1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Jon Harald Søby
26 # Author: The real emj
32 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
43 create: Legg til kommentar
51 update: Lagre markering
54 update: Lagre endringer
56 create: Opprett blokkering
57 update: Oppdater blokkering
61 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
62 email_address_not_routable: kan ikke rutes
64 acl: Tilgangskontrolliste
65 changeset: Endringssett
66 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68 diary_comment: Dagbokskommentar
69 diary_entry: Dagbokoppføring
75 node_tag: Nodemerkelapp
78 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
79 old_relation: Gammel relasjon
80 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
81 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83 old_way_node: Gammel veinode
84 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86 relation_member: Relasjonsmedlem
87 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
91 tracepoint: Punkt i spor
92 tracetag: Spormerkelapp
94 user_preference: Brukerinnstillinger
95 user_token: Brukernøkkel
98 way_tag: Linjemerkelapp
102 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
103 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
104 support_url: Støtte-URL
105 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene deres
106 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres
107 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
108 allow_write_api: endre kartet
109 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
110 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
111 allow_write_notes: endre merknader
118 longitude: Lengdegrad
120 doorkeeper/application:
131 longitude: Lengdegrad
133 description: Beskrivelse
134 gpx_file: Last opp GPX-fil
135 visibility: Synlighet
144 description: Beskrivelse
146 category: Begrunn rapporten din
147 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
149 auth_provider: Leverandør av autentisering
150 auth_uid: Autentisering UID
152 email_confirmation: E-post-bekreftelse
153 new_email: Ny e-postadresse
155 display_name: Visningsnavn
156 description: Profilbeskrivelse
159 languages: Foretrukne språk
160 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
162 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
165 tagstring: kommaseparert
167 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
168 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
169 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
170 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
172 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
174 email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
175 title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
177 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
179 distance_in_words_ago:
181 one: 'omkring #1 timer siden'
182 other: omkring %{count} timer siden
184 one: omkring en måned siden
185 other: omkring %{count} måneder siden
187 one: omkring et år siden
188 other: omkring %{count} år siden
190 one: nesten ett år siden
191 other: nesten %{count} år siden
192 half_a_minute: et halvt minutt siden
194 one: mindre enn ett sekund siden
195 other: mindre enn %{count} sekunder siden
197 one: mindre enn ett minutt siden
198 other: mindre enn %{count} minutter siden
200 one: mer enn ett år siden
201 other: mer enn %{count} år siden
203 one: ett sekund siden
204 other: '%{count} sekunder siden'
207 other: '%{count} minutter siden'
210 other: '%{count} dager siden'
213 other: '%{count} måneder siden'
216 other: '%{count} år siden'
218 default: Standard (nåværende %{name})
221 description: iD (redigering i nettleseren)
223 name: Lokalt installert program
224 description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
231 windowslive: Windows Live
237 opened_at_html: Opprettet %{when}
238 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
239 commented_at_html: Oppdatert %{when}
240 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
241 closed_at_html: Løst %{when}
242 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
243 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
244 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
246 title: OpenStreetMap-merknader
247 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
248 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
249 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
250 opened: ny merknad (nær %{place})
251 commented: ny kommentar (nær %{place})
252 closed: lukket merknad (nær %{place})
253 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
256 full: Fullstendig merknad
260 created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262 created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
263 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
264 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
265 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
267 in_changeset: Endringssett
269 no_comment: (ingen kommentar)
273 other: '%{count} relasjoner'
276 other: '%{count} linjer'
277 download_xml: Last ned XML
278 view_history: Vis historikk
279 view_details: Vis detaljer
280 location: 'Posisjon:'
282 title: 'Endringssett: %{id}'
283 belongs_to: Forfatter
284 node: Noder (%{count})
285 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
286 way: Strekninger (%{count})
287 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
288 relation: Forbindelser (%{count})
289 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
290 comment: Kommentarer (%{count})
291 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 changesetxml: XML for endringssett
294 osmchangexml: osmChange-XML
296 title: Endringssett %{id}
297 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
298 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
299 discussion: Diskusjon
300 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
303 title_html: 'Node: %{name}'
304 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
306 title_html: 'Strekning: %{name}'
307 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
310 one: deler med linje %{related_ways}
311 other: deler med linjer %{related_ways}
313 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
314 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
318 other: '%{count} medlemmer'
320 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
326 entry_html: Relasjon %{relation_name}
327 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
330 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
335 changeset: endringssett
338 title: Feil pga. tidsavbrudd
339 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
344 changeset: endringssett
347 redaction: Maskering %{id}
348 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
349 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
355 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
356 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
358 load_data: Last inn data
363 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
364 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
365 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
366 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
367 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
368 telephone_link: Ring %{phone_number}
369 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
371 title: 'Merknad: %{id}'
373 description: Beskrivelse
374 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
375 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
376 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
377 opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379 opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381 commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 report: Rapporter denne notisen
390 title: Se over elementer
391 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
392 nearby: Nærliggende funksjoner
393 enclosing: Regionsfunksjoner
395 changeset_paging_nav:
396 showing_page: Side %{page}
401 no_edits: (ingen redigeringer)
402 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
411 title_user: Endringssett av %{user}
412 title_friend: Mine venners endringssett
413 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
414 empty: Fant ingen endringssett.
