1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 latitude: Lengdargráða
15 longitude: Breiddargráða
28 latitude: Lengdargráða
29 longitude: Breiddargráða
38 display_name: Sýnilegt nafn
44 changeset: Breytingarsett
45 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
47 diary_comment: Bloggathugasemd
48 diary_entry: Bloggfærsla
53 node_tag: Eigindi hnúts
55 old_node: Gamall hnútur
56 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57 old_relation: Gömul vensl
58 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
61 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
64 relation_member: Stak í venslum
65 relation_tag: Eigindi vensla
68 tracepoint: Ferilpunktur
69 tracetag: Eigindi ferils
71 user_preference: Notandastillingar
72 user_token: Leynistrengur notanda
78 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
80 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
83 changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 title: Breytingarsett %{id}
87 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML sniði
91 belongs_to: "Höfundur:"
92 bounding_box: "Svæðismörk:"
95 created_at: "Búið til:"
97 one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98 other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
100 one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101 other: "Inniheldur %{count} vensl:"
103 one: "Inniheldur %{count} veg:"
104 other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
108 changeset_comment: "Athugasemd:"
110 edited_by: "Breytt af:"
111 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
114 entry: Venslunum %{relation_name}
115 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
119 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122 way: Skoða þennan veg á stærra korti
126 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127 next_node_tooltip: Næsti hnútur
128 next_relation_tooltip: Næstu vensl
129 next_way_tooltip: Næsti hnútur
130 prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131 prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132 prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133 prev_way_tooltip: Fyrri vegur
135 name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137 prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
139 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
142 node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143 view_history: sýna breytingarsögu
148 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149 node_history: Breytingarskrá hnúts
150 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151 view_details: sýna breytingarsögu
153 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
155 changeset: fannst ekki breytingarsett
156 node: fannst ekki hnútur
157 relation: fundust ekki vensli
158 way: fannst ekki vegur
161 showing_page: Sýni síðu
163 download_xml: Sækja á XML sniði
165 relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166 view_history: sýna breytingarsögu
171 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172 relation_history: Breytingarskrá vensla
173 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174 view_details: sýna breytingarsögu
176 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
182 manually_select: Velja svæði á kortinu
183 view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
185 data_frame_title: Gögn
186 data_layer_name: Gögn
188 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
189 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
190 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
191 load_data: Hlaða inn gögnum
192 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
193 loading: Hleð inn gögnum...
194 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
196 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
197 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
211 private_user: ónafngreindum
212 show_history: Sýna breytingarsögu
213 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
215 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
220 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
221 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
223 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
225 changeset: breytingarsettið
230 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
232 view_history: sýna breytingarsögu
234 way_title: "Vegur: %{way_name}"
237 one: einnig hluti af %{related_ways}
238 other: einnig hluti af %{related_ways}
242 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
243 view_details: sýna breytingarsögu
244 way_history: Breytingarskrá vegs
245 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
248 anonymous: Ónafngreindur
251 no_edits: (engar breytingar)
252 show_area_box: sýna svæðismörk
253 still_editing: (enn að breyta)
254 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
255 changeset_paging_nav:
258 showing_page: Sýni síðu %{page}
266 description: Nýlegar breytingar
267 description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
268 description_user: Breytingar eftir %{user}
269 description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
270 heading: Breytingarsett
271 heading_bbox: Breytingarsett
272 heading_user: Breytingarsett
273 heading_user_bbox: Breytingarsett
274 title: Breytingarsett
275 title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
276 title_user: Breytingar eftir %{user}
277 title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
280 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
282 hide_link: Fela þessa athugasemd
286 other: "%{count} athugasemdir"
287 comment_link: Bæta við athugasemd
289 edit_link: Breyta þessari færslu
290 hide_link: Fela þessa færslu
291 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292 reply_link: Senda höfund skilaboð
295 language: "Tungumál:"
296 latitude: "Lengdargráða:"
297 location: "Staðsetning:"
298 longitude: "Breiddargráða:"
299 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
302 title: Breyta bloggfærslu
303 use_map_link: finna á korti
306 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
307 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
309 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
310 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
312 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
313 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
315 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
317 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
318 newer_entries: Nýrri færslur
319 no_entries: Engar bloggfærslur
320 older_entries: Eldri færslur
321 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
323 user_title: Blogg %{user}
326 location: "Staðsetning:"
329 title: Ný bloggfærsla
331 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
332 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
333 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
335 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
337 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
339 title: Blogg | %{user}
340 user_title: Blogg %{user}
343 add_marker: Bæta punkti á kortið
344 area_to_export: Svæði til að niðurhala
345 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
346 export_button: Niðurhala
347 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
