1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
19 create: Lissää kommentti
27 update: Säästä redaktio
30 update: Säästä muutokset
37 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
38 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjakommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän poletti
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
95 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
100 recipient: Vastaanottaja
104 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
109 display_name: Näyttönimi
115 new_email: (ei näy muille)
117 distance_in_words_ago:
119 one: noin 1 tiima sitten
120 other: noin %{count} tiimaa sitten
122 one: noin 1 kuukausi sitten
123 other: noin %{count} kuukautta sitten
125 one: noin 1 vuosi sitten
126 other: noin %{count} vuotta sitten
129 other: lähes %{count} vuotta sitten
130 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
132 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
133 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
135 one: vähemmän kuin minutti sitte
136 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
138 one: yli 1 vuosi sitten
139 other: yli %{count} vuotta sitten
141 one: 1 sekunti sitten
142 other: '%{count} sekuntia sitten'
145 other: '%{count} minuttia sitte'
148 other: '%{count} päivää sitten'
150 one: 1 kuukausi sitten
151 other: '%{count} kuukautta sitten'
154 other: '%{count} vuotta sitten'
156 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
159 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
162 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
165 wikipedia: Wikipeetia
169 opened_at_html: Luotu %{when}
170 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
171 commented_at_html: Päivitetty %{when}
172 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
173 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
174 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
175 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
176 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
178 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
179 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
180 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
181 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
182 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
183 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
184 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
185 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
188 full: Koko karttailmoitus
192 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
193 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
197 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
201 in_changeset: Muutoskokoelma
202 anonymous: tuntematon
203 no_comment: (ei kommenttia)
204 part_of: Osana seuraavia
205 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
206 view_history: Näytä histuuria
207 view_details: Näytä tieot
208 location: 'Sijainti:'
210 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
211 belongs_to: Lähättäjä
212 node: Pisteet (%{count})
213 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
214 way: Reitit (%{count})
215 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
216 relation: Relaatiot (%{count})
217 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
218 comment: Kommentit (%{count})
219 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 changesetxml: Muutoskokoelman XML
222 osmchangexml: osmChange XML
224 title: Muutoskokoelma %{id}
225 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
226 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
227 discussion: Keskustelu
228 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
229 muutoskokoelma on suljettu.
231 title_html: 'Piste: %{name}'
232 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
234 title_html: 'Viiva: %{name}'
235 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
238 one: osana viivaa %{related_ways}
239 other: osana viivoja %{related_ways}
241 title_html: 'Relaatio: %{name}'
242 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
245 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
251 entry_html: Relaatio %{relation_name}
252 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
254 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
259 changeset: muutoskokoelma
262 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
267 changeset: muutoskokoelma
270 redaction: Redaktio %{id}
271 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
272 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
278 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
279 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
280 load_data: Lattaa tieot
281 loading: Ladathaan...
283 tags: Ominaisuusdetaljit
285 key: Wikisivu avaimelle %{key}
286 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
287 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
288 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
289 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
290 telephone_link: Soita %{phone_number}
291 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
293 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
294 new_note: Uusi karttailmoitus
296 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
297 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
298 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
299 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 report: Ilmianna karttailmotus
310 title: Ominaisuuskysely
311 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
312 nearby: Lähistön karttakohteet
313 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
315 changeset_paging_nav:
316 showing_page: Sivu %{page}
320 anonymous: Tuntematon
321 no_edits: (ei mookkauksia)
322 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
330 title: Muutoskokoelmat
331 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
332 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
333 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
334 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
335 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
336 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
337 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
338 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
339 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
340 load_more: Lattaa lissää
342 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
346 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
347 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
349 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
351 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
352 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
354 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
358 title: Uusi päiväkirjamerkintä
361 use_map_link: valitte kartalta
363 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
364 title_friends: Ystävien päiväkirjat
365 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
366 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
367 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
368 new: Lissää päiväkirjamerkintä
369 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
370 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
371 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
372 older_entries: Vanhempia...
373 newer_entries: Uuempia...