415 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
416 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
417 no_more: Fant ingen flere endringssett.
418 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
419 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
420 load_more: Last inn mer
422 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
425 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
426 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
428 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
430 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
431 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
433 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
436 title: Ny dagboksoppføring
439 use_map_link: Bruk kart
441 title: Brukeres dagbøker
442 title_friends: Dine venners dagbøker
443 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
444 user_title: Dagboken til %{user}
445 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
446 new: Ny dagboksoppføring
447 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
449 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
450 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
451 older_entries: Eldre innlegg
452 newer_entries: Nyere innlegg
454 title: Rediger dagbokinnlegg
455 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
457 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
458 user_title: Dagboken til %{user}
459 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
460 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
463 title: Ingen slik dagbokoppføring
464 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
465 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
466 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
468 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
469 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
470 comment_link: Kommenter dette innlegget
471 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
473 zero: Ingen kommentarer
474 one: '%{count} kommentar'
475 other: '%{count} kommentarer'
476 edit_link: Rediger innlegget
477 hide_link: Skjul innlegget
478 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
480 report: Rapporter denne innføringen
482 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
483 hide_link: Skjul denne kommentaren
484 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
486 report: Rapporter denne kommentaren
488 location: 'Posisjon:'
493 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
494 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
496 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
497 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
499 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
500 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
502 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
506 newer_comments: Nyere kommentarer
507 older_comments: Eldre kommentarer
510 heading: Legge til %{user} som venn?
511 button: Legg til som venn
512 success: '%{name} er nå din venn!'
513 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
514 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
516 heading: Fjerne %{user} som venn?
518 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
519 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
523 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
524 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
525 osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531 search_osm_nominatim:
532 prefix_format: '%{name}'
539 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
540 platter: Tallerken-heis
542 station: Fjellheisstasjon
546 airstrip: Landingsstripe
550 helipad: Helikopterplass
551 holding_position: Venteposisjon
552 parking_position: Parkeringsposisjon
559 animal_shelter: Dyrehospits
560 arts_centre: Kunstsenter
566 bicycle_parking: Sykkelparkering
567 bicycle_rental: Sykkelutleie
568 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
571 boat_rental: Båtutleie
573 bureau_de_change: Vekslingskontor
574 bus_station: Busstasjon
576 car_rental: Bilutleie
577 car_sharing: Bildeling
580 charging_station: Ladestasjon
586 community_centre: Samfunnshus
587 conference_centre: Konferansesenter
588 courthouse: Rettsbygning
589 crematorium: Krematorium
592 drinking_water: Drikkevann
593 driving_school: Kjøreskole
596 ferry_terminal: Ferjeterminal
597 fire_station: Brannstasjon
598 food_court: Serveringssteder
603 grit_bin: Strøsandkasse
605 hunting_stand: Jaktbod
607 internet_cafe: Internettcafe
608 kindergarten: Barnehage
609 language_school: Språkskole
611 marketplace: Markedsplass
613 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
614 music_school: Musikkskole
616 nursing_home: Pleiehjem
617 parking: Parkeringsplass
618 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
619 parking_space: Parkeringsplass
620 payment_terminal: Betalingsterminal
622 place_of_worship: Tilbedelsesplass
625 post_office: Postkontor
628 public_bath: Offentlig bad
629 public_bookcase: Offentlig bokkasse
630 public_building: Offentlig bygning
631 recycling: Resirkuleringspunkt
632 restaurant: Restaurant
634 shelter: Tilfluktsrom
636 social_centre: Samfunnshus
637 social_facility: Sosialtjeneste
639 swimming_pool: Svømmebasseng
641 telephone: Offentlig telefon
645 university: Universitet
646 vending_machine: Vareautomat
647 veterinary: Veterinærklinikk
648 village_hall: Forsamlingshus
649 waste_basket: Søppelkasse
650 waste_disposal: Avfallshåndtering
651 waste_dump_site: Avfallsdeponi
652 water_point: Vannpunkt
654 administrative: Administrativ grense
655 census: Folketellingsgrense
656 national_park: Nasjonalpark
657 protected_area: Verna område
661 boardwalk: Strandpromenade
667 apartments: Leiligheter
673 commercial: Kommersiell bygning
674 construction: Bygning under konstruksjon
677 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
682 hospital: Sykehusbygg
686 industrial: Industribygg
687 kindergarten: Barnehagebygning
689 public: Offentlig bygg
690 residential: Boligbygg
691 retail: Detaljsalgbygg
697 static_caravan: Husvogn
698 temple: Tempelbygning
699 terrace: Terrassebygning
700 train_station: Jernbanestasjonsbygning
701 university: Universitetsbygg
705 scout: Speiderklubbhus
714 electrician: Elektriker
715 electronics_repair: Elektronikkreparatør
718 photographer: Fotograf
724 window_construction: Vindussnekker
726 "yes": Handtverksbutikk
728 ambulance_station: Ambulansestasjon
729 assembly_point: Samlingsplass
730 defibrillator: Hjertestarter
731 fire_extinguisher: Brannslukker
732 landing_site: Nødlandingsplass
734 water_tank: Nødvanntank
737 abandoned: Forlatt motorvei
739 bus_guideway: Ledet bussfelt
741 construction: Motorvei under konstruksjon
745 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
748 give_way: Gi plass-skilt