349 format_to_export: Skráasnið
350 image_size: "Stærð myndar:"
351 latitude: "Lengdargráða:"
353 longitude: "Breiddargráða:"
354 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
356 options: Valmöguleikar
357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
359 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
362 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
363 heading: Svæðið er of stórt
366 add_marker: Bæta við punkt á kortið
367 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
368 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
369 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
371 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
372 view_larger_map: Skoða á stærra korti
376 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 osm_namefinder: "%{types} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
378 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383 description_osm_namefinder:
384 prefix: "%{distance} %{direction} af%{type}"
388 north_east: norðaustur
389 north_west: norðvestur
391 south_east: suðaustur
392 south_west: suðvestur
396 other: u.þ.b. %{count} km
399 more_results: Fleiri niðurstöður
400 no_results: Ekkert fannst
403 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
406 osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410 search_osm_namefinder:
411 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} af %{parentname})"
412 suffix_place: ", %{distance} %{direction} af %{placename}"
413 search_osm_nominatim:
416 airport: Flugvöllurinn
418 auditorium: Áheyrandasalur
422 bicycle_parking: Hjólastæði
423 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
425 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
426 bus_station: Strætóstöð
428 car_rental: Bílaleigan
429 car_wash: Bílaþvottastöðin
431 cinema: Kvikmyndarhúsið
434 college: Framhaldskóli
435 community_centre: Samfélagsmiðstöð
437 crematorium: Bálstofa
438 dentist: Tannlæknirinn
441 driving_school: Ökuskóli
443 emergency_phone: Neyðarsími
444 fast_food: Skyndibitastaðurinn
445 fire_hydrant: Brunahaninn
446 fire_station: Slökkvistöð
449 grave_yard: Kirkjugarður
450 gym: Líkamsræktarstöð
451 hospital: Sjúkrahúsið
454 kindergarten: Leikskóli
457 marketplace: Markaður
458 mountain_rescue: Fjallabjörgun
459 nightclub: Næturklúbbur
461 park: Almenningsgarður
465 post_box: Póstkassinn
466 post_office: Pósthúsið
469 public_building: Opinber bygging
470 restaurant: Veitingastaðurinn
471 retirement_home: Elliheimili
477 supermarket: Stórmarkaður
479 telephone: Almenningssími
483 vending_machine: Sjálfsali
484 veterinary: Dýraspítali
485 waste_basket: Ruslafata
488 cycleway: Hjólastígur
491 living_street: Vistgata
494 primary_link: Stofnvegur
495 residential: Íbúðargatan
496 service: Þjónustuvegur
501 memorial: Minnismerki
506 playground: Leikvöllurinn
507 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
508 swimming_pool: Sundlaugin
509 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
513 cave_entrance: Hellisop
521 peak: Fjallið eða tindurinn
555 electronics: Raftækjaverslunin
559 furniture: Húsgagnaverslunin
561 hardware: Verkfærabúðin
562 hifi: Hljómtækjabúðin
564 mobile_phone: Farsímaverslunin
565 outdoor: Útivistarbúðin
568 toys: Leikfangaverslunin
569 travel_agency: Ferðaskrifstofan
575 information: Upplýsingar
581 dam: Vatnsaflsvirkjunin
585 prefix_format: "%{name}:"
593 edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
594 history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
596 copyright: Höfundaréttur & leyfi
597 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
598 donate_link_text: fjárframlagi
601 export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
602 gps_traces: GPS ferlar
603 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
604 history: Breytingaskrá
606 home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
608 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
609 other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
610 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
611 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
613 title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
615 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
617 alt_text: OpenStreetMap merkið
619 logout_tooltip: Útskrá
621 text: Fjárframlagssíða
622 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
623 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
624 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
625 sign_up: búa til aðgang
626 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
627 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
628 user_diaries: Blogg notenda
629 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
631 view_tooltip: Kortasýn
632 welcome_user: Hæ %{user_link}
633 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
636 english_link: ensku útgáfuna
637 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
638 title: Um þessa þýðingu
640 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC BY-SA)."
641 intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
642 title_html: Höfundaréttur og leyfi
644 mapping_link: farið að kortleggja
645 native_link: íslensku útgáfuna
646 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
650 deleted: Skilaboðunum var eytt
654 my_inbox: Mitt innhólf
655 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
657 people_mapping_nearby: nálæga notendur
661 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
662 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
665 read_button: Merkja sem lesin
667 unread_button: Merkja sem ólesin
669 back_to_inbox: Aftur í innhólf
671 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
672 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
674 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
676 title: Senda skilaboð
678 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
679 heading: Engin slík skilaboð til
680 title: Engin slík skilaboð til
685 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
686 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
687 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
688 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
690 people_mapping_nearby: nálæga notendur
695 back_to_inbox: Aftur í innhólf
696 back_to_outbox: Aftur í úthólf
699 reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
700 reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
705 unread_button: Merkja sem ólesin
706 sent_message_summary:
709 diary_comment_notification:
710 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
711 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
713 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
715 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
717 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
719 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
721 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
723 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
724 hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
726 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
727 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
728 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
730 and_no_tags: og engin tögg.
