]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cy.yml
update browse symbols changed in osm-carto 2.29.0
[rails.git] / config / locales / cy.yml
1 # Messages for Welsh (Cymraeg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cymrodor
5 # Author: Robin Owain
6 ---
7 cy:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
11   activerecord:
12     models:
13       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
14       country: Gwlad
15       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
16       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
17       friend: Ffrind
18       language: Iaith
19       message: Neges
20       notifier: Hysbysydd
21       old_relation: Hen Berthynas
22       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
23       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
24       old_way: Hen Lwybr
25       relation: Perthynas
26       session: Sesiwn
27       trace: Dargopïo
28       tracepoint: Pwynt Dargopïo
29       tracetag: Tag Dargopïo
30       user: Defnyddiwr
31       user_preference: Dewis Defnyddiwr
32       user_token: Tocyn Defnyddiwr
33       way: Llwybr
34       way_node: Cwgn Llwybr
35       way_tag: Tag Llwybr
36     attributes:
37       diary_comment:
38         body: Corff
39       diary_entry:
40         user: Defnyddiwr
41         title: Pwnc
42         latitude: Lledred
43         longitude: Hydred
44         language: Iaith
45       friend:
46         user: Defnyddiwr
47         friend: Ffrind
48       trace:
49         user: Defnyddiwr
50         visible: Gweladwy
51         name: Enw
52         size: Maint
53         latitude: Lledred
54         longitude: Hydred
55         public: Cyhoeddus
56         description: Disgrifiad
57       message:
58         sender: Danfonwr
59         title: Pwnc
60         body: Corff
61         recipient: Derbyniwr
62       user:
63         email: Ebost
64         active: Gweithredol
65         display_name: Dangos Enw
66         description: Disgrifiad
67         languages: Ieithoedd
68         pass_crypt: Cyfrinair
69   editor:
70     default: (currently %{name}) diofyn
71     id:
72       name: iD
73       description: iD (golygydd y porwr)
74   browse:
75     created: Crewyd
76     closed: Wedi cau
77     created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
78     closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
79     created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
80     deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
81     edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
82     closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
83     version: Fersiwn
84     anonymous: dienw
85     no_comment: (dim sylw)
86     part_of: Rhan o
87     download_xml: Lawrlwytho XML
88     view_history: Gweld yr Hanes
89     view_details: Gweld Manylion
90     location: Lleoliadː
91     changeset:
92       title: '%{id}'
93       belongs_to: Awdur
94       node: Cygnau (%{count})
95       node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
96       way: Llwybrau %{count}
97       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
98       comment: Sylwadau (%{count})
99       hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
100         yn ôl</abbr>
101       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
102       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
103       discussion: Sgwrs
104     way:
105       title: 'Llwybr: %{name}'
106       history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
107     relation:
108       title: 'Perthynas: %{name}'
109       members: Aelodau
110     relation_member:
111       type:
112         way: Llwybr
113         relation: Perthynas
114     containing_relation:
115       entry: Perthynas %{relation_name}
116       entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
117     not_found:
118       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
119       type:
120         way: llwybr
121     timeout:
122       type:
123         way: llwybr
124         relation: perthynas
125     redacted:
126       type:
127         way: llwybr
128         relation: perthynas
129     start_rjs:
130       load_data: Llwytho Data
131       loading: Yn llwytho...
132     tag_details:
133       tags: Tagiau
134       wiki_link:
135         key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
136         tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
137       wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
138       wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
139       telephone_link: Galw %{phone_number}
140     note:
141       title: 'Nodyn: %{id}'
142       new_note: Nodyn Newydd
143       description: Disgrifiad
144       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
145       open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
146       open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
147       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
148       commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
149         ôl</abbr>
150       hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
151     query:
152       title: Nodweddion Ymholiad
153       introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
154       nearby: Nodweddion gerllaw
155       enclosing: Nodweddion amgáu
156   changeset:
157     changeset_paging_nav:
158       showing_page: Tudalen %{page}
159       next: Nesaf »
160       previous: « Blaenorol
161     changeset:
162       anonymous: Dienw
163       no_edits: (dim newid)
164     changesets:
165       id: ID
166       saved_at: Cadwyd
167       user: Defnyddiwr
168       comment: Sylw
169       area: Maes
170     list:
171       load_more: Llwytho mwy
172     rss:
173       commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
174       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
175       full: Sgwrs llawn
176   diary_entry:
177     new:
178       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
179     list:
180       title: Dyddiaduron defnyddwyr
181       title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
182       title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
