1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
75 doorkeeper_application:
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
211 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
213 politikamıza</a> bakınız.
214 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
216 distance_in_words_ago:
218 one: yaklaşık 1 saat önce
219 other: yaklaşık %{count} saat önce
221 one: yaklaşık 1 ay önce
222 other: yaklaşık %{count} ay önce
224 one: yaklaşık 1 yıl önce
225 other: yaklaşık %{count} yıl önce
227 one: neredeyse 1 yıl önce
228 other: neredeyse %{count} yıl önce
229 half_a_minute: yarım dakika önce
231 one: 1 saniyeden az önce
232 other: '%{count} saniyeden az önce'
234 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
235 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} yıl önce'
255 default: Varsayılan (şu anda %{name})
258 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
260 name: Uzaktan Denetim
261 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 windowslive: Windows Live
274 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
275 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
276 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
277 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
278 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
279 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
280 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
281 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
283 title: OpenStreetMap Notları
284 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
285 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
286 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
287 opened: yeni not (%{place} yakınında)
288 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
289 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
290 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
299 delete_account: Hesabı Sil
300 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
301 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
302 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
303 profil bilgileriniz silinecektir.
304 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
305 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
306 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
307 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
308 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
309 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
310 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
312 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
314 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
315 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
316 confirm_delete: Emin misiniz?
320 title: Hesabı düzenle
321 my settings: Ayarlarım
322 current email address: Geçerli E-posta Adresi
323 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
325 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
328 heading: Herkese açık düzenleme modu
329 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
330 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
331 enabled link text: bu nedir?
332 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
334 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
336 heading: Herkese açık düzenleme modu
337 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
338 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
339 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
340 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
341 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
342 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
343 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
344 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
346 heading: Katılımcı Şartları
347 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
348 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
349 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
350 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
351 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
353 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
354 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
355 delete_account: Hesabı Sil...
357 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
358 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
359 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
361 success: Hesap Silindi.
365 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
366 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
367 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
368 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
369 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
370 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
372 in_changeset: Değişiklik Kaydı
374 no_comment: (yorum yok)
378 other: '%{count} ilişki'
381 other: '%{count} yol'
382 download_xml: XML İndir
383 view_history: Geçmişi Görüntüle
384 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
389 node: Noktalar (%{count})
390 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
391 way: Yollar (%{count})
392 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
393 relation: İlişkiler (%{count})
394 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
395 comment: Yorumlar (%{count})
396 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
397 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
398 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
399 osmchangexml: osmChange XML
401 title: Değişiklik kaydı %{id}
402 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
403 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
405 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
408 title_html: 'Nokta: %{name}'
409 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
411 title_html: 'Yol: %{name}'
412 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
415 other: '%{count} düğüm'
417 one: yol parçası %{related_ways}
418 other: yol parçası %{related_ways}
420 title_html: 'İlişki: %{name}'
421 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
425 other: '%{count} üye'
427 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
433 entry_html: İlişki %{relation_name}
434 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
437 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
442 changeset: değişiklik kaydı
445 title: Zaman Aşımı Hatası
446 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
451 changeset: değişiklik kaydı
454 redaction: Redaksiyon %{id}
455 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
456 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
462 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
463 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
465 load_data: Veri Yükle
466 loading: Yükleniyor...
470 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
471 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
472 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
473 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
474 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
475 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
476 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
480 description: Açıklama
481 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
482 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
483 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
484 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
486 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
488 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
490 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
494 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
497 yeniden etkin hâle getirildi.'
498 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499 yeniden etkin hâle getirildi.
500 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
502 report: bu notu bildir
504 title: Sorgu Özellikleri
505 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
506 nearby: Yakındaki özellikler
507 enclosing: Kapsayan özellikler
509 changeset_paging_nav:
510 showing_page: '%{page}. sayfa'
515 no_edits: (düzenleme yok)
516 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
524 title: Değişiklik Kayıtları
525 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
526 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
527 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
528 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
529 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
530 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
531 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
532 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
533 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
534 load_more: Daha fazla yükle
536 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
539 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
541 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
543 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
546 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
547 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
549 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
553 km away: '%{count} km uzak'
554 m away: '%{count} metre yakın'
556 your location: Konumum
557 nearby mapper: Komşu haritacı
560 title: Gösterge Panelim
561 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
562 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
563 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
564 my friends: Arkadaşlarım
565 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
566 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
567 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
568 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
569 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
570 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
571 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
574 title: Yeni Günlük Girdisi
577 use_map_link: Haritayı Kullan
579 title: Kullanıcı Günlükleri
580 title_friends: Arkadaşların günlükleri
581 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
582 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
583 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
584 new: Yeni Günlük Girdisi
585 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
587 no_entries: Günlük girdisi yok
588 recent_entries: Son günlük girdileri
589 older_entries: Daha Eski Girdiler
590 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
592 title: Günlük Girdisini Düzenle
593 marker_text: Günlük girdisinin konumu
595 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
596 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
597 leave_a_comment: Yorum yap
598 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
601 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
602 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
603 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
604 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
606 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
608 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
609 comment_link: Bu girdiyi yorumla
610 reply_link: Yazara mesaj gönder
613 one: '%{count} yorum'
614 other: '%{count} yorum'
615 edit_link: Bu girdiyi düzenle
616 hide_link: Bu girdiyi gizle
617 unhide_link: Bu girdiyi göster
619 report: Bu girdiyi bildir
621 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
623 hide_link: Bu yorumu gizle
624 unhide_link: Bu yorumu göster
626 report: Bu yorumu bildir
633 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
634 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
636 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
637 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
640 title: OpenStreetMap günlük girdileri
641 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
643 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
644 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
645 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
646 no_comments: Günlük yorumu yok
650 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
651 older_comments: Daha Eski Yorumlar
656 notice: Uygulama Kayıtlı.