749 living_street: Gatetun
752 motorway_junction: Motorveikryss
753 motorway_link: Vei til motorvei
754 passing_place: Overgangssted
759 primary_link: Primær vei
760 proposed: Foreslått vei
762 residential: Bolig-vei
763 rest_area: Rasteplass
765 secondary: Sekundær vei
766 secondary_link: Sekundær vei
768 services: Motorveitjenester
769 speed_camera: Fotoboks
773 tertiary: Tertiær vei
774 tertiary_link: Tertiær vei
776 traffic_mirror: Trafikkspeil
777 traffic_signals: Trafikklys
780 turning_loop: Vendesløyfe
781 unclassified: Uklassifisert vei
784 archaeological_site: Arkeologisk plass
785 battlefield: Slagmark
786 boundary_stone: Grensestein
787 building: Historisk bygning
789 cannon: Historisk kanon
795 heritage: Verdensarvssted
800 mine_shaft: Gruvesjakt
802 roman_road: Romersk vei
807 wayside_cross: Veikant kors
808 wayside_shrine: Veikant alter
810 "yes": Historisk sted
814 allotments: Kolonihager
816 brownfield: Tidligere industriområde
818 commercial: Kommersielt område
820 construction: Kontruksjon
827 greenfield: Ikke-utviklet område
828 industrial: Industriområde
829 landfill: Landfylling
831 military: Militært område
836 recreation_ground: Rekreasjonsområde
838 reservoir_watershed: Magasinvannskille
839 residential: Boligområde
841 village_green: Landsbypark
845 beach_resort: Strandsted
847 bowling_alley: Bowlinghall
852 fitness_centre: Treningssenter
853 fitness_station: Treningsstudio
855 golf_course: Golfbane
856 horse_riding: Ridning
859 miniature_golf: Minigolf
860 nature_reserve: Naturreservat
863 playground: Lekeplass
864 recreation_ground: Rekreasjonsområde
868 sports_centre: Sportssenter
870 swimming_pool: Svømmebaseng
886 dolphin: Fortøyningspæl
890 gasometer: Gassometer
896 mineshaft: Gruvesjakt
897 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
898 petroleum_well: Oljebrønn
901 pumping_station: Pumpestasjon
903 snow_cannon: Snøkanon
904 storage_tank: Lagringstank
905 street_cabinet: Gatekabinett
906 surveillance: Overvåkning
909 wastewater_plant: Kloakkanlegg
911 water_tower: Vanntårn
913 water_works: Vannrensningsanlegg
918 airfield: Militær flyplass
928 cave_entrance: Huleinngang
938 grassland: Gresslette
966 administrative: Administrasjon
968 association: Forening
970 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
971 employment_agency: Bemanningsfirma
972 estate_agent: Eiendomsmegler
973 government: Statlig kontor
974 insurance: Forsikringskontor
977 ngo: Ikke-statlig kontor
978 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
979 travel_agent: Reisebyrå
982 allotments: Jordlapper
984 city_block: Bykvartal
993 isolated_dwelling: Enslig bosted
995 municipality: Kommune
996 neighbourhood: Naboskap
1003 subdivision: Underavdeling
1009 abandoned: Forlatt jernbane
1010 construction: Jernbane under konstruksjon
1011 disused: Nedlagt jernbane
1012 funicular: Kabelbane
1014 junction: Jernbanekryss
1015 level_crossing: Planovergang
1017 miniature: Miniatyrjernbane
1018 monorail: Enskinnebane
1019 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1020 platform: Jernbaneperrong
1021 preserved: Bevart jernbane
1022 proposed: Foreslått jernbane
1023 spur: Jernbaneforgrening
1024 station: Jernbanestasjon
1025 stop: Jernbaneknutepunkt
1027 subway_entrance: T-baneinngang
1030 tram_stop: Trikkestopp
1033 alcohol: Utenfor lisens
1034 antiques: Antikviteter
1037 beauty: Skjønnhetssalong
1038 beverages: Drikkevarerbutikk
1039 bicycle: Sykkelbutikk
1040 bookmaker: Bookmaker
1042 boutique: Luksusforretning
1046 car_repair: Bilverksted
1048 charity: Veldedighetsbutikk
1050 chocolate: Sjokolade
1053 computer: Databutikk
1054 confectionery: Konditori
1055 convenience: Nærbutikk
1056 copyshop: Kopieringsbutikk
1057 cosmetics: Kosmetikkforretning
1058 deli: Delikatessebutikk
1059 department_store: Varehus
1060 discount: Tilbudsbutikk
1061 doityourself: Gjør-det-selv
1062 dry_cleaning: Renseri
1063 electronics: Elektronikkforretning
1064 estate_agent: Eiendomsmegler
1067 florist: Blomsterbutikk
1069 funeral_directors: Begravelsesforretning
1071 garden_centre: Hagesenter
1074 greengrocer: Grønnsakshandel
1075 grocery: Dagligvarebutikk
1077 hardware: Jernvarehandel
1079 houseware: Kjøkkenutstyr
1080 interior_decoration: Interiørarkitekt
1083 kitchen: Kjøkkenbutikk
1087 massage: Massasjeinstitutt
1088 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1089 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1091 newsagent: Nyhetsbyrå
1093 organic: Organisk matbutikk
1094 outdoor: Utendørs butikk
1096 pawnbroker: Pantelåner
1100 second_hand: Bruktbutikk
1102 sports: Sportsbutikk
1103 stationery: Papirbutikk
1104 supermarket: Supermarked
1106 ticket: Billettformidler
1107 tobacco: Tobakkshandler
1109 travel_agency: Reisebyrå
1110 tyres: Dekkforhandler
1111 vacant: Ledig forretningslokale
1112 variety_store: Stormagasin
1117 alpine_hut: Fjellhytte
1118 apartment: Ferieleilighet
1120 attraction: Attraksjon
1121 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1123 camp_site: Teltplass
1124 caravan_site: Campingplass
1127 guest_house: Gjestehus
1130 information: Informasjon
1133 picnic_site: Piknikplass
1134 theme_park: Fornøyelsespark
1135 viewpoint: Utsiktspunkt
1138 building_passage: Bygningspassasje
1142 artificial: Kunstig vassdrag
1146 derelict_canal: Nedlagt kanal
1151 lock_gate: Sluseport
1163 level5: Områdegrense
1164 level6: Fylkesgrense
1166 level9: Landsbygrense
1167 level10: Forstadsgrense
1173 no_results: Ingen resultat funnet
1174 more_results: Flere resultat
1178 select_status: Velg status
1179 select_type: Velg type
1180 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1181 reported_user: Rapportert bruker
1182 not_updated: Ikke oppdatert
1184 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1185 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1186 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1189 last_updated: Sist oppdatert
1190 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1191 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1192 link_to_reports: Se på rapporter
1195 reported_item: Rapportert element
1197 ignored: Sett bort fra
1201 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1202 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1203 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1205 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1207 other: null=Ingen rapporter
1208 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1209 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1210 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1214 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1215 read_reports: Les rapporter
1216 new_reports: Nye rapporter
