1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
20 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
21 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
23 open_data_title: Szabad adatok
24 partners_title: Partnerek
31 latitude: Földrajzi szélesség
32 longitude: Földrajzi hosszúság
45 latitude: Földrajzi szélesség
46 longitude: Földrajzi hosszúság
55 display_name: Megjelenítendő név
60 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
61 changeset: Módosításcsomag
62 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
64 diary_comment: Naplóhozzászólás
65 diary_entry: Naplóbejegyzés
70 node_tag: Pont címkéje
73 old_node_tag: Régi pont címkéje
74 old_relation: Régi kapcsolat
75 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
76 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
78 old_way_node: Régi vonal pontja
79 old_way_tag: Régi vonal címkéje
81 relation_member: Kapcsolat tagja
82 relation_tag: Kapcsolat címkéje
85 tracepoint: Nyomvonal pontja
86 tracetag: Nyomvonal címkéje
88 user_preference: Felhasználói beállítás
89 user_token: Felhasználói utalvány
91 way_node: Vonal pontja
92 way_tag: Vonal címkéje
95 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
97 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
99 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
100 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
105 changesetxml: Changeset XML
107 title: "Módosításcsomag: %{id}"
108 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
109 node: Pontok (%{count})
110 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
111 osmchangexml: osmChange XML
112 relation: Kapcsolatok (%{count})
113 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
114 title: "Módosításcsomag: %{id}"
115 way: Vonalak (%{count})
116 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
118 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
122 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
124 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127 download_xml: XML letöltése
128 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
129 in_changeset: Módosításcsomag
131 no_comment: (nincs hozzászólás)
133 history_title: "Pont történet: %{name}"
134 title: "Pont: %{name}"
136 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
138 changeset: módosításcsomag
143 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
145 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
146 commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
147 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
149 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
150 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
152 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
153 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
154 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
155 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
156 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
157 title: "Jegyzet: %{id}"
160 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
161 redaction: Eltávolítás %{id}
167 history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
169 title: Kapcsolat:%{name}
171 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
174 relation: "Kapcsolat:"
177 feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
178 load_data: Adatok betöltése
183 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
184 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
185 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
187 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
189 changeset: módosításcsomag
194 view_details: Részletek megtekintése
195 view_history: Előzmények megjelenítése
198 one: "%{related_ways} vonal része"
199 other: "%{related_ways} vonalak része"
200 history_title: "Vonal történet: %{name}"
202 title: "Vonal: %{name}"
206 no_edits: (nincs szerkesztés)
207 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
208 changeset_paging_nav:
211 showing_page: "%{page} oldal"
219 empty: Nincs módosításcsomag
220 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
221 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
222 load_more: További betöltése
223 no_more: Nem található módosításcsomag
224 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
225 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
226 title: Módosításcsomagok
227 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
228 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
229 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
231 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
236 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
237 newer_comments: Úabb hozzászólások
238 older_comments: Régebbi hozzászólások
242 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
244 hide_link: Hozzászólás elrejtése
248 other: "%{count} hozzászólás"
249 zero: Nincs hozzászólás
250 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
252 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
253 hide_link: Bejegyzés elrejtése
254 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
255 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
259 latitude: "Földrajzi szélesség:"
261 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
262 marker_text: Naplóbejegyzés helye
265 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
266 use_map_link: térkép használata
269 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
270 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
272 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
273 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
275 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
276 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
278 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
279 new: Új naplóbejegyzés
280 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
281 newer_entries: Újabb bejegyzések
282 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
283 older_entries: Régebbi bejegyzések
284 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
285 title: Felhasználók naplói
286 title_friends: Ismerősök naplói
287 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
288 user_title: "%{user} naplója"
294 title: Új naplóbejegyzés
296 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
297 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
298 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
300 leave_a_comment: Hozzászólás írása
302 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
304 title: "%{user} naplója | %{title}"
305 user_title: "%{user} naplója"
307 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
309 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
312 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
315 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
318 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
322 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
323 area_to_export: Exportálandó terület
324 embeddable_html: Beágyazható HTML
325 export_button: Exportálás
326 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
328 format_to_export: Exportálás formátuma
329 image_size: "Képméret:"
330 latitude: "Földrajzi szélesség:"
332 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
333 manually_select: Más terület kézi kijelölése
334 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
337 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
339 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
342 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
343 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
345 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen frissített kivonata
346 title: Geofabrik letöltések
350 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
353 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
355 zoom: Nagyítási szint
360 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
362 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez és kijavítod az adatot saját magad.