375 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
376 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
378 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
379 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
380 leave_a_comment: Jätä kommentti
381 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
384 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
385 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
386 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
387 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
389 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
390 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
391 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
395 other: '%{count} kommenttia'
396 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
397 hide_link: Piilota tämä merkintä
398 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
400 report: Ilmianna julkaisu
402 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
403 hide_link: Piilota tämä kommentti
404 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
406 report: Ilmianna kommentti
413 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
414 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
416 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
417 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
420 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
421 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
423 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
427 newer_comments: Uuemmat kommentit
428 older_comments: Vanhemmat kommentit
431 button: Lissää ystäväksi
432 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
433 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
434 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
436 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
437 button: Ota poies ystävä
438 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
439 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
443 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
444 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
445 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
447 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
451 search_osm_nominatim:
455 chair_lift: Tuolihissi
457 gondola: Gondolihissi
460 station: Ilmarata-asema
463 aerodrome: Lentokenttä
468 helipad: Helikopterikenttä
469 holding_position: Odotuspaikka
470 parking_position: Parkkialue
475 animal_shelter: Eläinsuoja
476 arts_centre: Taidekeskus
477 atm: Pankkoauttomaatti
488 restaurant: Restayrangi
491 university: Yniversiteetti
510 no_results: Ei hakuresyltaatteja
511 more_results: Lissää resyltaatteja
515 select_status: Valitte tila
516 select_type: Valitte tyyppi
517 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
518 reported_user: Ilmiannettu
519 not_updated: Ei päivitetty
521 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
522 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
523 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
526 last_updated: Päivitetty
527 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
528 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
529 link_to_reports: Näytä ilmiannot
532 other: '%{count} ilmiantoa'
537 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
538 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
539 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
541 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
545 other: '%{count} ilmiantoa'
546 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
547 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
548 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
550 ignore: Merkitte aiheettomaksi
551 reopen: Aukase uuesti
552 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
553 read_reports: Lue ilmiantoja
554 new_reports: Uuet ilmiannot
555 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
556 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
557 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
559 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
561 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
563 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
565 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
567 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
570 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
571 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
574 comment_created: Kommentti jätetty
577 title_html: Ilmianna %{link}
578 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
590 alt_text: OpenStreetMap-logo
591 home: Siiry kotopaikhaan
593 log_in: Lokkaa sisäle
594 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
596 start_mapping: Liity mukhaan
597 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
600 export: Eksporteeraus
603 export_data: Exporteeraa tiedostona
604 gps_traces: GPS-jäljet
605 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
606 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
607 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
608 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
609 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
610 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
611 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
615 community: Föreeninki
616 learn_more: Lue lissää
619 diary_comment_notification:
621 message_notification:
623 friendship_notification:
626 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
628 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
630 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
632 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
633 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
635 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
636 asioita, jotta pääset alkuun.
638 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
640 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
641 %{server_url} atressiksi %{new_address}
642 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
645 note_comment_notification:
646 anonymous: Tuntematon käyttäjä
648 changeset_comment_notification:
652 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
653 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
654 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
655 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
656 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
662 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
664 one: '%{count} lukematon viesti'
665 other: '%{count} lukematonta viestiä'
667 one: '%{count} luettu viesti'
668 other: '%{count} luettua viestiä'
672 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
673 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
675 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
676 read_button: Markeeraa luetuksi
678 destroy_button: Ota poies
681 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
684 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
686 message_sent: Viesti oon lähätetty.
687 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
688 ennen kuin yrität lähettää lisää.
690 title: Ei sellaista viestiä
691 heading: Ei sellaista viestiä
694 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
698 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
699 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
703 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
704 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
705 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
707 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
708 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
709 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
716 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
717 destroy_button: Ota poies
720 sent_message_summary:
721 destroy_button: Ota poies
723 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
724 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
726 destroyed: Viesti otettu poies
730 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
731 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
733 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
734 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
735 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
736 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
737 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
738 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
740 community_driven_title: Yhteisön voima
741 community_driven_html: |-
742 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
743 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
744 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
745 open_data_title: Avvoin taatta
746 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
747 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
748 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
749 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
751 legal_title: Lakitekninen jako
752 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
753 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
754 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
755 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
756 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
757 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
758 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
759 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
760 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
761 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
762 partners_title: Kumppanit
765 title: Tietoja tästä käänöksestä
766 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
767 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
768 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
771 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
772 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
773 lukemisen ja %{mapping_link}.
774 native_link: meänkielinen versuuni
775 mapping_link: aloittaa kartoituksen
777 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
779 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
780 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
781 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
782 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
783 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
784 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
785 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
786 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
788 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
789 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
790 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
791 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
792 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
793 "© OpenStreetMap contributors".