659 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
660 button: Arkadaş olarak ekle
661 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
662 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
663 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
664 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
665 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
667 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
668 button: Arkadaşlıktan çıkar
669 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
670 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
674 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
675 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
676 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
678 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
679 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
680 Nominatim</a> sonuçları
681 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
682 search_osm_nominatim:
686 chair_lift: Telesiyej
687 drag_lift: Kayak Teleferiği
688 gondola: Telesiyej Hattı
689 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
690 platter: Tabak Asansörü
692 station: Teleferik İstasyonu
693 t-bar: T-Bar Asansörü
698 apron: Havaalanı apronu
699 gate: Havalimanı Kapısı
701 helipad: Helikopter Pisti
702 holding_position: Tespit Mevzii
703 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
704 parking_position: Park Yeri
706 taxilane: Taksi Şeridi
708 terminal: Havalimanı Terminali
709 windsock: Rüzgâr Hortumu
711 animal_boarding: Hayvan Binişi
712 animal_shelter: Hayvan Barınağı
713 arts_centre: Sanat Merkezi
719 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
720 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
721 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
722 biergarten: Bira Bahçesi
723 blood_bank: Kan Bankası
724 boat_rental: Tekne Kiralama
726 bureau_de_change: Döviz Bürosu
729 car_rental: Araba Kiralama
730 car_sharing: Araç Paylaşımı
733 charging_station: Şarj İstasyonu
734 childcare: Çocuk Bakımı
739 community_centre: Topluluk Merkezi
740 conference_centre: Konferans Merkezi
742 crematorium: Krematoryum
745 drinking_water: İçme Suyu
746 driving_school: Sürücü Kursu
748 events_venue: Etkinlik Mekanı
750 ferry_terminal: Feribot Terminali
751 fire_station: İtfaiye
752 food_court: Yiyecek Reyonu
759 hunting_stand: Avcılık Standı
761 internet_cafe: İnternet Kafe
763 language_school: Dil Okulu
765 loading_dock: Yükleme Peronu
766 love_hotel: Aşk Oteli
767 marketplace: Pazar Yeri
768 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
770 money_transfer: Para Transferi
771 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
772 music_school: Müzik Okulu
773 nightclub: Gece Kulübü
774 nursing_home: Huzurevi
776 parking_entrance: Park Yeri Girişi
777 parking_space: Park Alanı
778 payment_terminal: Ödeme Terminali
780 place_of_worship: İbadethane
782 post_box: Posta kutusu
787 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
788 public_building: Kamu Binası
789 ranger_station: Bekçi İstasyonu
790 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
792 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
796 social_centre: Sosyal Merkez
797 social_facility: Sosyal Tesis
799 swimming_pool: Yüzme Havuzu
804 townhall: Belediye Binası
805 training: Eğitim Tesisi
806 university: Üniversite
807 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
808 vending_machine: Satış Otomatı
809 veterinary: Veteriner
810 village_hall: Köy Meydanı
811 waste_basket: Çöp Sepeti
812 waste_disposal: Atık Alanı
813 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
814 watering_place: Sulama Yeri
819 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
820 administrative: İdari Sınır
821 census: Nüfus Sayımı Sınırı
822 national_park: Milli Park
823 political: Seçim Sınırı
824 protected_area: Korumalı Alan
829 suspension: Asma Köprü
830 swing: Açılır Kapanır Köprü
835 apartments: Apartmanlar
840 church: Kilise Binası
842 college: Üniversite Binası
843 commercial: Ticari Binası
844 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
845 detached: Müstakil Ev
849 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
854 hospital: Hastane Binası
859 industrial: Endüstriyel Bina
860 kindergarten: Anaokulu Binası
861 manufacture: İmalat Binası
864 residential: Konut İnşaatı
865 retail: Perakende Binası
869 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
870 service: Hizmet Binası
873 static_caravan: Karavan
874 temple: Tapınak Binası
875 terrace: Teras Binası
876 train_station: Tren İstasyon Binası
877 university: Üniversite Binası
881 scout: İzci Grup Tabanı
885 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
887 brewery: Bira Fabrikası
890 confectionery: Şekerlemeci
892 electrician: Elektrikçi
893 electronics_repair: Elektronik Tamiri
898 metal_construction: Metal Üreticisi
900 photographer: Fotoğrafçı
903 sawmill: Kereste Fabrikası
904 shoemaker: Ayakkabıcı
905 stonemason: Taş Ustası
907 window_construction: Pencere Üreticisi
909 "yes": El Sanatları Mağazası
911 access_point: Erişim Noktası
912 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
913 assembly_point: Toplanma Noktası
914 defibrillator: Defibrilatör
915 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
916 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
917 landing_site: Acil İniş Alanı
918 life_ring: Can Yeleği
919 phone: Acil Durum Telefonu
921 suction_point: Acil Emiş Noktası
922 water_tank: Acil Su Tankı
924 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
925 bridleway: At Binme Yolu
926 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
927 bus_stop: Otobüs Durağı
928 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
931 cycleway: Bisiklet Yolu
933 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
934 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
937 give_way: Yol İşareti Ver
938 living_street: Yaya Öncelikli Yol
939 milestone: Kilometre taşı
941 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
942 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
943 passing_place: Geçiş Yeri
945 pedestrian: Yaya Yolu
948 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
949 proposed: Planlanmış Yol
952 rest_area: Dinlenme Alanı
955 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
957 services: Otoyol Hizmetleri
958 speed_camera: Hız Kamerası
961 street_lamp: Sokak Lambası
962 tertiary: Köy arası yolu
963 tertiary_link: Köy arası yolu
965 traffic_mirror: Trafik Aynası
966 traffic_signals: Trafik İşaretleri
968 trunk: Bölünmüş anayol
969 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
970 turning_circle: Dönüş Dairesi
972 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
975 aircraft: Tarihi Uçak
976 archaeological_site: Arkeolojik Alan
977 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
