1 # Messages for Swedish (Svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Lokal Profil
20 # Author: The real emj
45 description: Beskrivning
55 description: Beskrivning
56 display_name: Visningsnamn
61 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
62 changeset: Ändringsset
63 changeset_tag: Etikett till ändringsset
65 diary_comment: Dagbokskommentar
66 diary_entry: Dagboksinlägg
74 old_node_tag: Gammal nodtagg
75 old_relation: Gammal relation
76 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
77 old_relation_tag: Gammal relationstagg
78 old_way: Gammal sträcka
79 old_way_node: Gammal sträcknod
80 old_way_tag: Gammal vägtagg
82 relation_member: Medlem i relation
83 relation_tag: Relationstagg
89 user_preference: Användarinställningar
90 user_token: Användarnyckel
96 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
98 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
100 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
101 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
104 changeset: "Ändringsset: %{id}"
105 changesetxml: XML för ändringsset
106 download: Ladda ner %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
108 title: Ändringsset %{id}
109 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
110 osmchangexml: osmChange XML
113 belongs_to: "Tillhör:"
114 bounding_box: "Omslutande område:"
116 closed_at: "Avslutad:"
117 created_at: "Skapad:"
119 one: "Innehåller följande nod:"
120 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
122 one: "Har följande %{count} relationer:"
123 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
125 one: "Har följande %{count} sträcka:"
126 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
127 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
128 show_area_box: Visa boxarea
130 changeset_comment: "Kommentar:"
131 deleted_at: "Raderad:"
132 deleted_by: "Raderad av:"
133 edited_at: "Redigerad:"
134 edited_by: "Redigerad av:"
135 in_changeset: "I ändringsset:"
138 entry: Relation %{relation_name}
139 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
143 area: Redigera område
145 relation: Redigera relation
148 area: Se området på en större karta
149 node: Se noden på en större karta
150 relation: Se relationen på en större karta
151 way: Se sträckan på en större karta
155 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
156 next_node_tooltip: Nästa nod
157 next_relation_tooltip: Nästa relation
158 next_way_tooltip: Nästa väg
159 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
160 prev_node_tooltip: Föregående nod
161 prev_relation_tooltip: Föregående relation
162 prev_way_tooltip: Föregående väg
164 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
165 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
166 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
168 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
169 download_xml: Laddda hem XML
172 node_title: "Nod: %{node_name}"
173 view_history: se historik
175 coordinates: "Koordinater:"
178 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
179 download_xml: Ladda ner XML
180 node_history: Nodhistorik
181 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
182 view_details: visa detaljer
184 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
186 changeset: ändringsset
192 showing_page: Visar sida
194 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
195 redaction: Bortredigering % {id}
201 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
202 download_xml: Ladda ner XML
204 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
205 view_history: Visa historik
207 members: "Medlemmar:"
210 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
211 download_xml: Ladda hem XML
212 relation_history: Relationhistorik
213 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
214 view_details: visa detaljer
216 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
222 manually_select: Välj ett område manuellt
223 view_data: Visa data för denna karta
225 data_frame_title: Data
226 data_layer_name: Bläddra kartdata
228 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
229 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av [[user]] [[timestamp]]
230 hide_areas: Göm område
231 history_for_feature: Historik för [[feature]]
232 load_data: Ladda data
233 loaded_an_area_with_num_features: Detta område innehåller [[num_features]] objekt. En del webbläsare klarar inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Om du är säker på att du vill visa datan som det är nu, kan du göra det genom att klicka på knappen nedan.
