]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Update to iD v2.30.4
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
53       changeset: Pangkat ng pagbabago
54       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
55       country: Bansa
56       diary_comment: Puna sa Talaarawan
57       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
58       friend: Kaibigan
59       issue: Isyu
60       language: Wika
61       message: Mensahe
62       node: Buko
63       node_tag: Tatak ng Buko
64       old_node: Lumang Buko
65       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
66       old_relation: Lumang Kaugnayan
67       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
68       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
69       old_way: Lumang Daan
70       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
71       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
72       relation: Kaugnayan
73       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
74       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
75       report: Mag-ulat
76       session: Laang Panahon
77       trace: Bakas
78       tracepoint: Tuldok ng Bakas
79       tracetag: Tatak ng Bakas
80       user: Tagagamit
81       user_preference: Nais ng Tagagamit
82       user_token: Kahalip ng Tagagamit
83       way: Daan
84       way_node: Buko ng Daan
85       way_tag: Tatak ng Daan
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Pangalan (Kailangan)
89         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
90         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
91         support_url: URL ng Pagtangkilik
92         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
93         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
94         allow_write_api: baguhin ang mapa
95         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
96         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
97       diary_comment:
98         body: Katawan
99       diary_entry:
100         user: Tagagamit
101         title: Paksa
102         latitude: Latitud
103         longitude: Longhitud
104         language_code: Wika
105       doorkeeper/application:
106         name: Pangalan
107         scopes: Mga Pahintulot
108       friend:
109         user: Tagagamit
110         friend: Kaibigan
111       trace:
112         user: Tagagamit
113         visible: Nakikita
114         name: Pangalan ng talaksan
115         size: Sukat
116         latitude: Latitud
117         longitude: Longhitud
118         public: Pangmadla
119         description: Paglalarawan
120         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
121         visibility: Pagkanatatanaw
122         tagstring: Mga tatak
123       message:
124         sender: Nagpadala
125         title: Paksa
126         body: Katawan
127         recipient: Tumatanggap
128       redaction:
129         title: Pamagat
130         description: Paglalarawan
131       report:
132         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
133       user:
134         email: Sulatroniko
135         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
136         active: Masigla
137         display_name: Ipakita ang Pangalan
138         description: Paglalarawan ng Balangkas
139         home_lat: Latitud
140         home_lon: Longhitud
141         languages: Nais na mga Wika
142         pass_crypt: Password
143         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
144     help:
145       doorkeeper/application:
146         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
147       trace:
148         tagstring: hindi hinangganang kuwit
149       user_block:
150         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
151           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
152           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
153           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
154           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
155           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
156         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
157           na ito?
158       user:
159         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: mga 1 oras ang nakaraan
164         other: mga %{count} oras ang nakaraan
165       about_x_months:
166         one: mga 1 buwan ang nakaraan
167         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
168       about_x_years:
169         one: mga 1 taon ang nakaraan
170         other: mga %{count} taon ang nakaraan
171       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
172       over_x_years:
173         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
174         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
175       x_minutes:
176         one: 1 minuto ang nakaraan
177         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
178       x_days:
179         one: 1 araw ang nakaraan
180         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
181       x_months:
182         one: 1 buwan ang nakaraan
183         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
184       x_years:
185         one: 1 taon ang nakaraan
186         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
187   editor:
188     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
189     id:
190       name: iD
191       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
192     remote:
193       name: Pangmalayong Pantaban
194       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
195   auth:
196     providers:
197       none: Wala
198       google: Google
199       facebook: Facebook
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Nilikha %{when}
206         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
207         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
208         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
209         closed_at_html: Nalutas %{when}
210         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
211         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
212         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
213       rss:
214         title: OpenStreetMap Notes
215         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
216           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
218         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
219         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
220         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
221         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
222       entry:
223         full: Buong tala
224   account:
225     deletions:
226       show:
227         title: Burahin ang Aking Akawnt
228         delete_account: Burahin ang Akawnt
229         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
230         confirm_delete: Sigurado ka ba?
231         cancel: Huwag ituloy
232   accounts:
233     edit:
234       title: Baguhin ang akawnt
235       my settings: Mga pagtatakda ko
236       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
237       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
238       openid:
239         link text: ano ba ito?
240       public editing:
241         heading: Pangmadlang pamamatnugot
242         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
243         enabled link text: ano ba ito?
244         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
245           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
246         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
247       contributor terms:
248         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
249         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
250         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
251         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
252           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
253           Pangtagapag-ambag.
254         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
255           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
256         link text: ano ba ito?
257       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
258     go_public:
259       heading: Pangmadlang pamamatnugot
260       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
261     update:
262       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
263         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
264         ng e-liham.
265       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
266   browse:
267     version: Bersyon
268     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
269     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
270     no_comment: (walang mga puna)
271     part_of: Bahagi ng
272     part_of_relations:
273       one: 1 kaugnayan
274       other: '%{count} mga kaugnayan'
275     part_of_ways:
276       one: 1 daan
277       other: '%{count} mga daan'
278     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
279     view_history: Tingnan ang kasaysayan
280     view_details: Tingnan ang mga detalye
281     location: Pook (lokasyon)
282     node:
283       title_html: 'Buko: %{name}'
284       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
285     way:
286       title_html: 'Daan: %{name}'
287       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
288       nodes: Mga buko
289       nodes_count:
290         one: 1 buko
291         other: '%{count} mga buko'
292       also_part_of_html:
293         one: bahagi ng daan %{related_ways}
294         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
295     relation:
296       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
297       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
298       members: Mga kasapi
299       members_count:
300         one: 1 kasapi
301         other: '%{count} mga kasapi'
302     relation_member:
303       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
304       type:
305         node: Buko
306         way: Daan
307         relation: Kaugnayan
308     containing_relation:
309       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
310       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
311     not_found:
312       title: Hindi Matagpuan
313       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
314       type:
315         node: buko
316         way: daan
317         relation: kaugnayan
318         changeset: palitan ang pagtatakda
319         note: tala
320     timeout:
321       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
322         bago nakuha uli.
323       type:
324         node: buko
325         way: daan
326         relation: kaugnayan
327         changeset: palitan ang pagtatakda
328         note: tala
329     redacted:
330       redaction: Redaksiyon %{id}
331       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
332         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
333         mga detalye.
334       type:
335         node: buko
336         way: daan
337         relation: kaugnayan
338     start_rjs:
339       load_data: Ikarga ang Dato
340       loading: Ikinakarga...
