]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       openid: OpenID
203       google: Google
204       facebook: Facebook
205       github: GitHub
206       wikipedia: Wikipedia
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: Nilikha %{when}
211         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
212         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
213         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
214         closed_at_html: Nalutas %{when}
215         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
216         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
217         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
218       rss:
219         title: OpenStreetMap Notes
220         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
221           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
223         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
224         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
225         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
226         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
227       entry:
228         full: Buong tala
229   account:
230     deletions:
231       show:
232         title: Burahin ang Aking Akawnt
233         delete_account: Burahin ang Akawnt
234         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
235         confirm_delete: Sigurado ka ba?
236         cancel: Huwag ituloy
237   accounts:
238     edit:
239       title: Baguhin ang akawnt
240       my settings: Mga pagtatakda ko
241       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
242       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
243       openid:
244         link text: ano ba ito?
245       public editing:
246         heading: Pangmadlang pamamatnugot
247         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
248         enabled link text: ano ba ito?
249         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
250           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
251         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
252       contributor terms:
253         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
254         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
256         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
257           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
258           Pangtagapag-ambag.
259         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
260           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
261         link text: ano ba ito?
262       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
263     go_public:
264       heading: Pangmadlang pamamatnugot
265       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
266     update:
267       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
268         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
269         ng e-liham.
270       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
271   browse:
272     created: Nilikha
273     closed: Isinara
274     version: Bersyon
275     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
276     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
277     no_comment: (walang mga puna)
278     part_of: Bahagi ng
279     part_of_relations:
280       one: 1 kaugnayan
281       other: '%{count} mga kaugnayan'
282     part_of_ways:
283       one: 1 daan
284       other: '%{count} mga daan'
285     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
286     view_history: Tingnan ang kasaysayan
287     view_details: Tingnan ang mga detalye
288     location: Pook (lokasyon)
289     changeset:
290       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
291       belongs_to: May-akda
292       node: Mga buko (%{count})
293       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
294       way: Mga daan (%{count})
295       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
296       relation: Mga kaugnayan (%{count})
297       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
298       comment: Mga puna (%{count})
299       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
300       osmchangexml: XML ng osmChange
301       feed:
302         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
303         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
304       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
305       discussion: Talakayan
306       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
307         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
308     node:
309       title_html: 'Buko: %{name}'
310       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
311     way:
312       title_html: 'Daan: %{name}'
313       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
314       nodes: Mga buko
315       nodes_count:
316         one: 1 buko
317         other: '%{count} mga buko'
318       also_part_of_html:
319         one: bahagi ng daan %{related_ways}
320         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
321     relation:
322       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
323       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
324       members: Mga kasapi
325       members_count:
326         one: 1 kasapi
327         other: '%{count} mga kasapi'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
330       type:
331         node: Buko
332         way: Daan
333         relation: Kaugnayan
334     containing_relation:
335       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
336       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Hindi Matagpuan
339       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
340       type:
341         node: buko
342         way: daan
343         relation: kaugnayan
344         changeset: palitan ang pagtatakda
345         note: tala
346     timeout:
347       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
348         bago nakuha uli.
349       type:
350         node: buko
351         way: daan
352         relation: kaugnayan
353         changeset: palitan ang pagtatakda
354         note: tala
355     redacted:
356       redaction: Redaksiyon %{id}
357       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
358         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
359         mga detalye.
360       type:
361         node: buko
362         way: daan
363         relation: kaugnayan
364     start_rjs:
365       load_data: Ikarga ang Dato
366       loading: Ikinakarga...
367     tag_details:
368       tags: Mga tatak
369       wiki_link:
370         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
371         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
372       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
373       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
374       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
375       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
376     query:
377       title: Usisain ang mga Tampok
378       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
379       nearby: Mga kalapit na tampok
380       enclosing: Kalakip na mga tampok
381   changesets:
382     changeset_paging_nav:
383       showing_page: Ika-%{page} na pahina
384       next: Kasunod »
385       previous: « Nakaraan
386     changeset:
387       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
388       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
389       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
390     changesets:
391       id: ID
392       saved_at: Sinagip sa
393       user: Tagagamit
394       comment: Puna
395       area: Lugar
396     index:
397       title: Mga pangkat ng pagbabago
398       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
399       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
400       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
401       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
402       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
403       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
404       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
405       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
406       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
407       load_more: Magkarga pa
408     timeout:
409       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
410         napakatagal bago nakuhang muli.
411   changeset_comments:
412     comment:
413       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
414       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
415     index:
416       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
417   dashboards:
418     contact:
419       km away: '%{count}km ang layo'
420       m away: '%{count}m ang layo'
421       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
422     popup:
423       your location: Kinalalagyan mo
424       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
425       friend: Kaibigan
426     show:
427       title: Aking Tapalodo
428       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
429       my friends: Aking mga kaibigan
430       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
431       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
432       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
433       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
434       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
435       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
436       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
440     form:
441       location: 'Pook (lokasyon):'
442       use_map_link: Gamitin ang Mapa
443     index:
444       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
445       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
446       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
447       user_title: Talaarawan ni %{user}
448       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
449       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
450       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
451       my_diary: Aking Talaarawan
452       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
453       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
454       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
455       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
456     edit:
457       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
458       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
459     show:
460       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
461       user_title: Talaarawan ni %{user}
462       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
463       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
464       login: Mag-login
465     no_such_entry:
466       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
467       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
468       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
469         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
470         mo.
