1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: Erdemaslancan
11 # Author: George Animal
14 # Author: Imabadplayer
15 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: Talha Samil Cakir
35 # Author: Vito Genovese
36 # Author: Watermelon juice
43 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
46 acl: Erişim Kontrol Listesi
47 changeset: Değişiklik Kaydı
48 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
50 diary_comment: Günlük Yorumu
51 diary_entry: Günlük Girdisi
56 node_tag: Düğüm Etiketi
59 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
60 old_relation: Eski İlişki
61 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
62 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
64 old_way_node: Eski Yol Noktası
65 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
67 relation_member: İlgili Üye
68 relation_tag: İlişki Etiketi
71 tracepoint: İzleme Noktası
72 tracetag: İzleme Etiketi
74 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
75 user_token: Kullanıcı Simgesi
108 display_name: Görünen Ad
113 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
116 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
119 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
122 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
124 name: Uzaktan Denetim
125 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
129 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
130 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
140 in_changeset: Değişiklik Kaydı
142 no_comment: (yorum yok)
144 download_xml: XML İndir
145 view_history: Geçmişi Görüntüle
146 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
149 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
151 node: Noktalar (%{count})
152 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
153 way: Yollar (%{count})
154 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
155 relation: İlişkiler (%{count})
156 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
157 comment: Yorumlar (%{count})
158 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
160 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
162 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Değişiklik kaydı %{id}
166 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
169 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
172 title: 'Nokta: %{name}'
173 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
175 title: 'Yol: %{name}'
176 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
179 one: yol parçası %{related_ways}
180 other: yol parçası %{related_ways}
182 title: 'İlişki: %{name}'
183 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
186 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
192 entry: İlişki %{relation_name}
193 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
195 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
200 changeset: değişiklik kaydı
203 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
208 changeset: değişiklik kaydı
211 redaction: Redaksiyon %{id}
212 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
213 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
219 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
220 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
222 load_data: Veri Yükle
223 loading: Yükleniyor...
227 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
228 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
229 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
230 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
231 telephone_link: '%{phone_number} ara'
235 description: Açıklama
236 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
237 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
239 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
241 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
243 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
244 önceki</abbr> yorumu'
245 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
249 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
252 yeniden etkin hâle getirildi.'
253 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
254 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
255 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
257 report: Bu notu bildir
259 title: Özellikleri Göster
260 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
261 nearby: Yakındaki özellikleri
262 enclosing: Kapsayan özellikleri
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: Sayfa %{page}
270 no_edits: (düzenleme yok)
271 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
279 title: Değişiklik Kayıtları
280 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
281 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
282 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
283 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
284 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
285 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
286 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
287 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
288 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
289 load_more: Daha fazla yükle
291 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
294 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
296 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} önce güncellendi'
298 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
301 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
302 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
304 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
308 title: Yeni Günlük Girdisi
309 publish_button: Yayınla
311 title: Kullanıcıların günlükleri
312 title_friends: Arkadaşların günlükleri
313 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
314 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
315 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
316 new: Yeni Günlük Girdisi
317 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
318 no_entries: Günlük girdisi yok
319 recent_entries: Son günlük girdileri
320 older_entries: Daha Eski Girdiler
321 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
323 title: Günlük girdisi düzenle
330 use_map_link: haritayı kullan