363 title: Csatlakozás a közösséghez
364 title: Hogyan segíthetsz
366 title: Egyéb aggályok
367 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
371 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
372 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
380 north_east: északkeletre
381 north_west: északnyugatra
383 south_east: délkeletre
384 south_west: délnyugatra
388 other: kb. %{count} km
389 zero: kevesebb mint 1 km
391 more_results: További eredmények
392 no_results: Nem találhatók eredmények
395 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
396 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
397 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
398 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
399 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
400 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
401 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
402 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
403 search_osm_nominatim:
405 level10: Városrészhatár
418 apron: Forgalmi előtér
420 helipad: Helikopter-leszálló
423 terminal: Utasterminál
425 WLAN: WiFi hozzáférés
427 arts_centre: Művészeti központ
430 auditorium: Auditórium
435 bicycle_parking: Kerékpártároló
436 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
439 bureau_de_change: Pénzváltó
440 bus_station: Autóbusz-állomás
442 car_rental: Autókölcsönző
443 car_sharing: Autómegosztás
446 charging_station: Elektromos töltőállomás
451 community_centre: Művelődési központ
453 crematorium: Krematórium
455 doctors: Orvosi rendelő
457 drinking_water: Ivóvíz
458 driving_school: Autósiskola
459 embassy: Nagykövetség
460 emergency_phone: Segélyhívó
461 fast_food: Gyorsétterem
462 ferry_terminal: Kompkikötő
463 fire_hydrant: Tűzcsap
464 fire_station: Tűzoltóság
465 food_court: Ételudvar
468 grave_yard: Kis temető
469 gym: Fitnesz- / Tornaterem
471 health_centre: Egészségügyi központ
474 hunting_stand: Magasles
479 marketplace: Vásártér
480 mountain_rescue: Hegyimentők
481 nightclub: Éjszakai bár
483 nursing_home: Idősek otthona
487 pharmacy: Gyógyszertár
488 place_of_worship: Vallási hely
495 public_building: Középület
497 reception_area: Recepció
498 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
500 retirement_home: Nyugdíjasotthon
507 social_centre: Szociális központ
508 social_club: Társasági klub
509 social_facility: Szociális létesítmény
511 supermarket: Szupermarket
512 swimming_pool: Úszómedence
514 telephone: Nyilvános telefon
519 vending_machine: Árusító automata
520 veterinary: Állatorvosi rendelő
521 village_hall: Községháza
522 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
523 wifi: WiFi hozzáférés
524 youth_centre: Ifjúsági központ
526 administrative: Közigazgatási határ
527 census: Népszámlálási határ
528 national_park: Nemzeti Park
529 protected_area: Védett terület
539 fire_hydrant: Tűzcsap
543 bus_guideway: Buszsín
544 bus_stop: Buszmegálló
545 byway: Kiépítetlen ösvény
546 construction: Építés alatt álló közút
548 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
551 living_street: Pihenőút
552 milestone: Kilométerkő
555 motorway_junction: Autópálya-csomópont
556 motorway_link: Autópálya
558 pedestrian: Sétálóutca
562 proposed: Tervezett út
563 raceway: Versenypálya
564 residential: Lakóövezeti út
565 rest_area: Pihenési terület
567 secondary: Összekötő út
568 secondary_link: Összekötő út
570 services: Autópálya-pihenőhely
571 speed_camera: Sebességmérő kamera
573 stile: Lépcsős átjáró
574 street_lamp: Utcai lámpa
576 tertiary_link: Bekötőút
581 unclassified: Egyéb út
582 unsurfaced: Burkolatlan út
584 archaeological_site: Régészeti lelőhely
585 battlefield: Csatamező
586 boundary_stone: Határkő
602 wayside_cross: Útszéli kereszt
603 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
608 brownfield: Barnamező
610 commercial: Irodaterület
611 conservation: Védelmi terület
612 construction: Építési terület
614 farmland: Mezőgazdasági terület
615 farmyard: Tanya épületei
620 industrial: Ipari terület
621 landfill: Hulladéklerakó
623 military: Katonai terület
625 nature_reserve: Természetvédelmi terület
630 railway: Vasúti terület
631 recreation_ground: Szabadidőpark
633 reservoir_watershed: Víztározó
634 residential: Lakóövezet
635 retail: Kereskedelmi terület
636 village_green: Közös mező
641 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
643 common: Közös terület
644 fishing: Horgászterület
645 fitness_station: Fitneszterem
647 golf_course: Golfpálya
649 marina: Kishajókikötő
650 miniature_golf: Minigolfpálya
651 nature_reserve: Természetvédelmi terület
653 pitch: Labdarúgópálya
654 playground: Játszótér
655 recreation_ground: Szabadidőpark
658 sports_centre: Sportközpont
660 swimming_pool: Uszoda
664 airfield: Katonai repülőtér
673 cave_entrance: Barlangbejárat
697 scree: Sziklatörmelék
714 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
715 estate_agent: Ingatlanügynök
716 government: Kormányzati hivatal
717 insurance: Biztosítási iroda
719 ngo: Nem kormányzati iroda
720 telecommunication: Távközlési iroda
