]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
Add some extra translations from OpenLayers 2.9
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Dbc334
5 sl: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Besedilo
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Zemljepisna širina
13         longitude: Zemljepisna dolžina
14         title: Naslov
15         user: Uporabnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Uporabnik
19       message: 
20         body: Besedilo
21         recipient: Prejemnik
22         sender: Pošiljatelj
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Zemljepisna širina
27         longitude: Zemljepisna dolžina
28         name: Ime
29         public: Javnost sledi
30         size: Velikost
31         user: Uporabnik
32         visible: Vidnost sledi
33       user: 
34         description: Opis
35         display_name: Prikazno ime
36         email: Naslov e-pošte
37         languages: Jeziki
38         pass_crypt: Geslo
39     models: 
40       changeset: Paket sprememb
41       country: Država
42       diary_comment: Komentar v dnevniku
43       diary_entry: Vpis v dnevnik
44       friend: Prijatelj
45       language: Jezik
46       message: Sporočilo
47       node: Vozlišče
48       node_tag: Oznaka vozlišča
49       notifier: Obveščevalec
50       relation: Relacija
51       relation_member: Član relacije
52       relation_tag: Oznaka relacije
53       trace: Sled
54       tracepoint: Točka sledi
55       tracetag: Oznaka sledi
56       user: Uporabnik
57       user_preference: Uporabniške nastavitve
58       user_token: Uporabniški žeton
59       way: Pot
60       way_node: Vozlišče poti
61       way_tag: Oznaka poti
62   browse: 
63     changeset: 
64       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
65       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
66       title: Paket sprememb
67     changeset_details: 
68       belongs_to: "Pripada:"
69       bounding_box: "Pravokotno področje:"
70       box: področje
71       closed_at: "Zaključen:"
72       created_at: "Ustvarjen:"
73       has_nodes: 
74         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
75         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
76       has_relations: 
77         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
78         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
79       has_ways: 
80         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
81         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
82       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
83       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
84     navigation: 
85       all: 
86         next_changeset_tooltip: Naslednji paket sprememb
87         prev_changeset_tooltip: Prejšnji paket sprememb
88       user: 
89         name_changeset_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
90         next_changeset_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
91         prev_changeset_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
92     common_details: 
93       edited_at: "Urejeno ob:"
94       edited_by: "Uredil:"
95       in_changeset: "V paketu sprememb:"
96       version: "Različica:"
97     containing_relation: 
98       entry: Relacija {{relation_name}}
99       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
100     map: 
101       deleted: Izbrisano
102       larger: 
103         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
104         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
105         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
106         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
107       loading: Nalaganje ...
108     node: 
109       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
110       download_xml: prenesi XML
111       edit: uredi
112       node: Vozlišče
113       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
114       view_history: poglej zgodovino
115     node_details: 
116       coordinates: "Koordinate:"
117       part_of: "Del:"
118     node_history: 
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120       download_xml: prenesi XML
121       node_history: Zgodovina vozlišča
122       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
123       view_details: poglej podrobnosti
124     not_found: 
125       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
126       type: 
127         node: vozlišče
128         relation: relacija
129         way: pot
130     paging_nav: 
131       of: od
132       showing_page: Prikazana stran
133     relation: 
134       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
135       download_xml: prenesi XML
136       relation: Relacija
137       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
138       view_history: poglej zgodovino
139     relation_details: 
140       members: "Člani:"
141       part_of: "Del:"
142     relation_history: 
143       relation_history: Zgodovina relacije
144       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
145     relation_member: 
146       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
147       type: 
148         node: Vozlišče
149         relation: Relacija
150         way: Pot
151     start: 
152       manually_select: Ročno izberite drugo področje
153       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
154     start_rjs: 
155       data_frame_title: Podatki
156       data_layer_name: Podatki
157       details: Podrobnosti
158       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
159       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
160       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
161       load_data: Naloži podatke
162       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
163       loading: Nalaganje ...
