1 # Messages for Welsh (Cymraeg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
13 acl: Rhestr Rheoli Mynediad
15 diary_comment: Nodyn Dyddiadur
16 diary_entry: Cofnod Dyddiadur
21 old_relation: Hen Berthynas
22 old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
23 old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
28 tracepoint: Pwynt Dargopïo
29 tracetag: Tag Dargopïo
31 user_preference: Dewis Defnyddiwr
32 user_token: Tocyn Defnyddiwr
56 description: Disgrifiad
65 display_name: Dangos Enw
66 description: Disgrifiad
70 default: (currently %{name}) diofyn
73 description: iD (golygydd y porwr)
77 created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
78 closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
79 created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
80 deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
81 edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
82 closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
85 no_comment: (dim sylw)
87 download_xml: Lawrlwytho XML
88 view_history: Gweld yr Hanes
89 view_details: Gweld Manylion
94 node: Cygnau (%{count})
95 node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
96 way: Llwybrau %{count}
97 way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
98 comment: Sylwadau (%{count})
99 hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
101 commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
102 join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
105 title: 'Llwybr: %{name}'
106 history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
108 title: 'Perthynas: %{name}'
115 entry: Perthynas %{relation_name}
116 entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
118 sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
130 load_data: Llwytho Data
131 loading: Yn llwytho...
135 key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
136 tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
137 wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
138 wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
139 telephone_link: Galw %{phone_number}
141 title: 'Nodyn: %{id}'
142 new_note: Nodyn Newydd
143 description: Disgrifiad
144 hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
145 open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
146 open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
147 commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
148 commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
150 hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
152 title: Nodweddion Ymholiad
153 introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
154 nearby: Nodweddion gerllaw
155 enclosing: Nodweddion amgáu
157 changeset_paging_nav:
158 showing_page: Tudalen %{page}
160 previous: « Blaenorol
163 no_edits: (dim newid)
171 load_more: Llwytho mwy
173 commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
174 commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
178 title: Cofnod Dyddiadur Newydd
180 title: Dyddiaduron defnyddwyr
181 title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
182 title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
183 user_title: Dyddiadur %{user}
184 in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
185 new: Cofnod Dyddiadur Newydd
186 new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
187 no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
188 recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
189 older_entries: Cofnodion Hŷn
190 newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
192 title: Golygu cofnod dyddiadur
196 location: 'Lleoliad:'
199 use_map_link: defnyddiwch y map
201 marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
203 title: yddiadur %{user} | %{title}
204 user_title: dyddiadur %{user}
205 leave_a_comment: Gadael sylw
206 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
210 title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
211 heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
212 body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
213 neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
215 posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
216 comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
217 reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
221 other: '%{count} sylw'
222 edit_link: Golygu'r cofnod hwn
223 hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
226 comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
227 hide_link: Cuddio'r sylw hwn
230 location: 'Lleoliad:'
235 title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
236 description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
238 title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
239 description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
240 %{language_name} mewn %{language_name}
242 title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
243 description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
245 has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
251 newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
252 older_comments: Hen Sylwadau
256 area_to_export: Ardal i'w Hallforio
257 manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
258 format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
259 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
260 map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