721 travel_agent: Utazási iroda
734 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
737 municipality: Település
738 postcode: Irányítószám
742 subdivision: Településrész
745 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
748 abandoned: Felhagyott vasút
749 construction: Építés alatt álló vasút
750 disused: Használaton kívüli vasút
751 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
752 funicular: Siklóvasút
753 halt: Vasúti megállóhely
754 historic_station: Történelmi vasútállomás
755 junction: Vasúti csomópont
756 level_crossing: Vasúti átjáró
758 miniature: Miniatűr vasút
759 monorail: Egysínű vasút
760 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
761 platform: Vasúti peron
762 preserved: Megőrzött vasút
763 proposed: Tervezett vasút
764 spur: Vasúti szárnyvonal
765 station: Vasútállomás
768 subway_entrance: Metrókijárat
771 tram_stop: Villamosmegálló
772 yard: Rendező-pályaudvar
774 alcohol: Alkoholos italbolt
778 beauty: Szépészeti bolt
780 bicycle: Kerékpárbolt
785 car_parts: Autóalkatrészbolt
786 car_repair: Autószerviz
789 chemist: Vegyipari bolt
790 clothes: Ruházati bolt
791 computer: Számítástechnikai bolt
792 confectionery: Cukrászda
794 copyshop: Fénymásoló bolt
795 cosmetics: Kozmetikai bolt
797 department_store: Áruház
798 discount: Diszkontárubolt
799 doityourself: Barkácsbolt
800 dry_cleaning: Ruhatisztító
801 electronics: Elektronikai bolt
802 estate_agent: Ingatlankereskedés
808 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
811 garden_centre: Cserepes virágbolt
812 general: Vegyeskereskedés
814 greengrocer: Zöldséges
816 hairdresser: Fodrászat
817 hardware: Szerelési bolt
825 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
826 motorcycle: Motorbolt
830 organic: Bioélelmiszerbolt
833 pharmacy: Gyógyszertár
836 second_hand: Használtcikk kereskedés
838 shopping_centre: Bevásárlóközpont
840 stationery: Írószerbolt
841 supermarket: Szupermarket
844 travel_agency: Utazási iroda
845 video: Videókölcsönző
846 wine: Borárusító italbolt
849 alpine_hut: Alpesi kunyhó
851 attraction: Látnivaló
852 bed_and_breakfast: Vendégház
855 caravan_site: Lakókocsitábor
857 guest_house: Vendégház
858 hostel: Turistaszálló
860 information: Információ
864 picnic_site: Piknikezőhely
865 theme_park: Vidámpark
873 artificial: Mesterséges víziút
876 connector: Vízi csatlakozó
878 derelict_canal: Felhagyott csatorna
884 mineral_spring: Ásványos patak
891 water_point: Vízi fordítópont
896 title: help.openstreetmap.org
897 url: https://help.openstreetmap.org/
899 title: Üdvözlünk az OSM-en
902 title: wiki.openstreetmap.org
903 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
908 tooltip: Jelmagyarázat
909 tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
912 cycle_map: Kerékpártérkép
914 mapquest: MapQuest Open
915 standard: Alapértelmezett
916 transport_map: Tömegközlekedési térkép
917 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
918 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
921 header: Térképnézetek
922 notes: Térképjegyzetek
923 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
926 popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
927 title: Mutasd a helyzetemet
933 add: Jegyzet hozzáadása
934 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
936 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
938 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
940 reactivate: Újraaktiválás
944 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
945 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
950 image_size: "A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:"
951 include_marker: Helyjelölővel
954 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
956 short_link: Rövid link
959 view_larger_map: Nagyobb térkép
961 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
962 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
963 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
964 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
965 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
966 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
970 community_blogs: Közösségi blogok
971 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
972 copyright: Szerzői jog és licenc
974 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
976 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
978 export_data: Adatok exportálása
979 foundation: Alapítvány
980 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
981 gps_traces: Nyomvonalak
982 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
985 home: Ugrás az otthonodhoz
986 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
987 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
988 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek és szabad licenc alatt elérhető.
989 learn_more: További info
990 log_in: Bejelentkezés
991 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
993 alt_text: OpenStreetMap logó
994 logout: Kijelentkezés
997 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