183       user_title: Dyddiadur %{user}
184       in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
185       new: Cofnod Dyddiadur Newydd
186       new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
187       no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
188       recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
189       older_entries: Cofnodion Hŷn
190       newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
191     edit:
192       title: Golygu cofnod dyddiadur
193       subject: 'Pwnc:'
194       body: 'Corff:'
195       language: 'Iaith:'
196       location: 'Lleoliad:'
197       latitude: Hydred
198       longitude: Lledred
199       use_map_link: defnyddiwch y map
200       save_button: Arbed
201       marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
202     view:
203       title: yddiadur %{user} | %{title}
204       user_title: dyddiadur %{user}
205       leave_a_comment: Gadael sylw
206       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
207       login: Mewngofnodi
208       save_button: Cadw
209     no_such_entry:
210       title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
211       heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
212       body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
213         neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
214     diary_entry:
215       posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
216       comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
217       reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
218       comment_count:
219         zero: Dim sylwadau
220         one: '%{count} sylw'
221         other: '%{count} sylw'
222       edit_link: Golygu'r cofnod hwn
223       hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
224       confirm: Cadarnhau
225     diary_comment:
226       comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
227       hide_link: Cuddio'r sylw hwn
228       confirm: Cadarnhau
229     location:
230       location: 'Lleoliad:'
231       view: Dangos
232       edit: Golygu
233     feed:
234       user:
235         title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
236         description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
237       language:
238         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
239         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
240           %{language_name} mewn %{language_name}
241       all:
242         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
243         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
244     comments:
245       has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
246         canlynol
247       post: Post
248       when: Pa bryd
249       comment: Sylw
250       ago: '%{ago} yn ôl'
251       newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
252       older_comments: Hen Sylwadau
253   export:
254     title: Allforio
255     start:
256       area_to_export: Ardal i'w Hallforio
257       manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
258       format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
259       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
260       map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
261       licence: Trwydded
262       export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
263         Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
264       too_large:
265         other:
266           title: Ffynonellau eraill
267           description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
268       options: Dewisiadau
269       format: Fformat
270       scale: Graddfa
271       max: uchafswm
272       image_size: Maint y ddelwedd
273       zoom: Chwyddo
274       add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
275       latitude: 'Lledred:'
276       longitude: 'Hydred:'
277       output: Allbwn
278       export_button: Allforio
279   geocoder:
280     search:
281       title:
282         latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
283         us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
284         uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
285           Postcode</a>
286         ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
287         osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
288           Nominatim</a>
289         geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
290         osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
291           Nominatim</a>
292         geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293     search_osm_nominatim:
294       prefix:
295         aerialway:
296           chair_lift: Cadair godi
297           drag_lift: Cadair lusg
298         aeroway:
299           aerodrome: Maesawyr
300           apron: Ffedog
301           gate: Giat
302           helipad: Pad Hofrennydd
303         amenity:
304           arts_centre: Canolfan Grefftau
305           atm: Peiriant Codi Arian
306           bank: Banc
307           bar: Bar
308           bbq: Barbeciw
309           bench: Mainc
310           bicycle_parking: Man Cadw Beic
311           bicycle_rental: Man Llogi Beic
312           biergarten: Gardd Gwrw
313           brothel: Puteindy
314           bureau_de_change: Bureau de Change
315           bus_station: Gorsaf Fysiau
316           cafe: Caffi
317           car_rental: Man Llogi Cerbyd
318           car_sharing: Man Rhannu Cerbyd
319           car_wash: Golchwr Cerbyd
320           casino: Casino
321           charging_station: Gorsaf Gwefru
322           cinema: Sinema
323           clinic: Clinic
324           college: Coleg
325           community_centre: Canolfan Cymunedol
326           courthouse: Llys
327           crematorium: Amlosgfa
328           dentist: Deintydd
329           doctors: Meddygfa
330           drinking_water: Dŵr Yfed
331           driving_school: Ysgol Yrru
332           embassy: Llysgenhadaeth
333           emergency_phone: Ffôn Argyfwng
334           fast_food: Bwyd Parod
335           fire_station: Gorsaf Dân
336           food_court: Cwrt Fwydydd