164       manually_select: Ročno izberite drugo področje
165       object_list: 
166         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
167         back: Prikaži seznam predmetov
168         details: Podrobnosti
169         heading: Seznam predmetov
170         history: 
171           type: 
172             node: Vozlišče [[id]]
173             way: Pot [[id]]
174         selected: 
175           type: 
176             node: Vozlišče [[id]]
177             way: Pot [[id]]
178         type: 
179           node: Vozlišče
180           way: Pot
181       private_user: anonimni uporabnik
182       show_history: Prikaži zgodovino
183       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
184       wait: Počakajte...
185       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
186     tag_details: 
187       tags: "Oznake:"
188     way: 
189       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
190       download_xml: prenesi XML
191       edit: uredi
192       view_history: poglej zgodovino
193       way: Pot
194       way_title: "Pot: {{way_name}}"
195     way_details: 
196       also_part_of: 
197         other: tudi del poti {{related_ways}}
198       nodes: "Vozlišča:"
199       part_of: "Del:"
200     way_history: 
201       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
202       download_xml: prenesi XML
203       view_details: poglej podrobnosti
204       way_history: Zgodovina poti
205       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
206   changeset: 
207     changeset: 
208       anonymous: Anonimen
209       big_area: (veliko)
210       id: št. {{id}}
211       no_comment: (brez)
212       no_edits: (brez sprememb)
213       show_area_box: prikaži pravokotno področje
214       still_editing: (še ureja)
215       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
216     changeset_paging_nav: 
217       showing_page: Prikazovanje strani {{page}}
218     changesets: 
219       area: Področje
220       comment: Komentar
221       saved_at: Shranjen
222       user: Uporabnik
223     list: 
224       description: Nedavne spremembe
225       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
226       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
227       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
228       heading: Paketi sprememb
229       heading_bbox: Paketi sprememb
230       heading_user: Paketi sprememb
231       heading_user_bbox: Paketi sprememb
232       title: Paketi sprememb
233       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
234       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
235       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
236   diary_entry: 
237     diary_comment: 
238       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
239     diary_entry: 
240       comment_count: 
241         one: "{{count}} komentar"
242         other: "{{count}} komentarjev"
243       comment_link: Komentiraj ta vnos
244       edit_link: Uredi ta vnos
245       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
246       reply_link: Odgovori na ta vnos
247     edit: 
248       body: "Besedilo:"
249       language: "Jezik:"
250       latitude: "Z. širina:"
251       location: "Lokacija:"
252       longitude: "Z. dolžina:"
253       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
254       save_button: Shrani
255       subject: "Naslov:"
256       title: Uredi zapis v dnevnik
257       use_map_link: uporabi zemljevid
258     feed: 
259       all: 
260         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
261         title: Dnevnik OpenStreetMap
262       language: 
263         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
264         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
265       user: 
266         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
267         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
268     list: 
269       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
270       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
271       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
272       newer_entries: Novejši zapisi
273       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
274       older_entries: Starejši zapisi
275       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
276       title: Dnevniki uporabnikov
277       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
278     new: 
279       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
280     no_such_entry: 
281       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
282       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
283       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
284     no_such_user: 
285       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
286       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
287       title: Ni tega uporabnika
288     view: 
289       leave_a_comment: Napiši komentar
290       login: Prijavite se
291       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
292       save_button: Shrani
293       title: Dnevnik uporabnika {{user}} | {{title}}
294       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
295   export: 
296     start: 
297       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
298       area_to_export: Področje za izvoz
299       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
300       export_button: Izvozi
301       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
302       format: Oblika
303       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
304       image_size: Velikost slike
305       latitude: "Šir:"
306       licence: Dovoljenje
307       longitude: "Dol:"
308       manually_select: Ročno izberite drugo področje
309       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
310       max: največ
311       options: Možnosti
312       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
313       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
314       output: Rezultat
315       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
316       scale: Merilo
317       zoom: Povečava
318     start_rjs: 
319       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
320       change_marker: Premakni zaznamek
321       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
322       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
323       export: Izvoz
324       manually_select: Ročno izberite drugo področje
325       view_larger_map: Večji zemljevid
326   geocoder: 
327     description: 
328       title: 