978 battlefield: Savaş alanı
979 boundary_stone: Sınır Taşı
980 building: Tarihi Bina
984 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
986 city_gate: Şehir Kapısı
987 citywalls: Şehir Surları
989 heritage: Miras Alanı
990 hollow_way: İçi Boş Yolu
994 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
996 mine_shaft: Maden Kuyusu
998 railway: Tarihi Demiryolu
999 roman_road: Roma Yolu
1001 rune_stone: Rün Taşı
1005 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1006 wayside_cross: Wayside Cross
1007 wayside_shrine: Wayside Shrine
1014 aquaculture: Su Kültürü
1016 brownfield: Çıplak Arazi
1018 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1019 conservation: Koruma Alanı
1020 construction: İnşaat Bölgesi
1021 farmland: Tarım arazisi
1022 farmyard: Çiftlik avlusu
1026 greenfield: Nadas Alanı
1027 industrial: Sanayi Alanı
1030 military: Askeri Bölge
1032 orchard: Meyve Bahçesi
1033 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1036 recreation_ground: Eğlence Parkı
1037 religious: Dini Zemin
1038 reservoir: Baraj Gölü
1039 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1040 residential: Yerleşim Bölgesi
1041 retail: Perakende Satış Bölgesi
1042 village_green: Yeşil Alan
1044 "yes": Arazi kullanımı
1046 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1047 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1048 bandstand: Bando Standı
1049 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1050 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1051 bleachers: Çamaşır Suyu
1052 bowling_alley: Bowling Pisti
1055 dog_park: Köpek Parkı
1057 fishing: Balıkçılık alanı
1058 fitness_centre: Fitness Merkezi
1059 fitness_station: Spor Merkezi
1061 golf_course: Golf Sahası
1062 horse_riding: At Binme
1063 ice_rink: Buz pateni
1065 miniature_golf: Minyatür Golf
1066 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1067 outdoor_seating: Açık Oturma
1069 picnic_table: Piknik Masası
1071 playground: Çocuk parkı
1072 recreation_ground: Eğlence parkı
1076 sports_centre: Spor Merkezi
1078 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1080 water_park: Su Parkı
1081 "yes": Serbest Zaman
1083 adit: Maden Galerisi
1086 avalanche_protection: Çığ Koruması
1090 breakwater: Dalgakıran
1092 bunker_silo: Sığınak
1096 communications_tower: İletişim Kulesi
1101 embankment: Toprak set
1102 flagpole: Bayrak Direği
1104 groyne: Erozyonu önleyici set
1106 lighthouse: Deniz Feneri
1110 mineshaft: Maden Kuyusu
1111 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1112 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1114 pipeline: Boru Hattı
1115 pumping_station: Pompa İstasyonu
1116 reservoir_covered: Örtülü Depo
1118 snow_cannon: Kar Topu
1119 snow_fence: Kar Çiti
1120 storage_tank: Depolama Tankı
1121 street_cabinet: Sokak Dolabı
1122 surveillance: Gözetim
1125 utility_pole: Yardımcı Direk
1126 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1127 watermill: Su Değirmeni
1128 water_tap: Su Musluğu
1129 water_tower: Su Kulesi
1131 water_works: Su Tesisatı
1132 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1136 airfield: Askeri Havaalanı
1139 checkpoint: Kontröl Noktası
1146 bare_rock: Çıplak Kaya
1150 cave_entrance: Mağara girişi
1152 coastline: Sahil şeridi
1180 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1185 tree_row: Ağaç Sırası
1192 "yes": Doğal Özellik
1194 accountant: Muhasebeci
1195 administrative: Yönetim
1196 advertising_agency: Reklam Ajansı
1200 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1201 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1202 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1203 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1204 estate_agent: Emlakçı
1205 financial: Finans Ofisi
1206 government: Devlet Ofisi
1207 insurance: Sigorta Ofisi
1210 logistics: Lojistik Ofisi
1211 newspaper: Gazete Ofisi
1214 religion: Dini Ofisi
1215 research: Araştırma Ofisi
1216 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1217 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1218 travel_agent: Seyahat Acentası
1222 archipelago: Takımadalar
1223 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1233 isolated_dwelling: İzole Konut
1234 locality: Yer/mevkii
1235 municipality: Belediye
1236 neighbourhood: Mahalle
1238 postcode: Posta kodu
1244 subdivision: Alt bölüm
1245 suburb: Mahalle / Banliyö
1246 town: Şehir / ilçe merkezi
1250 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1251 buffer_stop: Hörtuvar
1252 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1253 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1254 funicular: Füniküler hattı
1256 junction: Demiryolu Kavşağı
1257 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1258 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1259 miniature: Minyatür Demiryolu
1260 monorail: Tek raylı demiryolu
1261 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1263 preserved: Korunmuş Demiryolu
1264 proposed: Planlanmış Demiryolu
1266 spur: Demiryolu Kör Hattı
1267 station: Tren istasyonu
1270 subway_entrance: Metro Giriş
1271 switch: Demiryolu makası
1273 tram_stop: Tramvay Durağı
1274 turntable: Döner platform
1277 agrarian: Tarım Dükkanı
1278 alcohol: Tekel bayii
1280 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1282 baby_goods: Bebek Ürünleri
1285 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1286 beauty: Güzellik Salonu
1288 beverages: İçecek Dükkânı
1290 bookmaker: İddia Bayii
1295 car_parts: Araba Parçaları
1296 car_repair: Oto tamir
1297 carpet: Halı Dükkânı
1298 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1299 cheese: Peynir Dükkanı
1302 clothes: Giysi Dükkânı
1303 coffee: Kahve Dükkanı
1304 computer: Bilgisayar Mağazası
1305 confectionery: Pastane
1307 copyshop: Fotokopi Merkezi
1308 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1309 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1310 curtain: Perde Mağazası
1311 dairy: Süt Ürün Mağazası
1313 department_store: Mağaza
1314 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1315 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1316 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1317 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1318 electronics: Elektronik Mağazası
1319 erotic: Erotik Dükkanı
1320 estate_agent: Emlakçı
1321 fabric: Kumaş Dükkanı
1323 fashion: Moda Dükkânı
1324 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1326 food: Yiyecek Dükkânı
1327 frame: Çerçeve Mağazası
1328 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1330 garden_centre: Bahçe Merkezi
1333 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1337 hardware: Hırdavatçı
1338 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1339 hearing_aids: İşitme Cihazları
1340 herbalist: Bitki Uzmanı
