]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Remove unused layouts.donate string
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Alshamiri1
6 # Author: Asma
7 # Author: Aude
8 # Author: Awais
9 # Author: Ayatun
10 # Author: Azouz.anis
11 # Author: Bassem JARKAS
12 # Author: ButterflyOfFire
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Dr. Mohammed
15 # Author: Fahad
16 # Author: Faris knight
17 # Author: FiberAhmed
18 # Author: Gravitystorm
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hanzo64
21 # Author: HitomiAkane
22 # Author: Houcinee1
23 # Author: Hubaishan
24 # Author: Karim185.3
25 # Author: Kassem7899
26 # Author: Kuwaity26
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Lolekek
29 # Author: MRidhaAJ
30 # Author: Majid Al-Dharrab
31 # Author: McDutchie
32 # Author: Meno25
33 # Author: Mido
34 # Author: Mohammed Qubati
35 # Author: Mutarjem horr
36 # Author: NEHAOUA
37 # Author: NO1xMOHAMED
38 # Author: Omda4wady
39 # Author: OsamaK
40 # Author: Ruila
41 # Author: TTMTT
42 # Author: Yahya Sakhnini
43 # Author: Zaher kadour
44 # Author: Zpizza
45 # Author: أَحمد
46 # Author: بدارين
47 # Author: بهتين شوكت
48 # Author: ترجمان05
49 # Author: حبيشان
50 # Author: ديفيد
51 # Author: زكريا
52 # Author: عباد ديرانية
53 # Author: عبد الرحمان أيمن
54 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
55 ---
56 ar:
57   html:
58     dir: rtl
59   time:
60     formats:
61       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
62   helpers:
63     file:
64       prompt: اختر الملف
65     submit:
66       diary_comment:
67         create: تعليق
68       diary_entry:
69         create: نشر
70         update: تحديث
71       issue_comment:
72         create: إضافة تعليق
73       message:
74         create: أرسل
75       client_application:
76         create: سجِّل
77         update: تحديث
78       oauth2_application:
79         create: سجِّل
80         update: تحديث
81       redaction:
82         create: إنشاء تنقيح
83         update: حفظ التنقيح
84       trace:
85         create: رفع
86         update: حفظ التغييرات
87       user_block:
88         create: إنشاء العرقلة
89         update: تحديث المنع
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
94         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
95       models:
96         user_mute:
97           is_already_muted: تمت كتم الصوت بالفعل
98     models:
99       acl: لائحة التحكم بالوصول
100       changeset: حزمة التغييرات
101       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
102       country: الدولة
103       diary_comment: تعليق يومية
104       diary_entry: مدخلة يومية
105       friend: صديق
106       issue: قضية
107       language: اللغة
108       message: الرسالة
109       node: عقدة
110       node_tag: وسم عقدة
111       old_node: عقدة قديمة
112       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
113       old_relation: علاقة قديمة
114       old_relation_member: عضو علاقة قديم
115       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
116       old_way: طريق قديمة
117       old_way_node: عقدة طريق قديمة
118       old_way_tag: وسم طريق قديم
119       relation: علاقة
120       relation_member: عضو علاقة
121       relation_tag: وسم علاقة
122       report: تقرير
123       session: جلسة
124       trace: أثر
125       tracepoint: نقطة أثر
126       tracetag: سمة الأثر
127       user: المستخدم
128       user_preference: تفضيل المستخدم
129       user_token: رمز المستخدم
130       way: طريق
131       way_node: عقدة طريق
132       way_tag: سمة طريق
133     attributes:
134       client_application:
135         name: الاسم (مطلوب)
136         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
137         callback_url: رابط الرد
138         support_url: رابط الدعم
139         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
140         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
141         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
142         allow_write_api: تعديل الخريطة.
143         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
144         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
145         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
146       diary_comment:
147         body: الجسم
148       diary_entry:
149         user: المستخدم
150         title: الموضوع
151         body: الجسم
152         latitude: خط العرض
153         longitude: خط الطول
154         language_code: اللغة
155       doorkeeper/application:
156         name: الاسم
157         redirect_uri: إعادة توجيه URIs
158         confidential: تطبيق سري؟
159         scopes: الصلاحيات
160       friend:
161         user: المستخدم
162         friend: صديق
163       trace:
164         user: المستخدم
165         visible: ظاهر
166         name: اسم الملف
167         size: الحجم
168         latitude: خط العرض
169         longitude: خط الطول
170         public: عام
171         description: الوصف
172         gpx_file: رفع ملف GPX
173         visibility: الرؤية
174         tagstring: الوسوم
175       message:
176         sender: المرسل
177         title: الموضوع
178         body: نص الرسالة
179         recipient: المستلم
180       redaction:
181         title: العنوان
182         description: الوصف
183       report:
184         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
185         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
186       user:
187         auth_provider: مزود التوثيق
188         auth_uid: معرف التوثيق UID
189         email: البريد الإلكتروني
190         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
191         active: نشط
192         display_name: عرض الاسم
193         description: وصف الملف الشخصي
194         home_lat: خط العرض
195         home_lon: خط الطول
196         languages: اللغات المفضلة
197         preferred_editor: المحرر المفضل
198         pass_crypt: كلمة السر
199         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
203           الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
204         redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
205       trace:
206         tagstring: محدد بفواصل
207       user_block:
208         reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
209           أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
210           ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
211           لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
212         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
213       user:
214         new_email: (لا يظهر علنًا)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         zero: صفر ساعة
219         one: ساعة واحدة
220         two: ساعتان
221         few: '%{count} ساعة'
222         many: '%{count} ساعات'
223         other: '%{count} ساعة'
224       about_x_months:
225         zero: صفر شهر
226         one: شهر واحد
227         two: شهران
228         few: '%{count} شهر'
229         many: '%{count} شهور'
230         other: '%{count} شهر'
231       about_x_years:
232         zero: صفر سنة
233         one: سنة واحدة
234         two: سنتان
235         few: '%{count} سنة'
236         many: '%{count} سنوات'
237         other: '%{count} سنة'
238       almost_x_years:
239         zero: صفر سنة
240         one: سنة واحدة
241         two: سنتان
242         few: '%{count} سنة'
243         many: '%{count} سنوات'
244         other: '%{count} سنة'
245       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
246       less_than_x_seconds:
247         zero: صفر ثانية
248         one: ثانية واحدة
249         two: ثانيتان
250         few: '%{count} ثانية'
251         many: '%{count} ثواني'
252         other: '%{count} ثانية'
253       less_than_x_minutes:
254         zero: صفر دقيقة
255         one: دقيقة واحدة
256         two: دقيقتان
257         few: '%{count} دقيقة'
258         many: '%{count} دقائق'
259         other: '%{count} دقيقة'
260       over_x_years:
261         zero: صفر سنة
262         one: سنة واحدة
263         two: سنتان
264         few: '%{count} سنة'
265         many: '%{count} سنوات'
266         other: '%{count} سنة'
267       x_seconds:
268         zero: صفر سنة
269         one: سنة واحدة
270         two: سنتان
271         few: '%{count} سنة'
272         many: '%{count} سنوات'
273         other: '%{count} سنة'
274       x_minutes:
275         zero: صفر دقيقة
276         one: دقيقة واحدة
277         two: دقيقتان
278         few: '%{count} دقيقة'
279         many: '%{count} دقائق'
280         other: '%{count} دقيقة'
281       x_days:
282         zero: صفر يوم
283         one: يوم واحد
284         two: يومان
285         few: '%{count} يوم'
286         many: '%{count} أيام'
287         other: '%{count} يوم'
288       x_months:
289         zero: صفر شهر
290         one: شهر واحد
291         two: شهران
292         few: '%{count} شهر'
293         many: '%{count} شهور'
294         other: '%{count} شهر'
295       x_years:
296         zero: صفر سنة
297         one: سنة واحدة
298         two: سنتان
299         few: '%{count} سنة'
300         many: '%{count} سنوات'
301         other: '%{count} سنة'
302   editor:
303     default: الافتراضي (حالياً %{name})
304     id:
305       name: آي دي
306       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
307     remote:
308       name: تحكم عن بعد
309       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
310   auth:
311     providers:
312       none: لا شيء
313       openid: هوية مفتوحة
314       google: جوجل
315       facebook: فيسبوك
316       microsoft: مايكروسوفت
317       github: جيت هب
318       wikipedia: ويكيبيديا
319   api:
320     notes:
321       comment:
322         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
323         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
324         commented_at_html: تم التحديث %{when}
325         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
326         closed_at_html: تم الحل %{when}
327         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
328         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
329         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
330       rss:
331         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
332         description_all: قائمة بالملاحظات التي تم الإبلاغ عنها أو التعليق عليها أو
333           إغلاقها
334         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
335           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
336         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
337         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
338         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
339         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
340         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
341       entry:
342         comment: التعليق
343         full: ملاحظة كاملة
344   account:
345     deletions:
346       show:
347         title: احذف حسابي
348         warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
349         delete_account: حذف الحساب
350         delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
351           أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
352         delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
353           والوصف وموقع المنزل.
354         delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
355           حسابات أخرى.
356         retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
357           ، حتى بعد حذف حسابك:'
358         retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
359           إن وجدت.
360         retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
361         retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
362           اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
363         retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت  لكن
364           سيجري إخفاؤها عن العرض.
365         retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
366           بك، إن وجدت.
