1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
38 changeset_tag: Tag sady změn
46 old_node_tag: Starý tag uzlu
47 old_relation: Stará relace
48 old_relation_member: Starý člen relace
49 old_relation_tag: Starý tag relace
51 old_way_node: Starý uzel cesty
52 old_way_tag: Starý tag cesty
54 relation_member: Člen relace
55 relation_tag: Tag relace
62 changeset: "Sada změn: {{id}}"
63 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
65 title: Sada změn {{id}}
66 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
69 belongs_to: "Patří uživateli:"
70 bounding_box: "Rozsah:"
71 closed_at: "Uzavřeno v:"
72 created_at: "Vytvořeno v:"
74 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
75 one: "Obsahuje následující uzel:"
76 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
78 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
79 one: "Obsahuje následující relaci:"
80 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
82 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
83 one: "Obsahuje následující cestu:"
84 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
85 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
86 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
89 next_tooltip: Další sada změn
90 prev_tooltip: Předchozí sada změn
92 name_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
93 next_tooltip: Další úprava od {{user}}
94 prev_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
96 changeset_comment: "Komentář:"
97 edited_at: "Upraveno v:"
99 in_changeset: "V sadě změn:"
102 entry: Relace {{relation_name}}
103 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
107 area: Zobrazit oblast na větší mapě
108 node: Zobrazit uzel na větší mapě
109 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
110 way: Zobrazit cestu na větší mapě
113 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
114 download_xml: Stáhnout XML
117 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
118 view_history: zobrazit historii
120 coordinates: "Souřadnice:"
123 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
124 download_xml: Stáhnout XML
125 node_history: Historie uzlu
126 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
127 view_details: zobrazit detaily
129 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
137 showing_page: Zobrazuji stranu
139 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
140 download_xml: Stáhnout XML
142 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
143 view_history: zobrazit historii
148 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
149 download_xml: Stáhnout XML
150 relation_history: Historie relace
151 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
152 view_details: zobrazit detaily
154 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
160 data_frame_title: Data
161 data_layer_name: Data
163 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
164 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
165 load_data: Nahrát data
166 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
168 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
170 back: Zobrazit seznam objektů
172 heading: Seznam objektů
184 show_history: Zobrazit historii
185 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
187 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
191 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
192 download_xml: Stáhnout XML
194 view_history: zobrazit historii
196 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
199 one: patří také do cesty {{related_ways}}
200 other: patří také do cest {{related_ways}}
204 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
205 download_xml: Stáhnout XML
206 view_details: zobrazit detaily
207 way_history: Historie cesty
208 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
214 still_editing: (stále se upravuje)
215 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
216 changeset_paging_nav:
218 showing_page: Zobrazuji stranu
226 description: Poslední změny
227 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
228 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
229 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
231 heading_bbox: Sady změn
232 heading_user: Sady změn
233 heading_user_bbox: Sady změn
235 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
236 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
237 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
243 use_map_link: použít mapu
245 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
247 leave_a_comment: Zanechat komentář
249 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
253 add_marker: Přidat do mapy značku
254 area_to_export: Oblast k exportu
255 embeddable_html: Vkládatelné HTML
256 export_button: Export
257 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
259 format_to_export: Formát exportu
260 image_size: Velikost obrázku
264 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
268 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
271 add_marker: Přidat do mapy značku
272 change_marker: Změnit umístění značky
273 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
274 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
276 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
277 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
281 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
282 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
287 description_osm_namefinder:
288 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
292 north_east: severovýchod
293 north_west: severozápad
295 south_east: jihovýchod
296 south_west: jihozápad
300 other: asi {{count}} km
303 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
306 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
307 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
309 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
310 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
311 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
312 search_osm_namefinder:
313 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
314 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
319 noname: Bezejmenné ulice
322 edit_tooltip: Upravovat mapy
324 export_tooltip: Exportovat mapová data
325 help_wiki: Nápověda & wiki
326 help_wiki_tooltip: Server s nápovědou a wiki k tomuto projektu
327 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Cs:Main_Page&uselang=cs
329 history_tooltip: Historie změn
331 home_tooltip: Přejít na polohu domova
332 inbox: zprávy ({{count}})
334 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
335 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
336 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
337 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
338 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
339 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
340 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}.