999 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1000 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1001 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1002 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1003 partners_ic: Imperial College London
1004 partners_partners: partnerek
1005 partners_ucl: az UCL VR központ
1006 sign_up: Regisztráció
1007 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1008 start_mapping: Térképezés indítása
1009 tag_line: A szabad világtérkép
1010 user_diaries: Naplók
1011 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1014 english_link: az eredeti angol nyelvű
1015 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1016 title: Erről a fordításról
1018 attribution_example:
1019 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1020 title: Példa egy hivatkozásra
1021 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1022 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1023 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1024 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1025 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1026 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1027 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1028 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1030 contributors_title_html: Közreműködőink
1031 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1032 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1033 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1034 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1035 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1036 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1037 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1038 infringement_title_html: Copyright megsértése
1039 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1040 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1041 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1042 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1043 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1044 more_title_html: Tudj meg többet!
1045 title_html: Szerzői jog és licenc
1047 mapping_link: kezdheted a térképezést
1048 native_link: magyar nyelvű változatára
1049 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1050 title: Erről az oldalról
1053 deleted: Üzenet törölve
1057 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1058 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1061 other: "%{count} új üzenet"
1062 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1064 one: egy régi üzeneted
1065 other: "%{count} régi üzeneted"
1066 outbox: Elküldött üzenetek
1067 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1069 title: Beérkezett üzenetek
1071 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1072 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1074 delete_button: Törlés
1075 read_button: Jelölés olvasottként
1076 reply_button: Válasz
1077 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1079 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1081 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1082 message_sent: Üzenet elküldve
1084 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1086 title: Üzenet küldése
1088 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1089 heading: Nincs ilyen üzenet
1090 title: Nincs ilyen üzenet
1093 inbox: Beérkezett üzenetek
1095 one: Egy elküldött üzeneted van
1096 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1097 my_inbox: "%{inbox_link}"
1098 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1099 outbox: Elküldött üzenetek
1100 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1102 title: Elküldött üzenetek
1108 reply_button: Válasz
1110 title: Üzenet olvasása
1112 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1113 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1115 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Törlés
1120 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1121 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1122 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
1123 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1124 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
1125 opened_at_html: Létrehozva %{when}
1126 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
1127 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1129 comment: Hozzászólás
1130 full: Teljes jegyzet
1133 created_at: Létrehozva ekkor
1136 heading: "%{user} jegyzetei"
1138 last_changed: Utoljára módosítva
1140 closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
1141 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
1142 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1143 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
1144 reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
1145 title: OpenStreetMap jegyzetek
1147 diary_comment_notification:
1148 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1149 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1150 hi: Szia %{to_user}!