341     tag_details:
342       tags: Mga tatak
343       wiki_link:
344         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
345         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
346       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
347       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
348       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
349       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
350     query:
351       title: Usisain ang mga Tampok
352       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
353       nearby: Mga kalapit na tampok
354       enclosing: Kalakip na mga tampok
355   changeset_comments:
356     feeds:
357       comment:
358         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
359         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
360       show:
361         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
362   changesets:
363     changeset:
364       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
365       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
366     index:
367       title: Mga pangkat ng pagbabago
368       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
369       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
370       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
371       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
372       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
373       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
374       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
375       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
376       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
377       load_more: Magkarga pa
378       feed:
379         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
380         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
381         created: Nilikha
382         closed: Isinara
383         belongs_to: May-akda
384     show:
385       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
386       discussion: Talakayan
387       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
388       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
389         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
390       subscribe: Sumuskribi
391       hide_comment: itago
392       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
393       comment: Pumuna
394       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
395       osmchangexml: XML ng osmChange
396     paging_nav:
397       nodes: Mga buko (%{count})
398       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
399       ways: Mga daan (%{count})
400       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
401       relations: Mga kaugnayan (%{count})
402       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
403     timeout:
404       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
405         napakatagal bago nakuhang muli.
406   dashboards:
407     contact:
408       km away: '%{count}km ang layo'
409       m away: '%{count}m ang layo'
410       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
411     popup:
412       your location: Kinalalagyan mo
413       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
414       friend: Kaibigan
415     show:
416       title: Aking Tapalodo
417       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
418       my friends: Aking mga kaibigan
419       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
420       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
421       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
422       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
423       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
424       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
425       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
429     form:
430       location: 'Pook (lokasyon):'
431       use_map_link: Gamitin ang Mapa
432     index:
433       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
434       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
435       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
436       user_title: Talaarawan ni %{user}
437       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
438       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
439       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
440       my_diary: Aking Talaarawan
441       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
442     page:
443       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
444     edit:
445       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
446       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
447     show:
448       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
449       user_title: Talaarawan ni %{user}
450       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
451       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
452       login: Mag-login
453     no_such_entry:
454       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
455       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
456       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
457         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
458         mo.
459     diary_entry:
460       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
461       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
462       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
463       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
464       comment_count:
465         zero: Wala pang mga puna
466         one: '%{count} puna'
467         other: '%{count} mga puna'
468       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
469       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
470       confirm: Tiyakin
471     diary_comment:
472       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
473       hide_link: Itago ang punang ito
474       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
475       confirm: Tiyakin
476     location:
477       location: 'Lokasyon:'
478     feed:
479       user:
480         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
481         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
482           kay %{user}
483       language:
484         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
485         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
486           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
487       all:
488         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
489         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
490           ng OpenStreetMap
491   diary_comments:
492     index:
493       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
494       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
495       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
496       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
497     page:
498       post: Ipaskil
499       when: Kailan
500       comment: Puna
501   friendships:
502     make_friend:
503       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
504       button: idagdag bilang kaibigan
505       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
506       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
507       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
508     remove_friend:
509       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
510       button: Tanggalin bilang kaibigan
511       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
512       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
513   geocoder:
514     search_osm_nominatim:
515       prefix:
516         aeroway:
517           aerodrome: Himpilan ng eroplano
518           apron: Rampang pangpaliparan
519           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
520           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
521           runway: Patakbuhan at Daanan
522           taxiway: Daanan ng Taksi
523           terminal: Terminal ng Paliparan
524         amenity:
525           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
526           arts_centre: Lunduyan ng Sining
527           atm: ATM
528           bank: Bangko
529           bar: Tindahang Inuman ng Alak
530           bbq: Barbikyuhan
531           bench: Bangko
532           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
533           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
534           biergarten: Inuman ng Serbesa
535           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
536           brothel: Bahay-aliwan
537           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
538           bus_station: Himpilan ng Bus
539           cafe: Kapihan
540           car_rental: Arkilahan ng Kotse
541           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
542           car_wash: Paliguan ng Kotse
543           casino: Bahay-pasugalan
544           charging_station: Himpilang Kargahan
545           cinema: Sinehan
546           clinic: Klinika
547           clock: Orasan
548           college: Dalubhasaan
549           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
550           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
551           courthouse: Gusali ng Hukuman
552           crematorium: Krematoryum
553           dentist: Dentista
554           doctors: Mga manggagamot
555           drinking_water: Naiinom na Tubig
556           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
557           embassy: Embahada
558           fast_food: Kainang Pangmabilisan
559           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
560           fire_station: Himpilan ng Bumbero
561           food_court: Korte ng Pagkain
562           fountain: Bukal
563           fuel: Gasolinahan
564           gambling: Pagsusugal
565           grave_yard: Sementeryo
566           hospital: Ospital
567           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
568           ice_cream: Sorbetes
569           kindergarten: Kindergarten
570           language_school: Paaralang Pangwika
571           library: Aklatan
572           marketplace: Palengke
573           monastery: Monasteryo
574           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
575           nightclub: Alibangbang
576           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
577           parking: Paradahan