1217 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1218 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1219 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1221 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1223 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1225 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1227 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1228 reassign_param: Omtildele sak?
1230 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1233 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1234 note: 'Notis #%{note_id}'
1237 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1240 title_html: Rapport %{link}
1241 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1243 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1244 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1245 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1247 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1250 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1251 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1252 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1255 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1256 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1257 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1260 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1261 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1262 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1263 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1266 spam_label: Dette notatet er spam
1267 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1268 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1271 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1272 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1275 title: OpenStreetMap
1278 alt_text: OpenStreetMap-logo
1279 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1282 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1283 sign_up: Registrer deg
1284 start_mapping: Start kartlegging
1285 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1291 export_data: Eksporter data
1292 gps_traces: GPS-spor
1293 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1294 user_diaries: Brukerdagbok
1295 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1296 edit_with: Rediger med %{editor}
1297 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1298 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1299 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1300 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1301 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1302 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1304 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1305 partners_partners: partnere
1307 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1308 vedlikeholdsarbeid utføres.
1309 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1311 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1312 maskinvareoppgraderinger).
1315 copyright: Opphavsrett
1316 community: Fellesskap
1317 community_blogs: Fellesskapsblogger
1318 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1319 foundation: Stiftelse
1320 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1322 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1327 diary_comment_notification:
1328 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1330 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1332 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1333 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1334 message_notification:
1336 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1338 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1339 en melding på %{replyurl}
1340 friendship_notification:
1342 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1343 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1344 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1345 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1347 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1348 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1350 loaded_successfully:
1351 one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1352 other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1353 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1355 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1357 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1358 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1359 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1361 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1362 så du kan komme godt i gang.
1364 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1366 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1367 %{server_url} til %{new_address}.
1368 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1370 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1372 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1373 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1374 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1375 note_comment_notification:
1376 anonymous: En anonym bruker
1379 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1380 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1381 du er interessert i'
1382 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1384 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1385 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1387 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1388 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1390 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1391 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1392 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1394 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1395 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1396 du er interessert i'
1397 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1398 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1399 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1400 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1401 changeset_comment_notification:
1405 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1406 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1407 har vist interesse for'
1408 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1409 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1410 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1411 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1412 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1413 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1414 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1415 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1418 heading: Sjekk e-posten din!
1419 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1420 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1421 du begynne å kartlegge.