1151 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1153 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1155 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1157 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1158 email_confirm_plain:
1159 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1161 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1162 friend_notification:
1163 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1164 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1165 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1166 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1168 and_no_tags: és címkék nélkül
1169 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1171 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1172 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1173 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1174 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1177 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1178 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1179 with_description: "ezzel a leírással:"
1180 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1182 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1184 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1186 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1187 lost_password_plain:
1188 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1190 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1191 message_notification:
1192 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1193 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1194 hi: Szia %{to_user}!
1195 note_comment_notification:
1196 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1198 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1199 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1200 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1201 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1203 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1204 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1205 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1206 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1207 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1210 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1211 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1212 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1213 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1215 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1216 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1218 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1219 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1222 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1223 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1224 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1225 allow_write_api: a térkép módosítása.
1226 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1227 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1228 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1229 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1230 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1232 title: Az azonosítás sikertelen.
1234 verification: "Az ellenőrző kód: %{code}."
1236 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1239 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1241 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1244 title: Alkalmazás szerkesztése
1246 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1247 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1248 allow_write_api: a térkép módosítása.
1249 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1250 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1251 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1252 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1253 callback_url: Visszahívási URL
1255 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1257 support_url: Támogatás URL
1258 url: Fő alkalmazás URL
1260 application: Alkalmazás neve
1261 issued_at: Kibocsátva ekkor
1262 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1263 my_apps: Kliensalkalmazások
1264 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1265 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1266 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1267 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1268 revoke: Visszavonás!
1269 title: OAuth részletek
1271 submit: Regisztrálás
1272 title: Új alkalmazás regisztrálása
1274 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1276 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1277 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1278 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1279 allow_write_api: a térkép módosítása.
1280 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1281 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1282 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1283 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1284 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1285 confirm: Biztos vagy benne?
1286 delete: Ügyfél törlése
1287 edit: Részletek szerkesztése
1288 key: "Fogyasztói kulcs:"
1289 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1290 secret: "Fogyasztói titok:"
1291 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1292 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1293 url: "Utalványkérési URL:"
1295 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1302 confirm: Biztos vagy benne?
1303 description: "Leírás:"
1306 flash: Változtatások elmentve.
1309 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1310 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1311 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1312 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1313 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1314 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1315 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1316 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1317 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1318 user_page_link: felhasználói oldal
1320 createnote: Új jegyzet
1321 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1322 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1324 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1325 permalink: Permalink
1326 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1327 shortlink: Shortlink
1331 admin: Közigazgatási határ
1336 bridge: Fekete szegély = híd
1337 bridleway: Lovaglóút
1338 brownfield: Bontási terület
1339 building: Fontosabb épület
1343 - függőszékes felvonó
1345 centre: Sportközpont
1346 commercial: Kereskedelmi terület
1350 construction: Utak építés alatt
1351 cycleway: Kerékpárút
1352 destination: Csak célforgalom
1357 heathland: Kopár terület
1358 industrial: Ipari terület
1362 military: Katonai terület
1365 permissive: Behajtás engedélyezett
1366 pitch: Labdarúgópálya
1368 private: Behajtás csak engedéllyel
1370 reserve: Természetvédelmi terület
1371 resident: Gyalogos övezet
1372 retail: Kereskedelmi terület
1379 secondary: Összekötő út
1380 station: Vasútállomás
1385 tourist: Turisztikai látványosság
1391 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1392 unclassified: Egyéb út
1393 unsurfaced: Burkolatlan út
1402 ordered: Rendezett lista
1403 second: Második tétel
1406 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1407 unordered: Rendezetlen lista
1415 where_am_i: Hol vagyok?