235 manually_select: Välj en annan area manuellt
237 api: Hämta detta område från API:t
238 back: Visa objektlista
252 private_user: privat användare
253 show_areas: Visa område
254 show_history: Visa historik
255 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området [[bbox_size]] är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
257 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
261 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
262 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
263 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
265 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
267 changeset: ändringsset
272 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
273 download_xml: Ladda hem XML
275 view_history: se historik
277 way_title: "Väg: %{way_name}"
280 one: också del av väg %{related_ways}
281 other: också del av vägarna %{related_ways}
285 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
286 download_xml: Ladda hem XML
287 view_details: visa detaljer
288 way_history: Väghistorik
289 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
295 no_edits: (inga ändringar)
296 show_area_box: visa område
297 still_editing: (redigerar fortfarande)
298 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
299 changeset_paging_nav:
301 previous: « Föregående
302 showing_page: Visar sida %{page}
310 description: Senaste ändringar
311 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
312 description_friend: Changesets av dina vänner
313 description_nearby: Changesets av närliggande användare
314 description_user: Ändringsset av %{user}
315 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
317 heading_bbox: Ändringsset
318 heading_friend: Changesets
319 heading_nearby: Changesets
320 heading_user: Ändringsset
321 heading_user_bbox: Ändringsset
323 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
324 title_friend: Changesets av dina vänner
325 title_nearby: Changesets av närliggande användare
326 title_user: Ändringsset av %{user}
327 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
329 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
334 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
335 newer_comments: Nyare kommentarer
336 older_comments: Äldre kommentarer
340 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
342 hide_link: Dölj denna kommentar
346 other: "%{count} kommentarer"
347 comment_link: Kommentera denna anteckning
349 edit_link: Redigera denna anteckning
350 hide_link: Dölj den här posten
351 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
352 reply_link: Svara på denna anteckning
354 body: "Meddelandetext:"
358 longitude: "Longitud:"
359 marker_text: Plats för inlägg
362 title: Redigera dagboksanteckning
363 use_map_link: använd karta
366 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
367 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
369 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
370 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
372 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
373 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
375 in_language_title: Dagböcker på %{language}
376 new: Ny dagboksanteckning
377 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
378 newer_entries: Nyare anteckningar
379 no_entries: Inga dagboksanteckningar
380 older_entries: Äldre anteckningar
381 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
382 title: Användardagböcker
383 title_friends: Vänners dagböcker
384 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
385 user_title: "%{user}s dagbok"
391 title: Ny dagboksanteckning
393 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
394 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
395 title: Ingen sådan dagboksanteckning
397 leave_a_comment: Lämna en kommentar
399 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
401 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
402 user_title: Dagbok för %{user}
404 default: Standard (för närvarande %{name})
406 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
409 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
412 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
416 add_marker: Lägg till markör på kartan
417 area_to_export: Yta som ska exporteras
418 embeddable_html: Inbäddad HTML
419 export_button: Exportera
420 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
422 format_to_export: Format för export
423 image_size: "Bildstorlek:"
427 manually_select: Välj ett annat område manuellt
428 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
431 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
433 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
436 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
437 heading: For stort område
440 add_marker: Lägg till markör på kartan
441 change_marker: Ändra markörposition
442 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
443 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
445 manually_select: Välj ett annat område manuellt
446 view_larger_map: Visa större karta
450 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 osm_namefinder: "%{types} från <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
452 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457 description_osm_namefinder:
458 prefix: "%{distance} %{direction} om %{type}"
470 other: ungefär %{count} km
473 more_results: Fler resultat
474 no_results: Hittade inget.
477 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
478 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
480 osm_namefinder: Resultat från <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
481 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
482 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
483 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
484 search_osm_namefinder:
485 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} om %{parentname})"
486 suffix_place: ", %{distance} %{direction} om %{placename}"
487 search_osm_nominatim:
493 helipad: Helikopterplatta
494 runway: Landningsbana
500 arts_centre: Konstcenter
503 auditorium: Auditorium
508 bicycle_parking: Cykelparkering
509 bicycle_rental: Cykeluthyrning
510 biergarten: Ölträdgård
512 bureau_de_change: Växlingskontor
513 bus_station: Busstation
515 car_rental: Biluthyrning
519 charging_station: Laddningsstation
524 community_centre: Användarcenter
526 crematorium: Krematorium
529 dormitory: Studenthem
530 drinking_water: Dricksvatten