262 export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
263 Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
266 title: Ffynonellau eraill
267 description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
272 image_size: Maint y ddelwedd
274 add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
278 export_button: Allforio
282 latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
283 us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
284 uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
286 ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
287 osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
289 geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
290 osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
292 geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293 search_osm_nominatim:
296 chair_lift: Cadair godi
297 drag_lift: Cadair lusg
302 helipad: Pad Hofrennydd
304 arts_centre: Canolfan Grefftau
305 atm: Peiriant Codi Arian
310 bicycle_parking: Man Cadw Beic
311 bicycle_rental: Man Llogi Beic
312 biergarten: Gardd Gwrw
314 bureau_de_change: Bureau de Change
315 bus_station: Gorsaf Fysiau
317 car_rental: Man Llogi Cerbyd
318 car_sharing: Man Rhannu Cerbyd
319 car_wash: Golchwr Cerbyd
321 charging_station: Gorsaf Gwefru
325 community_centre: Canolfan Cymunedol
327 crematorium: Amlosgfa
330 drinking_water: Dŵr Yfed
331 driving_school: Ysgol Yrru
332 embassy: Llysgenhadaeth
333 emergency_phone: Ffôn Argyfwng
334 fast_food: Bwyd Parod
335 fire_station: Gorsaf Dân
336 food_court: Cwrt Fwydydd
340 gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
341 health_centre: Canolfan Iechyd
344 kindergarten: Meithrinfa
347 marketplace: Marchnad
350 nursing_home: Cartref Nyrsio
354 place_of_worship: Man addoli
356 post_box: Blwch Llythyrau
357 post_office: Swyddfa Bost
358 preschool: Meithrinfa
361 public_building: Adeilad Cyhoeddus
362 reception_area: Derbyniad
363 recycling: Pwynt Ailgylchu
365 retirement_home: Cartref Ymddeol
371 social_centre: Canolfan Cymdeithasol
372 social_club: Clwb Cymdeithasol
373 social_facility: Cyfleuster cymedithasol
375 swimming_pool: Pwll Nofio
377 telephone: Ffôn Cyhoeddus
380 townhall: Neuadd Dref
381 university: Prifysgol
382 veterinary: Milfeddygfa
383 village_hall: Neuadd Bentref
384 waste_basket: Bin sbwriel
385 youth_centre: Canolfan Ieuenctid
387 census: Ffin Cyfrifiad
388 national_park: Parc Cenedlaethol
389 protected_area: Ardal Warchodol
392 suspension: Pont Grog
400 bridleway: Llwybr Ceffyl
401 bus_stop: Stop Bysiau
402 construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
403 cycleway: Llwybr Beicio
404 emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
405 footway: Llwybr Cerdded
407 milestone: Carreg Filltir
409 motorway_junction: Cyffordd Traffordd
410 motorway_link: Ffordd Traffordd
412 pedestrian: Llwybr Cerddwyr
415 primary_link: Priffordd
416 proposed: Ffordd Arfaethedig
417 rest_area: Man Gorffwys
419 secondary: Ffordd Eilaidd
420 secondary_link: Ffordd Eilaidd
421 services: Gwasanaethau Traffordd
422 speed_camera: Camera Cyflymder
424 street_lamp: Golau Stryd
425 tertiary: Ffordd Trydyddol
426 tertiary_link: Ffordd Trydyddol
430 trunk_link: Cefnffordd
431 unclassified: Ffordd Diddosbarth
432 unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
434 archaeological_site: Safle Archaeolegol
435 battlefield: Maes Brwydr
436 boundary_stone: Maen Terfyn
440 citywalls: Waliau Ddinas
451 wayside_cross: Croes Min Ffordd
452 wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
453 wreck: Llongddrylliad
455 allotments: Rhandiroedd
459 commercial: Ardal Fasnachol
460 conservation: Cadwraeth
461 construction: Adeiladwaith
463 farmland: Tir Ffermio
464 farmyard: Buarth Fferm
469 industrial: Ardal Ddiwydiannol
470 landfill: Safle Tirlenwi
472 military: Ardal Milwrol
477 recreation_ground: Maes Chwarae
478 reservoir: Cronfa Ddŵr
480 village_green: Llain Pentref
483 beach_resort: Ardal Wyliau
487 golf_course: Cwrs Golff
488 ice_rink: Llawr Sglefrio
490 miniature_golf: Golff Pitw
491 nature_reserve: Gwarchodfa Natur
494 playground: Lle Chwarae
495 recreation_ground: Maes Hamdden
497 slipway: Llithrffordd
498 sports_centre: Canolfan Chwaraeon
500 swimming_pool: Pwll Nofio
504 airfield: Maes Awyr Milwrol
513 cave_entrance: Mynediad Ogof
544 accountant: Cyfrifydd
547 employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
548 estate_agent: Gwerthwr Tai
549 government: Swyddfa Llywodraeth
550 insurance: Swyddfa Yswiriant
552 telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
553 travel_agent: Asiantaeth Deithio
566 isolated_dwelling: Annedd Unig
569 municipality: Bwrdeistref
570 neighbourhood: Cymdogaeth
575 subdivision: Is-adran
580 abandoned: Hen Reilffordd
581 construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
582 disused: Rheilffordd Segur
583 disused_station: Gorsaf Drenau Segur
584 funicular: Rheilffordd fynydd
586 historic_station: Hen Orsaf Trenau
587 junction: Cyffordd Rheilffyrdd
588 level_crossing: Croesfan Wastad
590 narrow_gauge: Lein Fach Gul
591 platform: Platfform Drenau
592 preserved: Rheilffordd ar Gadw
593 proposed: Rheilfford Arfaethedig
594 spur: Cainc Rheilffordd
595 station: Gorsaf Drenau
596 subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
597 subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
599 tram_stop: Stop Tramiau
601 alcohol: Siop Drwyddedig
605 beauty: Siop Harddwch
606 beverages: Siop Ddiodau
607 bicycle: Siop Feiciau