1416 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1419 search_results: Keresés eredményei
1422 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1425 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1426 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1428 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1430 description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1431 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1433 description: "Leírás:"
1436 filename: "Fájlnév:"
1437 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1439 owner: "Tulajdonos:"
1440 points: "Pontok száma:"
1441 save_button: Módosítások mentése
1442 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1444 tags_help: vesszővel elválasztva
1445 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1446 uploaded_at: "Feltöltve:"
1447 visibility: "Láthatóság:"
1448 visibility_help: Mit jelent ez?
1450 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1452 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1453 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1454 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1455 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1456 tagged_with: " %{tags} címkével"
1457 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1459 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1461 heading: A GPX-tároló offline
1462 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1464 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1466 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1468 count_points: "%{count} pont"
1470 edit_map: Térkép szerkesztése
1471 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1476 private: NEM NYILVÁNOS
1478 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1479 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1480 view_map: Térkép megtekintése
1482 description: "Leírás:"
1485 tags_help: vesszővel elválasztva
1486 upload_button: Feltöltés
1487 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1488 visibility: "Láthatóság:"
1489 visibility_help: Mit jelent ez?
1491 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1492 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1493 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1494 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1498 newer: Újabb nyomvonalak
1499 older: Régebbi nyomvonalak
1500 showing_page: "%{page}. oldal"
1502 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1503 description: "Leírás:"
1506 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1507 filename: "Fájlnév:"
1508 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1511 owner: "Tulajdonos:"
1513 points: "Pontok száma:"
1514 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1516 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1517 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1518 uploaded: "Feltöltve:"
1519 visibility: "Láthatóság:"
1521 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1522 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1523 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1524 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1528 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1529 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1530 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1532 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1533 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1534 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1535 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1536 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1537 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1538 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1540 gravatar: Gravatar használata
1542 home location: "Otthon:"
1544 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1545 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1546 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1547 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1548 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1549 my settings: Beállításaim
1550 new email address: "Új e-mail cím:"
1551 new image: Kép hozzáadása
1552 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1554 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1557 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1558 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1559 profile description: "Profil leírása:"
1561 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1562 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1563 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1564 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1565 enabled link text: mi ez?
1566 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1567 public editing note:
1568 heading: Nyilvános szerkesztés
1569 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1570 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1571 return to profile: Vissza a profilhoz
1572 save changes button: Módosítások mentése
1573 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1574 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1576 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1578 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1579 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1580 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1581 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1582 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1583 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1586 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1587 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1588 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1589 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1591 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1592 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1594 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1596 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1598 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1599 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1600 heading: Felhasználók
1601 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1603 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1604 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1605 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1606 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1609 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1610 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1611 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1612 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1613 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1614 heading: Bejelentkezés
1615 login_button: Bejelentkezés
1616 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1617 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1618 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1619 openid: "%{logo} OpenID:"
1620 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1621 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1622 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1625 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1626 title: Bejelentkezés AOL-lal
1628 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1629 title: Bejelentkezés Google-lel
1631 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1632 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1634 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1635 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1637 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1638 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1640 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1641 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1643 register now: Regisztrálj most
1644 remember: "Emlékezz rám:"
1645 title: Bejelentkezés
1646 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1647 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1648 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1650 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1651 logout_button: Kijelentkezés
1652 title: Kijelentkezés
1654 email address: "E-mail cím:"
1655 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1656 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1657 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1658 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1659 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1660 title: Elvesztett jelszó
1662 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1663 button: Ismerősnek jelölöm
1664 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1665 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1666 success: "%{name} mostantól a barátod."
1669 header: Szabad és szerkeszthető
1670 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1671 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1672 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1673 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1674 continue: Regisztráció
1675 display name: "Megjelenítendő név:"
1676 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1677 email address: "E-mail cím:"
1678 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1679 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1680 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1681 openid: "%{logo} OpenID:"
1682 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1683 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1685 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1686 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1687 title: Felhasználói fiók létrehozása
1688 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1690 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1691 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1692 title: Nincs ilyen felhasználó
1695 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1696 your location: Helyed
1698 button: Barát eltávolítása
1699 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1700 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1701 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1703 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1704 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1705 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1706 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1708 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1709 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1711 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1713 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1714 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1715 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1716 webmaster: webmester
1719 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1720 consider_pd_why: mi ez?