1422 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1424 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1425 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1426 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1427 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1428 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1430 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1432 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1433 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1435 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1436 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1437 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1441 my_inbox: Min innboks
1442 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1444 one: '%{count} ny melding'
1445 other: '%{count} nye meldinger'
1447 one: '%{count} gammel melding'
1448 other: '%{count} gamle meldinger'
1452 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1453 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1454 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1456 unread_button: Marker som ulest
1457 read_button: Marker som lest
1459 destroy_button: Slett
1462 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1465 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1467 message_sent: Melding sendt
1468 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1469 du prøver å sende flere.
1471 title: Ingen melding funnet
1472 heading: Ingen melding funnet
1473 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1477 one: Du har %{count} sendt melding
1478 other: Du har %{count} sendte meldinger
1482 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1483 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1484 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1486 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1487 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1494 unread_button: Marker som ulest
1495 destroy_button: Slett
1498 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1499 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1500 sent_message_summary:
1501 destroy_button: Slett
1503 as_read: Melding markert som lest
1504 as_unread: Melding markert som ulest
1506 destroyed: Melding slettet
1509 title: Glemt passord
1510 heading: Glemt passord?
1511 email address: 'E-postadresse:'
1512 new password button: Nullstill passord
1513 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1514 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1515 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1516 du kan tilbakestille det snart.
1517 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1519 title: Nullstill passord
1520 heading: Nullstill passord for %{user}
1521 reset: Nullstill passord
1522 flash changed: Ditt passord er endret.
1523 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1528 gravatar: Bruk Gravatar
1529 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1530 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1531 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1532 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1533 new image: Legg til et bilde
1534 keep image: Behold gjeldende bilde
1535 delete image: Fjern gjeldende bilde
1536 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1537 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1538 home location: Hjemmeposisjon
1539 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1540 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1545 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1546 password: 'Passord:'
1547 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1549 lost password link: Mistet passordet ditt?
1550 login_button: Logg inn
1551 register now: Registrer deg nå
1552 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1554 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1555 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1556 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1557 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1558 no account: Har du ikke en konto?
1559 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1560 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1561 om en ny bekreftelsesepost</a>.
1562 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1563 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1564 du ønsker å diskutere dette.
1565 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1566 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1569 title: Logg inn med OpenID
1570 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1572 title: Logg inn med Google
1573 alt: Logg inn med en Google OpenID
1575 title: Logg inn med Facebook
1576 alt: Logg inn med en Facebook-konto
1578 title: Logg inn med Windows Live
1579 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1581 title: Logg inn med GitHub
1582 alt: Logg inn med en GitHub-konto
1584 title: Logg inn med Wikipedia
1585 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1587 title: Logg inn med Wordpress
1588 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1590 title: Logg inn med AOL
1591 alt: Logg inn med en AOL OpenID
1594 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1595 logout_button: Logg ut
1599 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1600 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1601 kartdata fra %{name}
1602 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1603 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1604 annet, over hele verdien.
1605 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1606 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1607 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1608 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1609 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1610 community_driven_html: |-
1611 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1612 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1613 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1614 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1615 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1616 open_data_title: Åpne Data
1617 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1618 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1619 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1620 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1621 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1622 legal_title: Juridisk
1623 legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1624 av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1625 på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1626 for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1627 vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1628 for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1630 <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1631 hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1633 OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1634 partners_title: Partnere
1637 title: Om denne oversettelsen
1638 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1639 har den engelske versjonen presedens
1640 english_link: den engelske originalen
1642 title: Om denne siden
1643 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1644 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1646 native_link: Norsk versjon
1647 mapping_link: start kartlegging
1649 title_html: Opphavsrett og lisenser
1651 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1652 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1653 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1655 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1656 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1657 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1658 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1659 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1661 Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1662 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1663 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1664 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1665 credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1666 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1667 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1668 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1669 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1670 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1671 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1672 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1673 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1675 Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1676 «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1677 credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1678 i hjørnet på kartet.
1679 attribution_example:
1680 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1681 title: Eksempel på kildehenvisning
1682 more_title_html: Finner ut mer
1683 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1684 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1686 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1687 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1688 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1689 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1690 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1691 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1693 contributors_at_html: |-
1694 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1695 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1696 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1697 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1698 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1699 contributors_au_html: |-
1700 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1701 på Australian Bureau of Statistics data.
1702 contributors_ca_html: |-
1703 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1704 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1705 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1706 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1708 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1709 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1710 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1711 contributors_fr_html: |-
1712 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1713 Direction Générale des Impôts.
1714 contributors_nl_html: |-
1715 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1716 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1717 contributors_nz_html: |-
1718 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1719 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1720 lisensiert for gjenbruk under
1721 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1722 contributors_si_html: |-
1723 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1724 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1725 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1726 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1727 contributors_es_html: |-
1728 <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1729 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1730 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1731 lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1732 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1733 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1734 State copyright reservert.'
1735 contributors_gb_html: |-
1736 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1737 Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1738 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1739 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1740 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1741 contributors_footer_2_html: |2-
1742 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1743 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1744 godtar noe erstatningsansvar.