332 marker_text: Günlük girdisinin konumu
334 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
335 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
336 leave_a_comment: Yorum yap
337 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
341 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
342 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
343 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
344 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
346 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
348 comment_link: Bu girdiyi yorumla
349 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
353 other: '%{count} yorum'
354 edit_link: Bu girdiyi düzenle
355 hide_link: Bu girdiyi gizle
357 report: Bu girdiyi bildir
359 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
361 hide_link: Bu yorumu gizle
363 report: Bu yorumu bildir
370 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
371 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
373 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
374 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
377 title: OpenStreetMap günlük girdileri
378 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
380 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
385 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
386 older_comments: Daha Eski Yorumlar
390 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
391 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
392 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
394 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
395 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 Nominatim</a>'in sonuçları
397 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
398 search_osm_nominatim:
402 chair_lift: Chair Lift
403 drag_lift: Sürükleyen Asansör
407 station: Teleferik İstasyonu
408 t-bar: T-Bar Kaldırma
415 helipad: Helikopter alanı
416 holding_position: Tespit Mevzii
417 parking_position: Park Yeri
422 animal_shelter: Hayvan Barınağı
423 arts_centre: Sanat Merkezi
429 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
430 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
431 biergarten: Bira Bahçesi
432 boat_rental: Tekne Kiralama
434 bureau_de_change: Döviz bürosu
437 car_rental: Araba Kiralama
438 car_sharing: Araç Paylaşımı
441 charging_station: Şarj İstasyonu
442 childcare: Çocuk Bakımı
447 community_centre: Topluluk Merkezi
449 crematorium: Krematoryum
452 drinking_water: İçme Suyu
453 driving_school: Sürücü Kursu
455 fast_food: Büfe / Fast Food
456 ferry_terminal: Feribot Terminali
457 fire_station: Itfaiye
458 food_court: Yiyecek Reyonu
465 hunting_stand: Avcılık Standı
469 marketplace: Pazar yeri
471 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
472 nightclub: Gece Kulübü
473 nursing_home: Huzurevi
476 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
477 parking_space: Park Alanı
479 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
481 post_box: Posta kutusu
486 public_building: Kamu Binası
487 recycling: Geri dönüşüm noktası
489 retirement_home: Bakımevi
495 social_centre: Sosyal Merkez
496 social_club: Sosyal kulübü
497 social_facility: Sosyal Tesis
499 swimming_pool: Yüzme Havuzu
504 townhall: Belediye binası
505 university: Üniversite
506 vending_machine: Satış makinesi
507 veterinary: Veteriner
508 village_hall: Köy odası
509 waste_basket: Çöp sepeti
510 waste_disposal: Atık Alanı
512 youth_centre: Gençlik Merkezi
514 administrative: İdari Sınır
515 census: Nüfus Sayımı Sınırı
516 national_park: Milli Park
517 protected_area: Korumalı Alan
520 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
521 suspension: Asma köprüsü
528 brewery: Bira Fabrikası
530 electrician: Elektrikçi
533 photographer: Fotoğrafçı
535 shoemaker: Ayakkabıcı
537 "yes": El Sanatları Mağazası
539 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
540 assembly_point: Toplanma Noktası
541 defibrillator: Defibrilatör
542 landing_site: Acil İniş Alanı
543 phone: Acil Durum Telefonu
544 water_tank: Acil Su Tankı
547 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
548 bridleway: At yürüyüş yolu
549 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
550 bus_stop: Otobüs durağı
551 construction: İnşaa halinde yolu
553 cycleway: Bisiklet Yolu
555 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
558 give_way: Yol işareti ver
559 living_street: Yaşam sokağı
560 milestone: Kilometre taşı
562 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
563 motorway_link: Otoyol bağlantısı
564 passing_place: Geçilen yer
566 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
569 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
570 proposed: Planlanmış Yol
573 rest_area: Dinlenme Alanı
576 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
578 services: Dinleme Tesisi
579 speed_camera: Hız Kamerası
582 street_lamp: Sokak Lambası
583 tertiary: Köy arası yolu
584 tertiary_link: Köy arası yolu
586 traffic_signals: Trafik İşaretleri
588 trunk: Bölünmüş anayol
589 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
591 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
594 archaeological_site: Arkeolojik Alan
595 battlefield: Savaş alanı
596 boundary_stone: Sınır Taşı
597 building: Tarihi Bina
601 city_gate: Şehir Kapısı
602 citywalls: Şehir Surları
604 heritage: Miras Alanı
610 mine_shaft: Maden Kuyusu
612 roman_road: Roma Yolu
617 wayside_cross: Wayside Cross
618 wayside_shrine: Wayside Shrine
626 brownfield: Çıplak Arazi
628 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
632 farmland: Tarım arazisi
633 farmyard: Çiftlik avlusu
637 greenfield: Nadas Alanı
638 industrial: Sanayi Alanı
641 military: Askeri Bölge
643 orchard: Meyve Bahçesi
646 recreation_ground: Eğlence Parkı
647 reservoir: Baraj Gölü
648 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
649 residential: Yerleşim Bölgesi
652 village_green: Yeşil Alan
654 "yes": Arazi kullanımı
656 beach_resort: Plajlı tatilköyü
657 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
659 dog_park: Köpek Parkı
661 fishing: Balıkçılık alanı
662 fitness_centre: Fitness Merkezi
663 fitness_station: Spor Merkezi
665 golf_course: Golf Sahası
666 horse_riding: At Binme
669 miniature_golf: Minyatür Golf