337           fountain: Ffynnon
338           fuel: Tanwydd
339           grave_yard: Mynwent
340           gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
341           health_centre: Canolfan Iechyd
342           hospital: Ysbyty
343           ice_cream: Hufen Iâ
344           kindergarten: Meithrinfa
345           library: Llyfrgell
346           market: Marchnad
347           marketplace: Marchnad
348           nightclub: Clwb Nôs
349           nursery: Meithrinfa
350           nursing_home: Cartref Nyrsio
351           office: Swyddfa
352           parking: Parcio
353           pharmacy: Fferyllfa
354           place_of_worship: Man addoli
355           police: Heddlu
356           post_box: Blwch Llythyrau
357           post_office: Swyddfa Bost
358           preschool: Meithrinfa
359           prison: Carchar
360           pub: Tafarn
361           public_building: Adeilad Cyhoeddus
362           reception_area: Derbyniad
363           recycling: Pwynt Ailgylchu
364           restaurant: Bwyty
365           retirement_home: Cartref Ymddeol
366           sauna: Sawna
367           school: Ysgol
368           shelter: Cysgod
369           shop: Siop
370           shower: Cawod
371           social_centre: Canolfan Cymdeithasol
372           social_club: Clwb Cymdeithasol
373           social_facility: Cyfleuster cymedithasol
374           studio: Stiwdio
375           swimming_pool: Pwll Nofio
376           taxi: Tacsi
377           telephone: Ffôn Cyhoeddus
378           theatre: Theatr
379           toilets: Tai bach
380           townhall: Neuadd Dref
381           university: Prifysgol
382           veterinary: Milfeddygfa
383           village_hall: Neuadd Bentref
384           waste_basket: Bin sbwriel
385           youth_centre: Canolfan Ieuenctid
386         boundary:
387           census: Ffin Cyfrifiad
388           national_park: Parc Cenedlaethol
389           protected_area: Ardal Warchodol
390         bridge:
391           aqueduct: Dyfrbont
392           suspension: Pont Grog
393           viaduct: Pont Trenau
394           "yes": Pont
395         building:
396           "yes": Adeilad
397         emergency:
398           phone: Ffôn Argyfwng
399         highway:
400           bridleway: Llwybr Ceffyl
401           bus_stop: Stop Bysiau
402           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
403           cycleway: Llwybr Beicio
404           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
405           footway: Llwybr Cerdded
406           ford: Rhyd
407           milestone: Carreg Filltir
408           motorway: Traffordd
409           motorway_junction: Cyffordd Traffordd
410           motorway_link: Ffordd Traffordd
411           path: Llwybr
412           pedestrian: Llwybr Cerddwyr
413           platform: Platfform
414           primary: Priffordd
415           primary_link: Priffordd
416           proposed: Ffordd Arfaethedig
417           rest_area: Man Gorffwys
418           road: Ffordd
419           secondary: Ffordd Eilaidd
420           secondary_link: Ffordd Eilaidd
421           services: Gwasanaethau Traffordd
422           speed_camera: Camera Cyflymder
423           steps: Grisiau
424           street_lamp: Golau Stryd
425           tertiary: Ffordd Trydyddol
426           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
427           track: Trac
428           trail: Llwybr
429           trunk: Cefnffordd
430           trunk_link: Cefnffordd
431           unclassified: Ffordd Diddosbarth
432           unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
433         historic:
434           archaeological_site: Safle Archaeolegol
435           battlefield: Maes Brwydr
436           boundary_stone: Maen Terfyn
437           building: Adeilad
438           castle: Castell
439           church: Eglwys
440           citywalls: Waliau Ddinas
441           fort: Caer
442           house: Tŷ
443           icon: Eicon
444           manor: Maenor
445           memorial: Cofeb
446           mine: Mwynfa
447           monument: Cofadail
448           ruins: Adfeilion
449           tomb: Beddrod
450           tower: Tŵr
451           wayside_cross: Croes Min Ffordd
452           wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
453           wreck: Llongddrylliad
454         landuse:
455           allotments: Rhandiroedd
456           basin: Basn
457           brownfield: Browndir
458           cemetery: Mynwent
459           commercial: Ardal Fasnachol
460           conservation: Cadwraeth
461           construction: Adeiladwaith
462           farm: Fferm
463           farmland: Tir Ffermio
464           farmyard: Buarth Fferm
465           forest: Coedwig
466           garages: Garejis
467           grass: Glaswellt
468           greenfield: Glastir
469           industrial: Ardal Ddiwydiannol
470           landfill: Safle Tirlenwi
471           meadow: Dôl
472           military: Ardal Milwrol
473           mine: Mwynglawdd
474           orchard: Berllan
475           quarry: Chwarel
476           railway: Rheilffordd
477           recreation_ground: Maes Chwarae
478           reservoir: Cronfa Ddŵr
479           retail: Adwerthu
480           village_green: Llain Pentref
481           vineyard: Gwinllan
482         leisure:
483           beach_resort: Ardal Wyliau
484           common: Tir Comin
485           fishing: Man Pysgota
486           garden: Gardd
487           golf_course: Cwrs Golff
488           ice_rink: Llawr Sglefrio
489           marina: Marina
490           miniature_golf: Golff Pitw
491           nature_reserve: Gwarchodfa Natur
492           park: Parc
493           pitch: Maes Chwarae
494           playground: Lle Chwarae
495           recreation_ground: Maes Hamdden
496           sauna: Sawna
497           slipway: Llithrffordd
498           sports_centre: Canolfan Chwaraeon
499           stadium: Stadiwm
500           swimming_pool: Pwll Nofio
501           track: Trac Rhedeg
502           water_park: Parc Dŵr
503         military:
504           airfield: Maes Awyr Milwrol
505           barracks: Barics
506           bunker: Byncer
507         mountain_pass:
508           "yes": Bwlch Mynydd
509         natural:
