1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
89 node_tag: Düğüm Etiketi
92 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
93 old_relation: Eski İlişki
94 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
95 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
97 old_way_node: Eski Yol Noktası
98 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
100 relation_member: İlgili Üye
101 relation_tag: İlişki Etiketi
104 tracepoint: İzleme Noktası
105 tracetag: İzleme Etiketi
107 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
108 user_token: Kullanıcı Simgesi
110 way_node: Yol Noktası
132 description: Açıklama
141 display_name: Görünen Ad
142 description: Açıklama
146 distance_in_words_ago:
148 one: yaklaşık 1 saat önce
149 other: yaklaşık %{count} saat önce
151 one: yaklaşık 1 ay önce
152 other: yaklaşık %{count} ay önce
154 one: yaklaşık 1 yıl önce
155 other: yaklaşık %{count} yıl önce
157 one: neredeyse 1 yıl önce
158 other: neredeyse %{count} yıl önce
159 half_a_minute: yarım dakika önce
161 one: 1 saniyeden az önce
162 other: '%{count} saniyeden az önce'
164 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
165 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
168 other: '%{count} yıldan fazla'
171 other: '%{count} saniye önce'
174 other: '%{count} dakika önce'
177 other: '%{count} gün önce'
180 other: '%{count} ay önce'
183 other: '%{count} yıl önce'
185 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
188 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
191 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
194 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
196 name: Uzaktan Denetim
197 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
201 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
202 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
203 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
204 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
205 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
206 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
207 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
208 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
210 title: OpenStreetMap Notları
211 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
212 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
213 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
214 opened: yeni not (%{place} yakınında)
215 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
216 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
217 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
224 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
225 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
226 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
227 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
228 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
229 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
231 in_changeset: Değişiklik Kaydı
233 no_comment: (yorum yok)
235 download_xml: XML İndir
236 view_history: Geçmişi Görüntüle
237 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
240 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
242 node: Noktalar (%{count})
243 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 way: Yollar (%{count})
245 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 relation: İlişkiler (%{count})
247 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
248 comment: Yorumlar (%{count})
249 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
251 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Değişiklik kaydı %{id}
255 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
258 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
261 title: 'Nokta: %{name}'
262 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
264 title: 'Yol: %{name}'
265 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
268 one: yol parçası %{related_ways}
269 other: yol parçası %{related_ways}
271 title: 'İlişki: %{name}'
272 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
275 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
281 entry: İlişki %{relation_name}
282 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
284 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
289 changeset: değişiklik kaydı
292 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
297 changeset: değişiklik kaydı
300 redaction: Redaksiyon %{id}
301 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
302 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
308 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
309 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
311 load_data: Veri Yükle
312 loading: Yükleniyor...
316 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
317 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
318 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
319 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
320 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
321 telephone_link: '%{phone_number} ara'
322 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
326 description: Açıklama
327 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
328 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
329 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
330 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
332 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
336 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
340 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
343 yeniden etkin hâle getirildi.'
344 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 yeniden etkin hâle getirildi.
346 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
348 report: Bu notu bildir
350 title: Özellikleri Göster
351 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
352 nearby: Yakındaki özellikleri
353 enclosing: Kapsayan özellikleri
355 changeset_paging_nav:
356 showing_page: '%{page}. sayfa'
361 no_edits: (düzenleme yok)
362 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
370 title: Değişiklik Kayıtları
371 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
372 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
373 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
374 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
375 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
376 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
377 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
378 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
379 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
380 load_more: Daha fazla yükle
382 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
385 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
387 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
389 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
392 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
393 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
395 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
399 title: Yeni Günlük Girdisi
407 use_map_link: haritayı kullan
409 title: Kullanıcıların günlükleri
410 title_friends: Arkadaşların günlükleri
411 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
412 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
413 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
414 new: Yeni Günlük Girdisi
415 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
416 no_entries: Günlük girdisi yok
417 recent_entries: Son günlük girdileri
418 older_entries: Daha Eski Girdiler