531 driving_school: Körskola
533 emergency_phone: Nödtelefon
535 ferry_terminal: Färjeterminal
536 fire_hydrant: Brandpost
537 fire_station: Brandstation
538 food_court: Food Court
541 grave_yard: Begravningsplats
542 gym: Fitnesscenter / Gym
544 health_centre: Vårdcentral
547 hunting_stand: Jakttorn
552 marketplace: "\nMarknad"
553 mountain_rescue: Fjällräddning
556 nursing_home: Vårdhem
559 parking: Parkeringsplats
561 place_of_worship: Plats för tillbedjan
564 post_office: Postkontor
568 public_building: Offentlig byggnad
569 public_market: Marknadsplats
570 reception_area: Reception
571 recycling: Återvinningsstation
572 restaurant: Restaurang
573 retirement_home: Äldreboende
580 social_centre: Nöjescenter
581 social_club: Social klubb
583 supermarket: Stormarknad
584 swimming_pool: Simbassäng
586 telephone: Telefonkiosk
590 university: Universitet
591 vending_machine: Varumaskin
592 veterinary: Veterinär
593 village_hall: gemensamhetslokal
594 waste_basket: Papperskorg
596 youth_centre: Ungdomscenter
598 administrative: Administrativ gräns
599 census: Folkräkningsgräns
600 national_park: Nationalpark
601 protected_area: Skyddat område
612 bus_guideway: Spårbussväg
613 bus_stop: Busshållplats
615 construction: Väg under konstruktion
617 emergency_access_point: Utryckningsplats
620 living_street: Gårdsgata
624 motorway_junction: Motorvägskorsning
625 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
629 primary: Riksväg (primär väg)
630 primary_link: Påfart till riksväg
631 raceway: Tävlingsbana
632 residential: Bostäder
635 secondary: Länsväg (sekundärväg)
636 secondary_link: Påfart till länsväg
638 services: Rastplats-väg
639 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
642 tertiary_link: Landsväg
645 trunk: Motortrafikled
646 trunk_link: Påfart till motortrafikled
647 unclassified: Oklassificerad väg
648 unsurfaced: Oasfalterad väg
650 archaeological_site: Arkeologisk plats
651 battlefield: Slagfält
652 boundary_stone: Gränssten
660 memorial: Minnesmärke
666 wayside_cross: Landmärke
667 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
670 allotments: Kolonilotter
672 brownfield: Outvecklat område
673 cemetery: Begravningsplats
674 commercial: Kommersiellt område
675 conservation: Skyddat
676 construction: Byggarbetsplats
678 farmland: Jordbruksmark
683 greenfield: Outvecklat område
684 industrial: Industriområde
687 military: Militärområde
689 nature_reserve: Naturreservat
695 recreation_ground: Rekreationsområde
697 reservoir_watershed: Dammbyggnad
698 residential: Bostadsområde
701 village_green: Landsbypark
707 bird_hide: Fågelnäste
712 golf_course: Golfbana
715 miniature_golf: Minigolf
716 nature_reserve: Naturreservat
720 recreation_ground: Rekreationsområde
723 sports_centre: Sporthall
725 swimming_pool: Simbassäng
727 water_park: Vattenpark
729 airfield: Militärt flygfält
736 cave_entrance: Grottmynning
777 employment_agency: Bemanningsföretag
778 estate_agent: Fastighetsmäklare
779 government: Statligt kontor
780 insurance: Försäkringskassa
782 ngo: Icke-statligt kontor
783 telecommunication: Telefonbolag
784 travel_agent: Resebyrå
797 isolated_dwelling: Enslig bostad
805 subdivision: Underavdelning
808 unincorporated_area: Kommunfritt område
811 abandoned: Övergiven järnväg
812 construction: Järnväg under anläggande
813 disused: Nedlagd järnväg
814 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
817 historic_station: Historisk Järnvägsstation
818 junction: Järnvägsknutpunkt
819 level_crossing: Plankorsning
821 miniature: Miniatyrjärnväg
822 monorail: Enspårsbana
823 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
825 preserved: Bevarad järnväg
828 subway: Tunnelbanestation
829 subway_entrance: Tunnelbaneingång
830 switch: Järnvägsväxel
832 tram_stop: Spårvagnshållplats
836 antiques: Antikviteter
839 beauty: Skönhetssalong
840 beverages: Dryckesbutik
846 car_repair: Bilverkstad
848 charity: Välgörenhetsbutik
852 confectionery: Godisbutik
854 copyshop: Kopieringsfirma
856 department_store: Varuhus
857 discount: Lågprisbutik
858 doityourself: Gör-det-själv
859 dry_cleaning: Kemtvätt
860 electronics: Elektronikbutik
861 estate_agent: Egendomsmäklare
867 funeral_directors: Begravningsbyrå
870 garden_centre: Trädgårdshandel
873 greengrocer: Grönsakshandlare
874 grocery: Livsmedelsbutik
878 insurance: Försäkring
881 laundry: Tvättservice
884 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
885 motorcycle: Motorcykelhandlare
887 newsagent: Tidningskiosk
889 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
890 outdoor: Friluftsbutik
895 shopping_centre: Köpcentrum
897 stationery: Pappershandel
898 supermarket: Snabbköp
900 travel_agency: Resebyrå
906 attraction: Attraktion
907 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
909 camp_site: Campingplats
910 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
912 guest_house: Gäststuga
915 information: Turistinformation
919 picnic_site: Picknickplats
920 theme_park: Nöjespark
922 viewpoint: Utsiktspunkt
927 artificial: Artificiellt vattendrag
930 connector: Förbindelsepunkt för farled
932 derelict_canal: Nerlagd kanal
938 mineral_spring: Mineralvattenskälla
945 water_point: Vattenpunkt
946 waterfall: Vattenfall
951 cycle_map: Cykelkarta
953 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
954 edit_tooltip: Redigera kartan
955 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
956 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
957 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
958 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
961 community_blogs: Communitybloggar
962 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
963 copyright: Upphovsrätt & licens
964 documentation: Dokumentation
965 documentation_title: Projektdokumentation
966 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
967 donate_link_text: donation
969 edit_with: Redigera med %{editor}
971 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
972 foundation: Stiftelsen
973 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
975 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
977 help_centre: Hjälpcentral
978 help_title: Hjälpsida för projektet
981 home_tooltip: Gå till hempositionen
982 inbox: inkorg (%{count})
984 one: Du har ett oläst meddelande
985 other: Du har %{count} olästa meddelanden
986 zero: Du har inga olästa meddelanden.
987 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
988 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
989 intro_2_download: ladda ner