510           bay: Bae
511           beach: Traeth
512           cape: Penrhyn
513           cave_entrance: Mynediad Ogof
514           cliff: Clogwyn
515           crater: Crater
516           dune: Twyn
517           fjord: Ffiord
518           forest: Coedwig
519           geyser: Geiser
520           glacier: Rhewlif
521           heath: Rhos
522           hill: Bryn
523           island: Ynys
524           land: Tir
525           marsh: Cors
526           moor: Gwaun
527           mud: Mwd
528           peak: Copa
529           point: Pwynt
530           reef: Riff
531           ridge: Cefn
532           rock: Craig
533           scree: Sgri
534           spring: Ffynnon
535           stone: Carreg
536           strait: Culfor
537           tree: Coeden
538           valley: Dyffryn
539           volcano: Llosgfynydd
540           water: Dŵr
541           wetland: Gwlypdir
542           wood: Coed
543         office:
544           accountant: Cyfrifydd
545           architect: Pensaer
546           company: Cwmni
547           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
548           estate_agent: Gwerthwr Tai
549           government: Swyddfa Llywodraeth
550           insurance: Swyddfa Yswiriant
551           lawyer: Cyfreithiwr
552           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
553           travel_agent: Asiantaeth Deithio
554           "yes": Swyddfa
555         place:
556           airport: Maes Awyr
557           city: Dinas
558           country: Gwlad
559           county: Sir
560           farm: Fferm
561           hamlet: Pentrefan
562           house: Tŷ
563           houses: Tai
564           island: Ynys
565           islet: Ynysig
566           isolated_dwelling: Annedd Unig
567           locality: Ardal
568           moor: Gwaun
569           municipality: Bwrdeistref
570           neighbourhood: Cymdogaeth
571           postcode: Cod Post
572           region: Rhanbarth
573           sea: Môr
574           state: Talaith
575           subdivision: Is-adran
576           suburb: Maestref
577           town: Tref
578           village: Pentref
579         railway:
580           abandoned: Hen Reilffordd
581           construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
582           disused: Rheilffordd Segur
583           disused_station: Gorsaf Drenau Segur
584           funicular: Rheilffordd fynydd
585           halt: Stop Trenau
586           historic_station: Hen Orsaf Trenau
587           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
588           level_crossing: Croesfan Wastad
589           miniature: Lein Fach
590           narrow_gauge: Lein Fach Gul
591           platform: Platfform Drenau
592           preserved: Rheilffordd ar Gadw
593           proposed: Rheilfford Arfaethedig
594           spur: Cainc Rheilffordd
595           station: Gorsaf Drenau
596           subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
597           subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
598           tram: Tramffordd
599           tram_stop: Stop Tramiau
600         shop:
601           alcohol: Siop Drwyddedig
602           antiques: Hynafolion
603           art: Siop Gelf
604           bakery: Becws
605           beauty: Siop Harddwch
606           beverages: Siop Ddiodau
607           bicycle: Siop Feiciau
608           books: Siop Lyfrau
609           boutique: Boutique
610           butcher: Cigydd
611           car: Siop Geir
612           car_parts: Rhannau Ceir
613           car_repair: Trwsio Ceir
614           carpet: Siop Garpedi
615           charity: Siop Elusen
616           chemist: Fferyllfa
617           clothes: Siop Ddillad
618           computer: Siop Gyfrifiaduron
619           confectionery: Siop Felysion
620           convenience: Siop Bob-peth
621           copyshop: Siop Argraffu
622           cosmetics: Siop Golur
623           deli: Deli
624           department_store: Siop Adrannol
625           discount: Siop Ddisgownt
626           doityourself: DIY
627           dry_cleaning: Sychlanhau
628           electronics: Siop Electroneg
629           estate_agent: Gwerthwr Tai
630           farm: Siop Fferm
631           fashion: Siop Ffasiwn
632           fish: Siop Bysgod
633           florist: Siop Flodau
634           food: Siop Fwyd
635           funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
636           furniture: Dodrefn
637           gallery: Galeri
638           garden_centre: Canolfan Gardd
639           general: Siop Gyffredinol
640           gift: Siop Anrhegion
641           greengrocer: Siop Lysiau
642           grocery: Siop y Groser
643           hairdresser: Siop Drin Gwallt
644           hardware: Siop Nwyddau Metel
645           hifi: Sain
646           insurance: Yswiriant
647           jewelry: Siop Gemwaith
648           kiosk: Siop Fechan
649           laundry: Golchdy
650           mall: Canolfan Siopa
651           market: Marchnad
652           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
653           motorcycle: Siop Beiciau Modur
654           music: Siop Gerddoriaeth
655           newsagent: Siop Bapurau
656           optician: Optegydd
657           organic: Siop Fwyd Organig
658           outdoor: Siop Awyr Agored
659           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
660           pharmacy: Fferyllfa
661           photo: Siop Luniau
662           salon: Salon Trin Gwallt
663           second_hand: Siol Ail-law
664           shoes: Siop Esgidiau
665           shopping_centre: Canolfan Siopa
666           sports: Siop Chwaraeon
667           stationery: Siop Offer Swyddfa
668           supermarket: Archfarchnad
669           tailor: Teiliwr
670           toys: Siop Degannau
671           travel_agency: Asiantaeth Deithio
672           video: Siop Fideos
673           wine: Siop Drwyddedig
674           "yes": Siop
675         tourism:
676           alpine_hut: Cwt Mynydd
677           artwork: Gwaith Celf
678           attraction: Atyniad
679           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
680           cabin: Caban
681           camp_site: Man Gwersylla
682           caravan_site: Parc Carafanau
683           chalet: Chalet
