3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Sorry, the {{type}} with the id {{id}}, could not be found."
124 showing_page: "Sýni síðu"
130 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
131 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
136 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
138 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139 view_history: "sýna breytingarsögu"
141 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
142 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
144 data_frame_title: "Gögn"
145 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
146 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
147 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
148 loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
149 browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
150 load_data: "Hlaða inn gögnum"
151 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
152 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
153 loading: "Hleð inn gögnum..."
154 show_history: "Sýna breytingarsögu"
156 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
157 details: "Frekari upplýsingar"
158 private_user: "private user"
159 edited_by: "Breytt af"
160 at_timestamp: "klukkan"
166 also_part_of: "einnig hluti af {{related_ways}}"
168 way_history: "Breytingarskrá vegs"
169 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
170 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
171 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
172 view_details: "sýna breytingarsögu"
175 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
176 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
177 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
178 view_history: "sýna breytingarsögu"
180 changeset_paging_nav:
181 showing_page: "Sýni síðu"
184 still_editing: "(enn að breyta)"
185 anonymous: "Ónafngreindur"
186 no_comment: "(engin)"
187 no_edits: "(engar breytingar)"
188 show_area_box: "sýna svæðismörk"
190 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
196 comment: "Athugasemd"
199 history: "Breytingarskrá"
200 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
201 show_area_box: "sýna svæðismörk"
202 no_changesets: "Engin breytingarsett"
203 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
204 recent_changes: "nýlegar breytingar"
205 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
206 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
207 view_the_map: "Opna kortasjá"
208 view_tab: "kortasjánna"
209 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
211 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
212 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
213 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
215 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
216 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
217 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
218 recent_changes: "nýlegar breytingar"
221 title: "Ný bloggfærsla"
223 title: "Blogg notenda"
224 user_title: "Blogg {{user}}"
225 new: "Ný bloggfærsla"
226 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
227 no_entries: "Engar bloggfærslur"
228 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
229 older_entries: "Eldri færslur"
230 newer_entries: "Nýrri færslur"
232 title: "Breyta bloggfærslu"
235 language: "Tungumál: "
236 location: "Staðsetning: "
237 latitude: "Lengdargráða: "
238 longitude: "Breiddargráða: "
239 use_map_link: "finna á korti"
241 marker_text: Diary entry location
243 title: "Blogg | {{user}}"
244 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
247 heading: "No entry with the id: {{id}}"
248 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
250 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
252 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
253 comment_link: "Bæta við athugasemd"
254 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
257 other: "{{count}} athugasemdir"
258 edit_link: "Breyta þessari færslu"
260 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
263 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
264 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
265 format_to_export: "Skráasnið"
266 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
267 mapnik_image: "Mapnik mynd"
268 osmarender_image: "Osmarender mynd"
269 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
271 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
272 options: "Valmöguleikar"
276 image_size: "Stærð myndar:"
278 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
279 latitude: "Lengdargráða:"
280 longitude: "Breiddargráða:"
282 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
283 export_button: "Niðurhala"
286 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
287 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
288 click_add_marker: "Click on the map to add a marker"
289 change_marker: "Change marker position"
290 add_marker: "Add a marker to the map"
291 view_larger_map: "View Larger Map"
294 results: "Niðurstöður"
295 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
296 no_results: "Ekkert fannst"
298 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
299 inbox: "pósthólf ({{size}})"
302 sign_up: "búa til aðgang"
305 history: "Breytingarskrá"
307 gps_traces: "GPS ferlar"
308 user_diaries: "Blogg notenda"
309 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
310 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
311 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
312 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
313 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
314 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
315 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
316 donate_link_text: donating
317 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
318 news_blog: "Fréttablogg"
320 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
321 alt_donation: Make a Donation
323 diary_comment_notification:
324 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
325 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
326 hi: "Hæ {{to_user}},"
327 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
328 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
330 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
331 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
332 signup_confirm_plain:
333 greeting: "Hi there!"
334 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
335 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
336 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
337 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
338 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
339 more_videos: "There are more videos here:"
340 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
341 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
342 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
343 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
344 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
345 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
346 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
347 current_user_2: "they are, is available from:"
349 greeting: "Hi there!"