471     diary_entry:
472       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
473       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
474       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
475       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
476       comment_count:
477         zero: Wala pang mga puna
478         one: '%{count} puna'
479         other: '%{count} mga puna'
480       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
481       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
482       confirm: Tiyakin
483     diary_comment:
484       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
485       hide_link: Itago ang punang ito
486       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
487       confirm: Tiyakin
488     location:
489       location: 'Lokasyon:'
490       view: Tingnan
491       edit: Baguhin
492     feed:
493       user:
494         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
495         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
496           kay %{user}
497       language:
498         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
499         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
500           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
501       all:
502         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
503         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
504           ng OpenStreetMap
505     comments:
506       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
507       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
508       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
509       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
510       post: Ipaskil
511       when: Kailan
512       comment: Puna
513       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
514       older_comments: Mas Lumang mga Puna
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
518       button: idagdag bilang kaibigan
519       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
520       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
521       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
524       button: Tanggalin bilang kaibigan
525       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
526       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
527   geocoder:
528     search_osm_nominatim:
529       prefix:
530         aeroway:
531           aerodrome: Himpilan ng eroplano
532           apron: Rampang pangpaliparan
533           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
534           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
535           runway: Patakbuhan at Daanan
536           taxiway: Daanan ng Taksi
537           terminal: Terminal ng Paliparan
538         amenity:
539           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
540           arts_centre: Lunduyan ng Sining
541           atm: ATM
542           bank: Bangko
543           bar: Tindahang Inuman ng Alak
544           bbq: Barbikyuhan
545           bench: Bangko
546           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
547           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
548           biergarten: Inuman ng Serbesa
549           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
550           brothel: Bahay-aliwan
551           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
552           bus_station: Himpilan ng Bus
553           cafe: Kapihan
554           car_rental: Arkilahan ng Kotse
555           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
556           car_wash: Paliguan ng Kotse
557           casino: Bahay-pasugalan
558           charging_station: Himpilang Kargahan
559           cinema: Sinehan
560           clinic: Klinika
561           clock: Orasan
562           college: Dalubhasaan
563           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
564           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
565           courthouse: Gusali ng Hukuman
566           crematorium: Krematoryum
567           dentist: Dentista
568           doctors: Mga manggagamot
569           drinking_water: Naiinom na Tubig
570           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
571           embassy: Embahada
572           fast_food: Kainang Pangmabilisan
573           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
574           fire_station: Himpilan ng Bumbero
575           food_court: Korte ng Pagkain
576           fountain: Bukal
577           fuel: Gasolinahan
578           gambling: Pagsusugal
579           grave_yard: Sementeryo
580           hospital: Ospital
581           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
582           ice_cream: Sorbetes
583           kindergarten: Kindergarten
584           language_school: Paaralang Pangwika
585           library: Aklatan
586           marketplace: Palengke
587           monastery: Monasteryo
588           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
589           nightclub: Alibangbang
590           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
591           parking: Paradahan
592           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
593           pharmacy: Botika
594           place_of_worship: Sambahan
595           police: Pulis
596           post_box: Kahon ng Liham
597           post_office: Tanggapan ng Sulat
598           prison: Bilangguan
599           pub: Pangmadlang Bahay
600           public_building: Pangmadlang Gusali
601           recycling: Pook ng Muling Paggamit
602           restaurant: Kainan
603           school: Paaralan
604           shelter: Kanlungan
605           shower: Dutsahan
606           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
607           studio: Istudyo
608           swimming_pool: Palanguyan
609           taxi: Taksi
610           telephone: Teleponong Pangmadla
611           theatre: Tanghalan
612           toilets: Mga banyo
613           townhall: Bulwagan ng Bayan
614           training: Pasilidad ng Pagsasanay
615           university: Pamantasan
616           vending_machine: Makinang Nagbebenta
617           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
618           village_hall: Bulwagan ng Nayon
619           waste_basket: Basurahan
620         boundary:
621           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
622           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
623           census: Hangganan ng Sensus
624           national_park: Liwasang Pambansa
625           political: Hangganang Panghalalan
626           protected_area: Napuprutektahang Pook
627           "yes": Hangganan
628         bridge:
629           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
630           suspension: Tulay na Nakabitin
631           swing: Tulay na Naikakambiyo
632           viaduct: Tulay na Tubo
633           "yes": Tulay
634         building:
635           apartments: Mga apartamento
636           barn: Kamalig
637           chapel: Kapilya
638           church: Gusaling Sambahan
639           college: Gusaling Pangkolehiyo
640           commercial: Gusaling Pangkalakal
641           construction: Gusaling Itinatayo
642           dormitory: Dormitoryo
643           farm: Bahay na Pambukid
644           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
645           garage: Garahe
646           garages: Mga Garahe
647           greenhouse: Bahay Patubuan
648           hangar: Hangar
649           hospital: Gusali ng Hospital
650           hotel: Gusali ng Otel
651           house: Bahay
652           houseboat: Bangkang Bahay
653           hut: Kubo
654           industrial: Gusaling Pang-industriya
655           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
656           office: Gusaling Tanggapan
657           public: Pangmadlang Gusali
658           residential: Gusaling Tirahan
659           retail: Gusaling Tingian
660           roof: Bubong
661           ruins: Nawasak na Gusali
662           school: Gusali ng Paaralan
663           service: Gusaling Pangserbisyo
664           temple: Gusaling Templo
665           terrace: Balkonahe
666           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
667           university: Gusali ng Pamantasan
668           warehouse: Kamalig
669           "yes": Gusali
670         craft:
671           brewery: Serbeserya
672           carpenter: Anluwage
673           dressmaker: Modista
674           gardener: Hardinero
675           painter: Pintor
676           photographer: Litratista
677           plumber: Tubero
678           shoemaker: Sapatero
679           tailor: Mananahi
680         emergency:
681           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
682           phone: Teleponong Pangsakuna
683         highway:
684           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
685           bridleway: Daanan ng Kabayo
686           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
687           bus_stop: Hintuan ng Bus
688           construction: Ginagawang Punong Lansangan
689           corridor: Pasilyo
690           cycleway: Daanan ng Bisikleta
691           elevator: Asensor
692           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
693           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
694           ford: Bagtasan ng Tao
695           living_street: Buhay na Lansangan
696           milestone: Milyahe
697           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
698           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
699           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
700           path: Landas
701           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
702           platform: Palapag
703           primary: Pangunahing Kalsada
704           primary_link: Pangunahing Kalsada
705           proposed: Iminungkahing Daan
706           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
707           residential: Daang pamahayan
708           rest_area: Pook Pahingahan
709           road: Lansangan
710           secondary: Pampangalawang Lansangan
711           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
712           service: Kalyeng Pampalingkuran
713           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
714           speed_camera: Kamera ng Tulin
715           steps: Mga hakbang
716           tertiary: Pampangatlong Kalsada