1342 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1343 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1344 interior_decoration: İç Dekorasyon
1347 kitchen: Mutfak Mağazası
1348 laundry: Çamaşırhane
1351 mall: Alışveriş merkezi
1353 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1354 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1355 money_lender: Borç Verici
1356 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1357 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1358 music: Müzik Mağazası
1359 musical_instrument: Müzik Aletleri
1360 newsagent: Gazete bayii
1361 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1363 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1364 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1365 paint: Boya mağazası
1368 perfumery: Parfümeri
1369 pet: Hayvan Mağazası
1370 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1372 seafood: Deniz Ürünleri
1373 second_hand: İkinci El Dükkânı
1374 sewing: Dikiş Dükkanı
1375 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1376 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1377 stationery: Kırtasiye
1378 storage_rental: Depo Kiralama
1379 supermarket: Süpermarket
1381 tattoo: Dövme Dükkanı
1383 ticket: Bilet Dükkânı
1384 tobacco: Tütün Dükkânı
1386 travel_agency: Seyahat Acentası
1387 tyres: Lastik Mağazası
1389 variety_store: Çeşitli Mağaza
1390 video: Video-CD Dükkânı
1391 video_games: Video Oyun Mağazası
1392 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1397 apartment: Tatil Apartmanı
1398 artwork: Sanat eseri
1399 attraction: Gezelim görelim yeri
1400 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1401 cabin: Turist Kabini
1402 camp_pitch: Kamp Alanı
1403 camp_site: Kamp yeri
1404 caravan_site: Karavan yeri
1407 guest_house: Konuk Evi
1413 picnic_site: Piknik yeri
1414 theme_park: Lunapark
1415 viewpoint: Manzara noktası
1416 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1417 zoo: Hayvanat bahçesi
1419 building_passage: Bina Geçidi
1423 artificial: Yapay su yolu
1427 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1428 ditch: Sulama kanalı
1430 drain: Atık su kanalı
1443 level3: Bölge Sınırı
1444 level4: Eyalet Sınırı
1445 level5: Bölge Sınırı
1447 level7: Belediye Sınırı
1448 level8: Şehir Sınırı
1450 level10: Mahalle Sınırı
1451 level11: Mahalle Sınırı
1453 cities: Büyükşehirler
1457 no_results: Sonuç bulunamadı
1458 more_results: Daha fazla sonuç
1462 select_status: Durum Seç
1463 select_type: Tür Seç
1464 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1465 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1466 not_updated: Güncellenmedi
1468 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1469 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1470 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1473 last_updated: Son Güncelleme
1474 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1475 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1476 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1479 other: '%{count} Rapor'
1480 reported_item: Bildirilen Öge
1486 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1487 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1488 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1490 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1494 other: '%{count} rapor'
1495 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1496 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1497 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1502 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1503 read_reports: Raporları Oku
1504 new_reports: Yeni Raporlar
1505 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1506 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1507 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1509 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1511 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1513 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1515 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1516 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1518 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1522 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1523 note: 'Not #%{note_id}'
1526 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1527 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1530 title_html: 'Bildir: %{link}'
1531 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1533 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1535 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1536 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1537 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1540 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1541 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1542 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1545 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1546 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1547 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1550 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1551 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1552 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1553 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1556 spam_label: Bu not bir spam
1557 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1558 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1561 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1562 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1565 alt_text: OpenStreetMap logosu
1566 home: Kendi Konumuna Git
1567 logout: Oturumu Kapat
1569 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1571 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1572 sign_up_tooltip: Düzenlemek için bir hesap oluşturun
1578 export_data: Verinin Dışalımı
1579 gps_traces: GPS İzleri
1580 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1581 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1582 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1583 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1584 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1585 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1586 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1587 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1588 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1589 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1590 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1592 partners_fastly: Fastly
1593 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1594 partners_partners: ortaklar
1595 tou: Kullanım Şartları
1596 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1597 şu anda çevrimdışıdır.
1598 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1599 şu anda sadece okunur durumdadır.