367         retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
368         recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
369           سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
370         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
371         cancel: إلغاء
372   accounts:
373     edit:
374       title: عدل الحساب
375       my settings: إعداداتي
376       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
377       external auth: مصادقة خارجية
378       openid:
379         link text: ما هذا؟
380       public editing:
381         heading: تعديل عام
382         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
383         enabled link text: ما هذا؟
384         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
385         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
386       contributor terms:
387         heading: شروط المساهم
388         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
389         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
390         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
391           شروط المساهمة الجديدة.
392         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
393         link text: ما هذا؟
394       save changes button: حفظ التغييرات
395       delete_account: حذف الحساب...
396     go_public:
397       heading: تعديل عام
398       currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن
399         للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص
400         بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه.
401       only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير
402         بيانات الخريطة.
403       find_out_why: اكتشف لماذا
404       email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا.
405       not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا
406         الآن عامًا بشكل افتراضي.
407       make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
408     update:
409       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
410         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
411       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
412     destroy:
413       success: تم حذف الحساب.
414   browse:
415     deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
416     edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
417     version: الإصدار
418     redacted_version: النسخة المنقحة
419     in_changeset: مجموعة التغييرات
420     anonymous: مجهول
421     no_comment: (لا تعليق)
422     part_of: جزء من
423     part_of_ways:
424       zero: ""
425       one: طريق واحد
426       two: طريقين
427       few: '%{count} طرق'
428       many: '%{count} طريقًا'
429       other: '%{count} طريقٍ'
430     download_xml: تنزيل XML
431     view_history: عرض السجل
432     view_unredacted_history: عرض التاريخ غير المُحرف
433     view_details: شاهد التفاصيل
434     location: 'الموقع:'
435     node:
436       title_html: 'عقدة: %{name}'
437       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
438     way:
439       title_html: 'طريق: %{name}'
440       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
441       nodes: العقد
442       also_part_of_html:
443         one: جزء من طريق %{related_ways}
444         other: جزء من طرق %{related_ways}
445     relation:
446       title_html: 'صلة: %{name}'
447       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
448       members: الأعضاء
449     relation_member:
450       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
451       type:
452         node: عقدة
453         way: طريق
454         relation: علاقة
455     containing_relation:
456       entry_html: العلاقة %{relation_name}
457       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
458     not_found:
459       title: لم يتم العثور عليه
460       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
461       type:
462         node: عقدة
463         way: طريق
464         relation: علاقة
465         changeset: حزمة التغييرات
466         note: ملحوظة
467     timeout:
468       title: خطأ انتهاء الوقت
469       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
470       type:
471         node: العقدة
472         way: الطريق
473         relation: العلاقة
474         changeset: حزمة التغييرات
475         note: ملحوظة
476     redacted:
477       redaction: التنقيح %{id}
478       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
479         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
480       type:
481         node: العقدة
482         way: طريق
483         relation: علاقة
484     start_rjs:
485       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
486         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
487       load_data: تحميل البيانات
488       loading: جارٍ التحميل...
489     tag_details:
490       tags: الوسوم
491       wiki_link:
492         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
493         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
494       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
495       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
496       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
497       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
498       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
499       email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
500     query:
501       title: ميزات الاستفهام
502       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
503       nearby: نقاط قريبة
504       enclosing: نقاط مرافقة
505   changeset_comments:
506     feeds:
507       comment:
508         comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
509         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
510       comments:
511         comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
512       show:
513         title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
514         title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
515       timeout:
516         sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا
517           طويلا لاستردادها.
518   changesets:
519     changeset_paging_nav:
520       showing_page: الصفحة %{page}
521       next: التالي »
522       previous: «السابق
523     changeset:
524       anonymous: مجهول
525       no_edits: (لا تعديلات)
526       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
527     index:
528       title: حزم التغييرات
529       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
530       title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
531       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
532       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
533       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
534       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
535       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
536       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
537       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
538       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
539       load_more: تحميل المزيد؟
540       feed:
541         title: حزمة التغييرات %{id}
542         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
543         created: تم الإنشاء
544         closed: تم الإغلاق
545         belongs_to: الصانع
546     subscribe:
547       heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
548       button: الاشتراك في المناقشة
549     unsubscribe:
550       heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
551       button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
552     heading:
553       title: تغييرات %{id}
554       created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}.
555     no_such_entry:
556       title: لا يوجد مثل هذه التغييرات
557       heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}'
558       body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو
559         ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ.
560     show:
561       title: حزمة التغييرات %{id}
562       created: 'تم إنشاؤه: %{when}'
563       closed: 'مغلق: %{when}'
564       created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
565       closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
566       created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
567       closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
568       discussion: مناقشة
569       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
570       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
571         مجموعة التغييرات.
572       subscribe: اشترك
573       unsubscribe: إلغاء الاشتراك
574       comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
575       hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
576       hide_comment: إخفاء
577       unhide_comment: أظهر
578       comment: التعليق
579       changesetxml: حزمة التغييرات XML
580       osmchangexml: osmChange XML
581     paging_nav:
582       nodes: العقد (%{count})
583       nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
584       ways: الطرق (%{count})
585       ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
586       relations: الصلات (%{count})
587       relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
588     timeout:
589       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
590   dashboards:
591     contact:
592       km away: على بعد %{count}كم
593       m away: على بعد %{count}متر
594       latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
595     popup:
596       your location: مكانك
597       nearby mapper: مخطط بالجوار
598       friend: صديق
599     show:
600       title: لوحة بياناتي
601       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
602         القريبين.'
603       edit_your_profile: عدل ملفك
604       my friends: أصدقائي
605       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
606       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
607       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
608       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
609       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
610       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
611       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
612   diary_entries:
613     new:
614       title: مدخلة يومية جديدة
615     form:
616       location: الموقع
617       use_map_link: استخدم الخريطة
618     index:
619       title: يوميات المستخدمين
620       title_friends: يوميات الأصدقاء
621       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
622       user_title: يومية %{user}
623       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
624       new: مدخلة يومية جديدة
625       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
626       my_diary: يومياتي
627       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
628     page:
629       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
630       older_entries: المدخلات الأقدم
631       newer_entries: المدخلات الأحدث
632     edit:
633       title: عدل مدخلة يومية
634       marker_text: موقع مدخلة اليومية
635     show:
636       title: يوميات %{user} | %{title}
637       user_title: يومية %{user}
638       discussion: مناقشة
639       leave_a_comment: اترك تعليقًا
640       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
641       login: تسجيل الدخول
642     no_such_entry:
643       title: لا توجد مثل هذه اليومية
644       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
645       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
646         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
647     diary_entry:
648       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
649       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
650       comment_link: علق على هذه المدخلة
651       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
652       comment_count:
653         zero: لا تعليق
654         one: '%{count} تعليق'
655         other: '%{count} تعليقات'
656       no_comments: لا يوجد تعليقات
657       edit_link: عدل هذه المدخلة
658       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
659       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
660       confirm: تأكيد
661       report: أبلغ عن هذه المدخلة
662     diary_comment:
663       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
664       hide_link: اخفِ هذا التعليق
665       unhide_link: إظهار هذا التعليق
666       confirm: تأكيد
667       report: أبلغ عن هذا التعليق
668     location:
669       location: 'الموقع:'
670       view: اعرض
671       edit: تعديل
672     feed:
673       user:
674         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
675         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
676       language:
677         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
678         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
679       all:
680         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
681         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
682     subscribe:
683       heading: اشترك في مناقشة مدونة الدخول التالية؟
684       button: الاشتراك في المناقشة
685     unsubscribe:
686       heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟
687       button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
688   diary_comments:
689     index:
690       title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
691       heading: تعليقات يوميات %{user}
692       subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
693       no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
694     page:
695       post: إرسال
696       when: متى
697       comment: التعليق
698       newer_comments: التعليقات الأحدث
699       older_comments: التعليقات الأقدم
700   doorkeeper:
701     errors:
702       messages:
703         account_selection_required: يتطلب خادم المصادقة اختيار حساب المستخدم النهائي
704     flash:
705       applications:
706         create:
707           notice: تم تسجيل التطبيق.
708   errors:
709     contact:
710       contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
711       contact: اتصال
712     forbidden:
713       title: ممنوع
714       description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
715         (HTTP 403)
716     internal_server_error:
717       title: عطل في التطبيق
718       description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
719         500)
720     not_found:
721       title: لم يتم العثور على الملف
722       description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
723         (HTTP 404)
724   friendships:
725     make_friend:
726       heading: إضافة %{user} كصديق؟
727       button: أضف كصديق
728       success: '%{name} الآن صديقك.'