578           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
579           pharmacy: Botika
580           place_of_worship: Sambahan
581           police: Pulis
582           post_box: Kahon ng Liham
583           post_office: Tanggapan ng Sulat
584           prison: Bilangguan
585           pub: Pangmadlang Bahay
586           public_building: Pangmadlang Gusali
587           recycling: Pook ng Muling Paggamit
588           restaurant: Kainan
589           school: Paaralan
590           shelter: Kanlungan
591           shower: Dutsahan
592           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
593           studio: Istudyo
594           swimming_pool: Palanguyan
595           taxi: Taksi
596           telephone: Teleponong Pangmadla
597           theatre: Tanghalan
598           toilets: Mga banyo
599           townhall: Bulwagan ng Bayan
600           training: Pasilidad ng Pagsasanay
601           university: Pamantasan
602           vending_machine: Makinang Nagbebenta
603           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
604           village_hall: Bulwagan ng Nayon
605           waste_basket: Basurahan
606         boundary:
607           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
608           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
609           census: Hangganan ng Sensus
610           national_park: Liwasang Pambansa
611           political: Hangganang Panghalalan
612           protected_area: Napuprutektahang Pook
613           "yes": Hangganan
614         bridge:
615           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
616           suspension: Tulay na Nakabitin
617           swing: Tulay na Naikakambiyo
618           viaduct: Tulay na Tubo
619           "yes": Tulay
620         building:
621           apartments: Mga apartamento
622           barn: Kamalig
623           chapel: Kapilya
624           church: Gusaling Sambahan
625           college: Gusaling Pangkolehiyo
626           commercial: Gusaling Pangkalakal
627           construction: Gusaling Itinatayo
628           dormitory: Dormitoryo
629           farm: Bahay na Pambukid
630           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
631           garage: Garahe
632           garages: Mga Garahe
633           greenhouse: Bahay Patubuan
634           hangar: Hangar
635           hospital: Gusali ng Hospital
636           hotel: Gusali ng Otel
637           house: Bahay
638           houseboat: Bangkang Bahay
639           hut: Kubo
640           industrial: Gusaling Pang-industriya
641           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
642           office: Gusaling Tanggapan
643           public: Pangmadlang Gusali
644           residential: Gusaling Tirahan
645           retail: Gusaling Tingian
646           roof: Bubong
647           ruins: Nawasak na Gusali
648           school: Gusali ng Paaralan
649           service: Gusaling Pangserbisyo
650           temple: Gusaling Templo
651           terrace: Balkonahe
652           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
653           university: Gusali ng Pamantasan
654           warehouse: Kamalig
655           "yes": Gusali
656         craft:
657           brewery: Serbeserya
658           carpenter: Anluwage
659           dressmaker: Modista
660           gardener: Hardinero
661           painter: Pintor
662           photographer: Litratista
663           plumber: Tubero
664           shoemaker: Sapatero
665           tailor: Mananahi
666         emergency:
667           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
668           phone: Teleponong Pangsakuna
669         highway:
670           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
671           bridleway: Daanan ng Kabayo
672           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
673           bus_stop: Hintuan ng Bus
674           construction: Ginagawang Punong Lansangan
675           corridor: Pasilyo
676           cycleway: Daanan ng Bisikleta
677           elevator: Asensor
678           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
679           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
680           ford: Bagtasan ng Tao
681           living_street: Buhay na Lansangan
682           milestone: Milyahe
683           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
684           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
685           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
686           path: Landas
687           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
688           platform: Palapag
689           primary: Pangunahing Kalsada
690           primary_link: Pangunahing Kalsada
691           proposed: Iminungkahing Daan
692           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
693           residential: Daang pamahayan
694           rest_area: Pook Pahingahan
695           road: Lansangan
696           secondary: Pampangalawang Lansangan
697           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
698           service: Kalyeng Pampalingkuran
699           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
700           speed_camera: Kamera ng Tulin
701           steps: Mga hakbang
702           tertiary: Pampangatlong Kalsada
703           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
704           track: Pinak
705           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
706           trunk: Pangunahing Ruta
707           trunk_link: Pangunahing Ruta
708           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
709           "yes": Daan
710         historic:
711           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
712           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
713           battlefield: Pook ng Labanan
714           boundary_stone: Bato ng Hangganan
715           building: Gusaling Pangkasaysayan
716           castle: Kastilyo
717           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
718           church: Simbahan
719           fort: Kuta
720           heritage: Lugar ng Pamana
721           house: Bahay
722           manor: Manor
723           memorial: Muog na Pang-alaala
724           milestone: Makasaysayang Milyahe
725           mine: Minahan
726           monument: Bantayog
727           railway: Makasaysayang Daambakal
728           roman_road: Kalsadang Romano
729           ruins: Mga Guho
730           rune_stone: Batong Runiko
731           stone: Bato
732           tomb: Nitso/Puntod
733           tower: Tore
734           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
735           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
736           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
737           wreck: Wasak na Sasakyan
738           "yes": Makasaysayang Pook
739         junction:
740           "yes": Sangandaan
741         landuse:
742           allotments: Mga Laang Bahagi
743           aquaculture: Akuwakultura
744           basin: Lunas ng Ilog
745           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
746           cemetery: Libingan
747           commercial: Pook na Pangkalakalan
748           conservation: Lupaing Iniligtas
749           construction: Lugar ng Konstruksyon
750           farmland: Lupaing Sakahan
751           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
752           forest: Gubat
753           garages: Mga garahe
754           grass: Damo
755           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
756           industrial: Pook na Pang-industriya
757           landfill: Tabon na Lupain
758           meadow: Kaparangan
759           military: Pook ng Militar
760           mine: Minahan
761           orchard: Halamanan ng Bunga
762           quarry: Hukay na Tibagan
763           railway: Daambakal
764           recreation_ground: Lupaing Libangan
765           reservoir: Tinggalan ng Tubig
766           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
767           residential: Pook na Panirahan
768           retail: Tingi
769           village_green: Nayong Lunti
770           vineyard: Ubasan
771           "yes": Gamit ng lupa
772         leisure:
773           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
774           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
775           common: Karaniwang Lupain
776           fishing: Pook na Palaisdaan
777           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
778           garden: Halamanan
779           golf_course: Kurso ng Golp
780           horse_riding: Sakayan ng kabayo
781           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
782           marina: Marina
783           miniature_golf: Munting Golp
784           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
785           outdoor_seating: Upuang Panlabas
786           park: Liwasan
787           picnic_table: Hapag na Pampiknik
788           pitch: Hagisang Pampalakasan
789           playground: Palaruan
790           recreation_ground: Lupaing Libangan
791           sauna: Silid-suuban
792           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
793           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
794           stadium: Istadyum
795           swimming_pool: Palanguyan
796           track: Landas na Takbuhan
797           water_park: Liwasang Tubigan
798           "yes": Pampalipas oras
799         man_made:
800           beehive: Bahay-anilan
801           breakwater: Pamasag-alon
802           bridge: Tulay
803           chimney: Pausukan
804           dyke: Dike
805           embankment: Pilapil
806           flagpole: Tagdan ng Watawat
807           gasometer: Gasometro
808           lighthouse: Parola
809           mine: Minahan
810           pipeline: Linya ng tubo
811           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
812           surveillance: Pagbabantay
813           telescope: Teleskopyo
814           tower: Tore
815           water_well: Balon
816           works: Pabrika
817           "yes": Gawa ng tao
818         military:
819           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
820           barracks: Kuwartel
821           bunker: Hukay na Pangsundalo
822           trench: Trintsera
823           "yes": Militar
824         natural:
825           bare_rock: Hubad na Bato
826           bay: Look
827           beach: Dalampasigan
828           cape: Tangway
829           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
830           cliff: Bangin