1600 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1603 copyright: Telif Hakkı
1605 community_blogs: Üye Blogları
1606 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1608 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1610 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1612 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1615 diary_comment_notification:
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1617 hi: Merhaba %{to_user},
1618 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1620 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1622 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1623 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1624 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1625 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1626 message_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1628 hi: Merhaba %{to_user},
1629 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1631 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1633 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1634 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1635 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1636 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1637 friendship_notification:
1638 hi: Merhaba %{to_user},
1639 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1640 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1641 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1642 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1643 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1644 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1646 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1647 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1648 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1649 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1651 hi: Merhaba %{to_user},
1652 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1653 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1654 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1655 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1657 hi: Merhaba %{to_user},
1658 loaded_successfully:
1659 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1660 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1661 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1663 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1665 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1666 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1667 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1669 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1672 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1674 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1675 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1676 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1679 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1681 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1682 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1683 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1685 note_comment_notification:
1686 anonymous: Anonim kullanıcı
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1693 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1694 üzerinde bir yorum yaptı.'
1695 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1696 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1697 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1698 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1699 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1700 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1705 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1707 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1709 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1710 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1711 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1712 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1714 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1715 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1717 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1718 yeniden etkinleştirdi.'
1719 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1720 birini yeniden etkinleştirdi.'
1721 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1722 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1723 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1724 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1725 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1726 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1727 changeset_comment_notification:
1728 hi: Merhaba %{to_user},
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1732 birine yorum yaptı.'
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1734 hakkında yorum yaptı.'
1735 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1737 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1738 tarihinde yorum yaptı'
1739 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1740 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1741 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1742 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1743 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1744 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1745 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1746 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1747 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1749 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1750 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1751 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1752 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1755 heading: E-postalarını kontrol et!
1756 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1757 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1758 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1759 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1762 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1763 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1764 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1765 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1766 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1768 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1770 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1771 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1774 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1775 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1776 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1777 resend_success_flash:
1778 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1779 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1780 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1781 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1782 listeye eklediğinden emin ol.
1786 my_inbox: Gelen kutusu
1787 my_outbox: Giden Kutum
1788 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1790 one: '%{count} yeni mesaj'
1791 other: '%{count} yeni mesaj'
1793 one: '%{count} eski mesaj'
1794 other: '%{count} eski mesaj'
1798 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1799 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1800 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1802 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1803 read_button: Okundu olarak işaretle
1804 reply_button: Yanıtla
1808 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1811 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1813 message_sent: Mesaj gönderildi
1814 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1815 önce bir süre bekleyin.
1817 title: Böyle bir mesaj yok
1818 heading: Böyle bir mesaj yok
1819 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1822 my_inbox: Gelen Kutum
1823 my_outbox: Giden Kutum
1825 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1826 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1830 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1831 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1832 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1834 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1835 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1842 reply_button: Yanıtla
1843 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1847 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1848 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1850 sent_message_summary:
1853 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1854 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1856 destroyed: Mesaj silindi
1860 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1861 email address: 'E-posta Adresi:'
1862 new password button: Parolayı sıfırla
1863 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1864 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1865 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1866 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1867 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1869 title: Parolayı sıfırla
1870 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1871 reset: Parolayı Sıfırla
1872 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1873 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1877 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1878 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1879 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1881 title: Tercihleri Düzenle
1882 save: Tercihleri Güncelle
1885 failure: Tercihler güncellenemedi.
1886 update_success_flash:
1887 message: Tercihler güncellendi.
1890 title: Profili Düzenle
1891 save: Profili Güncelle
1895 gravatar: Gravatar kullan
1896 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1897 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1898 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1899 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1900 new image: Resim ekle
1901 keep image: Geçerli resim dursun
1902 delete image: Geçerli resmi kaldır
1903 replace image: Geçerli resmi değiştir
1904 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1905 home location: Bulunduğunuz Konum
1906 no home location: Konum girilmedi.
1907 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1909 success: Profil güncellendi.
1910 failure: Profil güncellenemedi.
1915 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1917 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1918 remember: Beni hatırla
1919 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1920 login_button: Oturum aç
1921 register now: Şimdi kaydol
1922 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1924 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1926 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1927 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1929 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1930 no account: Hesabın yok mu?
1931 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1932 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1933 onaylama e-posta</a> iste.
1934 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1935 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1936 ile iletişime geçin.
1937 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1938 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1941 title: OpenID ile giriş
1942 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1944 title: Google ile oturum aç
1945 alt: Google OpenID ile giriş
1947 title: Facebook ile giriş
1948 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1950 title: Windows Live ile giriş
1951 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1953 title: GitHub ile giriş
1954 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1956 title: Vikipedi ile giriş
1957 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1959 title: Wordpress ile oturum aç
1960 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1962 title: AOL ile giriş
1963 alt: AOL OpenID ile giriş
1965 title: Oturumu kapat
1966 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1967 logout_button: Oturumu kapat
1970 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1971 ile ayrıştırılmaktadır
1974 subheading: Alt başlık
1975 unordered: Sırasız liste
1976 ordered: Sıralı liste
1990 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1991 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1992 için harita verisi sağlar.'
1993 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1994 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1995 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1996 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1997 local_knowledge_html: |-
1998 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1999 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2000 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2001 community_driven_html: |-
2002 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
2003 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
2004 ve çok daha fazlası yer alıyor.
2005 Çok daha fazlası için
2006 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
2007 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
2008 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
2009 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
2010 open_data_title: Açık Veri
2012 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
2013 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
2014 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
2015 Lisans sayfasına</a> bakın.
2018 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
2019 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
2020 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
2021 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
2023 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2024 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2026 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2027 partners_title: Ortaklar
2030 title: Bu çeviri hakkında
2031 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2032 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2033 bölümü önceliklidir.