670 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
673 playground: Çocuk parkı
674 recreation_ground: Eğlence parkı
678 sports_centre: Spor Merkezi
680 swimming_pool: Yüzme Havuzu
688 breakwater: Dalgakıran
695 embankment: Toprak set
696 flagpole: Bayrak Direği
698 groyne: Erozyonu önleyici set
700 lighthouse: Deniz Feneri
703 mineshaft: Maden Kuyusu
704 monitoring_station: İzleme İstasyonu
705 petroleum_well: Petrol Kuyusu
709 storage_tank: Depolama Tankı
710 surveillance: Gözetim
712 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
713 watermill: Su Değirmeni
714 water_tower: Su Kulesi
716 water_works: Su Tesisatı
717 windmill: Rüzgâr Değirmeni
721 airfield: Askeri Havaalanı
731 cave_entrance: Mağara girişi
767 accountant: Muhasebeci
768 administrative: Yönetim
772 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
773 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
774 estate_agent: Emlakçı
775 government: Devlet Ofisi
776 insurance: Sigorta Ofisi
780 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
781 travel_agent: Seyahat Acentası
785 city: Büyükşehir / İl Merkezi
795 isolated_dwelling: İzole Konut
797 municipality: Belediye
798 neighbourhood: Mahalle
805 subdivision: Alt bölümü
806 suburb: Mahalle / Banliyö
807 town: Şehir / ilçe merkezi
808 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
812 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
813 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
814 disused: Kullanılmayan Demiryolu
815 funicular: Füniküler hattı
817 junction: Demiryolu Kavşağı
818 level_crossing: Demiryolu Geçidi
819 light_rail: Hafif raylı demiryolu
820 miniature: Minyatür Demiryolu
821 monorail: Tek raylı demiryolu
822 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
824 preserved: Korunmuş Demiryolu
825 proposed: Planlanmış Demiryolu
826 spur: Demiryolu Kör Hattı
827 station: Tren istasyonu
830 subway_entrance: Metro Giriş
831 switch: Demiryolu makası
833 tram_stop: Tramvay Durağı
839 beauty: Güzellik Salonu
840 beverages: İçecek Dükkânı
842 bookmaker: İddia Bayii
847 car_parts: Araba Parçaları
848 car_repair: Oto tamir
850 charity: Hayır Kurumu Mağazası
852 clothes: Giysi Dükkânı
853 computer: Bilgisayar Mağazası
854 confectionery: Pastane
856 copyshop: Fotokopi Merkezi
857 cosmetics: Kozmetik Mağazası
859 department_store: Mağaza
860 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
861 doityourself: Kendin Yap
862 dry_cleaning: Kuru Temizleme
863 electronics: Elektronik Mağazası
864 estate_agent: Emlakçı
866 fashion: Moda Dükkânı
869 food: Yiyecek Dükkânı
870 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
873 garden_centre: Bahçe Merkezi
875 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
881 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
882 interior_decoration: İç Dekorasyon
885 kitchen: Mutfak Mağazası
888 mall: Alışveriş merkezi
891 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
892 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
893 music: Müzik Mağazası
894 newsagent: Gazete bayii
896 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
897 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
903 seafood: Deniz Ürünleri
904 second_hand: İkinci El Dükkânı
905 shoes: Ayakkabı Dükkânı
906 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
907 stationery: Kırtasiye
908 supermarket: Süpermarket
910 ticket: Bilet Dükkânı
911 tobacco: Tütün Dükkânı
913 travel_agency: Seyahat Acentası
914 tyres: Lastik Mağazası
916 variety_store: Çeşitli Mağaza
917 video: Video-CD Dükkânı
924 attraction: Gezelim görelim yeri
925 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
928 caravan_site: Karavan yeri
931 guest_house: Konuk Evi
937 picnic_site: Piknik yeri
939 viewpoint: Manzara noktası
940 zoo: Hayvanat bahçesi
942 building_passage: Bina Geçidi
946 artificial: Yapay su yolu
950 derelict_canal: Sahipsiz kanal
953 drain: Atık su kanalı
966 level4: Eyalet Sınırı
971 level10: Mahalle Sınırı
974 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
976 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
978 cities: Büyükşehirler
982 no_results: Sonuç bulunamadı
983 more_results: Daha fazla sonuç
987 select_status: Durum Seç
989 select_last_updated_by: Son Güncelleme
990 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
991 not_updated: Güncellenmedi
993 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
994 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
995 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
998 last_updated: Son Güncelleme
999 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
1000 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
1002 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1005 other: '%{count} Rapor'
1006 reported_item: Bildirilen Öge
1012 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1013 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1014 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1016 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1020 other: '%{count} rapor'
1021 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1022 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1023 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1028 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1029 read_reports: Raporları Oku
1030 new_reports: Yeni Raporlar
1031 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1032 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1033 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1035 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1037 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1039 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1041 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1042 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1044 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1045 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1048 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1049 note: 'Not #%{note_id}'
1052 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1055 title_html: Bildir %{link}
1056 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1057 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (gerekli).