729       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
730       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
731       limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
732         قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
733     remove_friend:
734       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
735       button: إلغاء الصداقة
736       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
737       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
738   geocoder:
739     search:
740       title:
741         results_from_html: نتائج من %{results_link}
742         latlon: داخلي
743         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
744         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
745     search_osm_nominatim:
746       prefix:
747         aerialway:
748           cable_car: عربة قطار هوائي
749           chair_lift: كرسي تلفريك
750           drag_lift: اسحب لليسار
751           gondola: تلفريك
752           magic_carpet: رفع السجاد السحري
753           platter: مصعد تزلج
754           pylon: نقطة تعليق
755           station: محطة قطار هوائي
756           t-bar: مصعد تزلج
757           "yes": طريق جوي
758         aeroway:
759           aerodrome: المطار
760           airstrip: مهبط طائرات
761           apron: موقف طائرات
762           gate: البوابة
763           hangar: حظيرة طائرات
764           helipad: منصة مروحية
765           holding_position: موقع الهبوط
766           navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
767           parking_position: موقف سيارات
768           runway: مدرج إقلاع
769           taxiway: مدرج المناورات
770           terminal: صالة مطار
771         amenity:
772           animal_boarding: تربية الحيوانات
773           animal_shelter: مأوى للحيوانات
774           arts_centre: مركز فني/ثقافي
775           atm: صراف آلي
776           bank: مصرف
777           bar: حانة
778           bbq: مشوى
779           bench: مقعد
780           bicycle_parking: موقف دراجات
781           bicycle_rental: تأجير دراجة
782           bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
783           biergarten: حديقة البيرة
784           blood_bank: بنك الدم
785           boat_rental: تأجير قوارب
786           brothel: بيت دعارة
787           bureau_de_change: مكتب صرافة
788           bus_station: محطة حافلات
789           cafe: مقهى
790           car_rental: تأجير سيارات
791           car_sharing: مشاركة سيارات
792           car_wash: غسيل سيارات
793           casino: نادي قمار
794           charging_station: محطة شحن
795           childcare: رعاية الأطفال
796           cinema: سينما
797           clinic: عيادة
798           clock: الساعة
799           college: كلّية
800           community_centre: مركز اجتماع
801           conference_centre: مركز المؤتمرات
802           courthouse: محكمة
803           crematorium: محرقة جثث
804           dentist: طبيب أسنان
805           doctors: أطباء
806           drinking_water: مياه عذبة
807           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
808           embassy: سفارة
809           events_venue: قاعة مناسبات
810           fast_food: وجبات سريعة
811           ferry_terminal: مرسى عبّارة
812           fire_station: محطة إطفاء
813           food_court: مطعم وجبات سريعة
814           fountain: نافورة
815           fuel: وقود
816           gambling: مقامرة
817           grave_yard: مقبرة
818           grit_bin: سلة حصى
819           hospital: مستشفى
820           hunting_stand: مربط للصيد
821           ice_cream: مثلجات
822           internet_cafe: مقهى إنترنت
823           kindergarten: حضانة أطفال
824           language_school: مدرسة لغات
825           library: مكتبة
826           loading_dock: رصيف التحميل
827           marketplace: سوق
828           mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
829           monastery: دير
830           money_transfer: تحويل أموال
831           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
832           music_school: مدرسة موسيقى
833           nightclub: نادي ليلي
834           nursing_home: دار رعاية
835           parking: موقف سيارات
836           parking_entrance: مدخل مرآب
837           parking_space: مكان وقوف سيارات
838           pharmacy: صيدلية
839           place_of_worship: معبد
840           police: شرطة
841           post_box: صندوق بريد
842           post_office: مكتب بريد
843           prison: سجن
844           pub: حانة
845           public_bath: حمام عام
846           public_bookcase: مكتبة عامة
847           public_building: مبنى عام
848           recycling: نقطة إعادة تصنيع
849           restaurant: مطعم
850           sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
851           school: مدرسة
852           shelter: ملجأ
853           shower: غسيل بالدش
854           social_centre: مركز اجتماعي
855           social_facility: مرفق اجتماعي
856           studio: ستوديو
857           swimming_pool: مسبح
858           taxi: سيارة أجرة
859           telephone: هاتف عمومي
860           theatre: مسرح
861           toilets: مراحيض
862           townhall: مبنى بلدية
863           training: منشأة تدريب
864           university: جامعة
865           vehicle_inspection: فحص المركبة
866           vending_machine: آلة بيع
867           veterinary: جراحة بيطرية
868           village_hall: قاعة قرية
869           waste_basket: سلة نفايات
870           waste_disposal: التخلص من النفايات
871           waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
872           watering_place: منطقة الري
873           water_point: موقع مياه
874           "yes": الراحة
875         boundary:
876           aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
877           administrative: حدود إدارية
878           census: حدود تعدادية
879           national_park: محمية وطنية
880           political: الحدود الانتخابية
881           protected_area: منطقة محمية
882           "yes": حدود
883         bridge:
884           aqueduct: قنطرة
885           boardwalk: ممر
886           suspension: جسر معلق
887           swing: جسر متحرك
888           viaduct: جسر
889           "yes": جسر
890         building:
891           apartment: شقة
892           apartments: شقق
893           barn: إسطبل
894           bungalow: بيت من طابق واحد
895           chapel: معبد/مصلى
896           church: مبنى كنيسة
897           college: مبنى كُلِيَّة
898           commercial: مبنى تجاري
899           construction: مبنى تحت الإنشاء
900           detached: بيت مستقل
901           dormitory: عنبر نوم
902           duplex: بيت من طابقين
903           farm: مبنى مزرعة
904           farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
905           garage: مرآب
906           garages: مرائب
907           hangar: حظيرة
908           hospital: مبنى مستشفى
909           hotel: مبنى فندق
910           house: منزل
911           hut: كوخ
912           industrial: مبنى صناعي
913           kindergarten: مبنى رياض الأطفال
914           manufacture: مبنى التصنيع
915           office: مبنى مكتب
916           public: مبنى عام
917           residential: مبنى سكني
918           retail: مبنى بيع بالمفرق
919           roof: سقف
920           ruins: مبنى مدمر
921           school: مبنى مدرسة
922           semidetached_house: منزل شبه مفصول
923           service: مبنى الخدمة
924           stable: إصطبل
925           static_caravan: المنزل المتنقل
926           temple: مبنى المعبد
927           terrace: صف منازل
928           train_station: مبنى محطة قطار
929           university: مبنى جامعة
930           warehouse: مستودع
931           "yes": مبنى
932         club:
933           scout: قاعدة المجموعة الكشفية
934           sport: نادي رياضي
935           "yes": نادي
936         craft:
937           beekeeper: النحال
938           blacksmith: حداد
939           brewery: مصنع الجعة
940           carpenter: نجار
941           caterer: متعهد
942           confectionery: محل حلوى
943           dressmaker: خياطة
944           electrician: كهربائي
945           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
946           gardener: بستاني
947           handicraft: ' حرفة يدوية'
948           metal_construction: مقاول المعادن
949           painter: رسام
950           photographer: مصور
951           plumber: سباك
952           roofer: صاحب الأسقف
953           sawmill: منشرة
954           shoemaker: صانع أحذية
955           stonemason: مهنة البناء
956           tailor: خياط
957           window_construction: بناء النوافذ
958           "yes": محل بيع الحرفيات
959         emergency:
960           access_point: نقطة الوصول
961           ambulance_station: محطة إسعاف
962           assembly_point: ملتقى
963           defibrillator: رجفان
964           fire_extinguisher: طفاية حريق
965           landing_site: موقع هبوط طوارئ
966           phone: هاتف طوارئ
967           siren: صفارة الطوارئ
968           water_tank: خزان مياه الطوارئ
969         highway:
970           abandoned: طريق سريع مهجور
971           bridleway: مسلك خيول
972           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
973           bus_stop: موقف حافلات
974           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
975           corridor: ممر
976           crossing: العبور
977           cycleway: مسار دراجات
978           elevator: مصعد
979           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
980           emergency_bay: خليج الطوارئ
981           footway: ممر للمشاة
982           ford: مخاضة
983           give_way: إشارة إفساح الطريق
984           living_street: شارع سكني
985           milestone: معلم
986           motorway: طريق سريع
987           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
988           motorway_link: طريق سريع
989           passing_place: مكان عبور
990           path: مسار
991           pedestrian: طريق للمشاة
992           platform: منصة
993           primary: طريق أولي
994           primary_link: طريق أولي
995           proposed: طريق مقترح
996           raceway: حلبة سباق
997           residential: طريق سكني
998           rest_area: منطقة استراحة
999           road: طريق
1000           secondary: طريق ثانوي
1001           secondary_link: طريق ثانوي
1002           service: طريق خدمة
1003           services: خدمات الطرق السريعة
1004           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
1005           steps: درج
1006           stop: إشارة وقوف
1007           street_lamp: مصباح شارع
1008           tertiary: طريق فرعي
1009           tertiary_link: طريق فرعي
1010           track: مسار
1011           traffic_mirror: المرآة المرورية
1012           traffic_signals: إشارات مرور
1013           trunk: طريق رئيسي
1014           trunk_link: طريق رئيسي
1015           turning_circle: التفاف دائري
1016           turning_loop: جولة
1017           unclassified: طريق غير مصنف
1018           "yes": طريق
1019         historic:
1020           aircraft: الطائرات التاريخية
1021           archaeological_site: موقع أثري
1022           battlefield: ساحة معركة
1023           boundary_stone: صخرة حدود
1024           building: مبنى تاريخي
1025           bunker: برج دفاعي
1026           cannon: مدفع تاريخي
1027           castle: قلعة
1028           charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
1029           church: كنيسة
1030           city_gate: بوابة مدينة
1031           citywalls: أسوار المدينة
1032           fort: حصن
1033           heritage: موقع تراثي
1034           hollow_way: الطريق المجوف
1035           house: منزل
1036           manor: عزبة
1037           memorial: نصب تذكاري
1038           milestone: معلم تاريخي
1039           mine: منجم
1040           mine_shaft: فتحة منجم
1041           monument: أثر
1042           railway: سكة حديد تاريخية
1043           roman_road: طريق روماني
1044           ruins: أطلال
1045           stone: حجر
1046           tomb: قبر
1047           tower: برج
1048           wayside_cross: صليب جانب طريق
1049           wayside_shrine: مزار جانب طريق
1050           wreck: حطام
1051           "yes": موقع تاريخي
1052         junction:
1053           "yes": تقاطع
1054         landuse:
1055           allotments: حصص سكنية
1056           aquaculture: تربية الأحياء المائية