717           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
718           track: Pinak
719           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
720           trunk: Pangunahing Ruta
721           trunk_link: Pangunahing Ruta
722           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
723           "yes": Daan
724         historic:
725           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
726           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
727           battlefield: Pook ng Labanan
728           boundary_stone: Bato ng Hangganan
729           building: Gusaling Pangkasaysayan
730           castle: Kastilyo
731           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
732           church: Simbahan
733           fort: Kuta
734           heritage: Lugar ng Pamana
735           house: Bahay
736           manor: Manor
737           memorial: Muog na Pang-alaala
738           milestone: Makasaysayang Milyahe
739           mine: Minahan
740           monument: Bantayog
741           railway: Makasaysayang Daambakal
742           roman_road: Kalsadang Romano
743           ruins: Mga Guho
744           rune_stone: Batong Runiko
745           stone: Bato
746           tomb: Nitso/Puntod
747           tower: Tore
748           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
749           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
750           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
751           wreck: Wasak na Sasakyan
752           "yes": Makasaysayang Pook
753         junction:
754           "yes": Sangandaan
755         landuse:
756           allotments: Mga Laang Bahagi
757           aquaculture: Akuwakultura
758           basin: Lunas ng Ilog
759           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
760           cemetery: Libingan
761           commercial: Pook na Pangkalakalan
762           conservation: Lupaing Iniligtas
763           construction: Lugar ng Konstruksyon
764           farmland: Lupaing Sakahan
765           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
766           forest: Gubat
767           garages: Mga garahe
768           grass: Damo
769           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
770           industrial: Pook na Pang-industriya
771           landfill: Tabon na Lupain
772           meadow: Kaparangan
773           military: Pook ng Militar
774           mine: Minahan
775           orchard: Halamanan ng Bunga
776           quarry: Hukay na Tibagan
777           railway: Daambakal
778           recreation_ground: Lupaing Libangan
779           reservoir: Tinggalan ng Tubig
780           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
781           residential: Pook na Panirahan
782           retail: Tingi
783           village_green: Nayong Lunti
784           vineyard: Ubasan
785           "yes": Gamit ng lupa
786         leisure:
787           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
788           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
789           common: Karaniwang Lupain
790           fishing: Pook na Palaisdaan
791           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
792           garden: Halamanan
793           golf_course: Kurso ng Golp
794           horse_riding: Sakayan ng kabayo
795           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
796           marina: Marina
797           miniature_golf: Munting Golp
798           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
799           outdoor_seating: Upuang Panlabas
800           park: Liwasan
801           picnic_table: Hapag na Pampiknik
802           pitch: Hagisang Pampalakasan
803           playground: Palaruan
804           recreation_ground: Lupaing Libangan
805           sauna: Silid-suuban
806           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
807           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
808           stadium: Istadyum
809           swimming_pool: Palanguyan
810           track: Landas na Takbuhan
811           water_park: Liwasang Tubigan
812           "yes": Pampalipas oras
813         man_made:
814           beehive: Bahay-anilan
815           breakwater: Pamasag-alon
816           bridge: Tulay
817           chimney: Pausukan
818           dyke: Dike
819           embankment: Pilapil
820           flagpole: Tagdan ng Watawat
821           gasometer: Gasometro
822           lighthouse: Parola
823           mine: Minahan
824           pipeline: Linya ng tubo
825           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
826           surveillance: Pagbabantay
827           telescope: Teleskopyo
828           tower: Tore
829           water_well: Balon
830           works: Pabrika
831           "yes": Gawa ng tao
832         military:
833           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
834           barracks: Kuwartel
835           bunker: Hukay na Pangsundalo
836           trench: Trintsera
837           "yes": Militar
838         natural:
839           bare_rock: Hubad na Bato
840           bay: Look
841           beach: Dalampasigan
842           cape: Tangway
843           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
844           cliff: Bangin
845           coastline: Baybay-dagat
846           crater: Uka
847           dune: Burol ng Buhangin
848           fell: Pulak
849           fjord: Tubigang Mabangin
850           forest: Gubat
851           geyser: Geyser
852           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
853           grassland: Damuhan
854           heath: Lupain ng Halamang Erika
855           hill: Burol
856           hot_spring: Mainit na Bukal
857           island: Pulo
858           isthmus: Dalahikan
859           land: Lupain
860           marsh: Latian
861           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
862           mud: Putik
863           peak: Tugatog
864           peninsula: Tangway
865           point: Tuldok
866           reef: Bahura
867           ridge: Tagaytay
868           rock: Bato
869           sand: Buhangin
870           scree: Batuhang Buhaghag
871           scrub: Palumpong
872           spring: Bukal
873           stone: Bato
874           strait: Kipot
875           tree: Puno
876           tree_row: Hanay ng mga Puno
877           valley: Lambak
878           volcano: Bulkan
879           water: Tubig
880           wetland: Babad na Lupain
881           wood: Kahoy
882           "yes": Likas na Tampok
883         office:
884           accountant: Tagatuos
885           administrative: Pangangasiwa
886           architect: Arkitekto
887           association: Samahan
888           company: Kumpanya
889           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
890           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
891           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
892           estate_agent: Ahente ng Lupain
893           government: Tanggapang Pampamahalaan
894           insurance: Tanggapan ng Seguro
895           it: Tanggapang IT
896           lawyer: Manananggol
897           logistics: Tanggapang Lohistika
898           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
899           ngo: Tanggapan ng NGO
900           notary: Notaryo
901           religion: Tanggapang Panrelihiyon
902           research: Tanggapang Pananaliksik
903           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
904           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
905           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
906           "yes": Tanggapan
907         place:
908           allotments: Mga Laang Bahagi
909           archipelago: Kapuluan
910           city: Lungsod
911           country: Bansa
912           county: Kondehan
913           farm: Bukid
914           hamlet: Maliit na Nayon
915           house: Bahay
916           houses: Mga Bahay
917           island: Pulo
918           islet: Munting Pulo
919           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
920           locality: Lokalidad
921           municipality: Munisipalidad
922           neighbourhood: Kabahayan
923           postcode: Kodigo ng Koreo
924           region: Rehiyon
925           sea: Dagat
926           state: Estado
927           subdivision: Kabahaging kahatian
928           suburb: Kanugnog ng lungsod
929           town: Bayan
930           village: Nayon
931           "yes": Pook
932         railway:
933           abandoned: Pinabayaang daambakal
934           construction: Kinukumpuning Daambakal
935           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
936           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
937           halt: Hintuan ng Tren
938           junction: Panulukan ng Daambakal
939           level_crossing: Patag na Tawiran
940           light_rail: Banayad na Riles
941           miniature: Munting Riles
942           monorail: Isahang Riles
943           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
944           platform: Plataporma ng Daambakal
945           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
946           proposed: Iminungkahing Daambakal
947           rail: Riles
948           spur: Tahid ng Daambakal
949           station: Himpilan ng Daambakal
950           subway: Pang-ilalim na Daambakal
951           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
952           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
953           tram: Riles ng Trambya
954           tram_stop: Hintuan ng Trambya
955           yard: Bakuran ng Daambakal
956         shop:
957           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
958           alcohol: Wala sa Lisensiya
959           antiques: Mga Antigo
960           art: Tindahan ng Sining
961           bag: Tindahan ng Bag
962           bakery: Panaderya
963           beauty: Tindahan ng Pampaganda
964           beverages: Tindahan ng mga Inumin
965           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
966           books: Tindahan ng Aklat
967           butcher: Mangangatay
968           car: Tindahan ng Kotse
969           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
970           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
971           carpet: Tindahan ng Karpet
972           charity: Tindahang Pangkawanggawa
973           cheese: Tindahan ng Keso
974           chemist: Kimiko
975           chocolate: Tsokolate
976           clothes: Tindahan ng mga Damit
