
853 attraction: Nähtävyys
854 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
856 camp_site: Leirintäalue
857 caravan_site: Leirintäalue
859 guest_house: Vierasmaja
862 information: Infopiste
866 picnic_site: Piknik-paikka
867 theme_park: Teemapuisto
869 viewpoint: Näköalapaikka
880 derelict_canal: Hylätty kanava
885 lock_gate: Sulkuportti
886 mineral_spring: Mineraalivesilähde
887 mooring: Rantautumispaikka
893 waterfall: Vesiputous
894 water_point: Vedenottopaikka
898 level4: Osavaltion raja
903 level10: Asuinalueen raja
906 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
908 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
914 no_results: Mitään ei löytynyt
915 more_results: Lisää tuloksia
919 other: noin %{count} km
921 south_west: lounaaseen
925 north_east: koilliseen
927 north_west: luoteeseen
931 alt_text: OpenStreetMap-logo
932 home: Siirry kotipaikkaan
933 logout: Kirjaudu ulos
934 log_in: kirjaudu sisään
935 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
936 sign_up: rekisteröidy
937 start_mapping: Liity mukaan
938 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
943 export_data: Vie tiedostona
944 gps_traces: GPS-jäljet
945 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
946 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
947 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
948 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
949 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
950 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
951 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
952 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
953 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
954 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
955 partners_ucl: UCL VR Centre
956 partners_ic: Imperial College London
957 partners_bytemark: Bytemark Hosting
958 partners_partners: kumppanimme
959 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
960 ylläpitotöiden takia.
961 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
962 ylläpitotöiden takia.
963 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
966 copyright: Tekijänoikeudet
968 community_blogs: Yhteisöblogit
969 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
971 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
973 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
975 learn_more: Lisätietoja
979 title: Tietoja tästä käännöksestä
980 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
981 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
982 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
984 title: Tietoja sivusta
985 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
986 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
988 native_link: suomenkielinen versio
989 mapping_link: aloittaa kartoituksen
991 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
993 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
994 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
995 Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
996 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
997 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
998 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
999 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1000 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1002 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1003 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
1004 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1005 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1006 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1007 OpenStreetMap contributors".
1008 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1009 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1010 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1011 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
1012 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1013 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1014 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1015 attribution_example:
1016 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1017 title: Nimeämisesimerkki
1018 more_title_html: Lisätietoja
1019 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
1020 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1021 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1022 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1023 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1024 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1025 käyttöehtoihin</a>."
1026 contributors_title_html: Tekijät
1027 contributors_intro_html: |-
1028 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1029 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1030 ja muista lähteistä, muun muassa:
1031 contributors_at_html: |-
1032 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1033 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1034 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1035 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1036 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1037 contributors_ca_html: |-
1038 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1039 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1040 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1041 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1043 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1044 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1045 lisenssin</a> mukaisesti.'
1046 contributors_fr_html: |-
1047 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1048 Direction Générale des Impôtsista.
1049 contributors_nl_html: |-
1050 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1051 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1052 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1053 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1054 contributors_za_html: |-
1055 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1056 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1057 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1058 contributors_gb_html: |-
1059 <strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1060 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1061 contributors_footer_1_html: |-
1062 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1063 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1064 contributors_footer_2_html: |-
1065 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1066 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1067 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1068 infringement_1_html: |-
1069 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1070 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1071 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1072 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1073 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1074 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1077 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1078 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1079 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1081 title: Mitä kartalla on
1082 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1083 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1084 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1085 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1086 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1087 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1089 title: Käsitteitä ja termistöä
1090 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1091 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1092 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1093 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1094 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1095 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1096 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1097 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1098 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1099 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1100 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1101 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1102 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1105 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1106 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1107 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1109 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1110 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1111 tee siitä karttavirheilmoitus.
1112 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1113 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1114 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1115 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1116 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1119 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1121 title: Kuinka voin auttaa
1123 title: Liity yhteisöön
1124 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1125 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1126 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1128 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1129 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1130 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1132 title: Muut huolenaiheet
1133 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1134 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1135 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1138 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1142 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1143 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1145 url: https://help.openstreetmap.org/
1146 title: help.openstreetmap.org
1147 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1148 -sivustolla. Englanninkielinen.