1057           basin: حوض
1058           brownfield: أرض مخلفات
1059           cemetery: مقبرة
1060           commercial: منطقة تجارية
1061           conservation: محمية طبيعية
1062           construction: ورشة بناء
1063           farmland: أرض زراعية
1064           farmyard: فناء مزرعة
1065           forest: غابة
1066           garages: مرائب
1067           grass: عشب
1068           greenfield: حقول خضراء
1069           industrial: منطقة صناعية
1070           landfill: مكب نفايات
1071           meadow: مرج
1072           military: منطقة عسكرية
1073           mine: منجم
1074           orchard: بستان
1075           plant_nursery: العناية بالنباتات
1076           quarry: كسّارة
1077           railway: سكة حديدية
1078           recreation_ground: ميدان ألعاب
1079           religious: أرضية دينية
1080           reservoir: خزان
1081           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
1082           residential: منطقة سكنية
1083           retail: بيع بالتجزئة
1084           village_green: أرض خضراء
1085           vineyard: حقل عنب
1086           "yes": استخدام الأرض
1087         leisure:
1088           adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
1089           amusement_arcade: ممر تسلية
1090           bandstand: منصة الفرقة
1091           beach_resort: شاطئ منتجع
1092           bird_hide: مخبئ طيور
1093           common: أرض مشاع
1094           dance: صالة الرقص
1095           dog_park: حديقة كلاب
1096           firepit: مكان حرائق
1097           fishing: منطقة صيد سمك
1098           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
1099           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
1100           garden: حديقة
1101           golf_course: ملعب غولف
1102           horse_riding: مركز ركوب الخيل
1103           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
1104           marina: مارينا
1105           miniature_golf: جولف مصغر
1106           nature_reserve: محمية طبيعية
1107           outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
1108           park: منتزه
1109           picnic_table: طاولة النزهة
1110           pitch: ملعب رياضي
1111           playground: ملعب
1112           recreation_ground: ميدان ألعاب
1113           resort: منتجع
1114           sauna: حمّام بخاري حار
1115           slipway: مزلقة
1116           sports_centre: مركز رياضي
1117           stadium: ستاد
1118           swimming_pool: مسبح
1119           track: مضمار سباق
1120           water_park: منتزه ألعاب مائية
1121           "yes": وقت الفراغ
1122         man_made:
1123           adit: مدخل منجم
1124           advertising: دعاية
1125           antenna: هوائي
1126           beacon: منارة
1127           beehive: خلية نحل
1128           breakwater: مكسر أمواج
1129           bridge: جسر
1130           bunker_silo: مستودع
1131           chimney: مدخنة
1132           communications_tower: برج الاتصالات
1133           crane: رافعة
1134           cross: يعبر
1135           dolphin: مرسى
1136           dyke: حاجز
1137           embankment: سد
1138           flagpole: سارية علم
1139           gasometer: مقياس غاز
1140           groyne: مصد أمواج
1141           kiln: تنور
1142           lighthouse: منارة
1143           mast: سارية
1144           mine: منجم
1145           mineshaft: فتحة منجم
1146           monitoring_station: محطة مراقبة
1147           petroleum_well: بئر بترول
1148           pier: رصيف بحري
1149           pipeline: خط أنابيب
1150           pumping_station: محطة الضخ
1151           reservoir_covered: خزان مغطى
1152           silo: صومعة
1153           snow_cannon: مدفع الثلج
1154           snow_fence: سياج الثلج
1155           storage_tank: خزان
1156           surveillance: مراقبة
1157           telescope: تلسكوب
1158           tower: برج
1159           wastewater_plant: محطة صرف صحي
1160           watermill: طاحونة مائية
1161           water_tap: صنبور الماء
1162           water_tower: برج ماء
1163           water_well: بئر
1164           water_works: محطة مياه
1165           windmill: طاحونة هوائية
1166           works: مصنع
1167           "yes": من صنع الإنسان
1168         military:
1169           airfield: منطقة عسكرية
1170           barracks: ثكنات
1171           bunker: دشمة
1172           checkpoint: نقطة تفتيش
1173           trench: خندق
1174           "yes": عسكري
1175         mountain_pass:
1176           "yes": ممر جبلي
1177         natural:
1178           bare_rock: الصخور العارية
1179           bay: خليج
1180           beach: شاطئ
1181           cape: خليج
1182           cave_entrance: مدخل كهف
1183           cliff: جرف
1184           coastline: ساحل
1185           crater: فوهة بركان
1186           dune: كثيب
1187           fell: منحدر
1188           fjord: مضيق بحري
1189           forest: غابة
1190           geyser: نافورة ماء حار
1191           glacier: نهر جليدي
1192           grassland: أرض عشبية
1193           heath: أرض بور
1194           hill: تلة
1195           hot_spring: نبع حار
1196           island: جزيرة
1197           land: أرض
1198           marsh: سبخة
1199           moor: أرض جرداء
1200           mud: وحل
1201           peak: ذروة
1202           peninsula: شبه جزيرة
1203           point: نقطة
1204           reef: شعاب
1205           ridge: أرض مرتفعة
1206           rock: صخرة
1207           saddle: سرج
1208           sand: رمل
1209           scree: أرض حصاة
1210           scrub: أشجار منخفضة
1211           shingle: لوح خشبي
1212           spring: نبع
1213           stone: حجر
1214           strait: مضيق جبلي
1215           tree: شجرة
1216           tree_row: صف الشجرة
1217           valley: وادي
1218           volcano: بركان
1219           water: ماء
1220           wetland: أرض رطبة
1221           wood: غابة
1222           "yes": الميزة الطبيعية
1223         office:
1224           accountant: محاسب
1225           administrative: إدارة
1226           advertising_agency: وكالة إعلانات
1227           architect: مهندس معماري
1228           association: جمعية
1229           company: شركة
1230           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1231           educational_institution: معهد تعليمي
1232           employment_agency: وكالة توظيف
1233           energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
1234           estate_agent: سمسار مباني
1235           financial: المكتب المالي
1236           government: دائرة حكومية
1237           insurance: مكتب شركة تأمين
1238           it: مكتب تقنية معلومات
1239           lawyer: محامي
1240           logistics: مكتب اللوجستيات
1241           newspaper: مكتب الجريدة
1242           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1243           notary: كاتب عدل
1244           religion: مكتب ديني
1245           research: مكتب البحوث
1246           tax_advisor: مستشار ضرائب
1247           telecommunication: مكتب اتصالات
1248           travel_agent: وكيل سفريات
1249           "yes": مكتب
1250         place:
1251           allotments: المخصصات
1252           archipelago: أرخبيل
1253           city: مدينة كبيرة
1254           city_block: منطقة سكنية
1255           country: دولة
1256           county: مقاطعة
1257           farm: مزرعة
1258           hamlet: محلة
1259           house: منزل
1260           houses: منازل
1261           island: جزيرة
1262           islet: جزيرة صغيرة
1263           isolated_dwelling: سكن منعزل
1264           locality: موقع
1265           municipality: البلدية
1266           neighbourhood: حي
1267           plot: حبكة
1268           postcode: الرمز البريدي
1269           quarter: حارة
1270           region: المنطقة
1271           sea: بحر
1272           square: ميدان
1273           state: ولاية
1274           subdivision: التقسيم الفرعي
1275           suburb: ضاحية
1276           town: مدينة
1277           village: قرية
1278           "yes": مكان
1279         railway:
1280           abandoned: سكة حديد مهجورة
1281           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1282           disused: سكة حديد مهجورة
1283           funicular: سكة حديدية معلقة
1284           halt: موقف قطار
1285           junction: تقاطع سكك حديدية
1286           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1287           light_rail: قطار خفيف
1288           miniature: سكة حديدية مصغرة
1289           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1290           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1291           platform: رصيف محطة قطار
1292           preserved: سكة حديدية تراثية
1293           proposed: سكك حديدية مقترحة
1294           rail: سكة حديدية
1295           spur: خط تفرع سكة حديدية
1296           station: محطة قطار
1297           stop: محطة سكك حديدية
1298           subway: مترو الأنفاق
1299           subway_entrance: مدخل مترو
1300           switch: مبدل السكة الحديدية
1301           tram: سكة ترام
1302           tram_stop: موقف ترام
1303           turntable: القرص الدوار
1304           yard: فناء سكة حديد
1305         shop:
1306           agrarian: متجر زراعي
1307           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1308           antiques: تحف
1309           appliance: محل أجهزة منزلية
1310           art: متجر فن
1311           baby_goods: مستلزمات الأطفال
1312           bag: متجر الحقائب
1313           bakery: مخبز
1314           bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
1315           beauty: صالون تجميل
1316           bed: منتجات المفروشات
1317           beverages: متجر مشروبات
1318           bicycle: متجر دراجات
1319           bookmaker: ناشر
1320           books: متجر كتب
1321           boutique: دكان
1322           butcher: جزار
1323           car: متجر سيارات
1324           car_parts: قطع غيار سيارات
1325           car_repair: مرآب سيارات
1326           carpet: معرض سجاد
1327           charity: متجر جمعية خيرية
1328           cheese: متجر الجبن
1329           chemist: صيدلي
1330           chocolate: شوكولاتة
1331           clothes: متجر ألبسة
1332           coffee: مقهى
1333           computer: متجر كمبيوتر
1334           confectionery: متجر الحلويات
1335           convenience: متجر للأغراض اليومية
1336           copyshop: محل تصوير مستندات
1337           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1338           craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
1339           curtain: محل ستائر
1340           dairy: متجر لبيع الالبان
1341           deli: دكان أطعمة شهية
1342           department_store: متجر متعدد الأقسام
1343           discount: محل عناصر خصم
1344           doityourself: براعة منزلية
1345           dry_cleaning: تنظيف جاف
1346           e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
1347           electronics: متجر إلكترونيات
1348           erotic: متجر المثيرة
1349           estate_agent: وكيل عقاري
1350           fabric: مخزن قماش
1351           farm: متجر منتوجات زراعية
1352           fashion: متجر أزياء
1353           fishing: محل لوازم الصيد
1354           florist: بائع زهور
1355           food: دكان مأكولات
1356           frame: متجر الإطارات
1357           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1358           furniture: أثاث
1359           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1360           gas: مخزن غاز
1361           general: متجر عام
1362           gift: متجر هدايا
1363           greengrocer: محل خضروات
1364           grocery: بقالة
1365           hairdresser: حلاق
1366           hardware: متجر عتاد
1367           health_food: محل غذاء صحي
1368           hearing_aids: مساعدات للسمع
1369           herbalist: المعالج بالأعشاب
1370           hifi: متجر هاي فاي
1371           houseware: متجر أدوات منزلية
1372           ice_cream: محل مثلجات
1373           interior_decoration: ديكور داخلي
1374           jewelry: متجر مجوهرات
1375           kiosk: كشك
1376           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1377           laundry: مصبغة
1378           locksmith: قفال
1379           lottery: محل يانصيب
1380           mall: مركز تسوق
1381           massage: محل تدليك
1382           medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
1383           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1384           money_lender: مقرض المال