419 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
421 title: Günlük Girdisi Düzenle
422 marker_text: Günlük girdisinin konumu
424 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
425 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
426 leave_a_comment: Yorum yap
427 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
430 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
431 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
432 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
433 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
435 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
437 comment_link: Bu girdiyi yorumla
438 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
442 other: '%{count} yorum'
443 edit_link: Bu girdiyi düzenle
444 hide_link: Bu girdiyi gizle
445 unhide_link: Bu girdiyi göster
447 report: Bu girdiyi bildir
449 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
451 hide_link: Bu yorumu gizle
452 unhide_link: Bu yorumu göster
454 report: Bu yorumu bildir
461 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
462 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
464 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
465 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
468 title: OpenStreetMap günlük girdileri
469 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
471 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
475 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
476 older_comments: Daha Eski Yorumlar
480 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
481 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
482 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
484 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
485 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486 Nominatim</a>'in sonuçları
487 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
488 search_osm_nominatim:
492 chair_lift: Chair Lift
493 drag_lift: Sürükleyen Asansör
497 station: Teleferik İstasyonu
498 t-bar: T-Bar Kaldırma
505 helipad: Helikopter alanı
506 holding_position: Tespit Mevzii
507 parking_position: Park Yeri
512 animal_shelter: Hayvan Barınağı
513 arts_centre: Sanat Merkezi
519 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
520 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
521 biergarten: Bira Bahçesi
522 boat_rental: Tekne Kiralama
524 bureau_de_change: Döviz bürosu
527 car_rental: Araba Kiralama
528 car_sharing: Araç Paylaşımı
531 charging_station: Şarj İstasyonu
532 childcare: Çocuk Bakımı
537 community_centre: Topluluk Merkezi
539 crematorium: Krematoryum
542 drinking_water: İçme Suyu
543 driving_school: Sürücü Kursu
545 fast_food: Büfe / Fast Food
546 ferry_terminal: Feribot Terminali
547 fire_station: Itfaiye
548 food_court: Yiyecek Reyonu
555 hunting_stand: Avcılık Standı
559 marketplace: Pazar yeri
561 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
562 nightclub: Gece Kulübü
563 nursing_home: Huzurevi
566 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
567 parking_space: Park Alanı
569 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
571 post_box: Posta kutusu
576 public_building: Kamu Binası
577 recycling: Geri dönüşüm noktası
579 retirement_home: Bakımevi
585 social_centre: Sosyal Merkez
586 social_club: Sosyal kulübü
587 social_facility: Sosyal Tesis
589 swimming_pool: Yüzme Havuzu
594 townhall: Belediye binası
595 university: Üniversite
596 vending_machine: Satış makinesi
597 veterinary: Veteriner
598 village_hall: Köy odası
599 waste_basket: Çöp sepeti
600 waste_disposal: Atık Alanı
602 youth_centre: Gençlik Merkezi
604 administrative: İdari Sınır
605 census: Nüfus Sayımı Sınırı
606 national_park: Milli Park
607 protected_area: Korumalı Alan
610 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
611 suspension: Asma köprüsü
618 brewery: Bira Fabrikası
620 electrician: Elektrikçi
623 photographer: Fotoğrafçı
625 shoemaker: Ayakkabıcı
627 "yes": El Sanatları Mağazası
629 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
630 assembly_point: Toplanma Noktası
631 defibrillator: Defibrilatör
632 landing_site: Acil İniş Alanı
633 phone: Acil Durum Telefonu
634 water_tank: Acil Su Tankı
637 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
638 bridleway: At yürüyüş yolu
639 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
640 bus_stop: Otobüs durağı
641 construction: İnşaa halinde yolu
643 cycleway: Bisiklet Yolu
645 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
648 give_way: Yol işareti ver
649 living_street: Yaşam sokağı
650 milestone: Kilometre taşı
652 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
653 motorway_link: Otoyol bağlantısı
654 passing_place: Geçilen yer
656 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
659 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
660 proposed: Planlanmış Yol
663 rest_area: Dinlenme Alanı
666 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
668 services: Dinleme Tesisi
669 speed_camera: Hız Kamerası
672 street_lamp: Sokak Lambası
673 tertiary: Köy arası yolu
674 tertiary_link: Köy arası yolu
676 traffic_signals: Trafik İşaretleri
678 trunk: Bölünmüş anayol
679 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
681 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
684 archaeological_site: Arkeolojik Alan
685 battlefield: Savaş alanı
686 boundary_stone: Sınır Taşı
687 building: Tarihi Bina
691 city_gate: Şehir Kapısı
692 citywalls: Şehir Surları
694 heritage: Miras Alanı
700 mine_shaft: Maden Kuyusu
702 roman_road: Roma Yolu
707 wayside_cross: Wayside Cross
708 wayside_shrine: Wayside Shrine
716 brownfield: Çıplak Arazi
718 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
722 farmland: Tarım arazisi
723 farmyard: Çiftlik avlusu
727 greenfield: Nadas Alanı
728 industrial: Sanayi Alanı
731 military: Askeri Bölge
733 orchard: Meyve Bahçesi
736 recreation_ground: Eğlence Parkı
737 reservoir: Baraj Gölü
738 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
739 residential: Yerleşim Bölgesi
742 village_green: Yeşil Alan
744 "yes": Arazi kullanımı
746 beach_resort: Plajlı tatilköyü
747 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
749 dog_park: Köpek Parkı
751 fishing: Balıkçılık alanı
752 fitness_centre: Fitness Merkezi
753 fitness_station: Spor Merkezi
755 golf_course: Golf Sahası
756 horse_riding: At Binme
759 miniature_golf: Minyatür Golf
760 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
763 playground: Çocuk parkı
764 recreation_ground: Eğlence parkı
768 sports_centre: Spor Merkezi
770 swimming_pool: Yüzme Havuzu
778 breakwater: Dalgakıran
785 embankment: Toprak set
786 flagpole: Bayrak Direği
788 groyne: Erozyonu önleyici set
790 lighthouse: Deniz Feneri
793 mineshaft: Maden Kuyusu
794 monitoring_station: İzleme İstasyonu
795 petroleum_well: Petrol Kuyusu
799 storage_tank: Depolama Tankı
800 surveillance: Gözetim
802 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
803 watermill: Su Değirmeni
804 water_tower: Su Kulesi
806 water_works: Su Tesisatı
807 windmill: Rüzgâr Değirmeni
811 airfield: Askeri Havaalanı
821 cave_entrance: Mağara girişi
857 accountant: Muhasebeci
858 administrative: Yönetim
862 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
863 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
864 estate_agent: Emlakçı
865 government: Devlet Ofisi
866 insurance: Sigorta Ofisi
870 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
871 travel_agent: Seyahat Acentası
875 city: Büyükşehir / İl Merkezi
885 isolated_dwelling: İzole Konut
887 municipality: Belediye