329         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
330         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
331       types: 
332         cities: Velemesta
333         places: Kraji
334         towns: Mesta
335     description_osm_namefinder: 
336       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
337     direction: 
338       east: vzhodno
339       north: severno
340       north_east: severovzhodno
341       north_west: severozahodno
342       south: južno
343       south_east: jugovzhodno
344       south_west: jugozahodno
345       west: zahodno
346     distance: 
347       one: približno {{count}} km
348       other: približno {{count}} km
349       zero: manj kot 1 km
350     results: 
351       no_results: Ni zadetkov
352     search: 
353       title: 
354         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
357         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
358         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
359         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
360     search_osm_namefinder: 
361       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
362       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
363   layouts: 
364     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
365     donate_link_text: donacijo
366     edit: Uredi
367     export: Izvoz
368     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
369     gps_traces: GPS sledi
370     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
371     help_wiki: Pomoč in Wiki
372     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
373     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page?uselang=sl
374     history: Zgodovina
375     home: domov
376     home_tooltip: Prikaži domači kraj
377     inbox_tooltip: 
378       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
379       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
380       zero: Niste prejeli novih spročil
381     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
382     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
383     intro_3: Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}.
384     intro_3_bytemark: bytemarku
385     intro_3_ucl: UCL VR Centru
386     log_in: prijava
387     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
388     logo: 
389       alt_text: OpenStreetMap logotip
390     logout: odjava
391     logout_tooltip: Odjava iz sistema
392     make_a_donation: 
393       text: Prispevajte finančna sredstva
394     news_blog: Novice
395     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
396     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
397     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
398     shop: Trgovina
399     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
400     sign_up: vpis
401     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
402     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
403     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
404     user_diaries: Dnevnik
405     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
406     view: Zemljevid
407     view_tooltip: Prikaz zemljevida
408     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
409     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
410   message: 
411     delete: 
412       deleted: Sporočilo izbrisano
413     inbox: 
414       date: Datum
415       from: Od
416       my_inbox: Moja prejeta
417       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
418       outbox: poslana pošta
419       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
420       subject: Zadeva
421       title: Prejeta pošta
422       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
423     mark: 
424       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
425       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
426     message_summary: 
427       delete_button: Izbriši
428       read_button: Označi kot prebrano
429       reply_button: Odgovori
430       unread_button: Označi kot neprebrano
431     new: 
432       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
433       body: Besedilo
434       message_sent: Sporočilo poslano
435       send_button: Pošlji
436       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
437       subject: Zadeva
438       title: Pošiljanje sporočila
439     no_such_user: 
440       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ni.
441       heading: Ni takega uporabnika
442       title: Ni takega uporabnika
443     outbox: 
444       date: Datum
445       inbox: prejeta
446       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
447       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
448       outbox: poslana pošta
449       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
450       subject: Zadeva
451       title: Poslana pošta
452       to: Za
453       you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
454     read: 
455       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
456       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
457       date: Datum
458       from: Od
459       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
460       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
461       reply_button: Odgovori
462       subject: Zadeva
463       title: Branje sporočila
464       to: Za
465       unread_button: Označi kot neprebrano
466     sent_message_summary: 
467       delete_button: Izbriši
468   notifier: 
469     diary_comment_notification: 
470       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
471       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
472       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
473       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
474     email_confirm: 
475       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
476     email_confirm_html: 
477       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
478       greeting: Pozdravljeni,
479       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
480     email_confirm_plain: 
481       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
482       greeting: Pozdravljeni,
483       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
484       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
485     friend_notification: 
486       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
487       see_their_profile: Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje.
488       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
489     gpx_notification: 
490       and_no_tags: in brez oznak.