350 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
351 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
352 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
353 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
354 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
355 more_videos_here: "more videos here"
356 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
357 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
358 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
359 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
362 my_inbox: "Mitt innbox"
364 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
368 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
369 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
371 unread_button: "Merkja sem ólesin"
372 read_button: "Merkja sem lesin"
373 reply_button: "Svara"
375 send_message_to: "Send a new message to {{name}}"
379 back_to_inbox: "Back to inbox"
381 no_such_user: "No such user or message"
382 sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
384 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
387 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
391 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
392 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
394 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
398 reply_button: "Svara"
399 unread_button: "Merkja sem ólesin"
400 back_to_inbox: "Aftur í innbox"
401 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
403 back_to_outbox: "Aftur í útbox"
407 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
408 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
409 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
410 permalink: "Varanlegur tengill"
411 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
413 not_public: "You haven't set your edits to be public."
414 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
415 user_page_link: user page
416 anon_edits: "({{link}})"
417 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
418 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
419 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
420 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
422 search_results: "Leitarniðurstöður"
426 where_am_i: "Hvar er ég?"
428 searching: "Leita..."
429 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
431 map_key: "Kortaskýringar"
434 upload_trace: "Upphala GPS feril"
435 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
437 filename: "Filename:"
438 uploaded_at: "Uploaded at:"
440 start_coord: "Start coordinate:"
443 description: "Lýsing:"
445 save_button: "Save Changes"
447 no_such_user: "Sorry, there is no user with the name {{name}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
449 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
450 description: "Lýsing"
452 public: "Sjáanleg öðrum?"
453 upload_button: "Upphala"
456 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
457 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
458 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
459 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
464 filename: "Skráarnafn:"
465 download: "niðurhala"
466 uploaded: "Hlaðið upp:"
468 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
472 description: "Lýsing:"
475 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
478 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
479 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
486 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
489 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
491 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
496 public_traces: "Allir ferlar"
497 your_traces: "Þínir ferlar"
498 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
499 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
501 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
503 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
507 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
508 create_account: "stofnaðu aðgang"
509 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
510 password: "Lykilorð: "
511 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
512 login_button: "Innskrá"
514 title: "gleymt lykilorð"
515 heading: "Gleymt lykilorð?"
516 email address: "Tölvupóstfang:"
517 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
518 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
519 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
521 title: "lykilorð endurstillt"
522 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
523 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
526 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
527 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
528 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
529 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
530 email address: "Tölvupóstfang: "
531 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
532 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
533 display name: "Sýnilegt nafn: "
534 password: "Lykilorð: "
535 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
537 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
539 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
541 my diary: bloggið mitt
542 new diary entry: ný bloggfærsla
543 my edits: mínar breytingar
544 my traces: mínir ferlar
545 my settings: mínar stillingar
546 send message: senda póst
550 remove as friend: fjarlægja sem vin
551 add as friend: bæta við sem vin
552 mapper since: "Notandi síðan: "
553 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
554 user image heading: Notandamynd
555 delete image: Eyða myndinni
556 upload an image: Upphala mynd
559 user location: "Staðsetning"
560 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
561 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
562 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
563 your friends: Vinir þínir
564 no friends: Þú átt enga vini
565 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
566 nearby users: "Nálægir notendur:"
567 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
568 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
570 your location: Your location
571 nearby mapper: "Nearby mapper: "
573 my settings: Mínar stillingar
574 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
576 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
577 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
578 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
579 enabled link text: "nánar"
580 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
581 disabled link text: "why can't I edit?"
582 profile description: "Lýsing á þér: "
583 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
584 home location: "Staðsetning: "
585 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
586 latitude: "Lengdargráða: "
587 longitude: "Breiddargráða: "
588 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
589 save changes button: "Vista breytingar"
590 make edits public button: Make all my edits public
591 return to profile: "Aftur á mína síðu"
592 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
593 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
595 heading: Confirm a user account
596 press confirm button: "Press the confirm button below to activate your account."
599 heading: Confirm a change of email address
600 press confirm button: "Press the confirm button below to confirm your new email address."
603 flash success: "Home location saved successfully"
605 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."