888 neighbourhood: Mahalle
895 subdivision: Alt bölümü
896 suburb: Mahalle / Banliyö
897 town: Şehir / ilçe merkezi
898 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
902 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
903 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
904 disused: Kullanılmayan Demiryolu
905 funicular: Füniküler hattı
907 junction: Demiryolu Kavşağı
908 level_crossing: Demiryolu Geçidi
909 light_rail: Hafif raylı demiryolu
910 miniature: Minyatür Demiryolu
911 monorail: Tek raylı demiryolu
912 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
914 preserved: Korunmuş Demiryolu
915 proposed: Planlanmış Demiryolu
916 spur: Demiryolu Kör Hattı
917 station: Tren istasyonu
920 subway_entrance: Metro Giriş
921 switch: Demiryolu makası
923 tram_stop: Tramvay Durağı
929 beauty: Güzellik Salonu
930 beverages: İçecek Dükkânı
932 bookmaker: İddia Bayii
937 car_parts: Araba Parçaları
938 car_repair: Oto tamir
940 charity: Hayır Kurumu Mağazası
942 clothes: Giysi Dükkânı
943 computer: Bilgisayar Mağazası
944 confectionery: Pastane
946 copyshop: Fotokopi Merkezi
947 cosmetics: Kozmetik Mağazası
949 department_store: Mağaza
950 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
951 doityourself: Kendin Yap
952 dry_cleaning: Kuru Temizleme
953 electronics: Elektronik Mağazası
954 estate_agent: Emlakçı
956 fashion: Moda Dükkânı
959 food: Yiyecek Dükkânı
960 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
963 garden_centre: Bahçe Merkezi
965 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
971 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
972 interior_decoration: İç Dekorasyon
975 kitchen: Mutfak Mağazası
978 mall: Alışveriş merkezi
981 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
982 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
983 music: Müzik Mağazası
984 newsagent: Gazete bayii
986 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
987 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
993 seafood: Deniz Ürünleri
994 second_hand: İkinci El Dükkânı
995 shoes: Ayakkabı Dükkânı
996 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
997 stationery: Kırtasiye
998 supermarket: Süpermarket
1000 ticket: Bilet Dükkânı
1001 tobacco: Tütün Dükkânı
1003 travel_agency: Seyahat Acentası
1004 tyres: Lastik Mağazası
1006 variety_store: Çeşitli Mağaza
1007 video: Video-CD Dükkânı
1012 apartment: Tatil Apartmanı
1013 artwork: Sanat eseri
1014 attraction: Gezelim görelim yeri
1015 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1017 camp_site: Kamp yeri
1018 caravan_site: Karavan yeri
1021 guest_house: Konuk Evi
1027 picnic_site: Piknik yeri
1028 theme_park: Lunapark
1029 viewpoint: Manzara noktası
1030 zoo: Hayvanat bahçesi
1032 building_passage: Bina Geçidi
1036 artificial: Yapay su yolu
1040 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1041 ditch: Sulama kanalı
1043 drain: Atık su kanalı
1056 level4: Eyalet Sınırı
1057 level5: Bölge Sınırı
1059 level8: Şehir Sınırı
1061 level10: Mahalle Sınırı
1064 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1066 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1068 cities: Büyükşehirler
1072 no_results: Sonuç bulunamadı
1073 more_results: Daha fazla sonuç
1077 select_status: Durum Seç
1078 select_type: Tür Seç
1079 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1080 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1081 not_updated: Güncellenmedi
1083 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1084 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1085 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1088 last_updated: Son Güncelleme
1089 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1091 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1094 other: '%{count} Rapor'
1095 reported_item: Bildirilen Öge
1101 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1102 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1103 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1105 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1109 other: '%{count} rapor'
1110 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1111 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1112 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1117 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1118 read_reports: Raporları Oku
1119 new_reports: Yeni Raporlar
1120 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1121 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1122 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1124 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1126 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1128 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1130 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1131 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1133 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1134 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1137 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1138 note: 'Not #%{note_id}'
1141 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1144 title_html: Bildir %{link}
1145 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1146 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1147 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1149 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1151 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1152 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1153 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1156 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1157 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1158 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1161 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1162 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1163 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1166 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1167 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1168 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1169 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1172 spam_label: Bu not bir spam
1173 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1174 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1177 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1178 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1181 alt_text: OpenStreetMap logosu
1182 home: Kendi Konumuna Git
1185 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1187 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1188 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1194 export_data: Verinin Dışalımı
1195 gps_traces: GPS İzleri
1196 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1197 user_diaries: Günlük
1198 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1199 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1200 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1201 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1202 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1203 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1204 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1205 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1206 tarafından desteklenmektedir.
1208 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1209 partners_partners: ortaklar
1210 tou: Kullanım Koşulları
1211 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1212 şu anda çevrimdışıdır.
1213 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1214 şu anda sadece okunur durumdadır.