1058 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1060 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1062 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1063 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1064 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1067 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1068 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1069 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1072 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1073 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1074 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1077 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1078 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1079 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1080 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1083 spam_label: Bu not bir spam
1084 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1085 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1088 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1089 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1092 alt_text: OpenStreetMap logosu
1093 home: Kendi Konumuna Git
1096 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1098 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1099 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1105 export_data: Verinin Dışalımı
1106 gps_traces: GPS İzleri
1107 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1108 user_diaries: Günlük
1109 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1110 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1111 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1112 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1113 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
1114 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1115 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1116 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1117 tarafından desteklenmektedir.
1119 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1120 partners_partners: ortaklar
1121 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1122 şu anda çevrimdışıdır.
1123 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1124 şu anda sadece okunur durumdadır.
1125 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1128 copyright: Telif Hakkı
1130 community_blogs: Üye Blogları
1131 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1133 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1135 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1137 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1140 diary_comment_notification:
1141 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1142 hi: Merhaba %{to_user},
1143 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1145 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1146 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1147 message_notification:
1148 hi: Merhaba %{to_user},
1149 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1151 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1152 ile cevap yazabilirsiniz.
1153 friend_notification:
1154 hi: Merhaba %{to_user},
1155 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1156 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1157 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1158 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1161 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1162 with_description: açıklamayla beraber
1163 and_the_tags: 've etiketleri:'
1164 and_no_tags: ve etiket yok.
1166 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1167 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1168 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1170 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1172 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1173 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1174 ile başarıyla yüklendi.
1176 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1178 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1179 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1180 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1182 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1185 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1186 email_confirm_plain:
1188 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1189 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1190 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1194 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1195 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1196 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1199 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1200 lost_password_plain:
1202 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1203 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1204 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1208 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1209 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1210 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1212 note_comment_notification:
1213 anonymous: Anonim kullanıcı
1216 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1218 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1220 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1221 üzerinde bir yorum yaptı.'
1222 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1223 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1225 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1226 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1228 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1230 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1231 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1236 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1237 yeniden etkinleştirdi.'
1238 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1239 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1240 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1241 changeset_comment_notification:
1242 hi: Merhaba %{to_user},
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1246 birine yorum yaptı.'
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1248 hakkında yorum yaptı.'
1249 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1250 birine yorum yaptı.'
1251 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1252 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1254 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1255 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1256 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1257 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1258 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1262 my_inbox: Gelen kutusu
1263 outbox: Gönderilmiş kutusu
1264 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1266 one: '%{count} yeni mesaj'
1267 other: '%{count} yeni mesaj'
1269 one: '%{count} eski mesaj'
1270 other: '%{count} eski mesaj'
1274 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1275 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1276 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1278 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1279 read_button: Okundu olarak işaretle
1280 reply_button: Yanıtla
1284 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1288 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1290 message_sent: Mesaj gönderildi
1291 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1292 önce bir süre bekleyin.
1294 title: Böyle bir mesaj yok
1295 heading: Böyle bir mesaj yok
1296 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1298 title: Gönderilmiş Kutusu
1299 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1301 outbox: gönderilmiş kutusu
1303 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1304 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1308 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1309 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1310 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1312 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1313 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1320 reply_button: Yanıtla
1321 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1325 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1326 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1328 sent_message_summary:
1331 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1332 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1334 destroyed: Mesaj silindi
1338 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1339 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1340 verileri eşleştirir.'
1341 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1342 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1343 tarafından oluşturulmuştur.
1344 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1345 local_knowledge_html: |-
1346 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1347 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1348 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1349 community_driven_html: |-
1350 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1351 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1352 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1353 Çok daha fazlası için
1354 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1355 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1356 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1357 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1358 open_data_title: Açık Veri
1360 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1361 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1362 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1363 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1366 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1367 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1368 partners_title: Ortaklar
1371 title: Bu çeviri hakkında
1372 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1373 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1374 bölümü önceliklidir.
1375 english_link: İngilizce orijinal
1377 title: Sayfa hakkında
1378 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1379 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1380 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1381 native_link: Türkçe sürümü
1382 mapping_link: harita çizmeye başla
1384 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1386 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1387 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1388 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1389 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1391 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1392 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1393 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1394 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1395 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1396 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1398 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1399 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1400 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1402 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1403 katılımcıları”.
1405 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1406 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1407 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1408 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1409 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1410 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1411 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1412 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1413 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1416 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1418 attribution_example:
1419 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1421 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1423 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1424 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1426 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1427 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1428 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1429 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1430 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1431 contributors_intro_html: |-
1432 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1433 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1434 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1435 contributors_at_html: |-
1436 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1437 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1438 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1439 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1440 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1441 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1442 alınan verileri içerir.'