831           coastline: Baybay-dagat
832           crater: Uka
833           dune: Burol ng Buhangin
834           fell: Pulak
835           fjord: Tubigang Mabangin
836           forest: Gubat
837           geyser: Geyser
838           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
839           grassland: Damuhan
840           heath: Lupain ng Halamang Erika
841           hill: Burol
842           hot_spring: Mainit na Bukal
843           island: Pulo
844           isthmus: Dalahikan
845           land: Lupain
846           marsh: Latian
847           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
848           mud: Putik
849           peak: Tugatog
850           peninsula: Tangway
851           point: Tuldok
852           reef: Bahura
853           ridge: Tagaytay
854           rock: Bato
855           sand: Buhangin
856           scree: Batuhang Buhaghag
857           scrub: Palumpong
858           spring: Bukal
859           stone: Bato
860           strait: Kipot
861           tree: Puno
862           tree_row: Hanay ng mga Puno
863           valley: Lambak
864           volcano: Bulkan
865           water: Tubig
866           wetland: Babad na Lupain
867           wood: Kahoy
868           "yes": Likas na Tampok
869         office:
870           accountant: Tagatuos
871           administrative: Pangangasiwa
872           architect: Arkitekto
873           association: Samahan
874           company: Kumpanya
875           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
876           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
877           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
878           estate_agent: Ahente ng Lupain
879           government: Tanggapang Pampamahalaan
880           insurance: Tanggapan ng Seguro
881           it: Tanggapang IT
882           lawyer: Manananggol
883           logistics: Tanggapang Lohistika
884           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
885           ngo: Tanggapan ng NGO
886           notary: Notaryo
887           religion: Tanggapang Panrelihiyon
888           research: Tanggapang Pananaliksik
889           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
890           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
891           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
892           "yes": Tanggapan
893         place:
894           allotments: Mga Laang Bahagi
895           archipelago: Kapuluan
896           city: Lungsod
897           country: Bansa
898           county: Kondehan
899           farm: Bukid
900           hamlet: Maliit na Nayon
901           house: Bahay
902           houses: Mga Bahay
903           island: Pulo
904           islet: Munting Pulo
905           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
906           locality: Lokalidad
907           municipality: Munisipalidad
908           neighbourhood: Kabahayan
909           postcode: Kodigo ng Koreo
910           region: Rehiyon
911           sea: Dagat
912           state: Estado
913           subdivision: Kabahaging kahatian
914           suburb: Kanugnog ng lungsod
915           town: Bayan
916           village: Nayon
917           "yes": Pook
918         railway:
919           abandoned: Pinabayaang daambakal
920           construction: Kinukumpuning Daambakal
921           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
922           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
923           halt: Hintuan ng Tren
924           junction: Panulukan ng Daambakal
925           level_crossing: Patag na Tawiran
926           light_rail: Banayad na Riles
927           miniature: Munting Riles
928           monorail: Isahang Riles
929           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
930           platform: Plataporma ng Daambakal
931           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
932           proposed: Iminungkahing Daambakal
933           rail: Riles
934           spur: Tahid ng Daambakal
935           station: Himpilan ng Daambakal
936           subway: Pang-ilalim na Daambakal
937           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
938           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
939           tram: Riles ng Trambya
940           tram_stop: Hintuan ng Trambya
941           yard: Bakuran ng Daambakal
942         shop:
943           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
944           alcohol: Wala sa Lisensiya
945           antiques: Mga Antigo
946           art: Tindahan ng Sining
947           bag: Tindahan ng Bag
948           bakery: Panaderya
949           beauty: Tindahan ng Pampaganda
950           beverages: Tindahan ng mga Inumin
951           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
952           books: Tindahan ng Aklat
953           butcher: Mangangatay
954           car: Tindahan ng Kotse
955           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
956           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
957           carpet: Tindahan ng Karpet
958           charity: Tindahang Pangkawanggawa
959           cheese: Tindahan ng Keso
960           chemist: Kimiko
961           chocolate: Tsokolate
962           clothes: Tindahan ng mga Damit
963           coffee: Tindahan ng Kape
964           computer: Tindahan ng Kompyuter
965           confectionery: Tindahan ng Kendi
966           convenience: Tindahang Maginhawa
967           copyshop: Tindahang Kopyahan
968           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
969           curtain: Tindahan ng Kurtina
970           deli: Deli
971           department_store: Tindahang Kagawaran
972           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
973           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
974           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
975           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
976           electronics: Tindahan ng Elektroniks
977           erotic: Tindahan ng Erotiko
978           estate_agent: Ahente ng Lupain
979           fabric: Tindahan ng Tela
980           farm: Tindahang Pambukid
981           fashion: Tindahan ng Moda
982           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
983           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
984           food: Tindahan ng Pagkain
985           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
986           furniture: Muwebles
987           garden_centre: Lunduyang Halamanan
988           general: Tindahang Panglahat
989           gift: Tindahan ng Regalo
990           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
991           grocery: Tindahan ng Groserya
992           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
993           hardware: Tindahan ng Hardwer
994           hifi: Hi-Fi
995           jewelry: Tindahan ng Alahas
996           kiosk: Tindahan ng Kubol
997           laundry: Labahan
998           locksmith: Magsususi
999           lottery: Loterya
1000           mall: Pasyalang Pangmadla
1001           massage: Masahe
1002           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1003           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1004           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1005           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1006           music: Tindahan ng Tugtugin
1007           newsagent: Ahente ng Balita
1008           optician: Optiko
1009           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1010           outdoor: Tindahang Panlabas
1011           paint: Tindahan ng Pintura
1012           pawnbroker: Sanglaan
1013           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1014           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1015           photo: Tindahan ng Litrato
1016           seafood: Pagkaing-dagat
1017           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1018           sewing: Tindahan ng Pananahi
1019           shoes: Tindahan ng Sapatos
1020           sports: Tindahang Pampalakasan
1021           stationery: Tindahan ng Papel
1022           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1023           supermarket: Malaking Pamilihan
1024           tailor: Mananahi
1025           tattoo: Patatuan
1026           tea: Tindahan ng Tsaa
1027           ticket: Takilya
1028           tobacco: Tindahan ng Tabako
1029           toys: Tindahan ng Laruan
1030           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1031           tyres: Tindahan ng Gulong
1032           vacant: Bakanteng Tindahan
1033           video: Tindahan ng Bidyo
1034           wine: Tindahan ng Bino
1035           "yes": Tindahan
1036         tourism:
1037           alpine_hut: Kubong Pambundok
1038           artwork: Likhang Sining
1039           attraction: Pang-akit
1040           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1041           cabin: Dampang Pangturista
1042           camp_site: Pook ng Kampo
1043           caravan_site: Lugar ng Karabana
1044           chalet: Kubo ng Pastol
1045           gallery: Galerya
1046           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1047           hostel: Hostel
1048           hotel: Otel
1049           information: Kabatiran
1050           motel: Motel
1051           museum: Museo
1052           picnic_site: Pook na Pampiknik
1053           theme_park: Liwasang may Tema
1054           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1055           zoo: Hayupan
1056         tunnel:
1057           building_passage: Daanan ng Gusali
1058           culvert: Alkantarilya
1059           "yes": Lagusan
1060         waterway:
1061           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1062           boatyard: Bakuran ng bangka
1063           canal: Paralanan
1064           dam: Saplad
1065           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1066           ditch: Bambang
1067           dock: Pantalan
1068           drain: Limasan
1069           lock: Kandado
1070           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1071           mooring: Pugalan
1072           rapids: Mga lagaslasan
1073           river: Ilog
1074           stream: Batis
1075           wadi: Tuyot na Ilog
1076           waterfall: Talon
1077           weir: Pilapil
1078           "yes": Daluyan ng Tubig
1079       admin_levels:
1080         level2: Hangganan ng Bansa
1081         level3: Hangganan ng Rehiyon
1082         level4: Hangganan ng Estado