1215 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1218 copyright: Telif Hakkı
1220 community_blogs: Üye Blogları
1221 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1223 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1225 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1227 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1230 diary_comment_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1232 hi: Merhaba %{to_user},
1233 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1235 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1236 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1237 message_notification:
1238 hi: Merhaba %{to_user},
1239 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1241 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1242 ile cevap yazabilirsiniz.
1243 friend_notification:
1244 hi: Merhaba %{to_user},
1245 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1246 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1247 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1248 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1251 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1252 with_description: açıklamayla beraber
1253 and_the_tags: 've etiketleri:'
1254 and_no_tags: ve etiket yok.
1256 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1257 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1258 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1260 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1262 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1263 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1264 ile başarıyla yüklendi.
1266 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1268 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1269 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1270 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1272 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1275 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1276 email_confirm_plain:
1278 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1279 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1280 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1284 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1285 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1286 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1289 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1293 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1294 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1298 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1299 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1300 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Anonim kullanıcı
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1310 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1311 üzerinde bir yorum yaptı.'
1312 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1313 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1318 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1320 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1321 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1326 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1327 yeniden etkinleştirdi.'
1328 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1329 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1330 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1331 changeset_comment_notification:
1332 hi: Merhaba %{to_user},
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1336 birine yorum yaptı.'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1338 hakkında yorum yaptı.'
1339 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1341 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1342 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1343 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1344 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1345 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1346 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1347 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1351 my_inbox: Gelen kutusu
1352 outbox: giden kutusu
1353 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1355 one: '%{count} yeni mesaj'
1356 other: '%{count} yeni mesaj'
1358 one: '%{count} eski mesaj'
1359 other: '%{count} eski mesaj'
1363 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1364 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1365 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1367 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1368 read_button: Okundu olarak işaretle
1369 reply_button: Yanıtla
1373 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1376 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1378 message_sent: Mesaj gönderildi
1379 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1380 önce bir süre bekleyin.
1382 title: Böyle bir mesaj yok
1383 heading: Böyle bir mesaj yok
1384 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1387 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1389 outbox: giden kutusu
1391 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1392 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1396 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1397 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1398 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1400 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1401 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1408 reply_button: Yanıtla
1409 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1413 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1414 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1416 sent_message_summary:
1419 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1420 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1422 destroyed: Mesaj silindi
1426 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1427 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1428 verileri eşleştirir.'
1429 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1430 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1431 tarafından oluşturulmuştur.
1432 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1433 local_knowledge_html: |-
1434 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1435 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1436 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1437 community_driven_html: |-
1438 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1439 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1440 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1441 Çok daha fazlası için
1442 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1443 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1444 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1445 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1446 open_data_title: Açık Veri
1448 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1449 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1450 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1451 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1454 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1455 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1457 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1458 partners_title: Ortaklar
1461 title: Bu çeviri hakkında
1462 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1463 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1464 bölümü önceliklidir.