684           guest_house: Llety
685           hostel: Hostel
686           hotel: Gwesty
687           information: Gwybodaeth
688           motel: Motél
689           museum: Amgueddfa
690           picnic_site: Safle Picnic
691           theme_park: Parc Thema
692           viewpoint: Gwylfa
693           zoo: Sw
694         tunnel:
695           culvert: Twnel Ddŵr
696           "yes": Twnel
697         waterway:
698           canal: Camlas
699           dam: Argae
700           derelict_canal: Camlas Diffaith
701           ditch: Ffos
702           dock: Porthladd
703           drain: Draen
704           lock: Loc
705           lock_gate: Llifddor
706           mooring: Angori
707           rapids: Dŵr Tyrfol
708           river: Afon
709           stream: Nant
710           wadi: Sychnant
711           waterfall: Rheadr
712           weir: Cored
713       admin_levels:
714         level2: Ffin Gwledydd
715         level4: Ffin Taleithiau
716         level5: Ffin Rhanbarth
717         level6: Ffin Sir
718         level8: Ffin Dinas
719         level9: Ffin Pentref
720         level10: Ffin Maesdref
721     description:
722       types:
723         cities: Dinasoedd
724         towns: Trefi
725         places: Lleoedd
726     results:
727       no_results: Dim canlyniadau
728       more_results: Mwy o ganlyniadau
729     direction:
730       south_west: de-orllewin
731       south: de
732       south_east: de-ddwyrain
733       east: dwyrain
734       north_east: gogledd-ddwyrain
735       north: gogledd
736       north_west: gogledd-orllewin
737       west: gorllewin
738   layouts:
739     logo:
740       alt_text: Logo OpenStreetMap
741     home: Ewch Adref
742     logout: Allgofnodi
743     log_in: Mewngofnodi
744     log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
745     sign_up: Cofrestru
746     start_mapping: Dechrau Mapio
747     sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
748     edit: Golygu
749     history: Hanes
750     export: Allforio
751     data: Data
752     export_data: Allforio Data
753     gps_traces: Dargopiadau GPS
754     user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
755     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
756     edit_with: Golygu gyda %{editor}
757     tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
758     intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
759     intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
760       sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
761     intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
762     partners_ic: Imperial College London
763     partners_bytemark: Bytemark Hosting
764     partners_partners: Partneriaid
765     osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
766       cynnal a chadw hanfodol.
767     osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
768       tra bod gwaith cynnal a chadw hanfodol yn digwydd.
769     donate: Cefnogwch OpenStreetMap gan %{link} i'r Gronfa Uwchraddio Caledwedd.
770     help: Cymorth
771     about: Ynghylch
772     copyright: Hawlfraint
773     community: Cymuned
774     community_blogs: Blogiau'r Gymuned
775     community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
776     foundation: Sefydliad
777     foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
778     make_a_donation:
779       title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
780       text: Gwneud Cyfraniad
781     learn_more: Dysgu Mwy
782     more: Mwy
783   license_page:
784     foreign:
785       title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
786       text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
787         bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
788       english_link: y Saesneg gwreiddiol
789     native:
790       title: Ynghylch y dudalen hon
791       mapping_link: dechrau mapio
792     legal_babble:
793       title_html: Hawlfraint a Thrwydded
794       intro_1_html: |-
795         Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
796         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
797         Commons Open Database License</a> (ODbL).
798       credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
799       attribution_example:
800         title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
801       more_title_html: Darganfod rhagor
802       contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
803       contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
804         thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
805       infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
806   welcome_page:
807     title: Croeso!
808     whats_on_the_map:
809       title: Beth sydd ar y Map
810     basic_terms:
811       title: Termau syml mapio
812     questions:
813       title: Unrhyw gwestiwn?
814     start_mapping: Dechrau Mapio
815     add_a_note:
816       title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
817   fixthemap:
818     how_to_help:
819       title: Sut i Helpu
820       join_the_community:
821         title: Ymunwch â'r gymuned
822     other_concerns:
823       title: Gofidion eraill
824   help_page:
825     title: Cael Cymorth
826     welcome:
827       url: /croeso
828       title: Croeso i OSM
829   about_page:
830     next: Nesaf
831     copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
832     local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
833     open_data_title: Data Agored
834     partners_title: Partneriaid
835   notifier:
836     gpx_notification:
837       greeting: Pa hwyl?
838       with_description: gyda'r disgrifiad
839       and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
840       and_no_tags: a dim tagiau.
841       failure:
842         subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
843         failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
844     signup_confirm:
845       greeting: Pa hwyl!
846       created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
847     email_confirm_plain:
848       greeting: Pa hwyl,
849     note_comment_notification:
850       anonymous: Defnyddiwr anhysbys
851       greeting: Pa hwyl?