977           coffee: Tindahan ng Kape
978           computer: Tindahan ng Kompyuter
979           confectionery: Tindahan ng Kendi
980           convenience: Tindahang Maginhawa
981           copyshop: Tindahang Kopyahan
982           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
983           curtain: Tindahan ng Kurtina
984           deli: Deli
985           department_store: Tindahang Kagawaran
986           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
987           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
988           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
989           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
990           electronics: Tindahan ng Elektroniks
991           erotic: Tindahan ng Erotiko
992           estate_agent: Ahente ng Lupain
993           fabric: Tindahan ng Tela
994           farm: Tindahang Pambukid
995           fashion: Tindahan ng Moda
996           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
997           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
998           food: Tindahan ng Pagkain
999           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1000           furniture: Muwebles
1001           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1002           general: Tindahang Panglahat
1003           gift: Tindahan ng Regalo
1004           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1005           grocery: Tindahan ng Groserya
1006           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1007           hardware: Tindahan ng Hardwer
1008           hifi: Hi-Fi
1009           jewelry: Tindahan ng Alahas
1010           kiosk: Tindahan ng Kubol
1011           laundry: Labahan
1012           locksmith: Magsususi
1013           lottery: Loterya
1014           mall: Pasyalang Pangmadla
1015           massage: Masahe
1016           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1017           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1018           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1019           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1020           music: Tindahan ng Tugtugin
1021           newsagent: Ahente ng Balita
1022           optician: Optiko
1023           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1024           outdoor: Tindahang Panlabas
1025           paint: Tindahan ng Pintura
1026           pawnbroker: Sanglaan
1027           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1028           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1029           photo: Tindahan ng Litrato
1030           seafood: Pagkaing-dagat
1031           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1032           sewing: Tindahan ng Pananahi
1033           shoes: Tindahan ng Sapatos
1034           sports: Tindahang Pampalakasan
1035           stationery: Tindahan ng Papel
1036           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1037           supermarket: Malaking Pamilihan
1038           tailor: Mananahi
1039           tattoo: Patatuan
1040           tea: Tindahan ng Tsaa
1041           ticket: Takilya
1042           tobacco: Tindahan ng Tabako
1043           toys: Tindahan ng Laruan
1044           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1045           tyres: Tindahan ng Gulong
1046           vacant: Bakanteng Tindahan
1047           video: Tindahan ng Bidyo
1048           wine: Tindahan ng Bino
1049           "yes": Tindahan
1050         tourism:
1051           alpine_hut: Kubong Pambundok
1052           artwork: Likhang Sining
1053           attraction: Pang-akit
1054           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1055           cabin: Dampang Pangturista
1056           camp_site: Pook ng Kampo
1057           caravan_site: Lugar ng Karabana
1058           chalet: Kubo ng Pastol
1059           gallery: Galerya
1060           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1061           hostel: Hostel
1062           hotel: Otel
1063           information: Kabatiran
1064           motel: Motel
1065           museum: Museo
1066           picnic_site: Pook na Pampiknik
1067           theme_park: Liwasang may Tema
1068           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1069           zoo: Hayupan
1070         tunnel:
1071           building_passage: Daanan ng Gusali
1072           culvert: Alkantarilya
1073           "yes": Lagusan
1074         waterway:
1075           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1076           boatyard: Bakuran ng bangka
1077           canal: Paralanan
1078           dam: Saplad
1079           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1080           ditch: Bambang
1081           dock: Pantalan
1082           drain: Limasan
1083           lock: Kandado
1084           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1085           mooring: Pugalan
1086           rapids: Mga lagaslasan
1087           river: Ilog
1088           stream: Batis
1089           wadi: Tuyot na Ilog
1090           waterfall: Talon
1091           weir: Pilapil
1092           "yes": Daluyan ng Tubig
1093       admin_levels:
1094         level2: Hangganan ng Bansa
1095         level3: Hangganan ng Rehiyon
1096         level4: Hangganan ng Estado
1097         level5: Hangganan ng Rehiyon
1098         level6: Hangganan ng Kondado
1099         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1100         level8: Hangganan ng Lungsod
1101         level9: Hangganan ng Nayon
1102         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1103         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1104       types:
1105         cities: Mga lungsod
1106         towns: Mga bayan
1107         places: Mga lugar
1108     results:
1109       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1110       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1111   issues:
1112     index:
1113       title: Mga isyu
1114       select_status: Pumili ng Kalagayan
1115       select_type: Pumili ng Uri
1116       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1117       not_updated: Hindi Naisapanahon
1118       search: Maghanap
1119       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1120       status: Kalagayan
1121       reports: Mga ulat
1122       last_updated: Huling binago
1123       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1124       reports_count:
1125         one: 1 Ulat
1126         other: '%{count} mga Ulat'
1127       reported_item: Naiulat na bagay
1128       states:
1129         ignored: Hindi pinansin
1130         open: Bukas
1131         resolved: Nalutas
1132     show:
1133       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1134       reports:
1135         one: 1 ulat
1136         other: '%{count} mga ulat'
1137       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1138       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1139       resolve: Lutasin
1140       ignore: Huwag pansinin
1141       reopen: Muling Buksan
1142       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1143       new_reports: Bagong Mga Ulat
1144       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1145       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1146     resolve:
1147       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1148     ignore:
1149       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1150     reopen:
1151       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1152     comments:
1153       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1154     reports:
1155       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         note: 'Tala #%{note_id}'
1159   reports:
1160     new:
1161       categories:
1162         diary_entry:
1163           other_label: Iba pa
1164         diary_comment:
1165           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1166           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1167           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1168           other_label: Iba pa
1169         user:
1170           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1171           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1172           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1173           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1174           other_label: Iba pa
1175         note:
1176           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1177           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1178           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1179           other_label: Iba pa
1180     create:
1181       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1182   layouts:
1183     logo:
1184       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1185     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1186     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1187     log_in: Lumagda
1188     sign_up: Magpatala
1189     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1190     edit: Baguhin
1191     history: Kasaysayan
1192     export: Iluwas
1193     issues: Mga isyu
1194     data: Datos
1195     export_data: Iluwas ang Datos
1196     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1197     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1198     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1199     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1200     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1201     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1202     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1203     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1204       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1205     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1206     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1207       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1208     partners_ucl: UCL
1209     partners_fastly: Fastly
1210     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1211     partners_partners: mga kawaksi
1212     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1213     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1214       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1215     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1216       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1217       ng kalipunan ng dato.