1465 english_link: İngilizce orijinali
1467 title: Sayfa hakkında
1468 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1469 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1470 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1471 native_link: Türkçe sürümü
1472 mapping_link: harita çizmeye başla
1474 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1476 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1477 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1478 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1479 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1481 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1482 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1483 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1484 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1485 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1486 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1488 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1489 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1490 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1492 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1493 katılımcıları”.
1495 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1496 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1497 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1498 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1499 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1500 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1503 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1505 attribution_example:
1506 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1508 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1510 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1511 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1513 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1514 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1515 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1516 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1517 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1518 contributors_intro_html: |-
1519 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1520 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1521 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1522 contributors_at_html: |-
1523 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1524 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1525 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1526 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1527 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1528 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1529 alınan verileri içerir.'
1530 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1531 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1532 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1534 contributors_fi_html: |-
1535 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1536 Survey of Finland's Topographic Database
1537 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1538 contributors_fr_html: |-
1539 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1541 contributors_nl_html: |-
1542 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1543 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1544 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1545 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1546 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1547 contributors_si_html: |-
1548 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1549 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1550 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1551 edinilen verileri içermektedir.
1552 contributors_es_html: |-
1553 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1554 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1555 contributors_za_html: |-
1556 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1557 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1558 contributors_gb_html: |-
1559 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1560 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1562 contributors_footer_1_html: |-
1563 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1564 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1565 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1566 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1567 contributors_footer_2_html: |-
1568 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1569 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1570 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1571 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1572 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1573 infringement_1_html: |-
1574 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1575 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1576 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1577 veri eklememeleri hatırlatılır.
1578 infringement_2_html: |-
1579 Telif hakkıyla korunan materyalin
1580 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1581 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1582 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1583 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1584 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1585 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1586 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1587 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1589 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1590 devre dışı bırakılmış.
1591 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1592 permalink: Kalıcı Bağlantı
1593 shortlink: Kısa Bağlantı
1594 createnote: Bir not ekle
1596 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1597 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1598 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1600 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1601 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1602 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1603 user_page_link: kullanıcı sayfası
1604 anon_edits: (%{link})
1605 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1606 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1607 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1608 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1609 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1611 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1612 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1613 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1614 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1615 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1616 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1617 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1618 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1619 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1623 area_to_export: Çıkartılacak alan
1624 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1625 format_to_export: Çıkartma biçimi
1626 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1627 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1628 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1630 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1631 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1633 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1634 birini kullanmayı düşünün:'
1635 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1636 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1637 diğer kaynakları kullan.
1640 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1643 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1644 bir bağlantısını kullanarak indirin
1646 title: Geofabrik İndirmeleri
1647 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1650 title: Büyükşehir Çıktıları
1651 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1653 title: Diğer Kaynaklar
1654 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1659 image_size: Resim Boyutu
1661 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1663 longitude: 'Boylam:'
1665 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1666 export_button: Çıkart
1668 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1670 title: Nasıl yardım edebilirim?
1672 title: Topluluğa katılın
1673 explanation_html: |-
1674 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1675 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1677 instructions_html: |-
1678 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1679 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1681 title: Diğer sorunlar
1682 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1683 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1684 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1685 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1689 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1691 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1694 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1695 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1698 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1699 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1700 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1702 url: https://help.openstreetmap.org/
1704 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1707 title: E-Posta Listeleri
1708 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1709 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1712 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1716 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1719 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1720 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1722 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1723 title: Organizasyonlar için
1724 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1725 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1727 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1728 title: OpenStreetMap Wiki
1729 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1731 search_results: Arama Sonuçları
1735 get_directions: Yol tarifi al
1736 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1739 where_am_i: Bu nerede?
1740 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1742 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1748 trunk: Bölünmüş anayol
1749 primary: Devlet Yolu
1751 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1753 bridleway: Binici yolu
1754 cycleway: Bisiklet yolu
1755 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1756 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1757 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1762 - Dar raylı demiryolu
1778 resident: Yerleşim bölgesi
1782 retail: Alışveriş merkezi
1783 industrial: Sanayi alanı
1784 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1790 brownfield: Çıplak arazi
1794 centre: Spor merkezi
1795 reserve: Doğa koruma alanı
1796 military: Askeri bölge
1800 building: Önemli yapı
1805 tunnel: çizgili kenar = tünel
1806 bridge: Siyah kenar = köprü
1808 destination: Hedef noktası
1809 construction: yapım aşamasındaki yollar
1810 bicycle_shop: Bisikletçi
1811 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1817 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1818 kodlarını kullanabilirsiniz
1821 subheading: Alt başlık
1822 unordered: Sırasız liste
1823 ordered: Sıralı liste
1832 title: Hoş geldiniz!