1385           motorcycle: متجر دراجات نارية
1386           motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
1387           music: متجر موسيقى
1388           musical_instrument: الات موسيقية
1389           newsagent: وكالة أنباء
1390           nutrition_supplements: مكملات غذائية
1391           optician: نظاراتي
1392           organic: متجر أغذية عضوية
1393           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1394           paint: متجر طلاء
1395           pastry: متجر الحلويات
1396           pawnbroker: مكتب رهن
1397           perfumery: العطور
1398           pet: متجر حيوانات أليفة
1399           pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
1400           photo: متجر صور
1401           seafood: أكلات بحرية
1402           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1403           sewing: محل خياطة
1404           shoes: متجر أحذية
1405           sports: متجر رياضة
1406           stationery: محل قرطاسية
1407           storage_rental: تأجير وحدات التخزين
1408           supermarket: سوبرماركت
1409           tailor: خياط
1410           tattoo: محل وشم
1411           tea: محل الشاي
1412           ticket: محل تذاكر
1413           tobacco: متجر تبغ
1414           toys: متجر ألعاب
1415           travel_agency: وكالة سفر
1416           tyres: متجر إطارات
1417           vacant: متجر شاغر
1418           variety_store: متجر شامل
1419           video: متجر فيديو
1420           video_games: متجر ألعاب الفيديو
1421           wholesale: متجر بالجملة
1422           wine: متجر نبيذ
1423           "yes": متجر
1424         tourism:
1425           alpine_hut: كوخ جبلي
1426           apartment: شقة عطل
1427           artwork: عمل فني
1428           attraction: معلم سياحي
1429           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1430           cabin: حُجرة أو مقصورة
1431           camp_site: موقع تخييم
1432           caravan_site: موقع قافلة
1433           chalet: شاليه
1434           gallery: معرض
1435           guest_house: بيت ضيافة
1436           hostel: سكن شباب
1437           hotel: فندق
1438           information: معلومات
1439           motel: نُزل
1440           museum: متحف
1441           picnic_site: موقع تنزه
1442           theme_park: حديقة ملاهي
1443           viewpoint: موقع كاشف
1444           zoo: حديقة حيوانات
1445         tunnel:
1446           building_passage: ممر بناء
1447           culvert: مجرى مائي
1448           "yes": نفق
1449         waterway:
1450           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1451           boatyard: حوض سفن
1452           canal: قناة
1453           dam: سدّ
1454           derelict_canal: قناة مهجورة
1455           ditch: خندق
1456           dock: مرسى
1457           drain: مسرب
1458           lock: قفل
1459           lock_gate: هويس
1460           mooring: مرسى
1461           rapids: منحدرات نهرية
1462           river: نهر
1463           stream: جدول
1464           wadi: وادي
1465           waterfall: شلال
1466           weir: سياج
1467           "yes": معبر مائي
1468       admin_levels:
1469         level2: حدود قطرية
1470         level3: حدود المنطقة
1471         level4: حدود الدولة
1472         level5: حدود المنطقة
1473         level6: حدود قطرية
1474         level7: حدود البلدية
1475         level8: حدود المدينة
1476         level9: حدود قرية
1477         level10: حدود الضاحية
1478         level11: حدود الحي
1479       types:
1480         cities: مدن
1481         towns: مدن
1482         places: أماكن
1483     results:
1484       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1485       more_results: المزيد من النتائج
1486   issues:
1487     index:
1488       title: مشاكل
1489       select_status: حدد الحالة
1490       select_type: حدد النوع
1491       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1492       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1493       not_updated: لم يتم تحديثه
1494       search: البحث
1495       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1496       link_to_reports: عرض البلاغات
1497       states:
1498         ignored: تم تجاهله
1499         open: فتح
1500         resolved: تم حله
1501     page:
1502       user_not_found: المستخدم غير موجود
1503       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1504       status: الحالة
1505       reports: بلاغات
1506       last_updated: آخر تحديث
1507       reports_count:
1508         zero: صفر بلاغ
1509         one: بلاغ واحد
1510         two: بلاعان
1511         few: '%{count} بلاغ'
1512         many: '%{count} بلاغات'
1513         other: '%{count} بلاغ'
1514       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1515     show:
1516       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1517       reports:
1518         zero: صفر تقرير
1519         one: تقرير واحد
1520         two: تقريران
1521         few: '%{count} تقرير'
1522         many: '%{count} تقارير'
1523         other: '%{count} تقرير'
1524       report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
1525       last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
1526       last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1527       resolve: حل
1528       ignore: تجاهل
1529       reopen: إعادة فتح
1530       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1531       read_reports: اقرأ البلاغات
1532       new_reports: بلاغات جديدة
1533       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1534       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1535       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1536     resolve:
1537       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1538     ignore:
1539       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1540     reopen:
1541       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1542     comments:
1543       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1544       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1545     reports:
1546       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1547     helper:
1548       reportable_title:
1549         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1550         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1551   issue_comments:
1552     create:
1553       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1554       issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
1555   reports:
1556     new:
1557       title_html: بلاغ %{link}
1558       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1559       disclaimer:
1560         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1561         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1562         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1563           المجتمع
1564         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1565       categories:
1566         diary_entry:
1567           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1568           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1569           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1570           other_label: أخرى
1571         diary_comment:
1572           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1573           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1574           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1575           other_label: أخرى
1576         user:
1577           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1578           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1579           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1580           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1581           other_label: أخرى
1582         note:
1583           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1584           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1585           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1586           other_label: أخرى
1587     create:
1588       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1589       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1590   layouts:
1591     project_name:
1592       title: خريطة الشارع المفتوحة
1593       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1594     logo:
1595       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1596     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1597     logout: سجل خروج
1598     log_in: تسجيل الدخول
1599     sign_up: أنشئ حسابًا
1600     start_mapping: ابدأ التخطيط
1601     edit: تعديل
1602     history: تاريخ
1603     export: صدِّر
1604     issues: المشاكل
1605     data: البيانات
1606     export_data: تصدير البيانات
1607     gps_traces: آثار جي بي أس
1608     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1609     user_diaries: يوميات المستخدمين
1610     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1611     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1612     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1613     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1614       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1615     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1616     partners_fastly: بسرعة
1617     partners_partners: الشركاء
1618     tou: شروط الاستخدام
1619     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1620       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1621     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1622       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1623     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1624     help: مساعدة
1625     about: حول
1626     copyright: حقوق النسخ
1627     communities: مجتمعات
1628     community: مجتمع
1629     community_blogs: مدونات المجتمع
1630     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1631     learn_more: التعرف على المزيد
1632     more: المزيد
1633   user_mailer:
1634     diary_comment_notification:
1635       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1636       hi: مرحبًا %{to_user}،
1637       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1638       header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
1639       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1640         أو الرد على %{replyurl}
1641       footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1642         أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
1643     message_notification:
1644       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1645       hi: مرحبًا %{to_user}،
1646       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1647         %{subject}:'
1648       header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
1649       footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
1650         على %{replyurl}
1651       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1652     friendship_notification:
1653       hi: مرحبًا %{to_user}،
1654       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1655       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1656       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1657       see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1658       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1659       befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
1660     gpx_description:
1661       description_with_tags: 'ويبدو ذالك ملف GPX الخاص بك هو %{trace_name} مع الوصف
1662         %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
1663       description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
1664         %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
1665       description_with_no_tags: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} ومع ذالك الوصف
1666         %{trace_description} وبدون وسوم
1667       description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
1668         %{trace_description} وبدون وسوم
1669     gpx_failure:
1670       hi: مرحبًا %{to_user}،
1671       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1672       more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون
1673         وجد في%{url}.