852   message:
853     inbox:
854       title: Mewnflwch
855       my_inbox: Fy Mewnflwch
856       outbox: allflwch
857       messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
858       from: Gan
859       subject: Pwnc
860       date: Dyddiad
861       people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
862     message_summary:
863       unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
864       read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
865       reply_button: Ateb
866       delete_button: Dileu
867     new:
868       title: Anfon neges
869       send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
870       subject: Pwnc
871       body: Corff
872       send_button: Anfon
873       back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
874       message_sent: Anfonwyd y neges
875       limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
876         cyn ceisio anfon mwy.
877     no_such_message:
878       title: Dim neges o'r fath
879       heading: Dim neges o'r fath
880       body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
881     outbox:
882       title: Allanflwch
883       my_inbox: Fy %{inbox_link}
884       inbox: mewnflwch
885       outbox: allanflwch
886       messages:
887         one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
888         other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
889       to: I
890       subject: Pwnc
891       date: Dyddiad
892     read:
893       title: Darllen neges
894       from: Gan
895       subject: Pwnc
896       date: Dyddiad
897       reply_button: Ateb
898       unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
899       back: Yn ôl
900       to: At
901     sent_message_summary:
902       delete_button: Dileu
903     mark:
904       as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
905       as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
906     delete:
907       deleted: Dileuwyd y neges
908   site:
909     index:
910       shortlink: Dolen Fyr
911       createnote: Ychwanegu nodyn
912       license:
913         copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
914     edit:
915       not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
916       user_page_link: tudalen defnyddiwr
917       anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
918     sidebar:
919       search_results: Canlyniadau Chwilio
920       close: Cau
921     search:
922       search: Chwilio
923       where_am_i: Ble ydw i?
924       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
925         chwilio.
926       submit_text: Mynd
927     key:
928       table:
929         entry:
930           motorway: Traffordd
931           trunk: Cefnffordd
932           primary: Priffordd
933           secondary: Ffordd eilaidd
934           unclassified: Ffordd annosbarthedig
935           unsurfaced: Ffordd heb arwyneb
936           track: Trac
937           footway: Ffordd droed
938           rail: Rheilffordd
939           subway: Trenau Tanddaearyddol
940           tram:
941             1: tram
942           cable:
943           - Car codi
944           forest: Coedwig
945           wood: Coed
946           golf: Cwrs golff
947           park: Parc
948           tourist: Atyniad twristiaid
949           common:
950           - Comin
951           - dôl
952           retail: Ardal adwerthu
953           industrial: Ardal diwydiannol
954           commercial: Ardal masnachol
955           heathland: Rhostir
956           lake:
957           - Llyn
958           - cronfa ddŵr
959           farm: Fferm
960           cemetery: Mynwent
961           allotments: Rhandiroedd
962           pitch: Maes chwarae
963           centre: Canolfan chwaraeon
964           reserve: Gwarchodfa natur
965           military: Ardal milwrol
966           school:
967           - Ysgol
968           - prifysgol
969           building: Adeilad sylweddol
970           station: Gorsaf drenau
971           summit:
972           - Copa
973           - Crib
974           private: Mynediad preifat
975           permissive: Mynediad gyda chaniatâd
976           destination: Mynediad cyrchfan
977     richtext_area:
978       edit: Golygu
979       preview: Rhagolwg
980     markdown_help:
981       headings: Penawdau
982       heading: Pennawd
983       subheading: Is-bennawd
984       unordered: Rhestr heb drefn
985       ordered: Rhestr mewn trefn
986       first: Eitem gyntaf
987       second: Ail eitem
988       link: Dolen
989       text: Testun
990       image: Delwedd
991       alt: Testun Amgen
992       url: URL
993   trace:
994     edit:
995       filename: 'Enw ffeil:'
996       download: lawrlwytho
997       uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
998       points: 'Pwyntiau:'
999       start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
1000       map: map
1001       edit: golygu
1002       owner: 'Perchennog:'
1003       description: 'Disgrifiad:'
1004       tags: 'Tagiau:'
1005       save_button: Cadw Newidiadau
1006       visibility: 'Gwelededd:'
1007       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1008     trace_form:
1009       upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
1010       description: 'Disgrifiad:'
1011       tags: 'Tagiau:'
1012       visibility: 'Gwelededd:'
1013       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1014       upload_button: Uwchlwytho
1015       help: Cymorth
1016     trace_optionals:
1017       tags: Tagiau
1018     view:
1019       filename: 'Enw ffeil:'
1020       download: lawrlwytho
1021       uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
1022       points: 'Pwyntiau:'
1023       start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
1024       map: map
1025       edit: golygu
1026       owner: 'Perchennog:'
1027       description: 'Disgrifiad:'
1028       tags: 'Tagiau:'
1029       none: Dim
1030       visibility: 'Gwelededd:'
1031     trace_paging_nav:
1032       showing_page: Tudalen %{page}
1033     trace:
1034       count_points: '%{count} pwynt'
1035       ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
1036       more: mwy
1037       view_map: Gweld Map
1038       edit: golygu
1039       edit_map: Golygu'r Map
1040       public: CYHOEDDUS
1041       identifiable: CANFYDDADWY
1042       private: PREIFAT
1043       trackable: OLRHAINADWY
1044       by: gan
1045       in: mewn
1046       map: map
1047     list:
1048       tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
1049   oauth:
1050     oauthorize:
1051       allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
1052       allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
1053       allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
1054       allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1055       allow_write_api: addasu'r map.