1150 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1151 title: wiki.openstreetmap.org
1152 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1156 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1157 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1158 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1159 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1160 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1161 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1162 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1163 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1165 community_driven_title: Yhteisön voima
1166 community_driven_html: |-
1167 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1168 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1169 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1170 open_data_title: Avoin data
1171 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1172 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1173 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1174 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1175 partners_title: Kumppanit
1177 diary_comment_notification:
1178 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1180 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1181 otsikolla %{subject}:'
1182 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1183 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1184 message_notification:
1186 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1188 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1190 friend_notification:
1191 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1192 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1193 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1194 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1197 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1198 with_description: ', jonka kuvaus on'
1199 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1200 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1202 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1203 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1204 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1205 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1207 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1208 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1209 %{possible_points} pisteestä.'
1211 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1213 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1214 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1216 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1217 asioita, jotta pääset alkuun.
1219 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1220 email_confirm_plain:
1222 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1223 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1224 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1227 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1228 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1229 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1231 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1232 lost_password_plain:
1234 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1235 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1236 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1239 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1240 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1241 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1242 alapuolella olevaa linkkiä.
1243 note_comment_notification:
1244 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1250 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1252 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1253 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1258 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1259 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1260 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1265 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1267 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1268 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1269 on lähellä paikkaa %{place}.'
1270 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1271 changeset_comment_notification:
1274 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1280 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1282 one: '%{count} lukematon viesti'
1283 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1285 one: '%{count} luettu viesti'
1286 other: '%{count} luettua viestiä'
1290 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1291 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1293 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1294 read_button: Merkitse luetuksi
1295 reply_button: Vastaa
1296 delete_button: Poista
1298 title: Lähetä viesti
1299 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1303 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1304 message_sent: Viesti on lähetetty.
1305 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1306 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1308 title: Ei sellaista viestiä
1309 heading: Ei sellaista viestiä
1310 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1313 my_inbox: '%{inbox_link}'
1317 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1318 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1322 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1323 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1324 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1326 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1327 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1328 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1334 reply_button: Vastaa
1335 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1337 to: 'Vastaanottaja:'
1338 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1339 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1340 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1341 sent_message_summary:
1342 delete_button: Poista
1344 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1345 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1347 deleted: Viesti on poistettu.
1350 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1351 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1352 permalink: Ikilinkki
1353 shortlink: Lyhytosoite
1354 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1356 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1357 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1358 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1360 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1361 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1362 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1363 user_page_link: käyttäjätiedot
1364 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1365 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1366 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1367 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1369 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1370 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1371 jos sellainen on käytössä.
1372 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1373 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1374 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1375 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1376 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1377 tämän toiminnon käyttämiseen.
1379 search_results: Hakutulokset
1383 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1384 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1389 motorway: Moottoritie
1393 unclassified: Luokittelematon tie
1394 unsurfaced: Päällystämätön tie
1397 bridleway: Ratsastustie
1399 footway: Jalankulkutie
1409 - Lentokentän kiitotie
1412 - Lentokentän asemataso
1414 admin: Hallinnollinen raja
1420 tourist: Turistikohde
1424 retail: Kaupallinen alue
1425 industrial: Teollisuusalue
1426 commercial: Toimistoalue
1427 heathland: Kanervikko
1432 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1433 cemetery: Hautausmaa
1434 allotments: Siirtolapuutarha
1435 pitch: Urheilukenttä
1436 centre: Urheilukeskus
1437 reserve: Luonnonsuojelualue
1438 military: Sotilasalue
1442 building: Merkittävä rakennus
1443 station: Rautatieasema
1447 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1448 bridge: Musta kehys = silta
1450 permissive: Luvanvarainen pääsy
1451 destination: Ei läpikulkua
1452 construction: Rakenteilla olevia teitä
1457 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1460 subheading: Alaotsikko
1461 unordered: Numeroimaton lista
1462 ordered: Numeroitu lista
1463 first: Ensimmäinen kohta
1464 second: Toinen kohta
1468 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1472 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1473 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1474 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1476 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1477 järjestettynä aikaleimoineen)
1479 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1480 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1481 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1484 title: Muokataan jälkeä %{name}
1485 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1486 filename: 'Tiedostonimi:'
1488 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1490 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1494 description: 'Kuvaus:'
1496 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1497 save_button: Tallenna muutokset
1498 visibility: 'Näkyvyys:'
1499 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1501 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1502 description: 'Kuvaus:'
1504 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1505 visibility: 'Näkyvyys:'
1506 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1507 upload_button: Tallenna
1510 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1511 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1512 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1514 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1515 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1516 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1518 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1519 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1520 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1521 aiemmin tietokantaan.