612 car_parts: Rhannau Ceir
613 car_repair: Trwsio Ceir
617 clothes: Siop Ddillad
618 computer: Siop Gyfrifiaduron
619 confectionery: Siop Felysion
620 convenience: Siop Bob-peth
621 copyshop: Siop Argraffu
622 cosmetics: Siop Golur
624 department_store: Siop Adrannol
625 discount: Siop Ddisgownt
627 dry_cleaning: Sychlanhau
628 electronics: Siop Electroneg
629 estate_agent: Gwerthwr Tai
631 fashion: Siop Ffasiwn
635 funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
638 garden_centre: Canolfan Gardd
639 general: Siop Gyffredinol
641 greengrocer: Siop Lysiau
642 grocery: Siop y Groser
643 hairdresser: Siop Drin Gwallt
644 hardware: Siop Nwyddau Metel
647 jewelry: Siop Gemwaith
652 mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
653 motorcycle: Siop Beiciau Modur
654 music: Siop Gerddoriaeth
655 newsagent: Siop Bapurau
657 organic: Siop Fwyd Organig
658 outdoor: Siop Awyr Agored
659 pet: Siop Anifeiliaid Anwes
662 salon: Salon Trin Gwallt
663 second_hand: Siol Ail-law
665 shopping_centre: Canolfan Siopa
666 sports: Siop Chwaraeon
667 stationery: Siop Offer Swyddfa
668 supermarket: Archfarchnad
671 travel_agency: Asiantaeth Deithio
673 wine: Siop Drwyddedig
676 alpine_hut: Cwt Mynydd
679 bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
681 camp_site: Man Gwersylla
682 caravan_site: Parc Carafanau
687 information: Gwybodaeth
690 picnic_site: Safle Picnic
691 theme_park: Parc Thema
700 derelict_canal: Camlas Diffaith
714 level2: Ffin Gwledydd
715 level4: Ffin Taleithiau
716 level5: Ffin Rhanbarth
720 level10: Ffin Maesdref
727 no_results: Dim canlyniadau
728 more_results: Mwy o ganlyniadau
730 south_west: de-orllewin
732 south_east: de-ddwyrain
734 north_east: gogledd-ddwyrain
736 north_west: gogledd-orllewin
740 alt_text: Logo OpenStreetMap
744 log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
746 start_mapping: Dechrau Mapio
747 sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
752 export_data: Allforio Data
753 gps_traces: Dargopiadau GPS
754 user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
755 user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
756 edit_with: Golygu gyda %{editor}
757 tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
758 intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
759 intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
760 sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
761 intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
762 partners_ic: Imperial College London
763 partners_bytemark: Bytemark Hosting
764 partners_partners: Partneriaid
765 osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
766 cynnal a chadw hanfodol.
767 osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
768 tra bod gwaith cynnal a chadw hanfodol yn digwydd.
769 donate: Cefnogwch OpenStreetMap gan %{link} i'r Gronfa Uwchraddio Caledwedd.
772 copyright: Hawlfraint
774 community_blogs: Blogiau'r Gymuned
775 community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
776 foundation: Sefydliad
777 foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
779 title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
780 text: Gwneud Cyfraniad
781 learn_more: Dysgu Mwy
785 title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
786 text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
787 bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
788 english_link: y Saesneg gwreiddiol
790 title: Ynghylch y dudalen hon
791 mapping_link: dechrau mapio
793 title_html: Hawlfraint a Thrwydded
795 Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
796 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
797 Commons Open Database License</a> (ODbL).
798 credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
800 title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
801 more_title_html: Darganfod rhagor
802 contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
803 contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
804 thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
805 infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
809 title: Beth sydd ar y Map
811 title: Termau syml mapio
813 title: Unrhyw gwestiwn?
814 start_mapping: Dechrau Mapio
816 title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
821 title: Ymunwch â'r gymuned
823 title: Gofidion eraill
831 copyright_html: <span>©</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
832 local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
833 open_data_title: Data Agored
834 partners_title: Partneriaid
838 with_description: gyda'r disgrifiad
839 and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
840 and_no_tags: a dim tagiau.
842 subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
843 failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
846 created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
849 note_comment_notification:
850 anonymous: Defnyddiwr anhysbys
855 my_inbox: Fy Mewnflwch
857 messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
861 people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
863 unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
864 read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
869 send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
873 back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
874 message_sent: Anfonwyd y neges
875 limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
876 cyn ceisio anfon mwy.