1056       allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
1057       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1058       allow_write_notes: addasu nodiadau.
1059     oauthorize_success:
1060       title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
1061       allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1062       verification: Y cod dilysiad yw %{code}
1063     oauthorize_failure:
1064       title: Methwyd y cais awdurdodiad.
1065       denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1066       invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
1067     revoke:
1068       flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
1069   oauth_clients:
1070     new:
1071       title: Cofrestru rhaglen newydd
1072       submit: Cofrestru
1073     edit:
1074       title: Golygu'ch rhaglen
1075       submit: Golygu
1076     show:
1077       url: 'URL Cais Tocyn:'
1078       access_url: URL Tocyn Mynediad
1079       authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
1080       edit: Golygu Manylion
1081       delete: Dileu Cleient
1082       confirm: Ydych yn siŵr?
1083       allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1084       allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1085       allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1086       allow_write_api: addasu'r map.
1087       allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1088       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1089       allow_write_notes: addasu nodiadau.
1090     form:
1091       name: Enw
1092       required: Angenrheidiol
1093       url: Prif URL y Rhaglen
1094       allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1095       allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1096       allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1097       allow_write_api: addasu'r map.
1098       allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1099       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1100       allow_write_notes: addasu nodiadau.
1101   user:
1102     login:
1103       title: Mewngofnodi
1104       heading: Mewngofnodi
1105       email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
1106       password: 'Cyfrinair:'
1107       openid: '%{logo} OpenID:'
1108       remember: Fy nghofio i
1109       lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1110       login_button: Mewngofnodi
1111       register now: Cofrestru nawr
1112       with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
1113         defnyddiwr a'ch cyfrinair.
1114       with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:'
1115       new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
1116       to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
1117         cyfrif.
1118       create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
1119       no account: Dim cyfrif gennych?
1120       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
1121       openid_providers:
1122         openid:
1123           title: Mewngofnodi gydag OpenID
1124           alt: Mewngofodi gydag URL OpenID
1125         google:
1126           title: Mewngofnodi gyda Google
1127           alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google
1128         yahoo:
1129           title: Mewngofnodi gydag Yahoo
1130           alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo
1131         wordpress:
1132           title: Mewngofnodig gyda WordPress
1133           alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress
1134         aol:
1135           title: Mewngofnodi gydag AOL
1136           alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL
1137     logout:
1138       title: Allgofnodi
1139       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
1140       logout_button: Allgofnodi
1141     lost_password:
1142       title: Ailosod cyfrinair
1143       heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1144       email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1145       new password button: Ailosod cyfrinair
1146       notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
1147     reset_password:
1148       title: Ailosod cyfrinair
1149       heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
1150       password: 'Cyfrinair:'
1151       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1152       reset: Ailosod Cyfrinair
1153       flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
1154     new:
1155       title: Cofrestru
1156       email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1157       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
1158       password: 'Cyfrinair:'
1159       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1160       use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID
1161       continue: Cofrestru
1162       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
1163     terms:
1164       title: Telerau cyfranwyr
1165       heading: Telerau cyfranwyr
1166       consider_pd_why: beth yw hwn?
1167       agree: Cytuno
1168       decline: Gwrthod
1169       legale_names:
1170         france: Ffrainc
1171         italy: Yr Eidal
1172         rest_of_world: Gweddill y byd
1173     no_such_user:
1174       title: Dim defnyddiwr o'r fath
1175       heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
1176     view:
1177       my diary: Fy Nyddiadur
1178       new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
1179       my edits: Fy Ngolygiadau
1180       my traces: Fy Nargopiadau
1181       my notes: Fy Nodiadau
1182       my messages: Fy Negeseuon
1183       my profile: Fy Mhroffil
1184       my settings: Fy Ngosodiadau
1185       my comments: Fy Sylwadau
1186       oauth settings: gosodiadau oauth
1187       blocks on me: Rhwystrau arnaf i
1188       blocks by me: Rhwystrau gennyf i
1189       send message: Anfon Neges
1190       diary: Dyddiadur
1191       edits: Golygiadau
1192       traces: Dargopiadau
1193       notes: Nodiadau Map
1194       remove as friend: Peidio bod yn ffrind
1195       add as friend: Ychwanegu Cyfaill
1196       mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
1197       ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
1198       ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
1199       ct undecided: Heb Benderfynu
1200       ct declined: Wedi Gwrthod
1201       ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
1202       email address: 'Cyfeiriad ebost:'
1203       created from: 'Creuwyd o:'
1204       status: 'Statws:'
1205       description: Disgrifiad
1206       user location: Lleoliad defnyddiwr
1207       settings_link_text: gosodiadau
1208       your friends: Eich cyfeillion
1209       no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
1210       km away: '%{count}km i ffwrdd'
1211       m away: '%{count}m i ffwrdd'
1212       nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
1213       no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
1214       role:
1215         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
1216         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
1217       comments: Sylwadau
1218       create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
1219       activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
1220       confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
1221       hide_user: cuddio'r defnyddiwr
1222       unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
1223       delete_user: dileu'r defnyddiwr
1224       confirm: Cadarnhau
1225       friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
1226       nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
1227     popup:
1228       your location: Eich lleoliad
1229       nearby mapper: Mapiwr gerllaw
1230       friend: Cyfaill
1231     account:
1232       title: Golygu'r cyfrif
1233       my settings: Fy ngosodiadau
1234       current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
1235       new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
1236       email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
1237       openid:
1238         openid: 'OpenID:'
1239         link text: beth yw hwn?