1525 title: Näytetään jälkeä %{name}
1526 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1527 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1528 filename: 'Tiedostonimi:'
1530 uploaded: 'Lähetetty:'
1532 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1536 description: 'Kuvaus:'
1539 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1540 delete_track: Poista tämä jälki
1541 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1542 visibility: 'Näkyvyys:'
1544 showing_page: Sivu %{page}
1545 older: Vanhat jäljet
1550 one: '%{count} piste'
1551 other: '%{count} pistettä'
1552 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1554 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1555 view_map: Selaa karttaa
1557 edit_map: Muokkaa karttaa
1559 identifiable: TUNNISTETTAVA
1561 trackable: SEURATTAVA
1564 map: sijainti kartalla
1566 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1567 your_traces: Omat GPS-jäljet
1568 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1569 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1570 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1571 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1572 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1574 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1576 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1578 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1580 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1581 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1583 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1585 description_with_count:
1586 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1587 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1588 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1591 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1592 selaimessasi ennen jatkamista.
1594 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1596 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1597 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1598 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1599 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1602 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1603 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1605 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1606 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1607 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1608 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1609 allow_write_api: muokata karttaa
1610 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1611 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1612 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1614 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1616 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1618 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1621 title: Rekisteröi uusi sovellus
1624 title: Muokkaa sovellustasi
1627 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1628 key: 'Kuluttajan avain:'
1629 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1630 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1631 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1632 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1633 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1634 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1635 delete: Poista asiakas
1636 confirm: Oletko varma?
1637 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1638 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1639 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1640 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1641 allow_write_api: muokata karttaa
1642 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1643 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1644 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1646 title: Omat OAuth-tietoni
1647 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1648 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1649 application: Sovelluksen nimi
1650 issued_at: Käytetty viimeksi
1652 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1653 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1654 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1656 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1657 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1661 url: Sovelluksen osoite (URL)
1662 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1663 support_url: Tuen osoite (URL)
1664 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1665 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1666 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1667 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1668 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1669 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1670 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1671 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1673 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1675 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1677 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1679 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1682 title: Kirjautumissivu
1684 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1685 password: 'Salasana:'
1686 openid: '%{logo} OpenID:'
1687 remember: Muista minut
1688 lost password link: Unohditko salasanasi?
1689 login_button: Kirjaudu sisään
1690 register now: Rekisteröidy
1691 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1692 with openid: 'Kirjaudu OpenID-tunnuksella:'
1693 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1694 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1695 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1696 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1697 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1698 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1699 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1700 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1701 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1702 jos haluat keskustella tästä.
1703 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1704 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1705 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1706 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1709 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1710 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1712 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1713 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1715 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1716 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1718 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1719 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1721 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1722 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1724 title: Kirjaudu ulos
1725 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1726 logout_button: Kirjaudu ulos
1728 title: Unohtunut salasana
1729 heading: Unohditko salasanasi?
1730 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1731 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1732 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1733 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1734 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1735 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1737 title: Salasanan vaihto
1738 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1739 password: 'Salasana:'
1740 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1741 reset: Vaihda salasana
1742 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1743 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1746 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1748 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1749 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1750 mahdollisimman pikaisesti.