1745 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1746 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1747 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1748 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1749 infringement_2_html: |-
1750 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1751 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1752 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1753 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1754 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1755 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1756 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1757 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1758 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1761 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1763 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1764 permalink: Permanent lenke
1765 shortlink: Kort lenke
1766 createnote: Legg til en merknad
1768 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1769 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1770 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1772 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1773 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1774 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1775 user_page_link: brukerside
1776 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1777 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1778 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1779 for denne egenskapen.
1782 area_to_export: Område som skal eksporteres
1783 manually_select: Velg et annet område manuelt
1784 format_to_export: Eksportformat
1785 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1786 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1787 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1789 export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1790 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1792 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1793 kildene i listen under:'
1794 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1795 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1796 under for nedlasting av bulkdata.
1799 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1801 title: Overførings-API
1802 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1804 title: Geofabrik-nedlastninger
1805 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1809 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1812 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1817 image_size: Bildestørrelse
1819 add_marker: Legg til en markør på kartet
1823 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1824 export_button: Eksporter
1826 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1828 title: Hvordan hjelpe til
1830 title: Bli med i fellesskapet
1831 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1832 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1833 for å kunne reparere dataene selv.
1835 instructions_html: |-
1836 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1837 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1839 title: Andre problemstillinger
1840 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1841 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1842 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1845 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1846 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1850 title: Velkommen til OpenStreetMap
1851 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1854 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1855 title: Hjelp for nybegynnere
1856 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1858 url: https://help.openstreetmap.org/
1860 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1864 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1865 område eller saksbestemte e-postlister.
1868 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1872 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1876 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1877 kart og andre tjenester.
1879 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1880 title: For organisasjoner
1881 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1882 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1884 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1885 title: OpenStreetMaps wiki
1886 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1888 search_results: Søkeresultater
1892 get_directions: Få veianvisninger
1893 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1896 where_am_i: Hvor er dette?
1897 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1899 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1907 secondary: Sekundær vei
1908 unclassified: Uklassifisert vei
1912 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1913 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1914 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1917 subway: Undergrunnsbane
1930 admin: Administrativ grense
1935 resident: Boligområde
1939 retail: Detaljsalgområde
1940 industrial: Industriområde
1941 commercial: Kommersielt område
1942 heathland: Heilandskap
1947 brownfield: Tidligere industriområde
1949 allotments: Kolonihager
1951 centre: Sportssenter
1952 reserve: Naturreservat
1953 military: Militært område
1957 building: Viktig bygning
1958 station: Jernbanestasjon
1962 tunnel: Streket kant = tunnel
1963 bridge: Sort kant = bru
1964 private: Privat tilgang
1965 destination: Destinasjonstilgang
1966 construction: Veier under konstruksjon
1967 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1968 bicycle_parking: Sykkelparkering
1972 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1973 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1974 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1976 title: Hva finnes på kartet
1977 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1978 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1979 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1980 verden som du er interessert i.
1981 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1982 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1983 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1984 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1987 title: Grunnleggende termer
1988 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1989 som kan være nyttig.
1990 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1991 som kan brukes til å redigere kartet.
1992 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1993 en restaurant eller et tre.
1994 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1995 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1996 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1997 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2000 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
2001 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
2002 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
2003 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
2004 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
2007 title: Noen spørsmål?
2008 paragraph_1_html: |-
2009 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2010 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2011 start_mapping: Start kartlegging
2013 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2014 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2015 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2016 paragraph_2_html: |-
2017 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2018 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2021 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2022 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2023 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2024 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2025 punkter med tidsstempel)
2027 upload_trace: Last opp GPS-spor
2028 visibility_help: hva betyr dette?
2029 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2031 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2033 upload_trace: Last opp GPS-spor
2034 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2035 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2037 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2038 varslet om feilen. Prøv på nytt
2040 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2041 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2043 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2044 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2045 køa for andre brukere.
2048 title: Redigerer spor %{name}
2049 heading: Redigerer spor %{name}
2050 visibility_help: hva betyr dette?
2052 updated: Sporet ble oppdatert
2056 title: Viser spor %{name}
2057 heading: Viser spor %{name}
2059 filename: 'Filnavn:'
2061 uploaded: 'Lastet opp:'
2063 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2067 description: 'Beskrivelse:'
2070 edit_trace: Rediger dette sporet
2071 delete_trace: Slett dette sporet
2072 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2073 visibility: 'Synlighet:'
2074 confirm_delete: Slett dette sporet?
2076 showing_page: Side %{page}
2083 other: '%{count} punkter'
2085 trace_details: Vis detaljer for spor
2087 edit_map: Rediger kart
2089 identifiable: IDENTIFISERBAR
2095 public_traces: Offentlig GPS-spor
2096 my_traces: Mine GPS-spor
2097 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2098 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2099 tagged_with: merket med %{tags}
2100 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2101 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2102 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2104 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2106 made_public: Spor gjort offentlig
2108 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2110 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2111 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2114 title: OpenStreetMap GPS-spor
2116 description_with_count:
2117 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2118 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2119 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2121 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2123 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2124 i nettleseren din før du fortsetter.