990 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
991 intro_2_license: Öppna licens
993 intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
995 title: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen Creative Commons Erkännande-Dela Lika 2.0 Generisk.
997 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
999 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1001 logout_tooltip: Logga ut
1004 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1005 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
1006 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
1007 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1008 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1009 partners_ic: Imperial College London
1010 partners_partners: partners
1011 partners_ucl: UCL VR Center
1012 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1014 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1015 sotm2011: Kom till 2011 års OpenStreetMapkonferens, The State of the Map, 9:e -11:e september i Denver!
1016 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1017 user_diaries: Användardagböcker
1018 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1020 view_tooltip: Visa kartan
1021 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1022 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1024 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1027 english_link: det engelska originalet
1028 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1029 title: Om denna översättning
1030 legal_babble: "<h2>Upphovsrätt och licens</h2>\n<p>\n OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.\n</a!n!></p>\n\n<h3>Hur du hänvisar till OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning innehåller minst “© OpenStreetMaps\n bidragsgivare, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Kartdata © OpenStreetMaps bidragsgivare,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Där så är möjligt, bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (exempelvis ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Hitta mer</h3>\n<p>\n Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>.\n<p>\n OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.\n</p>\n<p>\n Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>.\n</p>\n\n<h3>Våra bidragsgivare</h3>\n<p>\n Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ger den ursprungliga\n författaren ett erkännande skäligt nog för det medium eller det syfte du \n nyttjar det för\". Enskilda OSM-kartografer begär inte ett erkännande utöver “OpenStreetMaps\n bidragsgivare”, men där data från en nationell kartläggningsbyrå eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras erkännande eller genom att länka till det på den här sidan.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Innehåller förortsdata baserad på data från Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Österrike</strong>: Innehåller data från <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Innehåller data från GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) och StatCan (Geography Division, Statistics Canada.</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: Innehåller data från Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Netherlands</strong>: Innehåller © OCH data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från Land Information New Zealand. Crown äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. UMP-pcPL:s bidragsgivare äger upphovsrätten.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mer om OSM's användande av UMP:s data</a></li>\n <li><strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Staten äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance Survey data © Crown äger upphovsrätten och databasrättigheterna 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar.\n</p>"
1032 mapping_link: börja kartlägga
1033 native_link: Svensk version
1034 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1035 title: Om denna sida
1038 deleted: Meddelande raderat
1042 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1045 one: "%{count} nytt meddelande"
1046 other: "%{count} nya meddelanden"
1047 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1049 one: "%{count} gammalt meddelande"
1050 other: "%{count} gamla meddelanden"
1052 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1056 as_read: Meddelandet markerat som läst
1057 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1059 delete_button: Radera
1060 read_button: Markera som läst
1062 unread_button: Markera som oläst
1064 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1066 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1067 message_sent: Meddelande skickat
1069 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1071 title: Skicka meddelande
1073 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1074 heading: Inget sådant meddelande
1075 title: Inget sådant meddelande
1080 one: Du har %{count} skickat meddelande
1081 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1082 my_inbox: Min %{inbox_link}
1083 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1085 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1090 back_to_inbox: Åter till inbox
1091 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1094 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1095 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1098 title: Läs meddelande
1100 unread_button: Markera som oläst
1101 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1103 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1104 sent_message_summary:
1105 delete_button: Radera
1107 diary_comment_notification:
1108 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1109 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1111 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1113 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1115 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1117 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1118 email_confirm_plain:
1119 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1121 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1122 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1123 friend_notification:
1124 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1125 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1126 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1127 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1129 and_no_tags: och inga taggar.