1083         level5: Hangganan ng Rehiyon
1084         level6: Hangganan ng Kondado
1085         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1086         level8: Hangganan ng Lungsod
1087         level9: Hangganan ng Nayon
1088         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1089         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1090     results:
1091       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1092       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1093   issues:
1094     index:
1095       title: Mga isyu
1096       select_status: Pumili ng Kalagayan
1097       select_type: Pumili ng Uri
1098       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1099       not_updated: Hindi Naisapanahon
1100       search: Maghanap
1101       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1102       states:
1103         ignored: Hindi pinansin
1104         open: Bukas
1105         resolved: Nalutas
1106     page:
1107       status: Kalagayan
1108       reports: Mga ulat
1109       last_updated: Huling binago
1110       reports_count:
1111         one: 1 Ulat
1112         other: '%{count} mga Ulat'
1113       reported_item: Naiulat na bagay
1114     show:
1115       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1116       reports:
1117         one: 1 ulat
1118         other: '%{count} mga ulat'
1119       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1120       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1121       resolve: Lutasin
1122       ignore: Huwag pansinin
1123       reopen: Muling Buksan
1124       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1125       new_reports: Bagong Mga Ulat
1126       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1127       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1128     resolve:
1129       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1130     ignore:
1131       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1132     reopen:
1133       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1134     comments:
1135       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1136     reports:
1137       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1138     helper:
1139       reportable_title:
1140         note: 'Tala #%{note_id}'
1141   reports:
1142     new:
1143       categories:
1144         diary_entry:
1145           other_label: Iba pa
1146         diary_comment:
1147           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1148           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1149           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1150           other_label: Iba pa
1151         user:
1152           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1153           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1154           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1155           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1156           other_label: Iba pa
1157         note:
1158           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1159           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1160           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1161           other_label: Iba pa
1162     create:
1163       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1164   layouts:
1165     logo:
1166       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1167     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1168     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1169     log_in: Lumagda
1170     sign_up: Magpatala
1171     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1172     edit: Baguhin
1173     history: Kasaysayan
1174     export: Iluwas
1175     issues: Mga isyu
1176     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1177     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1178     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1179     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1180     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1181       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1182     partners_fastly: Fastly
1183     partners_partners: mga kawaksi
1184     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1185     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1186       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1187     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1188       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1189       ng kalipunan ng dato.
1190     help: Tulong
1191     about: Patungkol
1192     copyright: Karapatang-sipi
1193     learn_more: Umalam pa
1194     more: Marami pa
1195   user_mailer:
1196     diary_comment_notification:
1197       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1198       hi: Kumusta %{to_user},
1199       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1200         na may paksang %{subject}:'
1201       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1202         na may paksang %{subject}:'
1203       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1204         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1205     message_notification:
1206       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1207       hi: Kumusta %{to_user},
1208       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1209         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1210       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1211         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1212     friendship_notification:
1213       hi: Kumusta %{to_user},
1214       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1215       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1216       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1217       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1218       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1219       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1220         %{befriendurl}.
1221     gpx_failure:
1222       hi: Kumusta %{to_user},
1223       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1224       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1225         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1226       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1227     gpx_success:
1228       hi: Kumusta %{to_user},
1229       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1230     signup_confirm:
1231       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1232       greeting: Kamusta!
1233       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1234       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1235         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1236         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1237     email_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1239       greeting: Kumusta,
1240       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1241         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1242       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1243         upang tiyakin ang pagbabago.
1244     lost_password:
1245       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1246       greeting: Kumusta,
1247       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1248         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1249       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1250         upang itakdang muli ang password mo.
1251     note_comment_notification:
1252       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1253       greeting: Kumusta,
1254       commented:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1256           tala'
1257         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1258           sa %{place}.
1259         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1260           malapit sa %{place}.
1261         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1262           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1263         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1264           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1265       closed:
1266         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1267           tala'
1268         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1269         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1270           sa %{place}.
1271         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1272           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1273         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1274           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1275       reopened:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1277           mga tala'
1278         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1279           sa %{place}.
1280         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1281           sa %{place}.
1282         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1283           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1284         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1285           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1286       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1287       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1288     changeset_comment_notification:
1289       hi: Kumusta %{to_user},
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1292           pangkat ng pagbabago'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1294           pangkat ng pagbabago'
1295         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1296           iyong mga pangkat ng pagbabago
1297         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1298           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1299         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1300         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1301         partial_changeset_without_comment: walang puna
1302       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1303         sa %{url}.
1304       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1305         sa %{url}.
1306   confirmations:
1307     confirm:
1308       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1309       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1310         buhayin ang akawnt mo.