2126 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2128 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2129 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2130 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2132 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2133 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2137 title: Autoriser tilgang til din konto
2138 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2139 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2140 kan velge så mange eller få du vil.
2141 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2142 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
2143 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2144 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2145 allow_write_api: endre kartet.
2146 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2147 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2148 allow_write_notes: endre merknader.
2149 grant_access: Gi tilgang
2151 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2152 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2153 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2155 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2156 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2157 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2159 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2161 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2164 title: Registrer en ny applikasjon
2166 title: Rediger ditt programvare
2168 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2169 key: 'Forbrukernøkkel:'
2170 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2171 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2172 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2173 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2174 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2175 edit: Rediger detaljer
2176 delete: Slett klient
2177 confirm: Er du sikker?
2178 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2180 title: Mine OAuth-detaljer
2181 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2182 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2183 application: Applikasjonsnavn
2185 revoke: Tilbakekall!
2186 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2187 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2188 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2189 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2191 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2192 register_new: Registrer din applikasjon
2194 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2196 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2198 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2200 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2202 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2205 title: Registrer deg
2206 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2207 konto for deg automatisk.
2208 contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
2209 en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2211 header: Gratis og redigerbar
2213 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2214 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2215 email address: 'E-postadresse:'
2216 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2217 display name: 'Visningsnavn:'
2218 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2219 dette senere i innstillingene.
2220 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2221 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2222 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2223 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2224 continue: Registrer deg
2225 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2229 heading_ct: Bidragsytervilkår
2230 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2231 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2232 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2233 og framtidige bidrag.
2234 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2235 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2236 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2237 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2238 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2240 consider_pd_why: hva er dette?
2241 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2242 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2243 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2245 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2247 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2248 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2249 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2253 rest_of_world: Resten av verden
2254 terms_declined_flash:
2255 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2257 title: Ingen bruker funnet
2258 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2259 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2260 feil eller om lenka du klikket er feil.
2263 my diary: Min dagbok
2264 new diary entry: ny dagbokoppføring
2265 my edits: Mine redigeringer
2266 my traces: Mine spor
2267 my notes: Mine merknader
2268 my messages: Mine meldinger
2269 my profile: Min profil
2270 my settings: Mine innstillinger
2271 my comments: Mine kommentarer
2272 blocks on me: Mine blokkeringer
2273 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2274 send message: Send melding
2278 notes: Kartmerknader
2279 remove as friend: Fjern venn
2280 add as friend: Legg til venn
2281 mapper since: 'Bruker siden:'
2282 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2283 ct undecided: Usikker
2284 ct declined: Avslått
2285 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2286 email address: 'E-postadresse:'
2287 created from: 'Opprettet fra:'
2289 spam score: 'Spamresultat:'
2290 description: Beskrivelse
2291 user location: Brukerens posisjon
2292 my friends: Vennene mine
2293 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2294 km away: '%{count}km unna'
2295 m away: '%{count}m unna'
2296 nearby users: Andre nærliggende brukere
2297 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2300 administrator: Denne brukeren er en administrator
2301 moderator: Denne brukeren er en moderator
2303 administrator: Gi administrator-tilgang
2304 moderator: Gi moderator-tilgang
2306 administrator: Fjern administrator-tilgang
2307 moderator: Fjern moderator-tilgang
2308 block_history: Aktive Blokkeringer
2309 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2310 comments: Kommentarer
2311 create_block: Blokker Denne Brukeren
2312 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2313 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2314 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2315 hide_user: Skjul denne brukeren
2316 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2317 delete_user: Slett denne brukeren
2319 friends_changesets: venners endringssett
2320 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2321 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2322 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2323 report: Rapporter denne brukeren
2325 your location: Din posisjon
2326 nearby mapper: Bruker i nærheten
2329 title: Rediger konto
2330 my settings: Mine innstillinger
2331 current email address: Nåværende e-postadresse
2332 external auth: Ekstern autentisering
2334 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2335 link text: hva er dette?
2337 heading: Offentlig redigering
2338 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2339 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2340 enabled link text: hva er dette?
2341 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2343 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2344 public editing note:
2345 heading: Offentlig redigering
2346 html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2347 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2348 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2349 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2350 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2351 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2352 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2354 heading: Bidragsytervilkår
2355 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2356 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2357 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2358 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2359 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2360 offentlig eiendom (Public Domain).
2361 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2362 link text: hva er dette?
2363 save changes button: Lagre endringer
2364 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2365 return to profile: Returner til profil
2366 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2367 din for å bekrefte din epostadresse.
2368 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2370 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2372 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2377 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2378 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2379 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2380 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2381 confirm: Bekreft valgte brukere
2382 hide: Skjul valgte brukere
2383 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2386 heading: Konto stengt
2389 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2392 Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2394 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2395 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2396 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2397 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2398 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2400 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2401 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2402 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2403 ID i brukerinnstillingene.
2406 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2407 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2408 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2409 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2412 title: Bekreft rolletildeling
2413 heading: Bekreft rolletildeling
2414 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2416 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2417 og rollen er gyldig.