1752 header: Muokkaa vapaasti
1754 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1755 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1756 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1758 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1759 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1760 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1761 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1762 on saatavilla englanniksi.
1763 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1764 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1765 muuttaa asetuksista.
1766 openid: '%{logo} OpenID:'
1767 password: 'Salasana:'
1768 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1769 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1770 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta
1771 jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1772 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n
1773 \ <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta,
1774 joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua
1775 sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen
1776 voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n
1778 continue: Rekisteröidy
1779 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1780 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1781 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1783 title: Osallistujaehdot
1784 heading: Osallistujaehdot
1785 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1786 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1787 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1788 consider_pd_why: mikä tämä on?
1789 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1790 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1793 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1794 ja hyväksy tai hylkää se.
1795 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1799 rest_of_world: Muu maailma
1801 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1802 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1803 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1805 my diary: Oma päiväkirja
1806 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1807 my edits: Omat muokkaukset
1808 my traces: Omat jäljet
1809 my notes: Omat karttailmoitukset
1810 my messages: Viestit
1811 my profile: Profiili
1812 my settings: Asetukset
1813 my comments: Omat kommentit
1814 oauth settings: oauth-asetukset
1815 blocks on me: Saadut estot
1816 blocks by me: Tekemäni estot
1817 send message: Lähetä viesti
1821 notes: Karttailmoitukset
1822 remove as friend: Poista kavereista
1823 add as friend: Lisää kaveriksi
1824 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1825 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1826 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1827 ct undecided: Ei valittu
1828 ct declined: Hylätty
1829 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1830 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1831 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1832 created from: 'Tekijä:'
1834 spam score: 'Spam-pisteet:'
1836 user location: Käyttäjän sijainti
1837 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1838 lähialueen käyttäjiä.
1839 settings_link_text: asetussivulla
1840 your friends: Kaverit
1841 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1842 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1843 m away: '%{count} metrin päässä'
1844 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1845 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1847 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1848 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1850 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1851 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1853 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1854 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1855 block_history: saadut estot
1856 moderator_history: tehdyt estot
1858 create_block: estä tämä käyttäjä
1859 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1860 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1861 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1862 hide_user: piilota käyttäjä
1863 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1864 delete_user: poista käyttäjä
1866 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1867 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1868 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1869 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1871 your location: Oma sijaintisi
1872 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1875 title: Asetusten muokkaus
1876 my settings: Käyttäjäasetukset
1877 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1878 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1879 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1882 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1883 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1885 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1886 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1887 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1888 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1889 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1890 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1891 public editing note:
1892 heading: Julkinen muokkaus
1893 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1894 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1895 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1896 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1897 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1898 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1899 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1900 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1902 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1903 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1904 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1905 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1907 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1908 vapaita (Public Domain).
1909 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1910 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1911 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1912 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1915 gravatar: Käytä Gravataria
1916 link text: mikä tämä on?
1917 new image: Lisää kuva
1918 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1919 delete image: Poista nykyinen kuva
1920 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1921 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1923 home location: 'Kotipaikka:'
1924 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1925 latitude: 'Leveyspiiri:'
1926 longitude: 'Pituuspiiri:'
1927 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1928 save changes button: Tallenna muutokset
1929 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1930 return to profile: Palaa profiilisivulle
1931 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1932 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1933 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1935 heading: Tarkista sähköpostisi!
1936 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1937 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1938 voit aloittaa kartoituksen.
1939 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1941 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1942 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1943 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1944 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1946 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1947 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1948 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1949 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1950 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1952 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1953 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1955 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1956 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1958 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1960 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1962 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1963 button: Lisää kaveriksi
1964 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1965 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1966 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1968 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1969 button: Poista kaveri
1970 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
1971 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
1973 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1978 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1979 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1980 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
1981 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
1982 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1983 hide: Piilota valitut käyttäjät
1984 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1986 title: Käyttäjätili jäädytetty
1987 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1988 webmaster: webmaster
1991 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
1992 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1995 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
1996 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2000 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2002 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2003 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2004 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2006 title: Vahvista roolin myöntäminen
2007 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2008 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2010 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2011 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2013 title: Vahvista roolin poistaminen
2014 heading: Vahvista roolin poistaminen
2015 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2017 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2018 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2021 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2023 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2025 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2026 back: Takaisin hakemistoon
2028 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2029 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2030 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2031 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2032 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2033 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2034 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2036 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2037 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2038 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2039 back: Näytä kaikki estot
2041 title: Käyttäjän %{name} esto
2042 heading: Käyttäjän %{name} esto
2043 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2044 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2045 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2046 ymmärrettäviä sanoja.