1311       button: Tiyakin
1312       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1313       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1314       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1315     confirm_resend:
1316       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1317     confirm_email:
1318       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1319       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1320         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1321       button: Tiyakin
1322       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1323       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1324       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1325   messages:
1326     inbox:
1327       title: Kahon ng pumapasok
1328       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1329       new_messages:
1330         one: '%{count} bagong mensahe'
1331         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1332       old_messages:
1333         one: '%{count} lumang mensahe'
1334         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1335       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1336         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1337       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1338     messages_table:
1339       from: Mula sa
1340       to: Para kay
1341       subject: Paksa
1342       date: Petsa
1343     message_summary:
1344       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1345       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1346       destroy_button: Burahin
1347     new:
1348       title: Magpadala ng mensahe
1349       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1350       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1351     create:
1352       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1353       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1354         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1355     no_such_message:
1356       title: Walang ganyang mensahe
1357       heading: Walang ganyang mensahe
1358       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1359     outbox:
1360       title: Kahong-labasan
1361       messages:
1362         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1363         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1364       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1365         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1366       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1367     reply:
1368       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1369         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1370         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1371     show:
1372       title: Basahin ang mensahe
1373       reply_button: Tumugon
1374       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1375       destroy_button: Burahin
1376       back: Bumalik
1377       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1378         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1379         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1380     sent_message_summary:
1381       destroy_button: Burahin
1382     heading:
1383       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1384       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1385     mark:
1386       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1387       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1388     destroy:
1389       destroyed: Binura ang mensahe
1390   passwords:
1391     new:
1392       title: Naiwalang password
1393       heading: Nakalimutang Password?
1394       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1395       new password button: Itakda uli ang password
1396       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1397         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1398         mo ang iyong password.
1399     edit:
1400       title: Muling itakda ang password
1401       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1402       reset: Muling Itakda ang Password
1403       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1404     update:
1405       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1406   preferences:
1407     show:
1408       preferred_languages: Nais na mga Wika
1409     edit:
1410       cancel: Huwag ituloy
1411   profiles:
1412     edit:
1413       cancel: Huwag ituloy
1414       image: Larawan
1415       gravatar:
1416         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1417         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1418         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1419         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1420       new image: Magdagdag ng isang larawan
1421       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1422       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1423       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1424       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1425         sa 100x100)
1426       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1427       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1428       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1429         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1430   sessions:
1431     new:
1432       tab_title: Lumagda
1433       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1434       password: 'Password:'
1435       remember: Tandaan ako
1436       lost password link: Nawala ang password mo?
1437       login_button: Lumagda
1438       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1439         lumagda:'
1440       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1441     destroy:
1442       title: Umalis sa pagkakalagda
1443       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1444       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1445   shared:
1446     markdown_help:
1447       headings: Mga pamagat
1448       heading: Pamagat
1449       subheading: Maliit na Pamagat
1450       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1451       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1452       first: Unang bagay
1453       second: Ikalawang bagay
1454       link: Kawing
1455       text: Teksto
1456       image: Larawan
1457       alt: Kahaliling teksto
1458       url: URL
1459     richtext_field:
1460       edit: Baguhin
1461       preview: Paunang tingin
1462     pagination:
1463       diary_comments:
1464         older: Mas Lumang mga Puna
1465         newer: Mas Bagong mga Pagpuna
1466       diary_entries:
1467         older: Mas lumang mga Pagpapasok
1468         newer: Mas bagong mga Pagpapasok
1469       traces:
1470         older: Mas Lumang mga Bakas
1471         newer: Mas Bagong mga Bakas
1472   site:
1473     about:
1474       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1475         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1476       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1477         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1478         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1479       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1480       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1481       open_data_title: Bukas na Dato
1482       legal_title: Legal na paunawa
1483       partners_title: Mga Kawaksi
1484     copyright:
1485       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1486       foreign:
1487         title: Tungkol sa salinwikang ito
1488         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1489           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1490           nasa Ingles
1491         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1492       native:
1493         title: Tungkol sa pahinang ito
1494         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1495           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1496           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1497         native_link: Bersyon ng Tagalog
1498         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1499       legal_babble:
1500         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1501         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1502           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1503         attribution_example:
1504           title: Halimbawa ng Atribusyon
1505         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1506         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1507         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1508           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1509           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1510         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1511           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1512           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1513           pananagutan.
1514         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1515         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1516           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1517           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1518           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1519     index:
1520       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1521         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1522       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1523       license:
1524         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1525           ilalim ng isang bukas na lisensya
1526       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1527         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1528     edit:
1529       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1530       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1531         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1532         magmula sa iyong %{user_page}.
1533       user_page_link: pahina ng tagagamit
1534       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1535     export:
1536       title: Iluwas
1537       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1538       licence: Lisensiya
1539       too_large:
1540         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1541           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1542         planet:
1543           title: Planet OSM
1544         overpass:
1545           title: Overpass API
1546         geofabrik:
1547           title: Geofabrik Downloads
1548         other:
1549           title: Iba pang mga Pinagmulan
1550           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1551             Wiki
1552       export_button: Iluwas
1553     fixthemap:
1554       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1555       how_to_help:
1556         title: Papaano tumulong
1557         join_the_community:
1558           title: Sumali sa pamayanan namin
1559       other_concerns:
1560         title: Iba pang mga alalahanin
1561     help:
1562       welcome:
1563         url: /welcome
1564         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1565       irc:
1566         title: IRC
1567       switch2osm:
1568         title: switch2osm
1569       welcomemat:
1570         title: Para sa mga Organisasyon
1571       wiki:
1572         title: OpenStreetMap Wiki
1573     any_questions:
1574       title: May mga tanong?
1575     sidebar:
1576       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1577     search:
1578       search: Maghanap
1579       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1580       from: Mula sa
1581       to: Papunta sa
1582       where_am_i: Nasaan ba ito?