2034 english_link: İngilizce orijinali
2036 title: Sayfa hakkında
2037 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2038 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2039 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2040 native_link: Türkçe sürümü
2041 mapping_link: harita çizmeye başla
2043 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2045 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2046 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2047 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2048 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2050 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2051 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2052 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2053 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2054 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2055 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2058 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2059 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2060 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2061 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2062 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2065 <li>Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta bulunun.</li>
2066 <li>Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça belirtin.</li>
2068 credit_3_1_html: Telif hakkı bildirimi için, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2069 bağlı olarak, bunun nasıl görüntülenmesi gerektiğine dair farklı gereksinimlerimiz
2070 var. Örneğin göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik bir
2071 resim oluşturmuş olmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceğine
2072 ilişkin farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlerle ilgili tüm ayrıntılar
2073 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">İlişkilendirme
2074 Yönergeleri</a>'nde bulunabilir.
2075 credit_4_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2076 açıkça belirtmek için <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu
2077 telif hakkı sayfasına</a> bağlantı verebilirsiniz. Alternatif ve bir gereklilik
2078 olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız lisansları adlandırabilir
2079 ve doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların mümkün olmadığı
2080 ortamlarda (örneğin basılı eserler), okuyucularınızı openstreetmap.org'a
2081 (belki de 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek) ve opendatacommons.org'a
2082 yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte, atıf haritanın köşesinde görünür.
2083 attribution_example:
2084 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2086 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2088 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2089 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2091 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2092 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2093 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2094 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2095 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2096 contributors_intro_html: |-
2097 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2098 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2099 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2100 contributors_at_html: |-
2101 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2102 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2103 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2104 contributors_au_html: |-
2105 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2106 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2107 Avustralya Topluluğu tarafından
2108 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2109 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2110 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2111 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2113 contributors_fi_html: |-
2114 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2115 Survey of Finland's Topographic Database
2116 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2117 contributors_fr_html: |-
2118 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2120 contributors_nl_html: |-
2121 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2122 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2123 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2124 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2125 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2126 contributors_si_html: |-
2127 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2128 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2129 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2130 edinilen verileri içermektedir.
2131 contributors_es_html: |-
2132 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2133 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2134 contributors_za_html: |-
2135 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2136 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2137 contributors_gb_html: |-
2138 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2139 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2141 contributors_footer_1_html: |-
2142 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2143 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2144 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2145 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2146 contributors_footer_2_html: |-
2147 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2148 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2149 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2150 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2151 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2152 infringement_1_html: |-
2153 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2154 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2155 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2156 veri eklememeleri hatırlatılır.
2157 infringement_2_html: |-
2158 Telif hakkıyla korunan materyalin
2159 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2160 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2161 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2162 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2163 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2164 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2165 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2166 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2168 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2169 devre dışı bırakılmış.
2170 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2171 permalink: Kalıcı Bağlantı
2172 shortlink: Kısa Bağlantı
2173 createnote: Bir not ekle
2175 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2176 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2177 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2179 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2180 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2181 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2182 user_page_link: kullanıcı sayfası
2183 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2184 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2185 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2189 area_to_export: Çıkartılacak alan
2190 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2191 format_to_export: Çıkartma biçimi
2192 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2193 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2194 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2196 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2197 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2199 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2200 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2201 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2202 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2203 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2206 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2209 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2210 bir bağlantısını kullanarak indirin
2212 title: Geofabrik İndirmeleri
2213 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2216 title: Büyükşehir Çıktıları
2217 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2219 title: Diğer Kaynaklar
2220 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2225 image_size: Resim Boyutu
2227 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2229 longitude: 'Boylam:'
2231 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2232 export_button: Dışa aktar
2234 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2236 title: Nasıl yardım edebilirim?
2238 title: Topluluğa katılın
2239 explanation_html: |-
2240 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2241 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2243 instructions_html: |-
2244 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2245 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2247 title: Diğer sorunlar
2248 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2249 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2250 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2251 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2255 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2257 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2260 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2261 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2264 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2265 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2266 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2268 title: Yardım Forumu
2269 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2272 title: E-Posta Listeleri
2273 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2274 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2276 title: Forumlar (Eski)
2277 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2280 title: Topluluk forumu
2281 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2284 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2287 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2288 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2290 title: Organizasyonlar için
2291 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2292 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2294 title: OpenStreetMap Viki
2295 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2297 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2298 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2300 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2301 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2302 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2303 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2304 buradan değiştirin</a>.
2306 search_results: Arama Sonuçları
2310 get_directions: Yol tarifi al
2311 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2314 where_am_i: Bu nerede?
2315 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2317 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2323 trunk: Bölünmüş anayol
2324 primary: Devlet Yolu
2326 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2328 bridleway: Binici yolu
2329 cycleway: Bisiklet yolu
2330 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2331 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2332 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2337 - Dar raylı demiryolu
2353 resident: Yerleşim bölgesi
2358 retail: Alışveriş merkezi
2359 industrial: Sanayi alanı
2360 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2366 brownfield: Çıplak arazi
2370 centre: Spor merkezi
2371 reserve: Doğa koruma alanı
2372 military: Askeri bölge
2376 building: Önemli yapı
2381 tunnel: çizgili kenar = tünel
2382 bridge: Siyah kenar = köprü
2384 destination: Hedef noktası
2385 construction: yapım aşamasındaki yollar
2386 bicycle_shop: Bisikletçi
2387 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2390 title: Hoş geldiniz!
2391 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2392 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2393 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2395 title: Haritada ne bulunur
2396 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2397 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2398 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2399 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2400 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2401 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2403 title: Haritacılığın temel terimleri
2404 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2405 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2406 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2407 bir program ya da web sayfasıdır.
2408 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2409 ya da bir ağaç olabilir.
2410 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2411 ya da bina olabilir.
2412 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir noktanın ya da yolun veri parçasıdır.
2413 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2416 paragraph_1_html: |-
2417 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2418 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2419 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2420 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2421 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2422 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2424 title: Sorularınız var mı?