1833 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1834 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1835 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1837 title: Haritada ne bulunur
1838 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1839 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1840 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1841 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1842 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1843 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1846 title: Haritacılığın temel terimleri
1847 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1848 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1849 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1850 bir program ya da web sayfasıdır.
1851 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1852 ya da bir ağaç olabilir.
1853 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1854 ya da bina olabilir.
1855 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1856 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1859 paragraph_1_html: |-
1860 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1861 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1862 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1863 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1864 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1865 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1867 title: Sorularınız var mı?
1868 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1869 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1870 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1871 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1872 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1873 start_mapping: Harita çizmeye başla
1875 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1876 paragraph_1_html: |-
1877 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1878 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1879 not eklemeniz yeterlidir.
1880 paragraph_2_html: |-
1881 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1882 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1883 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1884 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1887 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1888 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1889 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1891 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1892 ile işaretlenmiş gösterilir)
1894 upload_trace: GPS İzi Gönder
1895 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1896 description: Tanıtım
1898 tags_help: virgül (,) ile ayır
1899 visibility: 'Görünürlük:'
1900 visibility_help: bu ne demek?
1901 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1903 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1905 upload_trace: GPS İzi Gönder
1906 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1907 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1908 e-posta gönderiliyor.
1909 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1910 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1912 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1913 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1914 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1915 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1917 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1918 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1919 filename: 'Dosya adı:'
1921 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1922 points: 'Nokta sayısı:'
1923 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1927 description: 'Açıklama:'
1929 tags_help: virgülle ayrılmış
1930 visibility: Görünürlük
1931 visibility_help: bu ne demek?
1933 updated: İzleme güncellendi
1937 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1938 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1940 filename: 'Dosya adı:'
1942 uploaded: 'Yüklenme:'
1943 points: 'Nokta sayısı:'
1944 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1948 description: 'Açıklama:'
1951 edit_trace: Bu iz düzenle
1952 delete_trace: Bu izi sil
1953 trace_not_found: İz bulunmadı!
1954 visibility: 'Görünürlük:'
1955 confirm_delete: Bu izi sil?
1957 showing_page: Sayfa %{page}
1958 older: Daha Eski İzler
1959 newer: En Yeni İzler
1964 other: '%{count} puan'
1966 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1967 view_map: Haritayı Görüntüle
1969 edit_map: Haritayı Düzenle
1971 identifiable: TANIMLANABİLİR
1973 trackable: İZLENEBİLİR
1978 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1979 my_traces: GPS izlerim
1980 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1981 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1982 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1983 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1984 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1985 hakkında daha fazla bilgi edinin
1986 upload_trace: GPS izi gönder
1987 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1988 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1990 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1992 made_public: Iz herkese açık
1994 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1996 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1997 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1999 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2001 description_with_count:
2002 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2003 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2004 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2006 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2008 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2009 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2011 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2013 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2014 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2015 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2016 arayüzüne giriş yapın.
2017 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2018 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2019 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2022 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2023 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2024 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2025 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2026 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2027 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2028 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2029 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2030 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2031 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2032 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2033 allow_write_notes: notları değiştirme.
2034 grant_access: Erişim izni ver
2036 title: Erişim isteğine izin verildi
2037 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2038 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2040 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2041 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2042 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2044 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2046 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2049 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2051 title: Uygulamanızı düzenleyin
2053 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2054 key: 'Tüketici anahtarı:'
2055 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2056 url: 'İstek Bağlantısı:'
2057 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2058 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2059 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2060 edit: Ayrıntıları Düzenle
2062 confirm: Emin misiniz?
2063 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2064 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2065 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2066 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2067 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2068 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2069 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2070 allow_write_notes: notları değiştirme.
2072 title: OAuth Ayrıntılarım
2073 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2074 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2075 application: Uygulama Adı
2076 issued_at: Yetki Tarihi
2078 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2079 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2080 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2081 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2082 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2083 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2087 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2088 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2089 support_url: Destek Bağlantısı
2090 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2091 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2092 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2093 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2094 allow_write_api: haritayı düzenle.
2095 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2096 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2097 allow_write_notes: notları değiştirme.
2099 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2101 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2103 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2105 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2110 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2112 openid: '%{logo} OpenID:'
2113 remember: 'Beni hatırla:'
2114 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2116 register now: Şimdi kaydol
2117 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2119 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2121 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2122 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2124 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2125 no account: Hesabın yok mu?
2126 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2127 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2128 onaylama e-posta</a> iste.