1583       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1584         makinang panghanap
1585       submit_text: Gawin
1586       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1587     key:
1588       table:
1589         entry:
1590           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1591           main_road: Pangunahing daan
1592           trunk: Punong Kalsada
1593           primary: Pangunahing kalsada
1594           secondary: Pampangalawang kalsada
1595           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1596           track: Bakas
1597           bridleway: Daanan ng Kabayo
1598           cycleway: Daanan ng bisikleta
1599           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1600           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1601           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1602           footway: Lakaran ng tao
1603           rail: Daambakal
1604           subway: Daanang pang-ilalim
1605           cable_car: Kotse ng kable
1606           chair_lift: upuang inaangat
1607           runway: Rampa ng Paliparan
1608           taxiway: daanan ng taksi
1609           apron: Tapis ng paliparan
1610           admin: Hangganang pampangangasiwa
1611           forest: Gubat
1612           wood: Kahoy
1613           golf: Kurso ng golp
1614           park: Liwasan
1615           common: Karaniwan
1616           resident: Pook na panuluyan
1617           retail: Lugar na tingian
1618           industrial: Pook na pang-industriya
1619           commercial: Pook na pangkalakalan
1620           heathland: Lupain ng halamang erika
1621           lake: Lawa
1622           reservoir: tinggalan ng tubig
1623           farm: Bukid
1624           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1625           cemetery: Libingan
1626           allotments: Mga Laang Bahagi
1627           pitch: Hagisang pampalakasan
1628           centre: Lunduyang pampalakasan
1629           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1630           military: Pook ng militar
1631           school: Paaralan
1632           university: pamantasan
1633           building: Makabuluhang gusali
1634           station: Himpilan ng daambakal
1635           summit: Taluktok
1636           peak: tugatog
1637           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1638           bridge: Itim na pambalot = tulay
1639           private: Pribadong pagpunta
1640           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1641           construction: Mga kalsadang ginagawa
1642           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1643           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1644           toilets: Mga banyo
1645     welcome:
1646       title: Maligayang pagdating!
1647       whats_on_the_map:
1648         title: Anong nasa Mapa
1649       basic_terms:
1650         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1651       rules:
1652         title: Mga Patakaran!
1653       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1654   traces:
1655     visibility:
1656       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1657         na mga puntos)
1658       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1659         hindi nakaayos na mga puntos)
1660       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1661         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1662       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1663         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1664     new:
1665       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1666       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1667       help: Saklolo
1668       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1669     create:
1670       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1671       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1672         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1673         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1674       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1675         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1676         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1677         pang mga tagagamit.
1678     edit:
1679       cancel: Huwag ituloy
1680       title: Binabago ang bakas na %{name}
1681       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1682       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1683     show:
1684       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1685       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1686       pending: NAGHIHINTAY
1687       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1688       download: ikargang paibaba
1689       uploaded: 'Naikarga na:'
1690       points: 'Mga tuldok:'
1691       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1692       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1693       map: mapa
1694       edit: baguhin
1695       owner: 'May-ari:'
1696       description: 'Paglalarawan:'
1697       tags: 'Mga tatak:'
1698       none: Wala
1699       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1700       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1701       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1702       visibility: 'Pagkanakikita:'
1703       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1704     trace:
1705       pending: NAGHIHINTAY
1706       count_points:
1707         one: 1 punto
1708         other: '%{count} mga puntos'
1709       more: marami pa
1710       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1711       view_map: Tingnan ang Mapa
1712       edit_map: Baguhin ang Mapa
1713       public: PANGMADLA
1714       identifiable: MAKIKILALA
1715       private: PRIBADO
1716       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1717     index:
1718       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1719       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1720       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1721       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1722       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1723       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1724     destroy:
1725       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1726     offline_warning:
1727       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1728         GPX
1729     offline:
1730       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1731       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1732         ng talaksang GPX.
1733   application:
1734     require_cookies:
1735       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1736         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1737     setup_user_auth:
1738       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1739         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1740       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1741         ng web upang makaalam ng marami pa.
1742       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1743         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1744         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1745     settings_menu:
1746       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1747       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1748     auth_providers:
1749       openid:
1750         title: Lumagda gamit ang OpenID
1751         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1752       google:
1753         title: Lumagda gamit ang Google
1754         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1755       facebook:
1756         title: Lumagda gamit ang Facebook
1757         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1758       microsoft:
1759         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1760         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1761       github:
1762         title: Lumagda gamit ang GitHub
1763         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1764       wikipedia:
1765         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1766         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1767   oauth:
1768     scopes:
1769       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1770       write_api: Baguhin ang mapa
1771       write_notes: Baguhin ang mga tala
1772       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1773   oauth2_applications:
1774     index:
1775       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1776       name: Pangalan
1777       permissions: Mga Pahintulot
1778     application:
1779       edit: Baguhin
1780       delete: Burahin
1781       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1782     new:
1783       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1784     show:
1785       delete: Burahin
1786       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1787       permissions: Mga Pahintulot
1788   oauth2_authorizations:
1789     new:
1790       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1791       authorize: Pahintulutan
1792       deny: Tanggihan
1793     error:
1794       title: May naganap na kamalian
1795   oauth2_authorized_applications:
1796     index:
1797       application: Aplikasyon
1798       permissions: Mga Pahintulot
1799       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1800   users:
1801     new:
1802       title: Magpatala
1803       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1804         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1805       about:
1806         header: Libre at pwedeng baguhin
1807       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1808         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1809       continue: Magpatala
1810       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1811       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1812         para lumagda
1813     terms:
1814       title: 'Mga tuntunin:'
1815       heading: Mga tuntunin
1816       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1817       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1818         Nasasaklawan ng Madla.
1819       consider_pd_why: ano ba ito?
1820       continue: Magpatuloy
1821       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1822         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1823       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1824       legale_names:
1825         france: Pransiya
1826         italy: Italya
1827         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1828     terms_declined_flash:
1829       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1830         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1831         tingnan %{terms_declined_link}
1832       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1833     no_such_user:
1834       title: Walang ganyang tagagamit
1835       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1836       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1837         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1838       deleted: binura
1839     show:
1840       my diary: talaarawan ko
1841       my edits: mga pamamatnugot ko
1842       my traces: Mga Bakas Ko
1843       my notes: Aking Talaan
1844       my messages: Aking mga Mensahe
1845       my settings: mga pagtatakda ko
1846       my comments: mga puna ko
1847       my_dashboard: Aking Tapalodo
1848       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1849       blocks by me: mga paghahadlang ko
1850       send message: ipadala ang mensahe
1851       diary: talaarawan
1852       edits: mga pagbabago
1853       traces: mga bakas
1854       notes: Mga tala ng mapa
1855       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1856       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1857       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1858       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1859       ct undecided: Walang kapasyahan
1860       ct declined: Tumanggi
1861       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1862       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1863       status: 'Katayuan:'
1864       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1865       role:
1866         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1867         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1868         grant:
1869           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1870           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1871         revoke:
1872           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1873           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1874       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1875       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1876       comments: Mga puna
1877       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1878       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1879       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1880       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1881       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1882       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1883       confirm: Tiyakin
1884     go_public:
1885       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1886         ka nang mamatnugot.