878 title: Dim neges o'r fath
879 heading: Dim neges o'r fath
880 body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
883 my_inbox: Fy %{inbox_link}
887 one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
888 other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
898 unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
901 sent_message_summary:
904 as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
905 as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
907 deleted: Dileuwyd y neges
911 createnote: Ychwanegu nodyn
913 copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
915 not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
916 user_page_link: tudalen defnyddiwr
917 anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
919 search_results: Canlyniadau Chwilio
923 where_am_i: Ble ydw i?
924 where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
933 secondary: Ffordd eilaidd
934 unclassified: Ffordd annosbarthedig
935 unsurfaced: Ffordd heb arwyneb
937 footway: Ffordd droed
939 subway: Trenau Tanddaearyddol
948 tourist: Atyniad twristiaid
952 retail: Ardal adwerthu
953 industrial: Ardal diwydiannol
954 commercial: Ardal masnachol
961 allotments: Rhandiroedd
963 centre: Canolfan chwaraeon
964 reserve: Gwarchodfa natur
965 military: Ardal milwrol
969 building: Adeilad sylweddol
970 station: Gorsaf drenau
974 private: Mynediad preifat
975 permissive: Mynediad gyda chaniatâd
976 destination: Mynediad cyrchfan
983 subheading: Is-bennawd
984 unordered: Rhestr heb drefn
985 ordered: Rhestr mewn trefn
995 filename: 'Enw ffeil:'
997 uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
999 start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
1002 owner: 'Perchennog:'
1003 description: 'Disgrifiad:'
1005 save_button: Cadw Newidiadau
1006 visibility: 'Gwelededd:'
1007 visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1009 upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
1010 description: 'Disgrifiad:'
1012 visibility: 'Gwelededd:'
1013 visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1014 upload_button: Uwchlwytho
1019 filename: 'Enw ffeil:'
1020 download: lawrlwytho
1021 uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
1023 start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
1026 owner: 'Perchennog:'
1027 description: 'Disgrifiad:'
1030 visibility: 'Gwelededd:'
1032 showing_page: Tudalen %{page}
1034 count_points: '%{count} pwynt'
1035 ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
1039 edit_map: Golygu'r Map
1041 identifiable: CANFYDDADWY
1043 trackable: OLRHAINADWY
1048 tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
1051 allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
1052 allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
1053 allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
1054 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1055 allow_write_api: addasu'r map.
1056 allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
1057 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1058 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1060 title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
1061 allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1062 verification: Y cod dilysiad yw %{code}
1064 title: Methwyd y cais awdurdodiad.
1065 denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1066 invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
1068 flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
1071 title: Cofrestru rhaglen newydd
1074 title: Golygu'ch rhaglen
1077 url: 'URL Cais Tocyn:'
1078 access_url: URL Tocyn Mynediad
1079 authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
1080 edit: Golygu Manylion
1081 delete: Dileu Cleient
1082 confirm: Ydych yn siŵr?
1083 allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1084 allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1085 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1086 allow_write_api: addasu'r map.
1087 allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1088 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1089 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1092 required: Angenrheidiol
1093 url: Prif URL y Rhaglen
1094 allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1095 allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1096 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1097 allow_write_api: addasu'r map.
1098 allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1099 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1100 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1104 heading: Mewngofnodi
1105 email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
1106 password: 'Cyfrinair:'
1107 openid: '%{logo} OpenID:'
1108 remember: Fy nghofio i
1109 lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1110 login_button: Mewngofnodi
1111 register now: Cofrestru nawr
1112 with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
1113 defnyddiwr a'ch cyfrinair.
1114 with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:'
1115 new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
1116 to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
1118 create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
1119 no account: Dim cyfrif gennych?
1120 openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
1123 title: Mewngofnodi gydag OpenID
1124 alt: Mewngofodi gydag URL OpenID
1126 title: Mewngofnodi gyda Google
1127 alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google
1129 title: Mewngofnodi gydag Yahoo
1130 alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo
1132 title: Mewngofnodig gyda WordPress
1133 alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress
1135 title: Mewngofnodi gydag AOL
1136 alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL
1139 heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
1140 logout_button: Allgofnodi
1142 title: Ailosod cyfrinair
1143 heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1144 email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1145 new password button: Ailosod cyfrinair
1146 notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
1148 title: Ailosod cyfrinair
1149 heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
1150 password: 'Cyfrinair:'
1151 confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1152 reset: Ailosod Cyfrinair
1153 flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
1156 email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1157 confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
1158 password: 'Cyfrinair:'
1159 confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1160 use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID
1162 terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
1164 title: Telerau cyfranwyr
1165 heading: Telerau cyfranwyr
1166 consider_pd_why: beth yw hwn?