731 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
733 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
734 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
735 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
736 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
737 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
740 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
741 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
742 with_description: "með lýsinguna:"
743 your_gpx_file: GPX skráin þín
745 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
747 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
749 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
751 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
753 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
754 hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
755 message_notification:
756 footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
757 footer2: og svarað á %{replyurl}
758 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
761 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
763 click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
764 current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
765 get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
767 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
768 introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
769 more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
770 more_videos_here: hægt að finna hér
771 user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
772 video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
773 wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
774 signup_confirm_plain:
775 blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
776 click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
777 click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
778 current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
779 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
781 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
782 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
783 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
784 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
785 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
786 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
787 user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
788 user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
789 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
790 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
793 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
794 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
795 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
796 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
797 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
798 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
799 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
802 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
806 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
807 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
808 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
809 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
810 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
812 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
817 register_new: Skrá nýtt forrit
818 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
819 title: OAuth stillingar
822 title: Skrá nýtt forrit
824 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
825 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
826 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
827 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
828 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
829 edit: Breyta þessari skráningu
830 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
831 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
833 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
836 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
837 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
838 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
839 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
840 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
841 user_page_link: notandasíðunni þinni
843 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
844 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
846 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
847 notice: Gefið út undir %{license_name} leyfinu af þáttakendum í %{project_name}.
848 project_name: OpenStreetMap verkefninu
849 permalink: Varanlegur tengill
850 shortlink: Varanlegur smátengill
852 map_key: Kortaskýringar
853 map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
856 admin: Stjórnsýslumörk
857 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
861 bridge: Umkringt svartri línu = brú
862 bridleway: Reiðstígur
863 brownfield: Nýbyggingarsvæði
864 building: Merkisbygging
865 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
870 centre: Íþróttamiðstöð
871 commercial: Skrifstoðusvæði
875 construction: Vegur í byggingu
876 cycleway: Hjólastígur
877 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
880 forest: Ræktaður skógur
883 industrial: Iðnaðarsvæði
889 park: Almenningsgarður
890 permissive: Umferð leyfileg
895 reserve: Náttúruverndarsvæði
904 secondary: Tengivegur
906 subway: Neðanjarðarlest
910 tourist: Ferðamannasvæði
915 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
916 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
917 unclassified: Héraðsvegur
918 unsurfaced: Óbundið slitlag
919 wood: Náttúrulegur skógur
922 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
924 where_am_i: Hvar er ég?
925 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
928 search_results: Leitarniðurstöður
931 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
934 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
935 upload_trace: Senda inn GPS feril
937 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
939 description: "Lýsing:"
942 filename: "Skráanafn:"
943 heading: Breyti ferlinum %{name}
947 save_button: Vista breytingar
948 start_coord: "Byrjunarhnit:"
950 tags_help: aðskilin með kommum
951 title: Breyti ferlinum %{name}
952 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
953 visibility: "Sýnileiki:"
954 visibility_help: hvað þýðir þetta?
956 public_traces: Allir ferlar
957 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
958 tagged_with: " með taggið %{tags}"
959 your_traces: Þínir ferlar
961 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
963 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
964 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
966 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
968 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
970 count_points: "%{count} punktar"
972 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
973 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
980 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
981 trackable: REKJANLEGUR
984 description: "Lýsing:"
986 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
988 tags_help: aðskilin með kommum
990 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
991 visibility: Sýnileiki
992 visibility_help: hvað þýðir þetta
994 see_all_traces: Sjá alla ferla
995 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
996 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
1000 showing_page: Sýni síðu %{page}
1003 description: "Lýsing:"
1007 filename: "Skráarnafn:"
1008 heading: Skoða ferilinn %{name}
1014 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1016 title: Skoða ferilinn %{name}
1017 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1018 uploaded: "Hlaðið upp:"
1019 visibility: "Sýnileiki:"
1021 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1022 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1023 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1024 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1027 current email address: "Núverandi netfang:"
1028 delete image: Eyða þessari mynd
1029 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1030 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1031 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1032 home location: "Staðsetning:"
1034 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1035 keep image: Halda þessari mynd
1036 latitude: "Lengdargráða:"
1037 longitude: "Breiddargráða:"
1038 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1039 my settings: Mínar stillingar
1040 new email address: "Nýtt netfang:"
1041 new image: Bæta við mynd
1042 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1044 link text: hvað er openID?