2047 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2049 submit: Päivitä esto
2050 show: Näytä tämä esto
2051 back: Näytä kaikki estot
2052 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2054 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2055 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2057 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2058 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2059 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2060 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2062 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2063 success: Esto päivitetty.
2065 title: Estetyt käyttäjät
2066 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2069 title: Esto %{block_on} poistetaan
2070 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2071 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2072 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2073 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2075 flash: Tämä esto on poistettu
2078 other: '%{count} tuntia'
2083 confirm: Oletko varma?
2084 display_name: Estetty käyttäjä
2085 creator_name: Tekijä
2088 revoker_name: Eston tehnyt
2089 not_revoked: (ei kumottu)
2090 showing_page: Sivu %{page}
2092 previous: « Edellinen
2094 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2095 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2096 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2098 title: Käyttäjän %{name} estot
2099 heading: Käyttäjän %{name} estot
2100 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2102 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2103 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2104 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2106 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2107 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2108 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2109 time_past: Loppui %{time} sitten
2114 confirm: Oletko varma?
2115 reason: 'Syy estoon:'
2116 back: Näytä kaikki estot
2118 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2121 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2122 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2123 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2124 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2125 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2126 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2127 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2128 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2130 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2131 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2132 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2133 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2134 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2135 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2136 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2137 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2140 full: Koko karttailmoitus
2142 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2143 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2144 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2149 last_changed: Viimeksi muutettu
2150 ago_html: '%{when} sitten'
2156 image: Kartta kuvana
2157 link: Linkki tai HTML-koodi
2159 short_link: Lyhyt linkki
2161 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2162 format: 'Tiedostomuoto:'
2163 scale: 'Mittakaava:'
2164 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2166 short_url: Lyhyt osoite
2167 include_marker: Lisää karttamerkki
2168 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2169 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2170 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2172 title: Karttamerkinnät
2173 tooltip: Merkkien selitykset
2174 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2180 title: Näytä oma sijaintini
2181 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2183 standard: Perinteinen
2184 cycle_map: Pyöräilykartta
2185 transport_map: Joukkoliikenne
2188 header: Karttanäkymä
2189 notes: Karttailmoitukset
2190 data: Kartta-aineisto
2191 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2193 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2194 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2196 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2197 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2198 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2199 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2200 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2201 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2202 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2203 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2208 unsubscribe: Lopeta tilaus
2209 hide_comment: piilota
2210 unhide_comment: näytä
2213 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2214 jolloin voimme korjata asian. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2215 selite ongelmasta. (Älä kirjoita yksityistietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2216 suojatuista kartoista tai kansiolistoista.)
2217 add: Lähetä ilmoitus
2219 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2220 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2223 reactivate: Avaa uudelleen
2224 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2226 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2231 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2232 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2233 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2237 heading: Muokkaa laitosta
2238 submit: Tallenna redaktio
2239 title: Muokkaa laitosta
2241 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2242 heading: Laitosten luettelo
2243 title: Laitosten luettelo
2246 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2247 submit: Luo redaktio
2248 title: Luodaan uusi redaktio
2250 description: 'Kuvaus:'
2251 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2252 title: Näytetään redaktio
2254 edit: Muokkaa tätä laitosta
2255 destroy: Poista tämä redaktio
2256 confirm: Oletko varma?
2258 flash: Redaktio luotu.
2260 flash: Muutokset on tallennettu.
2262 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2263 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2264 flash: Redaktio tuhottu.
2265 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.