2425 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2426 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2427 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2428 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2429 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2430 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2432 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2433 paragraph_1_html: |-
2434 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2435 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2436 not eklemeniz yeterlidir.
2437 paragraph_2_html: |-
2438 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2439 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2440 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2441 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2444 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2445 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2446 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2448 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2449 ile işaretlenmiş gösterilir)
2451 upload_trace: GPS İzi Gönder
2452 visibility_help: bu ne demek?
2453 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2455 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2457 upload_trace: GPS İzi Gönder
2458 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2459 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2460 e-posta gönderiliyor.
2461 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2462 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2464 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2465 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2466 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2467 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2470 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2471 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2472 visibility_help: bu ne demek?
2474 updated: İzleme güncellendi
2478 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2479 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2481 filename: 'Dosya adı:'
2483 uploaded: 'Yüklendi:'
2484 points: 'Nokta sayısı:'
2485 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2486 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2490 description: 'Açıklama:'
2493 edit_trace: Bu izi düzenle
2494 delete_trace: Bu izi sil
2495 trace_not_found: İz bulunmadı!
2496 visibility: 'Görünürlük:'
2497 confirm_delete: Bu izi sil?
2499 showing_page: '%{page}. sayfa'
2500 older: Daha Eski İzler
2501 newer: En Yeni İzler
2506 other: '%{count} puan'
2508 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2509 view_map: Haritayı Görüntüle
2510 edit_map: Haritayı Düzenle
2512 identifiable: TANIMLANABİLİR
2514 trackable: İZLENEBİLİR
2518 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2519 my_gps_traces: GPS İzlerim
2520 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2521 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2522 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2523 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2524 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2525 hakkında daha fazla bilgi edinin
2526 upload_trace: GPS izi gönder
2527 all_traces: Tüm İzler
2528 my_traces: GPS İzlerim
2529 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2530 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2532 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2534 made_public: Iz herkese açık
2536 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2538 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2539 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2541 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2543 description_with_count:
2544 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2545 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2546 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2548 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2550 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2551 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2553 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2555 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2556 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2557 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2558 arayüzüne giriş yapın.
2559 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2560 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2561 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2563 account_settings: Hesap Ayarları
2564 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2565 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2566 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2569 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2570 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2571 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2572 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2573 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2574 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2575 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2576 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2577 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2578 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2579 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2580 allow_write_notes: notları değiştirme.
2581 grant_access: Erişim izni ver
2583 title: Erişim isteğine izin verildi
2584 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2585 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2587 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2588 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2589 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2591 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2593 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2595 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2596 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2597 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2598 write_api: Haritayı değiştir
2599 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2600 write_gpx: GPS izlerini yükle
2601 write_notes: Notları değiştir
2602 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2603 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2606 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2608 title: Uygulamanızı düzenleyin
2610 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2611 key: 'Tüketici anahtarı:'
2612 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2613 url: 'İstek Bağlantısı:'
2614 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2615 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2616 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2617 edit: Ayrıntıları Düzenle
2619 confirm: Emin misiniz?
2620 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2622 title: OAuth Ayrıntılarım
2623 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2624 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2625 application: Uygulama Adı
2626 issued_at: Yetki Tarihi
2628 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2629 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2630 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2631 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2633 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2634 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2636 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2638 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2640 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2642 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2644 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2645 oauth2_applications:
2647 title: İstemci uygulamalarım
2648 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2649 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2650 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2651 new: Yeni uygulama kaydet
2653 permissions: İzinler
2657 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2659 title: Yeni bir uygulama kaydet
2661 title: Uygulamanı düzenle
2665 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2666 client_id: İstemci kimliği
2667 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2668 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2670 permissions: İzinler
2671 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2673 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2674 oauth2_authorizations:
2676 title: İzin gerekmekte
2677 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2678 yetkilendirilsin mi?'
2679 authorize: Yetkilendir
2682 title: Bir hata meydana geldi
2685 oauth2_authorized_applications:
2687 title: Yetkili uygulamalarım
2688 application: Uygulama
2689 permissions: İzinler
2690 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2692 revoke: Erişimi İptal Et
2693 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2696 title: Hesap Oluştur
2697 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2699 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2700 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2702 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2704 <p>OpenStreetMap, diğer haritaların aksine tamamıyla sizin gibi kişiler tarafından oluşturulur ve düzenleme, güncelleme, indirme ve kullanma işlemleri herkes için ücretsizdir.</p>
2705 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2706 email address: 'E-posta Adresi:'
2707 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2708 display name: 'Görünen Ad:'
2709 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2710 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2711 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2712 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2714 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2715 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2717 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2721 heading_ct: Katılımcı Şartları
2722 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2723 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2725 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2726 şartları düzenlemektedir.
2727 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2728 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2729 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2730 metni okuyun ve kabul edin.
2731 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2732 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2733 edilmesini de seçebilirsiniz
2734 consider_pd_why: bu nedir?
2735 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2736 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2739 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2741 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2742 kabul ya da ret ediniz.