1443 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1444 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1445 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1447 contributors_fi_html: |-
1448 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1449 Survey of Finland's Topographic Database
1450 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1451 contributors_fr_html: |-
1452 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1454 contributors_nl_html: |-
1455 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1456 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1457 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1458 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1459 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1460 contributors_si_html: |-
1461 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1462 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1463 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1464 edinilen verileri içermektedir.
1465 contributors_za_html: |-
1466 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1467 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1468 contributors_gb_html: |-
1469 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1470 Survey data © Crown copyright and database right
1472 contributors_footer_1_html: |-
1473 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1474 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1475 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1476 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1477 contributors_footer_2_html: |-
1478 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1479 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1480 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1481 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1482 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1483 infringement_1_html: |-
1484 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1485 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1486 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1487 veri eklememeleri hatırlatılır.
1488 infringement_2_html: |-
1489 Telif hakkıyla korunan materyalin
1490 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1491 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1492 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1493 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1494 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1495 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1496 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1497 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1499 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1500 devre dışı bırakılmış.
1501 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1502 permalink: Kalıcı Bağlantı
1503 shortlink: Kısa Bağlantı
1504 createnote: Bir not ekle
1506 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1507 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1508 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1510 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1511 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1512 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1513 user_page_link: kullanıcı sayfası
1514 anon_edits: (%{link})
1515 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1516 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1517 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1518 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1519 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1521 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1522 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1523 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1524 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1525 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1526 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1527 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1528 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1529 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1533 area_to_export: Çıkartılacak alan
1534 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1535 format_to_export: Çıkartma biçimi
1536 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1537 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1538 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1540 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1541 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1543 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1544 birini kullanmayı düşünün:'
1545 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1546 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1547 diğer kaynakları kullan.
1550 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1553 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1554 bir bağlantısını kullanarak indirin
1556 title: Geofabrik İndirmeleri
1557 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1560 title: Büyükşehir Çıktıları
1561 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1563 title: Diğer Kaynaklar
1564 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1569 image_size: Resim Boyutu
1571 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1573 longitude: 'Boylam:'
1575 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1576 export_button: Çıkart
1578 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1580 title: Nasıl yardım edebilirim?
1582 title: Topluluğa katılın
1583 explanation_html: |-
1584 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1585 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1587 instructions_html: |-
1588 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1589 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1591 title: Diğer sorunlar
1592 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1593 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1594 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1595 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1599 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1601 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1604 title: OSM'ye hoşgeldin!
1605 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1608 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1609 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1610 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1612 url: https://help.openstreetmap.org/
1613 title: help.openstreetmap.org
1614 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1616 title: E-Posta Listeleri
1617 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1618 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1621 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1625 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1628 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1629 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1631 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1632 title: Organizasyonlar için
1633 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1634 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1636 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1637 title: wiki.openstreetmap.org
1638 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1640 search_results: Arama Sonuçları
1644 get_directions: Yol tarifi al
1645 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1648 where_am_i: Bu nerede?
1649 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1651 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1657 trunk: Bölünmüş anayol
1658 primary: Devlet Yolu
1660 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1662 bridleway: Binici yolu
1663 cycleway: Bisiklet yolu
1664 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1665 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1666 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1671 - Dar raylı demiryolu
1687 resident: Yerleşim bölgesi
1691 retail: Alışveriş merkezi
1692 industrial: Sanayi alanı
1693 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1699 brownfield: Çıplak arazi
1703 centre: Spor merkezi
1704 reserve: Doğa koruma alanı
1705 military: Askeri bölge
1709 building: Önemli yapı
1714 tunnel: çizgili kenar = tünel
1715 bridge: Siyah kenar = köprü
1717 destination: Hedef noktası
1718 construction: yapım aşamasındaki yollar
1719 bicycle_shop: Bisikletçi
1720 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1726 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1730 subheading: Alt başlık
1731 unordered: Sırasız liste
1732 ordered: Sıralı liste
1741 title: Hoş geldiniz!
1742 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1743 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1744 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1746 title: Haritada ne bulunur
1747 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1748 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1749 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1750 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1751 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1752 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1755 title: Haritacılığın temel terimleri
1756 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1757 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1758 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1759 bir program ya da web sayfasıdır.
1760 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1761 ya da bir ağaç olabilir.
1762 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1763 ya da bina olabilir.
1764 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1765 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1768 paragraph_1_html: |-
1769 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1770 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1771 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1772 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1773 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1774 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1776 title: Sorularınız var mı?