1887     index:
1888       title: Mga tagagamit
1889       heading: Mga tagagamit
1890       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1891       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1892       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1893     page:
1894       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1895       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1896     suspended:
1897       title: Naantalang Akawnt
1898       heading: Inantala ang Akawnt
1899   user_role:
1900     filter:
1901       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1902       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1903       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1904     grant:
1905       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1906         na si `%{name}'?
1907     revoke:
1908       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1909         sa tagagamit na si `%{name}'?
1910   user_blocks:
1911     model:
1912       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1913         ng isang paghadlang.
1914       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1915         paghadlang.
1916     not_found:
1917       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1918       back: Bumalik sa talatuntunan
1919     new:
1920       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1921       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1922       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1923     edit:
1924       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1925       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1926       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1927     filter:
1928       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1929         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1930     create:
1931       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1932     update:
1933       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1934         na ito ang makapagbabago nito.
1935       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1936     index:
1937       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1938       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1939       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1940     helper:
1941       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1942       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1943       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1944         ng tagagamit.
1945       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1946       block_duration:
1947         hours:
1948           one: 1 oras
1949           other: '%{count} mga oras'
1950         days:
1951           one: 1 araw
1952           other: '%{count} mga araw'
1953         weeks:
1954           one: 1 linggo
1955           other: '%{count} mga linggo'
1956         months:
1957           one: 1 buwan
1958           other: '%{count} mga buwan'
1959         years:
1960           one: 1 taon
1961           other: '%{count} mga taon'
1962     blocks_on:
1963       title: Mga paghadlang kay %{name}
1964       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
1965       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1966     blocks_by:
1967       title: Mga paghadlang ni %{name}
1968       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1969       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1970     show:
1971       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1972       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1973       created: 'Nilikha:'
1974       duration: 'Tagal ng panahon:'
1975       status: 'Kalagayan:'
1976       edit: Baguhin
1977       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1978       revoker: 'Tagapagbawi:'
1979     block:
1980       not_revoked: (hindi binawi)
1981       show: Ipakita
1982       edit: Baguhin
1983     page:
1984       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1985       creator_name: Tagapaglikha
1986       reason: Dahilan ng pagharang
1987       status: Kalagayan
1988       revoker_name: Binawi ni
1989   notes:
1990     index:
1991       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1992       heading: Mga tala ni %{user}
1993       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1994       no_notes: Walang mga tala
1995       id: Id
1996       creator: Tagapaglikha
1997       description: Paglalarawan
1998       created_at: Nilikha Noong
1999       last_changed: Huling binago
2000     show:
2001       title: 'Tala: %{id}'
2002       description: Paglalarawan
2003       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2004       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2005       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2006       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2007         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2008       hide: Itago
2009       resolve: Lutasin
2010       reactivate: Buhayin muli
2011       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2012       comment: Pumuna
2013     new:
2014       title: Bagong Tala
2015       add: Magdagdag ng Tala
2016     notes_paging_nav:
2017       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2018   javascripts:
2019     close: Isara
2020     share:
2021       title: Ibahagi
2022       cancel: Huwag ituloy
2023       image: Larawan
2024       link: Kawing o HTML
2025       long_link: Kawing
2026       short_link: Maliit na Kawing
2027       geo_uri: Geo URI
2028       embed: HTML
2029       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2030       format: 'Anyo:'
2031       scale: 'Sukat:'
2032       short_url: Maiksing URL
2033       include_marker: Isama ang pananda
2034       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2035       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2036       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2037     key:
2038       title: Susi ng Mapa
2039       tooltip: Susi ng Mapa
2040     map:
2041       zoom:
2042         in: Lumapit
2043       locate:
2044         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2045       base:
2046         standard: Pamantayan
2047         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2048         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2049       layers:
2050         data: Dato ng Mapa
2051         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2052         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2053         title: Mga patong
2054     site:
2055       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2056       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2057       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2058       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2059       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2060       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2061       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2062       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2063     directions:
2064       ascend: Umakyat
2065       engines:
2066         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2067         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2068         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2069         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2070       descend: Pagbaba
2071       directions: Mga Direksyon
2072       distance: Layo
2073       errors:
2074         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2075         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2076       instructions:
2077         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2078         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2079         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2080         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2081         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2082           bahagi papuntang %{name}
2083         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2084           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2085         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2086           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2087         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2088         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2089         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2090           %{name}, patungo sa %{directions}
2091         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2092         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2093         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2094           patungo sa %{directions}
2095         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2096         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2097         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2098           %{name}
2099         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2100         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2101         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2102         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2103         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2104         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2105         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2106         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2107         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2108         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2109           bahagi papuntang %{name}
2110         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2111           bahagi biyaheng %{directions}
2112         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2113           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2114         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2115         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2116         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2117           %{name}, patungo sa %{directions}
2118         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2119         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2120         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2121           patungo sa %{directions}
2122         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2123         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2124         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2125           %{name}
2126         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2127         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2128         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2129         follow_without_exit: Sundan %{name}
2130         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2131         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2132         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2133         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2134         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2135           %{name}
2136         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2137           %{name}
2138         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2139         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2140         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2141         exit_counts:
2142           first: Ika-1
2143           second: Ika-2
2144           third: Ika-3
2145           fourth: Ika-4
2146           fifth: Ika-5
2147           sixth: Ika-6
2148           seventh: Ika-7
2149           eighth: Ika-8
2150           ninth: Ika-9
2151           tenth: Ika-10
2152       time: Oras
2153     query:
2154       node: Buko
2155       way: Daan
2156       relation: Kaugnayan
2157       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2158       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2159       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2160     context:
2161       directions_from: Mga direksyon mula rito
2162       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2163       add_note: Magdagdag ng tala dito
2164       show_address: Ipakita ang tirahan
2165       query_features: Usisain ang mga tampok
2166       centre_map: Igitna ang mapa dito
2167   redactions:
2168     edit:
2169       heading: Baguhin ang redaksiyon
2170       title: Baguhin ang redaksiyon
2171     index:
2172       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2173       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2174       title: Talaan ng mga redaksiyon
2175     new:
2176       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2177       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2178     show:
2179       description: 'Paglalarawan:'
2180       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2181       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2182       user: 'Tagapaglikha:'
2183       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2184       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2185       confirm: Natitiyak mo ba?
2186     create:
2187       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2188     update:
2189       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2190     destroy:
2191       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2192         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2193       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2194       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2195   validations:
2196     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2197     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2198     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2199     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2200 ...