491       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
492       failure: 
493         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
494         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
495         more_info_2: "si lahko preberete na:"
496         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
497       greeting: Pozdravljeni,
498       success: 
499         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
500         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
501       with_description: z opisom
502       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
503     lost_password: 
504       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
505     lost_password_html: 
506       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
507       greeting: Pozdravljeni,
508       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
509     lost_password_plain: 
510       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
511       greeting: Pozdravljeni,
512       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
513       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
514     message_notification: 
515       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
516       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
517       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
518       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
519       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
520     signup_confirm: 
521       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
522     signup_confirm_html: 
523       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
524       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
525       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
526       greeting: Pozdravljeni!
527       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
528       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
529       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
530       more_videos_here: še več video posnetkov
531       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
532       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
533       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
534     signup_confirm_plain: 
535       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
536       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
537       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
538       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
539       greeting: Pozdravljeni!
540       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
541       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
542       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
543       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
544       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
545       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
546       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
547       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
548   printable_name: 
549     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
550   site: 
551     edit: 
552       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
553       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
554       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
555       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
556       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
557       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
558     index: 
559       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
560       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
561       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
562       license: 
563         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
564         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
565         project_name: Projekt OpenStreetMap
566       permalink: Trajna povezava
567       shortlink: Kratka povezava
568     key: 
569       map_key: Legenda
570       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
571       table: 
572         entry: 
573           admin: Upravna razmejitev
574           allotments: Vrtički
575           apron: 
576             - Letališka ploščad
577             - terminal
578           bridge: Krepka obroba = most
579           building: Pomembna zgradba
580           cable: 
581             - Kabinska žičnica
582             - sedežnica
583           cemetery: Pokopališče
584           commercial: Poslovno območje
585           construction: Ceste v gradnji
586           cycleway: Kolesarska steza
587           destination: Dovoljeno za dostavo
588           farm: Kmetija
589           footway: Pešpot
590           golf: Igrišče za Golf
591           heathland: Grmičevje
592           industrial: Industrijsko območje
593           lake: 
594             - Jezero
595             - vodni zbiralnik
596           military: Vojaško področje
597           motorway: Avtocesta
598           primary: Glavna cesta
599           rail: Železnica
600           reserve: Naravni rezervat
601           resident: Naselje
602           retail: Trgovsko območje
603           runway: 
604             - Vzletno-pristajalna steza
605             - povezave
606           school: 
607             - Šola
608             - univerza
609           secondary: Regionalna cesta
610           station: Železniška postaja
611           subway: Podzemna železnica
612           summit: 
613             - Vrh
614           tourist: Turistična znamenitost
615           track: Kolovoz
616           tram: 
617             - Ozkotirna železnica
618             - tramvaj
619           trunk: Hitra cesta
620           tunnel: Črtkana obroba = predor
621           unclassified: Ostale ceste izven naselij
622           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
623         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
624     search: 
625       search: Iskanje
626       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
627       submit_text: Išči
628       where_am_i: Kje sem?