1218     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1219       ng Uri ng Hardwer.
1220     help: Tulong
1221     about: Patungkol
1222     copyright: Karapatang-sipi
1223     community: Pamayanan
1224     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1225     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1226     make_a_donation:
1227       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1228       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1229     learn_more: Umalam pa
1230     more: Marami pa
1231   user_mailer:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1234       hi: Kumusta %{to_user},
1235       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1236         na may paksang %{subject}:'
1237       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1238         na may paksang %{subject}:'
1239       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1240         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1241     message_notification:
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1243       hi: Kumusta %{to_user},
1244       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1245         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1246       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1247         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1248     friendship_notification:
1249       hi: Kumusta %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1251       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1252       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1254       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1255       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1256         %{befriendurl}.
1257     gpx_failure:
1258       hi: Kumusta %{to_user},
1259       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1260       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1261         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1262       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1263     gpx_success:
1264       hi: Kumusta %{to_user},
1265       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1268       greeting: Kamusta!
1269       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1270       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1271         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1272         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1275       greeting: Kumusta,
1276       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1277         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1278       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1279         upang tiyakin ang pagbabago.
1280     lost_password:
1281       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1282       greeting: Kumusta,
1283       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1284         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1285       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1286         upang itakdang muli ang password mo.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1289       greeting: Kumusta,
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1292           tala'
1293         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1294           sa %{place}.
1295         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1296           malapit sa %{place}.
1297         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1298           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1299         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1300           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1301       closed:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1303           tala'
1304         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1305         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1306           sa %{place}.
1307         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1308           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1309         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1310           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1311       reopened:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1313           mga tala'
1314         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1315           sa %{place}.
1316         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1317           sa %{place}.
1318         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1319           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1320         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1321           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1322       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: Kumusta %{to_user},
1326       greeting: Kumusta,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1329           pangkat ng pagbabago'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1331           pangkat ng pagbabago'
1332         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1333           iyong mga pangkat ng pagbabago
1334         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1335           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1336         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: walang puna
1339       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1340         sa %{url}.
1341       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1342         sa %{url}.
1343   confirmations:
1344     confirm:
1345       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1346       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1347         buhayin ang akawnt mo.
1348       button: Tiyakin
1349       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1350       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1351       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1352     confirm_resend:
1353       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1354     confirm_email:
1355       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1356       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1357         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1358       button: Tiyakin
1359       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1360       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1361       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Kahon ng pumapasok
1365       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1366       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1367       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: '%{count} bagong mensahe'
1370         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1371       old_messages:
1372         one: '%{count} lumang mensahe'
1373         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1374       from: Mula sa
1375       subject: Paksa
1376       date: Petsa
1377       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1378         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1379       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1380     message_summary:
1381       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1382       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1383       reply_button: Tumugon
1384       destroy_button: Burahin
1385     new:
1386       title: Magpadala ng mensahe
1387       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1388       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1389     create:
1390       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1391       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1392         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1393     no_such_message:
1394       title: Walang ganyang mensahe
1395       heading: Walang ganyang mensahe
1396       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1397     outbox:
1398       title: Kahong-labasan
1399       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1400       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1401       messages:
1402         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1403         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1404       to: Para kay
1405       subject: Paksa
1406       date: Petsa
1407       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1408         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1409       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1410     reply:
1411       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1412         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1413         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1414     show:
1415       title: Basahin ang mensahe
1416       reply_button: Tumugon
1417       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1418       destroy_button: Burahin
1419       back: Bumalik
1420       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1421         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1422         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1423     sent_message_summary:
1424       destroy_button: Burahin
1425     mark:
1426       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1427       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1428     destroy:
1429       destroyed: Binura ang mensahe
1430   passwords:
1431     new:
1432       title: Naiwalang password
1433       heading: Nakalimutang Password?
1434       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1435       new password button: Itakda uli ang password
1436       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1437         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1438         mo ang iyong password.
1439     create:
1440       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1441         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1442       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1443     edit:
1444       title: Muling itakda ang password
1445       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1446       reset: Muling Itakda ang Password
1447       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1448     update:
1449       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1450   preferences:
1451     show:
1452       preferred_languages: Nais na mga Wika
1453     edit:
1454       cancel: Huwag ituloy
1455   profiles:
1456     edit:
1457       cancel: Huwag ituloy
1458       image: Larawan
1459       gravatar:
1460         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1461         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1462         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1463         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1464       new image: Magdagdag ng isang larawan
1465       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1466       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1467       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1468       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1469         sa 100x100)
1470       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1471       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1472       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1473         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1474   sessions:
1475     new:
1476       title: Lumagda
1477       heading: Lumagda
1478       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1479       password: 'Password:'
1480       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1481       remember: Tandaan ako
1482       lost password link: Nawala ang password mo?