1777 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1778 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1779 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1780 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1781 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1782 start_mapping: Harita çizmeye başla
1784 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1785 paragraph_1_html: |-
1786 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1787 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1788 not eklemeniz yeterlidir.
1789 paragraph_2_html: |-
1790 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1791 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1792 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1793 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1796 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1797 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1798 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1800 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1801 ile işaretlenmiş gösterilir)
1803 upload_trace: GPS İzi Gönder
1804 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1805 description: Tanıtım
1807 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1808 visibility: 'Görünürlük:'
1809 visibility_help: Bu ne demek?
1810 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1811 upload_button: Gönder
1813 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1815 upload_trace: GPS İzi Gönder
1816 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1817 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1818 e-posta gönderiliyor.
1819 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1820 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1822 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1823 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1824 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1825 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1827 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1828 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1829 filename: 'Dosya adı:'
1831 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1832 points: 'Nokta sayısı:'
1833 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1837 description: 'Açıklama:'
1839 tags_help: virgülle ayrılmış
1840 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1841 visibility: Görünürlük
1842 visibility_help: Bu ne demek?
1844 updated: İzleme güncellendi
1848 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1849 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1851 filename: 'Dosya Adı:'
1853 uploaded: 'Yüklendi:'
1854 points: 'Nokta sayısı:'
1855 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1859 description: 'Açıklama:'
1862 edit_trace: Bu iz düzenle
1863 delete_trace: Bu izi sil
1864 trace_not_found: İz bulunmadı!
1865 visibility: 'Görünürlük:'
1866 confirm_delete: Bu izi sil?
1868 showing_page: Sayfa %{page}
1869 older: Daha Eski İzler
1870 newer: En Yeni İzler
1873 count_points: '%{count} puan'
1874 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1876 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1877 view_map: Harita Görüntüle
1879 edit_map: Haritayı Düzenle
1881 identifiable: TANIMLANABİLİR
1883 trackable: İZLENEBİLİR
1888 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1889 my_traces: GPS izlerim
1890 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1891 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1892 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1893 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1894 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1895 hakkında daha fazla bilgi edinin
1896 upload_trace: GPS izi gönder
1897 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1898 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1900 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1902 made_public: Iz herkese açık
1904 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1906 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1907 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1909 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1911 description_with_count:
1912 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1913 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1914 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1916 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
1918 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1919 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1921 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
1923 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1924 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1925 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1926 arayüzüne giriş yapın.
1927 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1928 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1929 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1932 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1933 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1934 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1935 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1936 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1937 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1938 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1939 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1940 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1941 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1942 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1943 allow_write_notes: notları değiştirme.
1944 grant_access: Erişim izni ver
1946 title: Erişim isteğine izin verildi
1947 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1948 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1950 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1951 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1952 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1954 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1956 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1959 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1962 title: Uygulamanızı düzenleyin
1965 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1966 key: 'Tüketici anahtarı:'
1967 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1968 url: 'İstek Bağlantısı:'
1969 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1970 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1971 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1972 edit: Ayrıntıları Düzenle
1974 confirm: Emin misiniz?
1975 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1976 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1977 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1978 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1979 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1980 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1981 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1982 allow_write_notes: notları değiştirme.
1984 title: OAuth Ayrıntılarım
1985 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1986 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1987 application: Uygulama Adı
1988 issued_at: Yayınlanan
1990 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1991 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1992 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1993 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1994 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
1995 register_new: Uygulamanızı kaydedin
1999 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2000 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2001 support_url: Destek Bağlantısı
2002 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2003 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2004 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2005 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2006 allow_write_api: haritayı düzenle.
2007 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2008 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2009 allow_write_notes: notları değiştirme.
2011 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2013 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2015 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2017 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2022 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2024 openid: '%{logo} OpenID:'
2025 remember: 'Beni hatırla:'
2026 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2028 register now: Şimdi kayıt ol
2029 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2031 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2033 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2034 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2036 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2037 no account: Hesabın yok mu?
2038 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2039 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2040 onaylama e-posta</a> iste.