1130 and_the_tags: "och följande taggar:"
1132 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1133 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1134 more_info_2: "de kan hittas på:"
1135 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1138 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1139 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1140 with_description: med beskrivningen
1141 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1143 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1145 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1147 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1148 lost_password_plain:
1149 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1151 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1152 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1153 message_notification:
1154 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1155 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1156 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1159 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1160 signup_confirm_html:
1161 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1162 click_the_link: Om detta är du, Välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta kontot och läsa vidare för mer information om OpenStreetMap
1163 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1164 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1166 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1167 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1168 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1169 more_videos_here: fler videoklipp här
1170 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1171 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1172 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1173 signup_confirm_plain:
1174 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1175 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1176 click_the_link_1: Om detta är du, välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1177 click_the_link_2: konto och läs vidare för mer information om OpenStreetMap.
1178 current_user_1: En lista över aktuella användare i kategorier, baserat på var i världen
1179 current_user_2: "de är, finns tillgänglig från:"
1181 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1182 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1183 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1184 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1185 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1186 user_wiki_1: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin som innehåller
1187 user_wiki_2: "kategorietiketter som visar var du befinner dig, t.ex. [[Category: Users_in_London]]."
1188 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1191 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1192 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1193 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1194 allow_write_api: ändra på kartan.
1195 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1196 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1197 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1198 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1200 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1203 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1205 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1208 title: Redigera ditt tillägg
1210 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1211 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1212 allow_write_api: ändra kartan.
1213 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1214 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1215 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1216 callback_url: Återkopplingsadress
1218 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1219 required: Nödvändigt
1220 support_url: Support URL
1221 url: Programmets huvudadress
1223 application: Applikationsnamn
1225 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1226 my_apps: Mina klientprogram
1227 my_tokens: Mina auktoriserade program
1228 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1229 register_new: Registrera din applikation
1230 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1232 title: Mina OAuth-detaljer
1235 title: Registrera ett nytt program
1237 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1239 access_url: Adress för åtkomst-Token
1240 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1241 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1242 allow_write_api: ändra kartan.
1243 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1244 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1245 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1246 authorize_url: "Godkänn URL:"
1247 confirm: Är du säker?
1248 delete: Ta bort klient
1249 edit: Redigera detaljer
1250 key: "Konsumentnyckel:"
1251 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1252 secret: "Konsumenthemlighet:"
1253 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1254 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1255 url: Begäran av Token-adress
1257 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1260 confirm: Är du säker?
1263 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1264 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1265 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1266 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1267 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1268 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1269 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1270 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1271 user_page_link: användarsida
1273 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1274 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1276 license_name: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
1277 notice: Licensierat under licensen %{license_name} av %{project_name} och dess bidragsgivare..
1278 project_name: OpenStreetMap-projektet
1279 permalink: Permanent länk
1280 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1284 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1287 admin: Administrativ gräns
1288 allotments: Koloniträdgårdar
1292 bridge: Svarta kantar = bro
1294 brownfield: Förfallen industritomt
1295 building: Viktig byggnad
1300 cemetery: Begravningsplats
1301 centre: Idrottsanläggning
1302 commercial: Kommersiellt område
1306 construction: Vägar som byggs
1308 destination: Förbjuden genomfart
1314 industrial: Industriellt område
1318 military: Militärområde
1321 permissive: Endast tillträde för behöriga
1324 private: Privat tillgång
1326 reserve: Naturreservat
1327 resident: Bostadsområde
1328 retail: Område för Detaljhandel
1336 station: Järnvägsstation
1341 tourist: Turistattraktion
1346 trunk: Motortrafikled
1347 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1348 unclassified: Oklassificerad väg
1349 unsurfaced: Oasfalterad väg
1353 first: Första objektet
1358 ordered: Sorterad lista
1359 second: Andra objektet
1360 subheading: Underrubrik
1362 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1363 unordered: Osorterad lista
1367 preview: Förhandsgranska
1370 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1372 where_am_i: Var är jag
1373 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1376 search_results: Sökresultat
1379 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1382 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1383 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1385 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1387 description: "Beskrivning:"
1390 filename: "Filnamn:"
1391 heading: Redigerar spår %{name}
1395 save_button: Spara ändringar
1396 start_coord: "Startkoordinat:"
1398 tags_help: kommaseparerad
1399 title: Redigerar spår %{name}
1400 uploaded_at: "Uppladdad:"
1401 visibility: "Synlighet:"
1402 visibility_help: vad betyder detta?