629     sidebar: 
630       close: Zapri
631       search_results: Rezultati iskanja
632   trace: 
633     create: 
634       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
635       upload_trace: Pošlji GPS sled
636     delete: 
637       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
638     edit: 
639       description: "Opis:"
640       download: prenos
641       edit: uredi
642       filename: "Ime datoteke:"
643       heading: Urejanje sledi {{name}}
644       map: zemljevid
645       owner: "Lastnik:"
646       points: "Točk:"
647       save_button: Shrani spremembe
648       start_coord: "Začetna koordinata:"
649       tags: "Oznake:"
650       tags_help: ločene z vejicami
651       title: Urejanje sledi {{name}}
652       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
653     list: 
654       public_traces: Javne GPS sledi
655       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
656       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
657       your_traces: Vaše GPS sledi
658     make_public: 
659       made_public: Sled je postala javna
660     no_such_user: 
661       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
662       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
663       title: Ni tega uporabnika
664     trace: 
665       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
666       by: Uporabnik
667       edit: uredi
668       edit_map: Uredi zemljevid
669       in: v
670       map: zemljevid
671       more: več
672       pending: ČAKAJOČA
673       private: ZASEBNA
674       public: JAVNA
675       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
676       view_map: Ogled zemljevida
677     trace_form: 
678       description: Opis
679       help: Pomoč
680       tags: Oznake
681       tags_help: uporabite vejice
682       upload_button: Pošlji
683       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
684     trace_header: 
685       see_all_traces: Seznam vseh sledi
686       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
687       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
688     trace_optionals: 
689       tags: Oznake
690     view: 
691       delete_track: Izbriši to sled
692       description: "Opis:"
693       download: prenos
694       edit: uredi
695       edit_track: Uredi to sled
696       filename: "Datoteka:"
697       heading: Prikaz sledi {{name}}
698       map: zemljevid
699       none: Brez
700       owner: "Lastnik:"
701       pending: ČAKAJOČA
702       points: "Točk:"
703       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
704       tags: "Oznake:"
705       title: Prikaz sledi {{name}}
706       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
707       uploaded: "Poslano:"
708   user: 
709     account: 
710       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
711       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
712       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
713       home location: "Domača lokacija:"
714       latitude: "Zemljepisna širina:"
715       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
716       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
717       my settings: Moje nastavitve
718       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
719       preferred languages: "Jezikovne preference:"
720       profile description: "Opis uporabnika:"
721       public editing: 
722         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
723         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
724         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
725         enabled link text: Kaj je to?
726         heading: "Javno urejanje:"
727       return to profile: Nazaj na profil
728       save changes button: Shrani spremembe
729       title: Urejanje uporabniškega računa
730       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
731     confirm: 
732       button: Potrdi
733       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
734       heading: Potrdite uporabniški račun
735       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
736       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
737     confirm_email: 
738       button: Potrdi
739       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
740       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
741       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
742       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
743     go_public: 
744       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
745     login: 
746       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
747       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
748       create_account: ustvarite uporabniški račun
749       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
750       heading: Prijava
751       login_button: Prijava
752       lost password link: Ste pozabili geslo?
753       password: "Geslo:"
754       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
755       title: Prijava
756     lost_password: 
757       email address: "Naslove e-pošte:"
758       heading: Ste pozabili geslo?
759       new password button: Pošlji mi novo geslo
760       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
761       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
762       title: pozabljeno geslo
763     make_friend: 
764       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
765       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
766       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
767     new: 
768       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
769       confirm password: "Potrdite geslo:"
770       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
771       display name: "Prikazno ime:"
772       email address: "Naslov e-pošte:"
773       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
774       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
775       heading: Ustvarite si uporabniški račun
776       license_agreement: Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.
777       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
778       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
779       password: "Geslo:"
780       signup: Želim se vpisati
781       title: Nov uporabniški račun
782     no_such_user: 
783       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
784       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
785       title: Ni tega uporabnika
786     popup: 
787       nearby mapper: Bližnji kartograf
788       your location: Vaša lokacija
789     remove_friend: 
790       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
791       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
792     reset_password: 
793       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
794       title: ponastavitev gesla
795     set_home: 
796       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
797     view: 
798       add as friend: dodaj med prijatelje
799       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
800       description: Opis
801       diary: dnevnik
802       edits: prispevki
803       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
804       mapper since: "Kartograf od:"
805       my diary: moj dnevnik
806       my edits: moji prispevki
807       my settings: moje nastavitve
808       my traces: moje sledi
809       nearby users: Drugi bližnji uporabniki
810       new diary entry: nov vnos v dnevnik
811       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
812       no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
813       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
814       send message: pošlji sporočilo
815       settings_link_text: vaših nastavitvah
816       traces: sledi
817       user location: Lokacija uporabnika
818       your friends: Vaši prijatelji