1172 rest_of_world: Gweddill y byd
1174 title: Dim defnyddiwr o'r fath
1175 heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
1177 my diary: Fy Nyddiadur
1178 new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
1179 my edits: Fy Ngolygiadau
1180 my traces: Fy Nargopiadau
1181 my notes: Fy Nodiadau
1182 my messages: Fy Negeseuon
1183 my profile: Fy Mhroffil
1184 my settings: Fy Ngosodiadau
1185 my comments: Fy Sylwadau
1186 oauth settings: gosodiadau oauth
1187 blocks on me: Rhwystrau arnaf i
1188 blocks by me: Rhwystrau gennyf i
1189 send message: Anfon Neges
1194 remove as friend: Peidio bod yn ffrind
1195 add as friend: Ychwanegu Cyfaill
1196 mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
1197 ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
1198 ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
1199 ct undecided: Heb Benderfynu
1200 ct declined: Wedi Gwrthod
1201 ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
1202 email address: 'Cyfeiriad ebost:'
1203 created from: 'Creuwyd o:'
1205 description: Disgrifiad
1206 user location: Lleoliad defnyddiwr
1207 settings_link_text: gosodiadau
1208 your friends: Eich cyfeillion
1209 no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
1210 km away: '%{count}km i ffwrdd'
1211 m away: '%{count}m i ffwrdd'
1212 nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
1213 no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
1215 administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
1216 moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
1218 create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
1219 activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
1220 confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
1221 hide_user: cuddio'r defnyddiwr
1222 unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
1223 delete_user: dileu'r defnyddiwr
1225 friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
1226 nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
1228 your location: Eich lleoliad
1229 nearby mapper: Mapiwr gerllaw
1232 title: Golygu'r cyfrif
1233 my settings: Fy ngosodiadau
1234 current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
1235 new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
1236 email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
1239 link text: beth yw hwn?
1241 heading: 'Golygu cyhoeddus:'
1242 enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
1243 enabled link text: beth yw hwn?
1244 disabled link text: pam na allaf olygu?
1245 public editing note:
1246 heading: Golygu cyhoeddus
1248 heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
1249 agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
1250 not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
1251 review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
1253 link text: beth yw hwn?
1254 profile description: 'Disgrifad Proffil:'
1255 preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
1256 preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
1259 link text: beth yw hwn?
1260 new image: Ychwanegu delwedd
1261 keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
1262 delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
1263 replace image: Newid y ddelwedd bresennol
1264 image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
1265 home location: 'Lleoliad Cartref:'
1266 no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
1267 latitude: 'Lledred:'
1268 longitude: 'Hydred:'
1269 save changes button: Cadw'r Newidiadau
1270 make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
1271 return to profile: Dychwelyd i'r proffil
1274 success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
1275 failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
1277 flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
1279 flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
1282 heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
1283 button: Ychwanegu fel cyfaill
1284 success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
1285 failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
1286 already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
1288 heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
1289 button: Peidio bod yn gyfaill
1290 success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
1291 not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
1304 confirm: Ydych yn sicr?
1306 showing_page: Tudalen %{page}
1308 previous: « Blaenorol
1310 time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
1311 time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
1316 confirm: Ydych yn sicr?
1319 commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
1320 commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
1322 title: Nodiadau OpenStreetMap
1334 link: Dolen neu HTML
1336 short_link: Dolen Fer
1340 download: Lawrlwytho
1344 tooltip: Allwedd Map
1350 title: Dangos Fy Lleoliad
1351 popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
1354 cycle_map: Map Beicio
1355 transport_map: Map Trafnidiaeth
1358 header: Haenau Mapiau
1362 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
1363 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
1365 edit_tooltip: Golygu'r map
1366 edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
1367 createnote_tooltip: Ychwanegu nodyn i'r map
1368 createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
1369 map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
1370 map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
1374 subscribe: Tanysgrifio
1375 unsubscribe: Dad-danysgrifio
1376 hide_comment: cuddio
1377 unhide_comment: datguddio
1380 add: Ychwanegu Nodyn
1384 reactivate: Ail roi ar waith
1385 comment_and_resolve: Sylw a Datrys
1389 nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
1390 error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
1393 description: Disgrifiad
1395 description: Disgrifiad
1397 description: 'Disgrifiad:'
1398 confirm: Ydych yn sicr?