794 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
795 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
796 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
797 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
798 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
799 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
800 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
801 tekijän nimi kartan alaosassa:'
803 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
804 title: Nimeämisesimerkki
805 more_title_html: Lisätietoja
806 contributors_title_html: Meän tekijät
808 permalink: Ikunen länkki
809 shortlink: Lyhylänkki
811 user_page_link: käyttäjätieot
813 title: Alueen eksporteeraus
814 area_to_export: Eksporteerattava alue
815 format_to_export: Eksporteerausmuoto
816 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
817 embeddable_html: HTML-kooti
826 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
827 options: Inställninkit
828 format: 'Fiilimuoto:'
831 image_size: Kuvan koko
833 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
837 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
838 export_button: Eksporteeraa
840 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
842 title: Kuinka voin auttaa
844 title: Liity föreeninkhiin
848 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
850 url: https://help.openstreetmap.org/
857 title: OpenStreetMap wiki
859 search_results: Hakuresyltaatit
865 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
875 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
878 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
881 title: Mookathaan jälkeä %{name}
883 filename: 'Fiilinimi:'
885 uploaded: 'Ylösladattu:'
889 description: 'Kuvvaus:'
890 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
892 showing_page: Sivu %{page}
895 edit_map: Mookkaa karttaa
897 identifiable: TUNNISTETTAVA
899 trackable: SEURATTAVA
902 map: sijainti kartalla
904 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
905 my_traces: Minun GPS-jäljet
908 title: Mookkaa sovellustasi
910 edit: Mookkaa yksityiskohtia
911 delete: Ota poies kynti
912 confirm: Oletko varma?
917 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
918 password: 'Salasana:'
919 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
920 login_button: Lokkaa sisäle
921 register now: Luo konttu nyt
922 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
925 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
926 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
928 title: Lokkaa sisäle Googlella
930 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
932 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
935 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
936 logout_button: Lokkaa ulos
938 title: Unohtunut salasana
939 heading: Unohditko salasanasi?
940 email address: 'E-postiatressi:'
941 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
945 header: Mookkaa vapaasti
946 email address: 'E-postiatressi:'
947 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
957 deleted: otettu poies
959 my edits: Minun mookkaukset
960 my traces: Minun jäljet
961 my notes: Minun karttailmoitukset
962 my messages: Minun viestit
963 my profile: Minun profiili
964 my settings: Minun inställninkit
965 my comments: Minun kommentit
966 oauth settings: oauth-inställninkit
967 send message: Lähätä viesti
969 add as friend: Lissää ystäväksi
970 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
971 email address: 'E-postiatressi:'
972 settings_link_text: inställninkit
973 my friends: Minun ystävät
974 km away: '%{count} kilometrin päässä'
976 your location: Sinun paikka
979 title: Mookkaa konttua
980 my settings: Minun inställninkit
981 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
983 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
984 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
985 disabled link text: miksi en voi mookata?
987 heading: Julkinen mookkaus
988 new image: Lissää kuva
989 keep image: Säilytä nykynen kuva
990 delete image: Ota poies nykynen kuva
991 home location: 'Kotopaikka:'
992 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
993 save changes button: Säästä muutokset
994 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
996 heading: Tarkista sinun e-posti!
998 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1000 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1003 back: Takashiin hakemistoon
1013 description: Kuvvaus
1018 link: Länkki eli HTML-kooti
1020 short_link: Lyhy länkki
1022 short_url: Lyhy atressi
1024 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1025 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1031 unnamed: nimetön tie
1032 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1034 first: ensimmäisestä
1049 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1050 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1051 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1053 directions_from: Reittiohjeet täältä
1054 directions_to: Reittiohjeet tänne
1055 add_note: Ilmota karttavirheestä
1056 show_address: Näytä atressi
1057 query_features: Lähistöllä
1058 centre_map: Keskitä kartta
1061 heading: Mookkaa laitosta
1062 title: Mookkaa laitosta
1064 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1065 heading: Laitosten luettelo
1066 title: Laitosten luettelo
1068 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1069 title: Luodaan uusi redaktio
1071 description: 'Kuvvaus:'
1072 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1073 title: Näytethään redaktio
1075 edit: Mookkaa tätä laitosta
1076 destroy: Ota poies tämä redaktio
1077 confirm: Oletko varma?
1079 flash: Redaktio luotu.
1081 flash: Muutokset oon säästetty.
1083 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1084 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1085 flash: Redaktio tuhottu.
1086 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1088 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1089 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1090 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1091 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})