1045 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1046 profile description: "Lýsing á þér:"
1048 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1049 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1050 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1051 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1052 enabled link text: nánar
1053 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1054 public editing note:
1055 heading: Nafngreindar breytingar
1056 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1057 replace image: Skipta út núverandi mynd
1058 return to profile: Aftur á mína síðu
1059 save changes button: Vista breytingar
1061 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1064 heading: Staðfesta notanda
1065 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1066 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1069 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1070 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1071 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1072 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1074 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1076 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1078 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1079 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1080 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1082 login_button: Innskrá
1083 lost password link: Gleymt lykilorð?
1084 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1087 alt: Innsrká með Google OpenID
1088 title: Innsrká með Google OpenID
1090 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1091 title: Innsrká með myOpenID OpenID
1093 alt: Innskrá með OpenID slóð
1094 title: Innskrá með OpenID slóð
1096 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1097 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1099 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1100 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1101 password: "Lykilorð:"
1102 remember: "Muna innskráninguna:"
1106 logout_button: Útskrá
1109 email address: "Netfang:"
1110 heading: Gleymt lykilorð?
1111 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1112 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1113 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1114 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1115 title: Gleymt lykilorð
1117 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1118 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1119 success: "%{name} er núna vinur þinn."
1121 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1122 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1123 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1124 continue: Halda áfram
1125 display name: "Sýnilegt nafn:"
1126 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1127 email address: "Netfang:"
1128 fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1129 flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1131 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1132 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1133 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1134 password: "Lykilorð:"
1137 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1138 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1139 title: Notandi ekki til
1142 nearby mapper: Nálægur notandi
1143 your location: Þín staðsetning
1145 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1146 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1148 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1149 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1150 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1151 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1152 password: "Lykilorð:"
1153 reset: Endurstilla lykilorð
1154 title: Lykilorð endurstillt
1156 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1159 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1160 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1162 heading: Notandaskilmálar
1166 rest_of_world: Restin af heiminum
1167 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1169 activate_user: virkja þennan notanda
1170 add as friend: bæta við sem vin
1171 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1172 block_history: bönn gegn þessum notanda
1173 blocks by me: bönn eftir mig
1174 blocks on me: bönn gegn mér
1176 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1177 create_block: banna þennan notanda
1178 created from: "Búin til frá:"
1179 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1180 delete_user: eyða þessum notanda
1184 email address: "Netfang:"
1185 hide_user: fela þennan notanda
1186 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1187 km away: í %{count} km fjarlægð
1188 m away: í %{count} m fjarlægð
1189 mapper since: "Notandi síðan:"
1190 moderator_history: bönn eftir notandann
1191 my diary: bloggið mitt
1192 my edits: mínar breytingar
1193 my settings: mínar stillingar
1194 my traces: mínir ferlar
1195 nearby users: "Nálægir notendur:"
1196 new diary entry: ný bloggfærsla
1197 no friends: Þú átt enga vini
1198 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1199 oauth settings: oauth stillingar
1200 remove as friend: fjarlægja sem vin
1202 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1204 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1205 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1206 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1208 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1209 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1210 send message: senda póst
1211 settings_link_text: stillingarsíðunni
1212 spam score: "Spam einkunn:"
1215 unhide_user: af-fela þennan notanda
1216 user location: Staðsetning
1217 your friends: Vinir þínir
1220 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1221 heading: Bönn eftir %{name}
1222 title: Bönn eftir %{name}
1224 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1225 heading: Bönn gegn %{name}
1226 title: Bönn gegn %{name}
1228 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1230 back: Listi yfir öll bönn
1231 heading: Breyti banni gegn %{name}
1232 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1233 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1234 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1235 show: Sýna þetta bann
1236 submit: Uppfæra bannið
1237 title: Breyti banni gegn %{name}
1239 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1241 time_future: Endar eftir %{time}
1242 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1243 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1245 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1246 heading: Listi yfir bönn
1249 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1250 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1252 back: Listi yfir öll bönn
1253 heading: Banna %{name}
1254 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1255 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1256 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1257 submit: Banna notandann
1258 title: Banna %{name}
1260 back: Listi yfir öll bönn
1261 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1263 confirm: Ert þú viss?
1264 creator_name: Búið til af
1265 display_name: Bann gegn
1267 not_revoked: (ekki eytt)
1268 reason: Ástæða banns
1269 revoke: Eyða banninu
1270 revoker_name: Eytt af
1275 other: "%{count} stundir"
1277 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1278 flash: Banninu var eytt.
1279 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1280 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1281 revoke: Eyða banninu
1282 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1283 title: Eyði banni á %{block_on}
1285 back: Listi yfir öll bönn
1287 edit: Breyta banninu
1288 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1289 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1290 reason: "Ástæða banns:"
1291 revoke: Eyða banninu
1295 time_future: Endar eftir %{time}
1296 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1297 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1299 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1300 success: Banninu var breytt.
1303 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1304 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1305 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1306 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1308 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1310 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1311 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1312 title: Staðfestu leyfisveitingu
1314 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1316 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1317 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1318 title: Staðfestu leyfissviftingu