2419 title: Bekreft fjerning av rolle
2420 heading: Bekreft fjerning av rolle
2421 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2424 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2428 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2430 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2432 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2433 back: Tilbake til indeksen
2435 title: Oppretter blokkering av %{name}
2436 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2437 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2438 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2439 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2440 back: Vis alle blokkeringer
2442 title: Endrer blokkering av %{name}
2443 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2444 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2445 show: Vis denne blokkeringen
2446 back: Vis alle blokkeringer
2448 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2449 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2452 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2453 med tid til å svare.
2454 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2456 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2458 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2460 success: Blokkering oppdatert.
2462 title: Brukerblokkeringer
2463 heading: Liste over brukerblokkeringer
2464 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2466 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2467 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2468 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2469 past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2470 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2471 revoke: Tilbakekall!
2472 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2474 time_future_html: Slutter om %{time}.
2475 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2476 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2478 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2482 other: '%{count} timer'
2485 other: '%{count} dager'
2488 other: '%{count} uker'
2491 other: '%{count} måneder'
2494 other: '%{count} år'
2496 title: Blokkeringer av %{name}
2497 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2498 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2500 title: Blokkeringer av %{name}
2501 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2502 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2504 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2505 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2510 revoke: Tilbakekall!
2511 confirm: Er du sikker?
2512 reason: 'Årsak for blokkering:'
2513 back: Vis alle blokkeringer
2514 revoker: 'Tilbakekaller:'
2515 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2517 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2520 revoke: Tilbakekall!
2522 display_name: Blokkert bruker
2523 creator_name: Opprettet av
2524 reason: Årsak for blokkering
2526 revoker_name: Tilbakekalt av
2527 showing_page: Side %{page}
2532 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2533 heading: '%{user} sine merknader'
2534 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2537 description: Beskrivelse
2538 created_at: Opprettet
2539 last_changed: Sist endret
2546 link: Lenke eller HTML
2548 short_link: Kort lenke
2551 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2556 include_marker: Inkluder markør
2557 center_marker: Sentrer kart på markøren
2558 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2559 view_larger_map: Vis større kart
2560 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2562 report_problem: Rapporter et problem
2566 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2570 out: Forminsk utvalg
2572 title: Vis posisjonen min
2574 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2575 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2577 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2578 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2581 cycle_map: Sykkelkart
2582 transport_map: Transport-kart
2584 opnvkarte: ÖPNVKarte
2587 notes: Kartmerknader
2589 gps: Offentlige GPS-sporinger
2590 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2592 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2593 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2594 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2595 thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2597 opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2598 hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2599 Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2602 edit_tooltip: Rediger kartet
2603 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2604 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2605 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2606 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2607 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2608 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2609 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2614 unsubscribe: Avslutt abonnement
2619 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2620 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2621 merknad som beskriver problemet.
2622 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2623 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2624 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2625 add: Legg til merknad
2627 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2628 som bør bekreftes uavhengig.
2631 reactivate: Reaktiver
2632 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2634 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2639 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2640 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2641 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2642 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2643 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2644 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2646 directions: Veianvisninger
2649 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2650 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2652 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2653 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2654 offramp_right: Ta rampen til høyre
2655 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2656 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2658 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2659 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2660 inn på %{name}, mot %{directions}
2661 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2662 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2663 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2665 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2666 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2667 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2669 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2670 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2671 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2672 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2673 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2674 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2675 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2676 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2677 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2678 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2679 offramp_left: Ta rampen til venstre
2680 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2681 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2682 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2683 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2684 på %{name}, mot %{directions}
2685 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2686 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2687 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2689 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2690 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2691 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2693 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2694 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2695 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2696 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2697 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2698 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2699 via_point_without_exit: (via punkt)
2700 follow_without_exit: Følg %{name}
2701 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2702 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2703 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2704 start_without_exit: Start på %{name}
2705 destination_without_exit: Nå mål
2706 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2707 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2708 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2709 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2710 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2711 unnamed: ikke navngitt
2712 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2729 nothing_found: Ingen treff
2730 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2731 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2733 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2734 directions_to: Veibeskrivelser hit
2735 add_note: Legg til merknad her
2736 show_address: Vis adresse
2737 query_features: Se over elementer
2738 centre_map: Sentrer kartet her
2741 heading: Rediger maskering
2742 title: Rediger maskering
2744 empty: Ingen maskeringer å vise.
2745 heading: Liste over maskeringer
2746 title: Liste over maskeringer
2748 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2749 title: Lager ny maskering
2751 description: 'Beskrivelse:'
2752 heading: Viser maskering «%{title}»
2753 title: Viser maskering
2754 user: 'Opprettet av:'
2755 edit: Endre denne maskeringen
2756 destroy: Fjern denne maskeringen
2757 confirm: Er du sikker?
2759 flash: Maskering opprettet.
2761 flash: Endringer lagret.
2763 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2764 maskeringen før du ødelegger den.
2765 flash: Maskering ødelagt.
2766 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2768 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2769 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2770 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2771 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})