2041 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2042 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2043 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2044 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2047 title: OpenID ile giriş
2048 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2050 title: Google ile oturum aç
2051 alt: Google OpenID ile giriş
2053 title: Facebook ile giriş
2054 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2056 title: Windows Live ile giriş
2057 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2059 title: GitHub ile giriş
2060 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2062 title: Vikipedi ile giriş
2063 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2065 title: Yahoo ile oturum aç
2066 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2068 title: Wordpress ile oturum aç
2069 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2071 title: AOL ile giriş
2072 alt: AOL OpenID ile giriş
2075 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2076 logout_button: Çıkış
2079 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2080 email address: 'E-posta Adresi:'
2081 new password button: Parolayı sıfırla
2082 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2083 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2084 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2085 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2086 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2088 title: Parolayı sıfırla
2089 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2091 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2092 reset: Parolayı Sıfırla
2093 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2094 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2096 title: Hesap oluştur
2097 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2098 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2099 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2101 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2103 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2104 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2105 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2106 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2107 email address: 'E-posta Adresi:'
2108 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2109 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2110 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2111 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2113 display name: 'Görünen Ad:'
2114 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2115 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2116 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2118 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2119 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2121 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2122 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2124 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2125 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2126 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2127 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2129 title: Katılımcı Şartları
2130 heading: Katılımcı Şartları
2131 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
2132 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
2133 kabul et butonuna basın.
2134 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
2135 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
2136 consider_pd_why: bu nedir?
2137 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2138 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2139 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2143 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2145 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2146 kabul ya da ret ediniz.
2147 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2151 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2153 title: Böyle bir kullanıcı yok
2154 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2155 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2156 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2160 new diary entry: yeni kayıt
2161 my edits: Katkılarım
2162 my traces: GPS İzlerim
2164 my messages: İletilerim
2165 my profile: Profilim
2166 my settings: Tercihlerim
2167 my comments: Yorumlarım
2168 oauth settings: OAuth ayarları
2169 blocks on me: Engellendiklerim
2170 blocks by me: Engellediklerim
2171 send message: Mesaj Gönder
2175 notes: Harita Notları
2176 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2177 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2178 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2179 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2180 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2181 ct undecided: Kararsız
2182 ct declined: Reddetti
2183 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2184 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2185 email address: 'E-posta adresi:'
2186 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2188 spam score: 'Spam puanı:'
2189 description: Açıklama
2190 user location: Kullanıcının konumu
2191 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2192 ev konumunuzu belirleyin.
2193 settings_link_text: ayarları
2194 my friends: Arkadaşlarım
2195 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2196 km away: '%{count} km uzak'
2197 m away: '%{count} metre yakın'
2198 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2199 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2201 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2202 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2204 administrator: Yönetici erişim hakkı
2205 moderator: Moderatör erişim izni
2207 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2208 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2209 block_history: Etkin Engellemeler
2210 moderator_history: Verilen Engellemeler
2212 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2213 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2214 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2215 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2216 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2217 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2218 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2220 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2221 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2222 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2223 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2224 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2226 your location: Konumum
2227 nearby mapper: Komşu haritacı
2230 title: Hesabı düzenle
2231 my settings: Profil ayarlarım
2232 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2233 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2234 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2235 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2237 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2238 link text: Bu nedir?
2240 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2241 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2242 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2243 enabled link text: Bu nedir?
2244 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2246 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2247 public editing note:
2248 heading: Herkese açık düzenleme modu
2249 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2250 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2251 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2252 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2253 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2254 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2255 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2256 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2258 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2259 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2260 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2261 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2262 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2263 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2264 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2265 link text: Bu nedir?
2266 profile description: 'Tanıtım:'
2267 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2268 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2271 gravatar: Gravatar kullanın
2274 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2275 link text: bu nedir?
2276 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2277 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2278 new image: Resim ekle
2279 keep image: Geçerli resim dursun
2280 delete image: Geçerli resim kaldır
2281 replace image: Geçerli resmi değiştir
2282 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2283 home location: 'Konum:'
2284 no home location: Konumunu girmedin.
2286 longitude: 'Boylam:'
2287 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2289 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2290 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2291 return to profile: Profile dön
2292 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2293 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2294 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2296 heading: E-postalarını kontrol et!
2297 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2298 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2299 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2300 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2303 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2304 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2305 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2306 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2307 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2308 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2310 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2311 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2312 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2313 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2314 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2316 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2317 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2320 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2321 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2322 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2324 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2326 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2329 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2330 button: Arkadaş olarak ekle
2331 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2332 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2333 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2335 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2336 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2337 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2338 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2341 heading: Kullanıcılar
2343 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2344 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2345 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2346 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2347 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2348 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2349 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2352 heading: Hesap Askıda
2353 webmaster: site yönetici
2354 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2355 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2356 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2357 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2359 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2360 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2361 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2362 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2363 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2365 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2366 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2368 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2369 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2370 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2373 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2374 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2375 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2376 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2379 title: Verilen görevi onayla
2380 heading: Verilen görevi onayla
2381 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2384 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2385 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2387 title: Görev iptalini onayla
2388 heading: Görev iptalini onayla
2389 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2392 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2393 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2396 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2397 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2398 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2400 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2403 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2404 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2405 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2406 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2407 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2408 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2409 kullanmaya çalışın.'