1722 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1723 heading: Hozzájárulási feltételek
1725 france: Franciaország
1727 rest_of_world: A világ többi része
1728 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1729 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1730 title: Hozzájárulási feltételek
1731 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1733 activate_user: felhasználó aktiválása
1734 add as friend: Felvétel barátnak
1735 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1736 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1737 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1738 blocks on me: Saját blokkolásaim
1739 comments: Megjegyzések
1740 confirm: Megerősítés
1741 confirm_user: felhasználó megerősítése
1742 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1743 created from: "Készítve innen:"
1744 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1745 ct declined: Elutasítva
1746 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1747 ct undecided: Nem eldöntött
1748 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1749 delete_user: ezen felhasználó törlése
1752 edits: Szerkesztések
1753 email address: "E-mail cím:"
1754 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1755 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1756 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1757 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1758 km away: "%{count} km-re innen"
1759 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1760 m away: "%{count} m-re innen"
1761 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1762 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1763 my comments: Saját megjegyzések
1765 my edits: Szerkesztéseim
1766 my messages: Üzeneteim
1767 my notes: Saját jegyzeteim
1768 my profile: Profilom
1769 my settings: Beállításaim
1770 my traces: Saját nyomvonalak
1771 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1772 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1773 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1774 new diary entry: új naplóbejegyzés
1775 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1776 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1777 notes: Térkép jegyzetek
1778 oauth settings: oauth beállítások
1779 remove as friend: Barát eltávolítása
1781 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1783 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1784 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1785 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1787 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1788 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1789 send message: Üzenet küldése
1790 settings_link_text: beállítások
1791 spam score: "Spam pontszám:"
1794 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1795 user location: Felhasználó helye
1796 your friends: Barátaid
1799 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1800 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1801 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1803 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1804 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1805 title: "%{name} blokkolásai"
1807 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1808 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1809 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1811 back: Összes blokkolás megjelenítése
1812 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1813 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1814 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1817 submit: Blokkolás frissítése
1818 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1820 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1821 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1823 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1824 time_past: Véget ért %{time} óta.
1825 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1827 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1828 heading: Felhasználói blokkolások listája
1829 title: Felhasználói blokkolások
1831 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1832 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1834 back: Összes blokkolás megtekintése
1835 heading: "%{name} blokkolása"
1836 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1837 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1838 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1839 submit: Blokkolás kiosztása
1840 title: "%{name} blokkolása"
1841 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1842 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1844 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1845 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1847 confirm: Biztos vagy benne?
1848 creator_name: Készítő
1849 display_name: Blokkolt felhasználó
1852 not_revoked: (nincs visszavonva)
1854 reason: Blokkolás indoklása
1855 revoke: Visszavonás!
1856 revoker_name: "Visszavonta:"
1858 showing_page: "%{page}. oldal"
1862 other: "%{count} órája"
1864 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1865 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1866 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1867 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1868 revoke: Visszavonás!
1869 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1870 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1872 back: Összes blokkolás megjelenítése
1873 confirm: Biztos vagy benne?
1875 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1876 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1877 reason: "Blokkolás indoklása:"
1878 revoke: Visszavonás!
1879 revoker: "Visszavonó:"
1882 time_future: Véget ér %{time} múlva
1883 time_past: Véget ért %{time} óta
1884 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1886 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1887 success: Blokkolás frissítve.
1890 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1891 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1892 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1893 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1895 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1896 confirm: Megerősítés
1897 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1898 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1899 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1901 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1902 confirm: Megerősítés
1903 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1904 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1905 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1908 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1909 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1910 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1912 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1913 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1914 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1915 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1916 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1917 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1918 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1920 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1921 title: Kérdésed van?
1922 start_mapping: Térképezés indítása
1925 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1926 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1927 title: Mi van a térképen