1674       more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
1675         تجنبها على %{url}.
1676       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1677     gpx_success:
1678       hi: مرحبًا %{to_user}،
1679       trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url}
1680       all_your_traces: |-
1681         ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في
1682         %{url}
1683       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1684     signup_confirm:
1685       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1686       greeting: مرحبا هناك!
1687       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1688       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1689         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1690       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1691     email_confirm:
1692       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1693       greeting: تحياتي،
1694       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1695         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1696       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1697     lost_password:
1698       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1699       greeting: مرحبًا،
1700       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1701         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1702       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1703         كلمة المرور.
1704     note_comment_notification:
1705       anonymous: مستخدم مجهول
1706       greeting: مرحبا،
1707       commented:
1708         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1709         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1710           بها'
1711         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1712         your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
1713           %{place}.
1714         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1715           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1716         commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
1717           عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
1718       closed:
1719         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1720         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1721         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1722         your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1723         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1724           من %{place}.
1725         commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
1726           عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
1727       reopened:
1728         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1729         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1730           كنت مهتما بها
1731         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1732         your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1733         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1734           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1735         commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
1736           الملاحظة قريبة من %{place}.
1737       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1738       details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
1739     changeset_comment_notification:
1740       hi: أهلا %{to_user}،
1741       greeting: مرحبا،
1742       commented:
1743         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1744           تغييراتك'
1745         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1746           تهتم بها'
1747         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1748         your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
1749           تغييراتك
1750         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1751           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1752         commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
1753           التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
1754         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1755         partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
1756         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1757       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1758       details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
1759       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1760         على "إلغاء الاشتراك".
1761       unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
1762         وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
1763   confirmations:
1764     confirm:
1765       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1766       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1767       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1768         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1769       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1770       button: تأكيد
1771       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1772       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1773       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1774       resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
1775         ، %{reconfirm_link}.
1776       click_here: انقر هنا
1777     confirm_resend:
1778       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1779     confirm_email:
1780       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1781       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1782         الجديد.
1783       button: تأكيد
1784       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1785       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1786       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1787     resend_success_flash:
1788       confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
1789         ، ستتمكن من التعيين.
1790       whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
1791         ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
1792         على أي طلبات تأكيد.
1793   messages:
1794     inbox:
1795       title: الوارد
1796       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1797       new_messages:
1798         one: '%{count} رسالة جديدة'
1799         other: '%{count} رسائل جديدة'
1800       old_messages:
1801         one: '%{count} رسالة قديمة'
1802         other: '%{count} رسائل قديمة'
1803       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1804       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1805     messages_table:
1806       from: من
1807       to: إلى
1808       subject: الموضوع
1809       date: التاريخ
1810       actions: الإجراءات
1811     message_summary:
1812       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1813       read_button: التعليم كمقروءة
1814       reply_button: رد
1815       destroy_button: حذف
1816     new:
1817       title: أرسل رسالة
1818       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1819       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1820     create:
1821       message_sent: تم إرسال الرسالة
1822       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1823         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1824     no_such_message:
1825       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1826       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1827       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1828     outbox:
1829       title: صندوق الصادر
1830       actions: الإجراءات
1831       messages:
1832         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1833         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1834       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1835         %{people_mapping_nearby_link}؟
1836       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1837     muted:
1838       title: الرسائل المخفية
1839     reply:
1840       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1841         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1842     show:
1843       title: اقرأ الرسالة
1844       reply_button: رد
1845       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1846       destroy_button: احذف
1847       back: رجوع
1848       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1849         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1850     sent_message_summary:
1851       destroy_button: حذف
1852     heading:
1853       my_inbox: الوارد
1854       my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
1855     mark:
1856       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1857       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1858     unmute:
1859       error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
1860     destroy:
1861       destroyed: حُذِفت الرسالة
1862   passwords:
1863     new:
1864       title: نسيان كلمة السر
1865       heading: أنسيت كلمة السر؟
1866       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1867       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1868       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1869         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1870     edit:
1871       title: إعادة ضبط كلمة السر
1872       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1873       reset: أعد ضبط كلمة السر
1874       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1875     update:
1876       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1877   preferences:
1878     show:
1879       title: تفضيلاتي
1880       preferred_editor: المحرر المفضل
1881       preferred_languages: اللغات المفضلة
1882       edit_preferences: عدل التفضيلات
1883     edit:
1884       title: تفضيلات التحرير
1885       save: حدث التفضيلات
1886       cancel: إلغاء
1887     update:
1888       failure: تعذر تحديث التفضيلات.
1889     update_success_flash:
1890       message: تم تحديث التفضيلات.
1891   profiles:
1892     edit:
1893       title: عدل الملف
1894       save: تحديث الملف الشخصي
1895       cancel: إلغاء
1896       image: "\uFEFFالصورة"
1897       gravatar:
1898         gravatar: استخدام Gravatar
1899         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1900         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1901       new image: أضف صورة
1902       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1903       delete image: أزل الصورة الحالية
1904       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1905       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1906       home location: موقع المنزل
1907       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1908       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1909     update:
1910       success: تم تحديث الملف الشخصي.
1911       failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
1912   sessions:
1913     new:
1914       title: تسجيل الدخول
1915       tab_title: تسجيل الدخول
1916       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1917       password: 'كلمة السر:'
1918       remember: تذكرني
1919       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1920       login_button: تسجيل الدخول
1921       register now: سجل حسابًا الآن
1922       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1923       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1924     destroy:
1925       title: تسجيل الخروج
1926       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1927       logout_button: تسجيل الخروج
1928     suspended_flash:
1929       suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
1930       contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
1931         هذا الأمر.
1932       support: دعم
1933   shared:
1934     markdown_help:
1935       heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
1936       headings: عناوين
1937       heading: عنوان
1938       subheading: العنوان الفرعي
1939       unordered: قائمة غير مرتبة
1940       ordered: قائمة مرتبة
1941       first: الصنف الأول
1942       second: الصنف الثاني
1943       link: وصلة
1944       text: نص
1945       image: الصورة
1946       alt: كل النص
1947       url: المسار
1948     richtext_field:
1949       edit: تعديل
1950       preview: معاينة
1951   site:
1952     about:
1953       next: التالي
1954       heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
1955       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1956         والأجهزة'
1957       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1958         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1959         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1960       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1961       local_knowledge_html: |-
1962         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1963         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1964         دقيقة وحديثة.
1965       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1966       community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
1967       community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
1968       community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
1969       community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
1970       open_data_title: البيانات المفتوحة
1971       open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
1972         طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
1973         على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع
1974         %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
1975       open_data_open_data: البيانات المفتوحة
1976       open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
1977       legal_title: قانوني
1978       legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1979       legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
1980       legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
1981       legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
1982       legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
1983         طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
1984       legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
1985       legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
1986       legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
1987       partners_title: الشركاء
1988     copyright:
1989       title: حقوق النشر والترخيص
1990       foreign:
1991         title: حول هذه الترجمة
1992         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1993           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1994         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1995       native:
1996         title: حول هذه الصفحة
1997         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1998           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1999           و%{mapping_link}
2000         native_link: النسخة العربية
2001         mapping_link: ابدأ التخطيط
2002       legal_babble:
2003         introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
2004         introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
2005         introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
2006           أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
2007           \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
2008           يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
2009         introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
2010         introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
2011           BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
2012         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
2013         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
2014           التاليين:'
2015         attribution_example:
2016           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
2017           title: مثال الإسناد
2018         more_title_html: معرفة المزيد
2019         contributors_title_html: المساهمين
2020         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
2021           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
2022         contributors_at_austria: أستراليا
2023         contributors_au_australia: أستراليا
2024         contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
2025         contributors_ca_credit_html: |2-
2026            كندا : يحتوي على بيانات من
2027           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
2028           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
2029           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
2030           إحصائيات كندا).%{canada}©®
2031         contributors_ca_canada: كندا
2032         contributors_fi_credit_html: |-
2033           ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
2034            المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
2035            ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
2036         contributors_fi_finland: فنلندا
2037         contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
2038         contributors_fr_credit_html: |-
2039           %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
2040            Direction Générale des Impôts.
2041         contributors_fr_france: فرنسا
2042         contributors_nl_netherlands: هولندا
2043         contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
2044         contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
2045         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
2046           %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
2047         contributors_rs_serbia: صربيا
2048         contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
2049         contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
2050         contributors_si_slovenia: سلوفينيا
2051         contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
2052         contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
2053         contributors_es_spain: إسبانيا
2054         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
2055           ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
2056         contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا
2057         contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
2058         contributors_gb_credit_html: |-
2059           %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
2060            بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
2061            2010-2023.
2062         contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
2063         contributors_2_html: |-
2064           لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
2065            للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
2066         contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
2067         contributors_footer_2_html: |-
2068           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
2069           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
2070           يقبل أي مسؤولية.