1483       login_button: Lumagda
1484       register now: Magpatala na ngayon
1485       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1486         lumagda:'
1487       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1488       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1489       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1490       auth_providers:
1491         openid:
1492           title: Lumagda gamit ang OpenID
1493           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1494         google:
1495           title: Lumagda gamit ang Google
1496           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1497         facebook:
1498           title: Lumagda gamit ang Facebook
1499           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1500         microsoft:
1501           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1502           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1503         github:
1504           title: Lumagda gamit ang GitHub
1505           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1506         wikipedia:
1507           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1508           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1509         wordpress:
1510           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1511           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1512         aol:
1513           title: Lumagda gamit ang AOL
1514           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1515     destroy:
1516       title: Umalis sa pagkakalagda
1517       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1518       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1519   shared:
1520     markdown_help:
1521       headings: Mga pamagat
1522       heading: Pamagat
1523       subheading: Maliit na Pamagat
1524       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1525       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1526       first: Unang bagay
1527       second: Ikalawang bagay
1528       link: Kawing
1529       text: Teksto
1530       image: Larawan
1531       alt: Kahaliling teksto
1532       url: URL
1533     richtext_field:
1534       edit: Baguhin
1535       preview: Paunang tingin
1536   site:
1537     about:
1538       next: Kasunod
1539       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1540         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1541       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1542         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1543         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1544       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1545       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1546       open_data_title: Bukas na Dato
1547       legal_title: Legal na paunawa
1548       partners_title: Mga Kawaksi
1549     copyright:
1550       foreign:
1551         title: Tungkol sa salinwikang ito
1552         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1553           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1554           nasa Ingles
1555         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1556       native:
1557         title: Tungkol sa pahinang ito
1558         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1559           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1560           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1561         native_link: Bersyon ng Tagalog
1562         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1563       legal_babble:
1564         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1565         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1566         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1567           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1568         attribution_example:
1569           title: Halimbawa ng Atribusyon
1570         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1571         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1572         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1573           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1574           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1575         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1576           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1577           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1578           pananagutan.
1579         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1580         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1581           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1582           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1583           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1584     index:
1585       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1586         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1587       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1588       permalink: Permalink
1589       shortlink: Maikling kawing
1590       createnote: Magdagdag ng tala
1591       license:
1592         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1593           ilalim ng isang bukas na lisensya
1594       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1595         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1596     edit:
1597       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1598       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1599         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1600         magmula sa iyong %{user_page}.
1601       user_page_link: pahina ng tagagamit
1602       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1603       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1604         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1605     export:
1606       title: Iluwas
1607       area_to_export: Pook na Iluluwas
1608       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1609       format_to_export: Anyong Iluluwas
1610       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1611       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1612       embeddable_html: Maibabaong HTML
1613       licence: Lisensiya
1614       too_large:
1615         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1616           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1617         planet:
1618           title: Planet OSM
1619         overpass:
1620           title: Overpass API
1621         geofabrik:
1622           title: Geofabrik Downloads
1623         other:
1624           title: Iba pang mga Pinagmulan
1625           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1626             Wiki
1627       options: Mga mapagpipilian
1628       format: Anyo
1629       scale: Sukat
1630       max: pinakamataas
1631       image_size: Sukat ng Larawan
1632       zoom: Lapitan
1633       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1634       latitude: 'Latitud:'
1635       longitude: 'Longhitud:'
1636       output: Kinalabasan
1637       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1638       export_button: Iluwas
1639     fixthemap:
1640       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1641       how_to_help:
1642         title: Papaano tumulong
1643         join_the_community:
1644           title: Sumali sa pamayanan namin
1645       other_concerns:
1646         title: Iba pang mga alalahanin
1647     help:
1648       welcome:
1649         url: /welcome
1650         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1651       irc:
1652         title: IRC
1653       switch2osm:
1654         title: switch2osm
1655       welcomemat:
1656         title: Para sa mga Organisasyon
1657       wiki:
1658         title: OpenStreetMap Wiki
1659     any_questions:
1660       title: May mga tanong?
1661     sidebar:
1662       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1663       close: Isara
1664     search:
1665       search: Maghanap
1666       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1667       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1668       from: Mula sa
1669       to: Papunta sa
1670       where_am_i: Nasaan ba ito?
1671       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1672         makinang panghanap
1673       submit_text: Gawin
1674       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1675     key:
1676       table:
1677         entry:
1678           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1679           main_road: Pangunahing daan
1680           trunk: Punong Kalsada
1681           primary: Pangunahing kalsada
1682           secondary: Pampangalawang kalsada
1683           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1684           track: Bakas
1685           bridleway: Daanan ng Kabayo
1686           cycleway: Daanan ng bisikleta
1687           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1688           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1689           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1690           footway: Lakaran ng tao
1691           rail: Daambakal
1692           subway: Daanang pang-ilalim
1693           cable:
1694           - Kotse ng kable
1695           - upuang inaangat
1696           runway:
1697           - Rampa ng Paliparan
1698           - daanan ng taksi
1699           apron:
1700           - Tapis ng paliparan
1701           - terminal
1702           admin: Hangganang pampangangasiwa
1703           forest:
1704           - Gubat
1705           - Kahoy
1706           golf: Kurso ng golp
1707           park: Liwasan
1708           common:
1709           - Karaniwan
1710           - kaparangan
1711           - halamanan
1712           resident: Pook na panuluyan
1713           retail: Lugar na tingian
1714           industrial: Pook na pang-industriya
1715           commercial: Pook na pangkalakalan
1716           heathland: Lupain ng halamang erika
1717           lake:
1718           - Lawa
1719           - tinggalan ng tubig
1720           farm: Bukid
1721           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1722           cemetery: Libingan
1723           allotments: Mga Laang Bahagi
1724           pitch: Hagisang pampalakasan
1725           centre: Lunduyang pampalakasan
1726           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1727           military: Pook ng militar
1728           school:
1729           - Paaralan
1730           - pamantasan
1731           building: Makabuluhang gusali
1732           station: Himpilan ng daambakal
1733           summit:
1734           - Taluktok
1735           - tugatog
1736           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1737           bridge: Itim na pambalot = tulay
1738           private: Pribadong pagpunta
1739           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1740           construction: Mga kalsadang ginagawa
1741           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1742           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1743           toilets: Mga banyo
1744     welcome:
1745       title: Maligayang pagdating!
1746       whats_on_the_map:
1747         title: Anong nasa Mapa
1748       basic_terms:
1749         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1750       rules:
1751         title: Mga Patakaran!
1752       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1753   traces:
1754     visibility:
1755       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1756         na mga puntos)
1757       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1758         hindi nakaayos na mga puntos)
1759       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1760         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1761       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1762         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1763     new:
1764       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1765       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1766       help: Saklolo
1767       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1768     create:
1769       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1770       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1771         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1772         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1773       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1774         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1775         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1776         pang mga tagagamit.