2743 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2747 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2748 terms_declined_flash:
2749 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2750 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2751 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2752 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2754 title: Böyle bir kullanıcı yok
2755 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2756 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2757 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2761 new diary entry: yeni kayıt
2762 my edits: Katkılarım
2763 my traces: GPS İzlerim
2765 my messages: Mesajlarım
2766 my profile: Profilim
2767 my settings: Ayarlarım
2768 my comments: Yorumlarım
2769 my_preferences: Tercihlerim
2770 my_dashboard: Gösterge Panelim
2771 blocks on me: Engellendiklerim
2772 blocks by me: Engellediklerim
2773 edit_profile: Profili Düzenle
2774 send message: Mesaj Gönder
2778 notes: Harita Notları
2779 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2780 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2781 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2782 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2783 ct undecided: Kararsız
2784 ct declined: Reddetti
2785 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2786 email address: 'E-posta adresi:'
2787 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2789 spam score: 'Spam puanı:'
2790 description: Açıklama
2791 user location: Kullanıcının konumu
2793 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2794 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2796 administrator: Yönetici erişim hakkı
2797 moderator: Moderatör erişim izni
2799 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2800 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2801 block_history: Etkin Engellemeler
2802 moderator_history: Verilen Engellemeler
2804 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2805 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2806 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2807 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2808 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2809 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2810 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2811 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2812 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2814 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2816 flash success: Bulunduğunuz konum başarıyla kaydedildi
2818 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2822 heading: Kullanıcılar
2824 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2825 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2826 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2827 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2828 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2829 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2830 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2833 heading: Hesap Askıda
2835 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2836 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2837 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2838 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2840 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2841 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2842 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2843 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2844 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2845 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2847 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2848 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2850 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2851 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2852 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2855 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2856 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2857 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2858 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2861 title: Verilen görevi onayla
2862 heading: Verilen görevi onayla
2863 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2866 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2867 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2869 title: Görev iptalini onayla
2870 heading: Görev iptalini onayla
2871 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2874 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2875 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2878 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2879 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2880 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2882 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2885 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2886 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2887 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2888 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2889 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2891 back: Tüm engellemeleri göster
2893 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2894 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2895 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2896 show: Bu engellemeyi gör
2897 back: Tüm engellemeleri göster
2899 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2900 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2902 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2903 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2904 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2906 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2908 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2909 success: Engelleme güncellendi.
2911 title: Kullanıcı engelleri
2912 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2913 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2915 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2916 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2918 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2919 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2920 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2922 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2924 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2925 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2926 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2928 time_past_html: '%{time} bitti.'
2932 other: '%{count} saat'
2935 other: '%{count} gün'
2938 other: '%{count} hafta'
2941 other: '%{count} ay'
2944 other: '%{count} yıl'
2946 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2947 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2948 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2950 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2951 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2952 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2954 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2955 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2956 created: 'Oluşturuldu:'
2962 confirm: Emin misiniz?
2963 reason: 'Engelleme sebebi:'
2964 back: Tüm engellemeleri göster
2965 revoker: 'Geri alan:'
2966 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2968 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2973 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2974 creator_name: Oluşturan
2975 reason: Engelleme sebebi
2977 revoker_name: İptal eden
2978 showing_page: '%{page}. sayfa'
2983 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2984 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2985 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2989 description: Açıklama
2990 created_at: Oluşturulma tarihi
2991 last_changed: Son değişiklik
2998 link: Bağlantı veya HTML
3000 short_link: Kısa Bağlantı
3001 geo_uri: Coğrafi URI
3003 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3006 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3008 short_url: Kısa bağlantı
3009 include_marker: İşaret ekle
3010 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3011 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3012 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3013 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3015 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3019 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3025 title: Konumumu göster
3027 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3028 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3030 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3031 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3035 cycle_map: Bisiklet Haritası
3036 transport_map: Ulaşım Haritası
3038 opnvkarte: ÖPNVKarte
3040 header: Harita Katmanları
3041 notes: Harita Notları
3042 data: Harita Verileri
3043 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3044 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3046 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3047 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3048 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3049 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3050 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3051 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3053 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3055 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3056 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3057 tarafından sunulan karo tarzı
3059 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3060 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3061 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3062 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3063 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3064 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3065 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3066 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3071 unsubscribe: Abonelikten çık
3073 unhide_comment: göster
3076 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3077 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3078 açıklayan bir not yazın.
3079 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3080 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3081 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3084 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3085 olarak doğrulanması gerekir.
3088 reactivate: Yeniden etkinleştir
3089 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3091 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa
3092 %{link} bağlantısına tıklayınız. Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen
3093 yorum yazarak çözmeye çalışınız.
3094 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3095 sonra buraya tıklayın.
3099 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3100 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3101 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3102 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3103 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3104 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3106 directions: İstikametler
3109 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3110 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3112 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3113 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3114 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3115 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3116 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3117 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3119 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3120 %{directions} yönüne doğru'
3121 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3122 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3123 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3124 %{name} yoluna doğru alın.
3125 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3126 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3127 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3129 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3130 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3131 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3132 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3133 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3134 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3135 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3136 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3137 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3138 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3139 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3140 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3141 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3142 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3144 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3145 %{directions} yönüne doğru'
3146 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3147 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3148 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3149 yönünde sola ilerleyin'
3150 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3151 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3152 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3154 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3155 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3156 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3157 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3158 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3159 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3160 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3161 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3162 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3163 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3164 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3165 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3166 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3167 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3168 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3169 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3170 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3172 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3174 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3191 nothing_found: Özellik bulunamadı
3192 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3193 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3195 directions_from: Buradan yönlendir
3196 directions_to: Buraya yönlendir
3197 add_note: Burada bir not ekle
3198 show_address: Adresi göster
3199 query_features: Özellikleri göster
3200 centre_map: Haritayı buraya ortala
3203 heading: Redaksiyonu düzenle
3204 title: Redaksiyonu düzenle
3206 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3207 heading: Redaksiyonların listesi
3208 title: Redaksiyonların listesi
3210 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3211 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3213 description: 'Açıklama:'
3214 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3215 title: Redaksiyon göster
3217 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3218 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3219 confirm: Emin misiniz?
3221 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3223 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3225 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3226 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3227 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3228 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3230 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3231 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3232 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3233 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})