2071         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
2072         infringement_1_html: |-
2073           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
2074           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
2075           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
2076         infringement_2_1_html: |-
2077           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
2078            المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
2079            إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
2080             %{online_filing_page_link}.
2081         trademarks_title: العلامات التجارية
2082         trademarks_1_1_html: |-
2083           OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
2084            مؤسسة OpenStreetMap.  إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
2085             %{trademark_policy_link}.
2086     index:
2087       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
2088       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
2089       license:
2090         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
2091       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
2092         عن بعد
2093     edit:
2094       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
2095       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
2096         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
2097       user_page_link: صفحة مستخدم
2098       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
2099       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
2100     export:
2101       title: صدِّر
2102       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
2103       licence: الرخصة
2104       too_large:
2105         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
2106           أدناه:'
2107         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
2108           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
2109           البيانات الضخمة:'
2110         planet:
2111           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
2112           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
2113         overpass:
2114           title: تجاوز API
2115           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
2116         geofabrik:
2117           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
2118           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
2119         other:
2120           title: مصادر أخرى
2121           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
2122       export_button: صدِّر
2123     fixthemap:
2124       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
2125       how_to_help:
2126         title: كيف تساعد
2127         join_the_community:
2128           title: انضم للمجتمع
2129           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
2130             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
2131             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
2132       other_concerns:
2133         title: اهتمامات أخرى
2134     help:
2135       title: الحصول على مساعدة
2136       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
2137         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
2138         تعاوني."
2139       welcome:
2140         url: أهلا بك.
2141         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
2142         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
2143       beginners_guide:
2144         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
2145         title: دليل المبتدئين
2146         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
2147       mailing_lists:
2148         title: القوائم البريدية
2149         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
2150           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
2151       irc:
2152         title: آي آر سي
2153         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
2154       switch2osm:
2155         title: switch2osm
2156         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
2157           الموجودة وغيرها من الخدمات.
2158       welcomemat:
2159         title: للمنظمات
2160         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
2161           في سجادة الترحيب.
2162       wiki:
2163         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
2164         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
2165     any_questions:
2166       title: هل هناك أسئلة؟
2167     sidebar:
2168       search_results: نتائج البحث
2169       close: أغلق
2170     search:
2171       search: بحث
2172       get_directions: احصل على الاتجاهات
2173       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
2174       from: من
2175       to: إلى
2176       where_am_i: أين هذا؟
2177       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
2178       submit_text: اذهب
2179       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
2180     key:
2181       table:
2182         entry:
2183           motorway: طريق سريع
2184           main_road: طريق رئيسي
2185           trunk: طريق رئيسي
2186           primary: طريق رئيسي
2187           secondary: طريق ثانوي
2188           unclassified: طريق غير مصنّف
2189           pedestrian: طريق للمشاة
2190           track: مسار
2191           bridleway: مسلك خيول
2192           cycleway: طريق دراجات
2193           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
2194           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
2195           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
2196           footway: طريق مشاة
2197           rail: سكة حديدية
2198           train: قطار
2199           subway: قطار الأنفاق
2200           ferry: عبارة
2201           bus: حافلة
2202           cable_car: عربة أسلاك
2203           chair_lift: تلفريك
2204           runway: مدرج مطار
2205           taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
2206           apron: ساحة مطار
2207           admin: حدود إدارية
2208           city: مدينة
2209           forest: غابة
2210           wood: غابة
2211           golf: ملعب غولف
2212           park: منتزه
2213           common: شائع
2214           resident: منطقة سكنية
2215           retail: منطقة بيع بالمفرق
2216           industrial: منطقة صناعية
2217           commercial: منطقة تجارية
2218           heathland: أرض بور
2219           lake: بحيرة
2220           reservoir: خزان
2221           farm: مزرعة
2222           brownfield: موقع مخلفات
2223           cemetery: مقبرة
2224           allotments: حصص سكنية
2225           pitch: ملعب رياضي
2226           centre: مركز رياضي
2227           beach: شاطئ
2228           reserve: محمية طبيعية
2229           military: منطقة عسكرية
2230           school: مدرسة
2231           university: جامعة
2232           building: مبنى كبير
2233           station: محطة قطار
2234           summit: قمة
2235           peak: ذروة
2236           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2237           bridge: غطاء أسود = جسر
2238           private: وصول خصوصي
2239           destination: وجهة الوصول
2240           construction: الطرق تحت الإنشاء
2241           bus_stop: موقف حافلات
2242           bicycle_shop: متجر دراجات
2243           bicycle_parking: مرآب دراجات
2244           toilets: مرحاض
2245     welcome:
2246       title: مرحبا!
2247       introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم.
2248         الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء
2249         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2250       whats_on_the_map:
2251         title: ما على الخريطة
2252       basic_terms:
2253         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2254         paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
2255           بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2256       rules:
2257         title: قواعد!
2258       start_mapping: ابدأ التخطيط
2259       add_a_note:
2260         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2261         para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية
2262           التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2263   traces:
2264     visibility:
2265       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2266       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2267       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2268       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2269     new:
2270       upload_trace: رفع أثر GPS
2271       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2272       help: مساعدة
2273       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2274     create:
2275       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2276       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2277         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2278       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2279       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2280         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2281     edit:
2282       cancel: إلغاء
2283       title: تعديل الأثر %{name}
2284       heading: تعديل الأثر %{name}
2285       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2286     update:
2287       updated: تم تحديث التتبع
2288     trace_optionals:
2289       tags: الوسوم
2290     show:
2291       title: عرض الأثر %{name}
2292       heading: عرض الأثر %{name}
2293       pending: في الانتظار
2294       filename: 'اسم الملف:'
2295       download: نزّل
2296       uploaded: 'تم الرفع في:'
2297       points: 'النقاط:'
2298       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2299       map: خريطة
2300       edit: تعديل
2301       owner: 'المالك:'
2302       description: 'الوصف:'
2303       tags: 'الوسوم:'
2304       none: لا يوجد
2305       edit_trace: عدل هذا الأثر
2306       delete_trace: احذف هذا الأثر
2307       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2308       visibility: 'الرؤية:'
2309       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2310     trace:
2311       pending: في الانتظار
2312       count_points:
2313         one: 1 نقطة
2314         other: '%{count} نقاط'
2315       more: المزيد
2316       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2317       view_map: اعرض الخريطة
2318       edit_map: عدّل الخريطة
2319       public: عام
2320       identifiable: محدد الهوية
2321       private: خاص
2322       trackable: تعقبي
2323     index:
2324       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2325       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2326       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2327       tagged_with: بالوسم %{tags}
2328       wiki_page: صفحة ويكي
2329       upload_trace: حمل أثر
2330       my_traces: أثري في GPS
2331     page:
2332       older: الآثار القديمة
2333       newer: الآثار الحديثة
2334     destroy:
2335       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2336     make_public:
2337       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2338     offline_warning:
2339       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2340     offline:
2341       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2342       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2343     georss:
2344       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2345     description:
2346       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2347       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2348   application:
2349     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2350     require_cookies:
2351       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2352         المتابعة.
2353     setup_user_auth:
2354       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2355         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2356       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2357         المزيد.
2358       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2359         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2360     settings_menu:
2361       account_settings: إعدادات الحساب
2362     auth_providers:
2363       openid:
2364         title: تسجيل الدخول بOpenID
2365         alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2366       google:
2367         title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2368         alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2369       facebook:
2370         title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2371         alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2372       microsoft:
2373         title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
2374         alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت
2375       github:
2376         title: تسجيل الدخول بجيثب
2377         alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2378       wikipedia:
2379         title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2380         alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2381   oauth:
2382     permissions:
2383       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2384   oauth2_applications:
2385     index:
2386       name: الاسم
2387       permissions: الصلاحيات
2388     application:
2389       edit: تعديل
2390       delete: حذف
2391     show:
2392       edit: عدل
2393       delete: حذف
2394       permissions: الصلاحيات
2395   oauth2_authorizations:
2396     new:
2397       deny: رفض
2398   oauth2_authorized_applications:
2399     index:
2400       permissions: الصلاحيات
2401   users:
2402     new:
2403       title: أنشئ حسابًا
2404       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2405         لك تلقائيًا.
2406       about:
2407         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2408       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2409         في التفضيلات في وقت لاحق.
2410       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2411       continue: أنشئ حسابًا
2412       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2413       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2414     terms:
2415       title: شروط
2416       heading: شروط
2417       heading_ct: شروط المساهمة
2418       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2419         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2420       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2421       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2422       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2423         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2424         والموافقة على النص.
2425       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2426       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2427         عامة.
2428       consider_pd_why: ما هذا؟
2429       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2430       continue: استمر
2431       decline: أرفض
2432       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2433         الجديدة للمتابعة.