1404 public_traces: Publika GPS-spår
1405 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1406 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1407 your_traces: Dina GPS-spår
1409 made_public: Spår offentliggjort
1411 heading: GPX förvaring är offlien
1412 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1414 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1416 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1418 count_points: "%{count} punkter"
1420 edit_map: Redigera karta
1421 identifiable: IDENTIFIERBAR
1428 trace_details: Visa spårdetaljer
1430 view_map: Visa karta
1432 description: "Beskrivning:"
1435 tags_help: kommaseparerad
1436 upload_button: Uppladdning
1437 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1438 visibility: "Synlighet:"
1439 visibility_help: vad betyder detta?
1441 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1442 see_your_traces: Visa alla dina spår
1443 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1444 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1449 previous: « Föregående
1450 showing_page: Visar sida %{page}
1452 delete_track: Radera detta spår
1453 description: "Beskrivning:"
1456 edit_track: Redigera detta spår
1457 filename: "Filnamn:"
1458 heading: Visar spår %{name}
1464 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1466 title: Visar spår %{name}
1467 trace_not_found: Spår hittades inte!
1468 uploaded: "Uppladdad den:"
1469 visibility: "Synlighet:"
1471 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1472 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1473 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1474 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1478 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1479 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1480 heading: "Användarvillkor:"
1481 link text: vad är detta?
1482 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1483 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1484 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1485 delete image: Ta bort nuvarande bild
1486 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1487 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1488 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1489 home location: "Hemposition:"
1491 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1492 keep image: Behåll nuvarande bild
1493 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1494 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1495 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1496 my settings: Mina inställningar
1497 new email address: "Ny e-postadress:"
1498 new image: Lägg till en bild
1499 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1501 link text: vad är detta?
1503 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1504 preferred languages: "Föredraget språk:"
1505 profile description: "Profilbeskrivning:"
1507 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1508 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1509 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1510 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1511 enabled link text: vad är detta?
1512 heading: "Publik redigering:"
1513 public editing note:
1514 heading: Offentlig redigering
1515 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1516 replace image: Ersätt nuvarande bild
1517 return to profile: Återvänd till profil
1518 save changes button: Spara ändringar
1519 title: Redigera konto
1520 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1522 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1523 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1525 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1526 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1527 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1528 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1529 unknown token: Den token tycks inte existera.
1532 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1533 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1534 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1535 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1537 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1539 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1541 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1543 confirm: Bekräfta valda användare
1544 empty: Inga användare hittades
1546 hide: Göm valda användare
1548 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1549 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1550 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1551 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1554 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1555 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1556 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1557 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1558 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1560 login_button: Logga in
1561 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1562 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1563 no account: Har du inget konto?
1564 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Läs mer om Openstreetmaps kommande licensändring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">översättningar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1565 notice_terms: OpenStreetMap flyttas till en ny licens 1 april 2012. Den är lika öppen som den nuvarande, men de juridiska bitarna är mycket bättre lämpade för vår kartdatabas. Vi vill gärna behålla dina bidrag i OpenStreetMap, men vi kan bara göra detta om du samtycker till att låta oss distribuera dem under den nya licensen. Annars kommer vi att ta bort dem från databasen.<br><br>Logga in, och lägg några sekunder på att granska och godkänna de nya villkoren. Tack!
1566 openid: "%{logo} OpenID:"
1567 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1568 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1569 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1572 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1573 title: Logga in med AOL
1575 alt: Logga in med ett Google OpenID
1576 title: Logga in med Google
1578 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1579 title: Logga in med myOpenID
1581 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1582 title: Logga in med OpenID
1584 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1585 title: Logga in med Wordpress
1587 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1588 title: Logga in med Yahoo
1589 password: "Lösenord:"
1590 register now: Registrera dig nu
1591 remember: "Kom ihåg mig:"
1593 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1594 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1595 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1597 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1598 logout_button: Logga ut
1601 email address: "E-postadress:"
1602 heading: Glömt lösenord?