2129 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2130 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2131 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2132 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2135 title: OpenID ile giriş
2136 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2138 title: Google ile oturum aç
2139 alt: Google OpenID ile giriş
2141 title: Facebook ile giriş
2142 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2144 title: Windows Live ile giriş
2145 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2147 title: GitHub ile giriş
2148 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2150 title: Vikipedi ile giriş
2151 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2153 title: Yahoo ile oturum aç
2154 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2156 title: Wordpress ile oturum aç
2157 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2159 title: AOL ile giriş
2160 alt: AOL OpenID ile giriş
2163 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2164 logout_button: Çıkış
2167 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2168 email address: 'E-posta Adresi:'
2169 new password button: Parolayı sıfırla
2170 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2171 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2172 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2173 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2174 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2176 title: Parolayı sıfırla
2177 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2179 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2180 reset: Parolayı Sıfırla
2181 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2182 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2184 title: Hesap oluştur
2185 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2186 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2187 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2189 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2191 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2192 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2193 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2194 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2195 email address: 'E-posta Adresi:'
2196 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2197 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2198 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2199 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2201 display name: 'Görünen Ad:'
2202 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2203 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2204 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2206 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2207 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2209 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2210 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2212 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2213 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2214 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2215 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2219 heading_ct: Katılımcı Şartları
2220 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2221 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2223 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2224 şartları düzenlemektedir.
2225 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2226 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2227 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2228 metni okuyun ve kabul edin.
2229 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2230 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2231 edilmesini de seçebilirsiniz
2232 consider_pd_why: bu nedir?
2233 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2234 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2235 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2239 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2241 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2242 kabul ya da ret ediniz.
2243 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2247 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2249 title: Böyle bir kullanıcı yok
2250 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2251 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2252 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2256 new diary entry: yeni kayıt
2257 my edits: Katkılarım
2258 my traces: GPS İzlerim
2260 my messages: İletilerim
2261 my profile: Profilim
2262 my settings: Tercihlerim
2263 my comments: Yorumlarım
2264 oauth settings: OAuth ayarları
2265 blocks on me: Engellendiklerim
2266 blocks by me: Engellediklerim
2267 send message: Mesaj Gönder
2271 notes: Harita Notları
2272 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2273 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2274 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2275 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2276 ct undecided: Kararsız
2277 ct declined: Reddetti
2278 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2279 email address: 'E-posta adresi:'
2280 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2282 spam score: 'Spam puanı:'
2283 description: Açıklama
2284 user location: Kullanıcının konumu
2285 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2286 ana konumunuzu belirleyin.
2287 settings_link_text: ayarlar
2288 my friends: Arkadaşlarım
2289 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2290 km away: '%{count} km uzak'
2291 m away: '%{count} metre yakın'
2292 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2293 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2295 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2296 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2298 administrator: Yönetici erişim hakkı
2299 moderator: Moderatör erişim izni
2301 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2302 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2303 block_history: Etkin Engellemeler
2304 moderator_history: Verilen Engellemeler
2306 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2307 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2308 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2309 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2310 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2311 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2312 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2314 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2315 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2316 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2317 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2318 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2320 your location: Konumum
2321 nearby mapper: Komşu haritacı
2324 title: Hesabı düzenle
2325 my settings: Ayarlarım
2326 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2327 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2328 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2329 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2331 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2332 link text: bu nedir?
2334 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2335 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2336 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2337 enabled link text: bu nedir?
2338 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2340 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2341 public editing note:
2342 heading: Herkese açık düzenleme modu
2343 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2344 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2345 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2346 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2347 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2348 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2349 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2350 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2352 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2353 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2354 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2355 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2356 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2357 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2358 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2359 link text: bu nedir?
2360 profile description: 'Tanıtım:'
2361 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2362 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2365 gravatar: Gravatar kullanın
2368 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2369 link text: bu nedir?
2370 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2371 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2372 new image: Resim ekle
2373 keep image: Geçerli resim dursun
2374 delete image: Geçerli resim kaldır
2375 replace image: Geçerli resmi değiştir
2376 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2377 home location: 'Konum:'
2378 no home location: Konumunu girmedin.
2380 longitude: 'Boylam:'
2381 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2383 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2384 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2385 return to profile: Profile dön
2386 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2387 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2388 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2390 heading: E-postalarını kontrol et!
2391 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2392 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2393 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2394 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2397 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2398 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2399 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2400 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2401 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2402 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2404 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2405 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2406 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2407 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2408 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2410 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2411 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2414 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2415 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2416 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2418 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2420 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2423 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2424 button: Arkadaş olarak ekle
2425 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2426 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2427 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2429 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2430 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2431 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2432 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2435 heading: Kullanıcılar
2437 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2438 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2439 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2440 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2441 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2442 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2443 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2446 heading: Hesap Askıda
2447 webmaster: site yönetici
2448 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2449 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2450 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2451 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2453 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2454 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2455 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2456 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2457 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2459 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2460 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2462 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2463 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2464 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2467 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2468 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2469 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2470 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2473 title: Verilen görevi onayla
2474 heading: Verilen görevi onayla
2475 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2478 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2479 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2481 title: Görev iptalini onayla
2482 heading: Görev iptalini onayla
2483 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2486 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2487 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2490 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2491 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2492 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2494 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2497 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2498 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2499 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2500 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2501 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2502 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2503 kullanmaya çalışın.'