2410 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2412 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2413 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2415 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2416 back: Tüm engellemeleri göster
2418 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2419 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2420 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2421 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2422 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2423 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2424 kullanmaya çalışın.'
2425 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2426 submit: Engeli güncelle
2427 show: Bu engellemeyi gör
2428 back: Tüm engellemeleri göster
2429 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2431 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2432 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2434 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2435 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2436 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2438 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2440 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2441 success: Engelleme güncellendi.
2443 title: Kullanıcı engelleri
2444 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2445 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2447 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2448 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2449 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2450 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2451 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2453 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2456 other: '%{count} saat'
2458 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2459 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2460 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2461 time_past: '%{time} önce bitti.'
2463 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2464 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2465 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2467 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2468 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2469 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2471 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2472 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2473 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2474 time_past: '%{time} önce bitti'
2475 created: Oluşturuldu
2481 confirm: Emin misin?
2482 reason: 'Engelleme sebebi:'
2483 back: Tüm engellemeleri göster
2484 revoker: 'Geri alan:'
2485 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2487 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2492 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2493 creator_name: Oluşturan
2494 reason: Engelleme sebebi
2496 revoker_name: İptal eden
2497 showing_page: Sayfa %{page}
2502 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2503 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2504 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2505 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2506 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2507 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2508 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2509 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2511 title: OpenStreetMap Notları
2512 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2513 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2514 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2515 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2516 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2517 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2518 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2523 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2524 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2525 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2528 description: Açıklama
2529 created_at: Oluşturulma tarihi
2530 last_changed: Son değişiklik
2531 ago_html: '%{when} önce'
2538 link: Bağlantı veya HTML
2540 short_link: Kısa Bağlantı
2541 geo_uri: Coğrafi URI
2543 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2546 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2548 short_url: Kısa bağlantı
2549 include_marker: İşaret ekle
2550 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2551 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2552 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2553 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2555 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2559 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2565 title: Konumumu göster
2566 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2569 cycle_map: Bisiklet Haritası
2570 transport_map: Ulaşım Haritası
2573 header: Harita Katmanları
2574 notes: Harita Notları
2575 data: Harita Verileri
2576 gps: Herkese açık GPS izleri
2577 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2579 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2580 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2582 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2583 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2584 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2585 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2586 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2587 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2588 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2589 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2594 unsubscribe: Abonelikten çık
2596 unhide_comment: göster
2599 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2600 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2601 açıklayan bir not yazın.
2602 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2603 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2604 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2607 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2608 olarak doğrulanması gerekir.
2611 reactivate: Yeniden etkinleştir
2612 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2614 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2615 sonra buraya tıklayın.
2619 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2620 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2621 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2622 mapquest_bicycle: Bisikletle (MapQuest)
2623 mapquest_car: Arabayla (MapQuest)
2624 mapquest_foot: Yürüyerek (MapQuest)
2625 osrm_car: Araba (OSRM)
2627 directions: İstikametler
2630 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2631 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2633 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2634 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2635 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2636 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2637 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2638 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2640 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2641 %{directions} yönüne doğru'
2642 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2643 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2644 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2645 %{name} yoluna doğru alın.
2646 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2647 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2648 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2650 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2651 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2652 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2653 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2654 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2655 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2656 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2657 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2658 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2659 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2660 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2661 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2662 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2663 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2665 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2666 %{directions} yönüne doğru'
2667 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2668 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2669 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2670 yönünde sola ilerleyin'
2671 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2672 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2673 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2675 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2676 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2677 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2678 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2679 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2680 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2681 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2682 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2683 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2684 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2685 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2686 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2687 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2688 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2689 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2690 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2691 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2693 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2695 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2712 nothing_found: Özellik bulunamadı
2713 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2714 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2716 directions_from: Buradan yönlendir
2717 directions_to: Buraya yönlendir
2718 add_note: Burada bir not ekle
2719 show_address: Adresi göster
2720 query_features: Özellikleri göster
2721 centre_map: Haritayı buraya ortala
2724 description: Açıklama
2725 heading: Redaksiyonu düzenle
2726 submit: Redaksiyonu kaydet
2727 title: Redaksiyonu düzenle
2729 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2730 heading: Redaksiyonların listesi
2731 title: Redaksiyonların listesi
2733 description: Açıklama
2734 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2735 submit: Redaksiyon oluştur
2736 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2738 description: 'Açıklama:'
2739 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2740 title: Redaksiyon göster
2742 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2743 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2744 confirm: Emin misiniz?
2746 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2748 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2750 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2751 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2752 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2753 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2755 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2756 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2757 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2758 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})