1240       public editing:
1241         heading: 'Golygu cyhoeddus:'
1242         enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
1243         enabled link text: beth yw hwn?
1244         disabled link text: pam na allaf olygu?
1245       public editing note:
1246         heading: Golygu cyhoeddus
1247       contributor terms:
1248         heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
1249         agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
1250         not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
1251         review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
1252           newydd.
1253         link text: beth yw hwn?
1254       profile description: 'Disgrifad Proffil:'
1255       preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
1256       preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
1257       image: 'Delwedd:'
1258       gravatar:
1259         link text: beth yw hwn?
1260       new image: Ychwanegu delwedd
1261       keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
1262       delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
1263       replace image: Newid y ddelwedd bresennol
1264       image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
1265       home location: 'Lleoliad Cartref:'
1266       no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
1267       latitude: 'Lledred:'
1268       longitude: 'Hydred:'
1269       save changes button: Cadw'r Newidiadau
1270       make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
1271       return to profile: Dychwelyd i'r proffil
1272     confirm_email:
1273       button: Cadarnhau
1274       success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
1275       failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
1276     set_home:
1277       flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
1278     go_public:
1279       flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
1280         i olygu.
1281     make_friend:
1282       heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
1283       button: Ychwanegu fel cyfaill
1284       success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
1285       failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
1286       already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
1287     remove_friend:
1288       heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
1289       button: Peidio bod yn gyfaill
1290       success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
1291       not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
1292     list:
1293       title: Defnyddwyr
1294       heading: Defnyddwyr
1295   user_role:
1296     grant:
1297       confirm: Cadarnhau
1298     revoke:
1299       confirm: Cadarnhau
1300   user_block:
1301     partial:
1302       show: Dangos
1303       edit: Golygu
1304       confirm: Ydych yn sicr?
1305       status: Statws
1306       showing_page: Tudalen %{page}
1307       next: Nesaf »
1308       previous: « Blaenorol
1309     helper:
1310       time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
1311       time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
1312     show:
1313       status: Statws
1314       show: Dangos
1315       edit: Golygu
1316       confirm: Ydych yn sicr?
1317   note:
1318     description:
1319       commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
1320       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
1321     rss:
1322       title: Nodiadau OpenStreetMap
1323     entry:
1324       comment: Sylw
1325       full: Nodyn llawn
1326     mine:
1327       id: Id
1328   javascripts:
1329     close: Cau
1330     share:
1331       title: Rhannu
1332       cancel: Diddymu
1333       image: Delwedd
1334       link: Dolen neu HTML
1335       long_link: Dolen
1336       short_link: Dolen Fer
1337       embed: HTML
1338       format: 'Fformat:'
1339       scale: 'Graddfa:'
1340       download: Lawrlwytho
1341       short_url: URL Byr
1342     key:
1343       title: Allwedd Map
1344       tooltip: Allwedd Map
1345     map:
1346       zoom:
1347         in: Chwyddo Mewn
1348         out: Chwyddo Allan
1349       locate:
1350         title: Dangos Fy Lleoliad
1351         popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
1352       base:
1353         standard: Safonol
1354         cycle_map: Map Beicio
1355         transport_map: Map Trafnidiaeth
1356         hot: Dyngarol
1357       layers:
1358         header: Haenau Mapiau
1359         notes: Nodiadau Map
1360         data: Data Map
1361         title: Haenau
1362       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
1363       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
1364     site:
1365       edit_tooltip: Golygu'r map
1366       edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
1367       createnote_tooltip: Ychwanegu nodyn i'r map
1368       createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
1369       map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
1370       map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
1371     changesets:
1372       show:
1373         comment: Sylw
1374         subscribe: Tanysgrifio
1375         unsubscribe: Dad-danysgrifio
1376         hide_comment: cuddio
1377         unhide_comment: datguddio
1378     notes:
1379       new:
1380         add: Ychwanegu Nodyn
1381       show:
1382         hide: Cuddio
1383         resolve: Datrys
1384         reactivate: Ail roi ar waith
1385         comment_and_resolve: Sylw a Datrys
1386         comment: Sylw
1387     query:
1388       way: Llwybr
1389       nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
1390       error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
1391   redaction:
1392     edit:
1393       description: Disgrifiad
1394     new:
1395       description: Disgrifiad
1396     show:
1397       description: 'Disgrifiad:'
1398       confirm: Ydych yn sicr?
1399 ...