341 intro_3_bytemark: bytemark
342 intro_3_ucl: středisko VR UCL
344 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
346 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
348 alt_text: Logo OpenStreetMap
350 logout_tooltip: Odhlásit
352 text: Pošlete příspěvek
353 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
354 news_blog: Novinkový blog
355 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
356 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
357 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
359 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
360 sign_up: zaregistrovat se
361 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
362 user_diaries: Deníčky
363 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
365 view_tooltip: Zobrazit mapy
366 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
367 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
369 coordinates: "Souřadnice:"
374 deleted: Zpráva smazána
378 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
379 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
381 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
383 as_read: Zpráva označena jako přečtená
384 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
386 delete_button: Smazat
387 read_button: Označit jako přečtené
388 reply_button: Odpovědět
389 unread_button: Označit jako nepřečtené
391 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
393 message_sent: Zpráva odeslána
395 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
397 title: Odeslat zprávu
402 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
406 reply_button: Odpovědět
409 unread_button: Označit jako nepřečtené
410 sent_message_summary:
411 delete_button: Smazat
416 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
418 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
419 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
420 signup_confirm_plain:
421 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
422 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
425 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
427 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
428 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
429 project_name: projektu OpenStreetMap
430 permalink: Trvalý odkaz
431 shortlink: Krátký odkaz
434 map_key_tooltip: Mapový klíč pro vykreslení mapnikem na této úrovni přiblížení
437 admin: Administrativní hranice
438 allotments: Zahrádkářská kolonie
440 - Letištní odbavovací plocha
442 bridge: Černé obrysy = most
443 bridleway: Koňská stezka
444 brownfield: Zbořeniště
445 building: Významná budova
450 centre: Sportovní centrum
451 commercial: Kancelářská oblast
455 construction: Cesta ve výstavbě
456 cycleway: Cyklostezka
457 destination: Průjezd zakázán
462 heathland: Vřesoviště
463 industrial: Průmyslová oblast
467 military: Vojenský prostor
470 permissive: Přístup tolerován
471 pitch: Sportovní hřiště
472 primary: Silnice první třídy
473 private: Soukromý pozemek
475 reserve: Přírodní rezervace
476 resident: Obytná oblast
477 retail: Nákupní oblast
479 - Vzletová a přistávací dráha
484 secondary: Silnice druhé třídy
490 tourist: Turistická atrakce
491 track: Lesní či polní cesta
495 trunk: Významná silnice
496 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
497 unclassified: Silnice bez klasifikace
498 unsurfaced: Nezpevněná cesta
499 heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
502 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
504 where_am_i: Kde se nacházím?
507 search_results: Výsledky vyhledávání
510 description: "Popis:"
513 filename: "Název souboru:"
516 save_button: Uložit změny
518 tags_help: oddělené čárkou
519 uploaded_at: "Nahráno v:"
520 visibility: "Viditelnost:"
521 visibility_help: co tohle znamená?
523 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
525 ago: před {{time_in_words_ago}}
530 view_map: Zobrazit mapu
535 tags_help: oddělěné čárkou
536 upload_button: Nahrát
537 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
538 visibility: Viditelnost
539 visibility_help: co tohle znamená?
544 showing: Zobrazuji stranu
546 description: "Popis:"
549 filename: "Název souboru:"
553 uploaded: "Nahráno v:"
554 visibility: "Viditelnost:"
557 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
558 home location: "Poloha domova:"
561 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
562 my settings: Moje nastavení
563 preferred languages: "Preferované jazyky:"
564 profile description: "Popis profilu:"
566 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
567 disabled link text: proč nemůžu editovat?
568 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
569 enabled link text: co tohle je?
570 heading: "Veřejné editace:"
571 return to profile: Zpět na profil
572 save changes button: Uložit změny
574 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
580 nearby mapper: "Nedaleký uživatel: [[nearby_user]]"
581 your location: Vaše poloha
583 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu.
584 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
585 create_account: vytvořit účet
586 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
588 login_button: Přihlásit
589 lost password link: Ztratili jste heslo?
591 please login: Prosím přihlašte se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
594 email address: "E-mailová adresa:"
595 heading: Zapomněli jste heslo?
596 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
597 new password button: Znovu nastavit heslo
598 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
599 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
600 title: Ztracené heslo
602 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
603 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
604 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
606 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
607 confirm password: "Potvrdit heslo:"
608 display name: "Zobrazované jméno:"
609 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si později změnit ve svém nastavení.
610 email address: "E-mailová adresa:"
611 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
612 flash create success message: Uživatel byl úspěšně zaregistrován. Podívejte se do své e-mailové schránky na potvrzovací zprávu a budete tvořit mapy cobydup. :-)<br /><br />Uvědomte si, že dokud nepotvrdíte svou e-mailovou adresu, nebudete se moci přihlásit.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
613 heading: Vytvořit uživatelský účet
614 license_agreement: Vytvořením účtu souhlasíte s tím, že ke všem datům, která poskytnete projektu OpenStreetMap, poskytujete (nevýhradní) licenci <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci (by-sa)</a>.
615 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
617 signup: Zaregistrovat se
620 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
621 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
622 title: Uživatel nenalezen
624 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
625 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
627 confirm password: "Potvrdit heslo:"
628 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
629 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
631 reset: Vyresetovat heslo
632 title: Vyresetovat heslo
634 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
636 add as friend: přidat jako přítele
637 add image: Přidat obrázek
638 ago: (před {{time_in_words_ago}})
639 blocks on me: moje zablokování
640 change your settings: změnit vaše nastavení
641 delete image: Smazat obrázek
645 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
646 km away: "{{count}} km"
647 m away: "{{count}} m"
648 mapper since: "Účastník projektu od:"
649 my diary: můj deníček
650 my edits: moje editace
651 my settings: moje nastavení
652 nearby users: "Uživatelé poblíž:"
653 new diary entry: nový záznam do deníčku
654 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
655 no home location: Pozice domova nebyla nastavena.
656 remove as friend: odstranit jako přítele
657 send message: poslat zprávu
658 settings_link_text: nastavení
659 upload an image: Nahrát obrázek
660 user image heading: Obrázek uživatele
661 user location: Pozice uživatele
662 your friends: Vaši přátelé