2504 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2505 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2506 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2508 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2509 back: Tüm engellemeleri göster
2511 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2512 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2513 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2514 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2515 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2516 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2517 kullanmaya çalışın.'
2518 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2519 show: Bu engellemeyi gör
2520 back: Tüm engellemeleri göster
2521 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2523 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2524 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2526 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2527 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2528 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2530 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2532 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2533 success: Engelleme güncellendi.
2535 title: Kullanıcı engelleri
2536 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2537 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2539 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2540 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2541 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2542 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2543 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2545 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2547 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2548 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2549 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2550 time_past: '%{time} bitti.'
2554 other: '%{count} saat'
2557 other: '%{count} gün'
2560 other: '%{count} hafta'
2563 other: '%{count} ay'
2566 other: '%{count} yıl'
2568 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2569 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2570 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2572 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2573 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2574 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2576 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2577 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2578 created: Oluşturuldu
2583 confirm: Emin misin?
2584 reason: 'Engelleme sebebi:'
2585 back: Tüm engellemeleri göster
2586 revoker: 'Geri alan:'
2587 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2589 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2594 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2595 creator_name: Oluşturan
2596 reason: Engelleme sebebi
2598 revoker_name: İptal eden
2599 showing_page: Sayfa %{page}
2604 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2605 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2606 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2609 description: Açıklama
2610 created_at: Oluşturulma tarihi
2611 last_changed: Son değişiklik
2618 link: Bağlantı veya HTML
2620 short_link: Kısa Bağlantı
2621 geo_uri: Coğrafi URI
2623 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2626 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2628 short_url: Kısa bağlantı
2629 include_marker: İşaret ekle
2630 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2631 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2632 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2633 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2635 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2639 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2645 title: Konumumu göster
2646 metersUnit: metreler
2648 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2651 cycle_map: Bisiklet Haritası
2652 transport_map: Ulaşım Haritası
2655 header: Harita Katmanları
2656 notes: Harita Notları
2657 data: Harita Verileri
2658 gps: Herkese açık GPS izleri
2659 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2661 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2662 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2663 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2665 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2666 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2667 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2668 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2669 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2670 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2671 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2672 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2677 unsubscribe: Abonelikten çık
2679 unhide_comment: göster
2682 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2683 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2684 açıklayan bir not yazın.
2685 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2686 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2687 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2690 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2691 olarak doğrulanması gerekir.
2694 reactivate: Yeniden etkinleştir
2695 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2697 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2698 sonra buraya tıklayın.
2702 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2703 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2704 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2705 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2706 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2707 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2709 directions: İstikametler
2712 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2713 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2715 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2716 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2717 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2718 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2719 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2720 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2722 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2723 %{directions} yönüne doğru'
2724 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2725 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2726 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2727 %{name} yoluna doğru alın.
2728 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2729 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2730 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2732 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2733 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2734 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2735 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2736 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2737 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2738 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2739 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2740 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2741 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2742 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2743 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2744 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2745 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2747 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2748 %{directions} yönüne doğru'
2749 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2750 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2751 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2752 yönünde sola ilerleyin'
2753 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2754 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2755 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2757 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2758 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2759 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2760 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2761 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2762 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2763 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2764 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2765 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2766 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2767 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2768 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2769 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2770 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2771 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2772 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2773 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2775 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2777 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2794 nothing_found: Özellik bulunamadı
2795 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2796 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2798 directions_from: Buradan yönlendir
2799 directions_to: Buraya yönlendir
2800 add_note: Burada bir not ekle
2801 show_address: Adresi göster
2802 query_features: Özellikleri göster
2803 centre_map: Haritayı buraya ortala
2806 description: Açıklama
2807 heading: Redaksiyonu düzenle
2808 title: Redaksiyonu düzenle
2810 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2811 heading: Redaksiyonların listesi
2812 title: Redaksiyonların listesi
2814 description: Açıklama
2815 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2816 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2818 description: 'Açıklama:'
2819 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2820 title: Redaksiyon göster
2822 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2823 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2824 confirm: Emin misiniz?
2826 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2828 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2830 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2831 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2832 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2833 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2835 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2836 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2837 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2838 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})