1603 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1604 new password button: Återställ lösenord
1605 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1606 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1607 title: Förlorat lösenord
1609 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1610 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1611 success: "%{name} är nu din vän."
1613 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1614 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1615 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1617 display name: "Namn som visas:"
1618 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1619 email address: "E-postadress:"
1620 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1621 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1622 heading: Skapa ett användarkonto
1623 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1624 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1625 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1626 openid: "%{logo} OpenID:"
1627 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1628 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1629 password: "Lösenord:"
1630 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1631 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1633 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1635 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1636 heading: Användaren %{user} finns inte
1637 title: Ingen sådan användare
1640 nearby mapper: Användare i närheten
1641 your location: Din position
1643 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1644 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1646 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1647 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1648 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1649 heading: Återställ lösenord för %{user}
1650 password: "Lösenord:"
1651 reset: Återställ lösenord
1652 title: Återställ lösenord
1654 flash success: Hemposition sparad
1656 heading: Kontot avstängt
1657 title: Kontot avstängt
1658 webmaster: Webbmaster
1660 agree: Jag godkänner
1661 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1662 consider_pd_why: vad är det här?
1664 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1665 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1669 rest_of_world: Resten av världen
1670 legale_select: Välj din vistelseort
1671 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1672 title: Villkor för deltagare
1673 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1675 activate_user: aktivera denna användare
1676 add as friend: lägg till som vän
1677 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1678 block_history: visa tilldelade blockeringar
1679 blocks by me: blockeringar av mig
1680 blocks on me: mina blockeringar
1681 comments: kommentarer
1683 confirm_user: bekräfta denna användare
1684 create_block: blockera denna användare
1685 created from: "Skapad från:"
1686 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1687 ct declined: Avböjda
1688 ct status: "Användarvillkor:"
1689 ct undecided: Oavgjorda
1690 deactivate_user: deaktivera denna användare
1691 delete_user: radera denna användare
1692 description: Beskrivning
1695 email address: "E-post:"
1696 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1697 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1698 hide_user: dölj denna användare
1699 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1700 km away: "%{count}km bort"
1701 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1702 m away: "%{count}m bort"
1703 mapper since: "Karterar sedan:"
1704 moderator_history: visa tilldelade blockeringar
1705 my comments: mina kommentarer
1706 my diary: min dagbok
1707 my edits: mina redigeringar
1708 my settings: mina inställningar
1709 my traces: mina GPS-spår
1710 nearby users: Andra användare nära dig
1711 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1712 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1713 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1714 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1715 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1716 oauth settings: oauth inställningar
1717 remove as friend: ta bort vän
1719 administrator: Den här användaren är en administratör
1721 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1722 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1723 moderator: Den här användaren är en moderator
1725 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1726 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1727 send message: Skicka meddelande
1728 settings_link_text: inställningar
1729 spam score: "Spambeömmning:"
1732 unhide_user: sluta dölja användaren
1733 user location: Användarposition
1734 your friends: Dina vänner
1737 title: Blockeringar av %{name}
1739 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1740 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1742 time_future: Slutar om %{time}.
1744 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1745 heading: Lista över blockerade användare
1746 title: Användarblockeringar
1748 back: Tillbaka till index
1750 confirm: Är du säker?
1751 creator_name: Skapare
1752 display_name: Blockerad användare
1754 not_revoked: (Inte återkallat)
1755 reason: Orsak till blockering
1757 revoker_name: Återkallad av
1762 other: "%{count} timmar"
1764 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1765 flash: Denna blockering har återkallats.
1766 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1767 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1769 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1770 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1772 back: Se alla blockeringar
1773 confirm: Är du säker?
1775 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1776 reason: "Anledning för blockering:"
1780 time_future: Upphör om %{time}
1781 time_past: Slutade %{time} sedan
1783 success: Blockering uppdaterad.
1786 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1787 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1788 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1789 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1791 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1793 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1794 heading: Bekräfta rolltilldelning
1795 title: Bekräfta rolltilldelning
1797 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1799 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1800 heading: Bekräfta återkallning av roll
1801 title: Bekräfta återkallning av roll