1777     edit:
1778       cancel: Huwag ituloy
1779       title: Binabago ang bakas na %{name}
1780       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1781       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1782     trace_optionals:
1783       tags: Mga tatak
1784     show:
1785       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1786       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1787       pending: NAGHIHINTAY
1788       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1789       download: ikargang paibaba
1790       uploaded: 'Naikarga na:'
1791       points: 'Mga tuldok:'
1792       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1793       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1794       map: mapa
1795       edit: baguhin
1796       owner: 'May-ari:'
1797       description: 'Paglalarawan:'
1798       tags: 'Mga tatak:'
1799       none: Wala
1800       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1801       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1802       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1803       visibility: 'Pagkanakikita:'
1804       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1805     trace_paging_nav:
1806       older: Mas Lumang mga Bakas
1807       newer: Mas Bagong mga Bakas
1808     trace:
1809       pending: NAGHIHINTAY
1810       count_points:
1811         one: 1 punto
1812         other: '%{count} mga puntos'
1813       more: marami pa
1814       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1815       view_map: Tingnan ang Mapa
1816       edit_map: Baguhin ang Mapa
1817       public: PANGMADLA
1818       identifiable: MAKIKILALA
1819       private: PRIBADO
1820       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1821       by: sa pamamagitan ng
1822       in: sa
1823     index:
1824       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1825       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1826       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1827       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1828       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1829       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1830     destroy:
1831       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1832     make_public:
1833       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1834     offline_warning:
1835       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1836         GPX
1837     offline:
1838       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1839       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1840         ng talaksang GPX.
1841   application:
1842     require_cookies:
1843       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1844         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1845     setup_user_auth:
1846       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1847         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1848       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1849         ng web upang makaalam ng marami pa.
1850       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1851         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1852         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1853     settings_menu:
1854       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1855       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1856   oauth:
1857     authorize:
1858       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1859         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1860         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1861         sa nais mo.
1862       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1863       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1864       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1865       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1866       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1867       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1868       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1869       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1870     revoke:
1871       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1872     scopes:
1873       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1874       write_api: Baguhin ang mapa
1875       write_notes: Baguhin ang mga tala
1876       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1877   oauth_clients:
1878     new:
1879       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1880     edit:
1881       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1882     show:
1883       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1884       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1885       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1886       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1887       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1888       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1889       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1890         at RSA-SHA1.
1891       edit: Baguhin ang mga Detalye
1892       delete: Burahin ang Kliyente
1893       confirm: Natitiyak mo ba?
1894       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1895     index:
1896       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1897       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1898       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1899         pamamagitan ng pangalan mo:'
1900       application: Pangalan ng Aplikasyon
1901       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1902       revoke: Bawiin!
1903       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1904       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1905         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1906         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1907         ito.
1908       oauth: OAuth
1909       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1910       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1911     form:
1912       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1913     not_found:
1914       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1915     create:
1916       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1917     update:
1918       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1919     destroy:
1920       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1921   oauth2_applications:
1922     index:
1923       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1924       name: Pangalan
1925       permissions: Mga Pahintulot
1926     application:
1927       edit: Baguhin
1928       delete: Burahin
1929       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1930     new:
1931       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1932     show:
1933       delete: Burahin
1934       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1935       permissions: Mga Pahintulot
1936   oauth2_authorizations:
1937     new:
1938       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1939       authorize: Pahintulutan
1940       deny: Tanggihan
1941     error:
1942       title: May naganap na kamalian
1943   oauth2_authorized_applications:
1944     index:
1945       application: Aplikasyon
1946       permissions: Mga Pahintulot
1947       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1948   users:
1949     new:
1950       title: Magpatala
1951       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1952         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1953       about:
1954         header: Libre at pwedeng baguhin
1955       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1956         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1957       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1958         para lumagda
1959       continue: Magpatala
1960       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1961     terms:
1962       title: 'Mga tuntunin:'
1963       heading: Mga tuntunin
1964       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1965       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1966         Nasasaklawan ng Madla.
1967       consider_pd_why: ano ba ito?
1968       continue: Magpatuloy
1969       decline: Tanggihan
1970       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1971         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1972       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1973       legale_names:
1974         france: Pransiya
1975         italy: Italya
1976         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1977     terms_declined_flash:
1978       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1979         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1980         tingnan %{terms_declined_link}
1981       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1982     no_such_user:
1983       title: Walang ganyang tagagamit
1984       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1985       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1986         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1987       deleted: binura
1988     show:
1989       my diary: talaarawan ko
1990       my edits: mga pamamatnugot ko
1991       my traces: Mga Bakas Ko
1992       my notes: Aking Talaan
1993       my messages: Aking mga Mensahe
1994       my settings: mga pagtatakda ko
1995       my comments: mga puna ko
1996       my_dashboard: Aking Tapalodo
1997       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1998       blocks by me: mga paghahadlang ko
1999       send message: ipadala ang mensahe
2000       diary: talaarawan
2001       edits: mga pagbabago
2002       traces: mga bakas
2003       notes: Mga tala ng mapa
2004       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2005       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2006       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2007       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2008       ct undecided: Walang kapasyahan
2009       ct declined: Tumanggi
2010       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2011       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2012       status: 'Katayuan:'
2013       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2014       role:
2015         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2016         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2017         grant:
2018           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2019           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2020         revoke:
2021           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2022           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2023       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2024       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2025       comments: Mga puna
2026       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2027       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2028       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2029       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2030       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2031       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2032       confirm: Tiyakin
2033     go_public:
2034       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2035         ka nang mamatnugot.
2036     index:
2037       title: Mga tagagamit
2038       heading: Mga tagagamit
2039       showing:
2040         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2041         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2042       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2043       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2044       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2045       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2046       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2047     suspended:
2048       title: Naantalang Akawnt
2049       heading: Inantala ang Akawnt
2050   user_role:
2051     filter:
2052       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2053       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2054       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2055     grant:
2056       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2057       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2058       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2059         na si `%{name}'?
2060       confirm: Pagtibayin
2061       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2062         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2063     revoke:
2064       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2065       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2066       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2067         sa tagagamit na si `%{name}'?
2068       confirm: Tiyakin
2069       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2070         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2071   user_blocks:
2072     model:
2073       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2074         ng isang paghadlang.
2075       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2076         paghadlang.