2434       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2435       legale_names:
2436         france: فرنسا
2437         italy: إيطاليا
2438         rest_of_world: بقية العالم
2439     no_such_user:
2440       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2441       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2442       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2443         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2444       deleted: تم حذفه
2445     show:
2446       my diary: اليوميات
2447       my edits: تعديلاتي
2448       my traces: آثاري
2449       my notes: ملاحظاتي
2450       my messages: رسائلي
2451       my profile: ملفي الشخصي
2452       my settings: إعداداتي
2453       my comments: تعليقاتي
2454       blocks on me: عمليات منعي
2455       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2456       edit_profile: عدل الملف
2457       send message: إرسل رسالة
2458       diary: يومية
2459       edits: مساهمات
2460       traces: آثار
2461       notes: ملاحظات الخريطة
2462       remove as friend: إلغاء الصداقة
2463       add as friend: أضف كصديق
2464       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2465       ct status: 'شروط المساهم:'
2466       ct undecided: متردد
2467       ct declined: مرفوض
2468       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2469       created from: 'أُنشِئ من:'
2470       status: 'الحالة:'
2471       spam score: 'نتيجة السخام:'
2472       role:
2473         administrator: هذا المستخدم إداري
2474         moderator: هذا المستخدم مشرف
2475         grant:
2476           administrator: منح وصول إداري
2477           moderator: منح وصول مشرف
2478         revoke:
2479           administrator: إبطال وصول إداري
2480           moderator: إبطال وصول مشرف
2481       block_history: عمليات المنع المفعلة
2482       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2483       comments: التعليقات
2484       create_block: منع هذا المستخدم
2485       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2486       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2487       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2488       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2489       delete_user: احذف هذا المستخدم
2490       confirm: تأكيد
2491       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2492     go_public:
2493       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2494     index:
2495       title: المستخدمون
2496       heading: المستخدمون
2497       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2498       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2499       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2500     page:
2501       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2502       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2503     suspended:
2504       title: حساب معلق
2505       heading: حساب معلق
2506     auth_failure:
2507       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2508       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2509       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2510       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2511       invalid_scope: نطاق غير صالح
2512     auth_association:
2513       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2514       option_1: |-
2515         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2516         باستخدام النموذج أدناه.
2517       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2518         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2519         الخاصة بك."
2520   user_role:
2521     filter:
2522       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2523       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2524       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2525       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2526     grant:
2527       title: تأكيد منح الدور
2528       heading: تأكيد منح الدور
2529       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2530       confirm: أكّد
2531     revoke:
2532       title: تأكيد إلغاء الدور
2533       heading: تأكيد إلغاء الدور
2534       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2535       confirm: أكّد
2536   user_blocks:
2537     model:
2538       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2539       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2540     not_found:
2541       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2542       back: العودة إلى الفهرس
2543     new:
2544       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2545       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2546       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2547     edit:
2548       title: تعديل العرقلة على %{name}
2549       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2550       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2551     filter:
2552       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2553         المنسدلة.
2554     create:
2555       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2556     update:
2557       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2558       only_creator_or_revoker_can_edit: لاينفع تعديل هذا الحظر إلا من المشرفين الذين
2559         العملوا هذا الحظر أو إلغائه.
2560       success: تم تحديث العرقلة.
2561     index:
2562       title: عرقلات المستخدم
2563       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2564       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2565     helper:
2566       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2567       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2568       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2569       time_past_html: انتهى %{time}.
2570       block_duration:
2571         hours:
2572           few: '%{count} ساعات'
2573           one: ساعة واحد
2574           two: ساعتين
2575           other: '%{count} ساعة'
2576         days:
2577           one: يوم واحد
2578           other: '%{count} أيام'
2579         weeks:
2580           one: أسبوع واحد
2581           other: '%{count} أسابيع'
2582         months:
2583           one: شهر واحد
2584           other: '%{count} أشهر'
2585         years:
2586           one: سنة واحدة
2587           other: '%{count} سنوات'
2588     blocks_on:
2589       title: العرقلات على %{name}
2590       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2591       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2592     blocks_by:
2593       title: العرقلات بواسطة %{name}
2594       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2595       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2596     show:
2597       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2598       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2599       created: 'تم الإنشاء:'
2600       duration: 'المدة:'
2601       status: 'الحالة:'
2602       show: اعرض
2603       edit: تعديل
2604       confirm: هل أنت متأكد؟
2605       reason: 'سبب العرقلة:'
2606       revoker: 'المبطل:'
2607       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2608     block:
2609       not_revoked: (لم تلغ)
2610       show: اعرض
2611       edit: تعديل
2612     blocks:
2613       display_name: مستخدم مُعرقل
2614       creator_name: المنشئ
2615       reason: السبب العرقلة
2616       status: الحالة
2617       revoker_name: مُبطل بواسطة
2618   user_mutes:
2619     index:
2620       title: المستخدمون الممنوعون
2621       user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
2622         لكن رسائلهم لن تُخفى
2623       table:
2624         thead:
2625           actions: الإجراءات
2626         tbody:
2627           send_message: أرسل رسالة
2628     create:
2629       error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
2630     destroy:
2631       notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
2632       error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
2633   notes:
2634     index:
2635       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2636       heading: ملاحظات %{user}
2637       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2638       no_notes: لا توجد ملاحظات
2639       id: معرف
2640       creator: منشئ
2641       description: الوصف
2642       created_at: أنشأ في
2643       last_changed: أحدث تغيير
2644     show:
2645       title: 'ملاحظة: %{id}'
2646       description: الوصف
2647       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
2648       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
2649       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
2650       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
2651       anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2652         التحقق منها بشكل مستقل.
2653       hide: إخفاء
2654       resolve: حل
2655       reactivate: نشط
2656       comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2657       comment: تعليق
2658     new:
2659       title: ملاحظة جديدة
2660       intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من
2661         إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2662       advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية
2663         أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2664       add: أضف ملاحظة
2665   javascripts:
2666     close: أغلق
2667     share:
2668       title: شارك
2669       cancel: ألغ
2670       image: صورة
2671       link: وصلة أو HTML
2672       long_link: وصلة
2673       short_link: رابط قصير
2674       geo_uri: رابط جغرافي
2675       embed: HTML
2676       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2677       format: 'التنسيق:'
2678       scale: 'المقياس:'
2679       download: نزل
2680       short_url: مسار قصير
2681       include_marker: تتضمن علامة
2682       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2683       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2684       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2685       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2686     embed:
2687       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2688     key:
2689       title: مفتاح الخريطة
2690       tooltip: مفتاح الخريطة
2691       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2692     map:
2693       zoom:
2694         in: تقريب
2695         out: بَعِّدْ
2696       locate:
2697         title: أظهر موقعي
2698         metersPopup:
2699           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2700           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2701           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2702           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2703           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2704           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2705         feetPopup:
2706           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2707           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2708           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2709           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2710           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2711           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2712       base:
2713         standard: قياسي
2714         cycle_map: خريطة الدراجات
2715         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2716         hot: الخريطة الإنسانية
2717       layers:
2718         header: طبقات الخريطة
2719         notes: ملاحظات الخريطة
2720         data: بيانات الخريطة
2721         gps: آثار جي بي أس العمومية
2722         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2723         title: الطَبقات
2724     site:
2725       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2726       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2727       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2728       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2729       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2730       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2731       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2732       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2733     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2734     directions:
2735       ascend: رفع
2736       engines:
2737         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2738         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2739         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2740         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2741         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2742         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2743       descend: منحدر
2744       directions: الاتجاهات
2745       distance: المسافات
2746       errors:
2747         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2748         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2749       instructions:
2750         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2751         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2752         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2753         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2754         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2755         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2756         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2757           %{name}، نحو %{directions}
2758         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2759         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2760         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2761           نحو %{directions}
2762         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2763         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2764         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2765           نحو %{directions}
2766         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2767         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2768         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2769         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2770         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2771         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2772         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2773         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2774         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2775         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2776         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2777         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2778         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2779         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2780         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2781           %{name}، نحو %{directions}
2782         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2783         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2784         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2785           نحو %{directions}
2786         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2787         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2788         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2789           %{directions}
2790         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2791         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2792         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2793         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2794         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2795         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2796         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2797         follow_without_exit: اتبع %{name}
2798         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2799         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2800         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2801         start_without_exit: البدء من %{name}
2802         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2803         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2804         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2805         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2806         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2807         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2808         unnamed: طريق غير مسمى
2809         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2810         exit_counts:
2811           first: الأول
2812           second: الثاني
2813           third: الثالث
2814           fourth: الرابع
2815           fifth: الخامس
2816           sixth: السادس
2817           seventh: السابع
2818           eighth: الثامن
2819           ninth: التاسع
2820           tenth: العاشر
2821       time: الوقت
2822     query:
2823       node: عُقدة
2824       way: طريق
2825       relation: علاقة
2826       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2827       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2828       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2829     context:
2830       directions_from: الاتجاهات من هنا
2831       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2832       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2833       show_address: أظهر العنوان
2834       query_features: ميزات الاستعلام
2835       centre_map: مركز الخريطة هنا
2836   redactions:
2837     edit:
2838       heading: تحرير التنقيح
2839       title: تحرير التنقيح
2840     index:
2841       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2842       heading: قائمة التنقيحات
2843       title: قائمة التنقيحات
2844     new:
2845       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2846       title: إنشاء تنقيح جديد
2847     show:
2848       description: 'الوصف:'
2849       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2850       title: عرض التنقيح
2851       user: 'المنشئ:'
2852       edit: تعديل هذا التنقيح
2853       destroy: إزالة هذا التنقيح
2854       confirm: هل أنت متأكد؟
2855     create:
2856       flash: تم إنشاء التنقيح.
2857     update:
2858       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2859     destroy:
2860       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2861         هذا التنقيح قبل تدميره.
2862       flash: التنقيح تم تدميره.
2863       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2864   validations:
2865     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2866     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2867     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2868     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2869 ...