2077     not_found:
2078       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2079       back: Bumalik sa talatuntunan
2080     new:
2081       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2082       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2083       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2084       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2085     edit:
2086       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2087       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2088       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2089       show: Tingnan ang hadlang na ito
2090       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2091     filter:
2092       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2093       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2094         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2095     create:
2096       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2097     update:
2098       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2099         na ito ang makapagbabago nito.
2100       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2101     index:
2102       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2103       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2104       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2105     revoke:
2106       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2107       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2108       time_future_html: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2109       past_html: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2110       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2111       revoke: Bawiin!
2112       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2113     helper:
2114       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2115       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2116       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2117         ng tagagamit.
2118       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2119       block_duration:
2120         hours:
2121           one: 1 oras
2122           other: '%{count} mga oras'
2123         days:
2124           one: 1 araw
2125           other: '%{count} mga araw'
2126         weeks:
2127           one: 1 linggo
2128           other: '%{count} mga linggo'
2129         months:
2130           one: 1 buwan
2131           other: '%{count} mga buwan'
2132         years:
2133           one: 1 taon
2134           other: '%{count} mga taon'
2135     blocks_on:
2136       title: Mga paghadlang kay %{name}
2137       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2138       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2139     blocks_by:
2140       title: Mga paghadlang ni %{name}
2141       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2142       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2143     show:
2144       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2145       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2146       created: 'Nilikha:'
2147       duration: 'Tagal ng panahon:'
2148       status: 'Kalagayan:'
2149       show: Ipakita
2150       edit: Baguhin
2151       revoke: Bawiin!
2152       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2153       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2154       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2155       revoker: 'Tagapagbawi:'
2156       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2157         na ito.
2158     block:
2159       not_revoked: (hindi binawi)
2160       show: Ipakita
2161       edit: Baguhin
2162       revoke: Bawiin!
2163     blocks:
2164       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2165       creator_name: Tagapaglikha
2166       reason: Dahilan ng pagharang
2167       status: Kalagayan
2168       revoker_name: Binawi ni
2169       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2170       next: Susunod »
2171       previous: « Nakaraan
2172   notes:
2173     index:
2174       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2175       heading: Mga tala ni %{user}
2176       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2177       no_notes: Walang mga tala
2178       id: Id
2179       creator: Tagapaglikha
2180       description: Paglalarawan
2181       created_at: Nilikha Noong
2182       last_changed: Huling binago
2183     show:
2184       title: 'Tala: %{id}'
2185       description: Paglalarawan
2186       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2187       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2188       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2189       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2190         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2191       hide: Itago
2192       resolve: Lutasin
2193       reactivate: Buhayin muli
2194       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2195       comment: Pumuna
2196     new:
2197       title: Bagong Tala
2198       add: Magdagdag ng Tala
2199   javascripts:
2200     close: Isara
2201     share:
2202       title: Ibahagi
2203       cancel: Huwag ituloy
2204       image: Larawan
2205       link: Kawing o HTML
2206       long_link: Kawing
2207       short_link: Maliit na Kawing
2208       geo_uri: Geo URI
2209       embed: HTML
2210       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2211       format: 'Anyo:'
2212       scale: 'Sukat:'
2213       short_url: Maiksing URL
2214       include_marker: Isama ang pananda
2215       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2216       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2217       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2218     key:
2219       title: Susi ng Mapa
2220       tooltip: Susi ng Mapa
2221     map:
2222       zoom:
2223         in: Lumapit
2224       locate:
2225         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2226       base:
2227         standard: Pamantayan
2228         cyclosm: CyclOSM
2229         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2230         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2231         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2232       layers:
2233         data: Dato ng Mapa
2234         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2235         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2236         title: Mga patong
2237     site:
2238       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2239       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2240       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2241       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2242       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2243       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2244       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2245       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2246     changesets:
2247       show:
2248         comment: Pumuna
2249         subscribe: Sumuskribi
2250         hide_comment: itago
2251         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2252     directions:
2253       ascend: Umakyat
2254       engines:
2255         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2256         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2257         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2258         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2259       descend: Pagbaba
2260       directions: Mga Direksyon
2261       distance: Layo
2262       errors:
2263         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2264         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2265       instructions:
2266         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2267         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2268         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2269         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2270         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2271           bahagi papuntang %{name}
2272         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2273           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2274         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2275           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2276         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2277         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2278         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2279           %{name}, patungo sa %{directions}
2280         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2281         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2282         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2283           patungo sa %{directions}
2284         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2285         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2286         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2287           %{name}
2288         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2289         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2290         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2291         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2292         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2293         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2294         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2295         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2296         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2297         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2298           bahagi papuntang %{name}
2299         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2300           bahagi biyaheng %{directions}
2301         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2302           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2303         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2304         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2305         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2306           %{name}, patungo sa %{directions}
2307         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2308         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2309         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2310           patungo sa %{directions}
2311         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2312         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2313         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2314           %{name}
2315         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2316         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2317         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2318         follow_without_exit: Sundan %{name}
2319         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2320         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2321         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2322         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2323         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2324           %{name}
2325         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2326           %{name}
2327         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2328         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2329         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2330         exit_counts:
2331           first: Ika-1
2332           second: Ika-2
2333           third: Ika-3
2334           fourth: Ika-4
2335           fifth: Ika-5
2336           sixth: Ika-6
2337           seventh: Ika-7
2338           eighth: Ika-8
2339           ninth: Ika-9
2340           tenth: Ika-10
2341       time: Oras
2342     query:
2343       node: Buko
2344       way: Daan
2345       relation: Kaugnayan
2346       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2347       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2348       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2349     context:
2350       directions_from: Mga direksyon mula rito
2351       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2352       add_note: Magdagdag ng tala dito
2353       show_address: Ipakita ang tirahan
2354       query_features: Usisain ang mga tampok
2355       centre_map: Igitna ang mapa dito
2356   redactions:
2357     edit:
2358       heading: Baguhin ang redaksiyon
2359       title: Baguhin ang redaksiyon
2360     index:
2361       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2362       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2363       title: Talaan ng mga redaksiyon
2364     new:
2365       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2366       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2367     show:
2368       description: 'Paglalarawan:'
2369       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2370       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2371       user: 'Tagapaglikha:'
2372       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2373       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2374       confirm: Natitiyak mo ba?
2375     create:
2376       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2377     update:
2378       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2379     destroy:
2380       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2381         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2382       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2383       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2384   validations:
2385     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2386     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2387     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2388     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2389 ...