1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
12 latitude: Geografska širina (Latitude)
13 longitude: Geografska dužina (Longitude)
26 latitude: Geografska širina (Latitude)
27 longitude: Geografska dužina (Longitude)
36 display_name: Prikaz imena
41 acl: Access Control List
43 changeset_tag: Oznaka changeset-a
45 diary_comment: Komentar dnevnika
46 diary_entry: Unos dnevnika
51 node_tag: Oznaka točke
52 notifier: Izvjestitelj
54 old_node_tag: Stara točka puta
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Stari član relacije
57 old_relation_tag: Stara oznaka relacije
59 old_way_node: Starai točka puta
60 old_way_tag: Stara oznaka puta
62 relation_member: Član relacije
63 relation_tag: Oznaka relacije
66 tracepoint: Točka traga
67 tracetag: Oznaka traga
69 user_preference: Preferencije korisnika
70 user_token: korisnički token
76 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
78 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
81 changeset: "Changeset: {{id}}"
82 changesetxml: XLM Changeset
83 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
85 title: Changeset {{id}}
86 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Pripada:"
91 bounding_box: "Granični okvir:"
93 closed_at: "Zatvoreno:"
94 created_at: "Napravljeno:"
96 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
97 other: "Sadrži slijedeće {{count}} točke:"
99 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
100 other: "Sadrži slijedeće(ih) {{count}} relacije(a):"
102 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
103 other: "Sadrži slijedeće(ih) {{count}} puteve(a):"
104 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
105 show_area_box: Prikaži granični okvir
106 changeset_navigation:
108 next_tooltip: Slijedeći changeset
109 prev_tooltip: Prethodni changeset
111 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
112 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
113 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 edited_at: "Uređeno:"
118 in_changeset: "U changesetu:"
121 entry: Relacija {{relation_name}}
122 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
126 area: Prikaž
\9ei područje na većoj karti
127 node: Prikaž
\9ei točku na većoj karti
128 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
129 way: Prikaž
\9ei put na većoj karti
130 loading: Učitavanje...
132 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
133 download_xml: Preuzimanje XML
136 node_title: "Točka: {{node_name}}"
137 view_history: prikaž
\9ei povijest
139 coordinates: "Koordinate:"
142 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
143 download_xml: Preuzimanje XML
144 node_history: Povijest točke
145 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
146 view_details: prikaž
\9ei detalje
148 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
156 showing_page: Prikazujem stranicu
158 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
159 download_xml: Preuzimanje XML
161 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
162 view_history: prikaž
\9ei povijest
167 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
168 download_xml: Preuzimanje XML
169 relation_history: Povijest relacije
170 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
171 view_details: prika
\9eži detalje
173 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
179 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
180 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
182 data_frame_title: Podaci
183 data_layer_name: Podaci
185 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
186 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
187 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
188 load_data: Učitaj podatke
189 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
190 loading: Učitavanje...
191 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193 api: Preuzmi ovo područje iz API
194 back: Prikaži listu objekata
196 heading: Lista objekata
208 private_user: privatni korisnik
209 show_history: Prikaži povijest
210 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
212 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
217 download_xml: Preuzimanje XML
219 view_history: prikaži povijest
221 way_title: "Put: {{way_name}}"
224 one: također dio puta {{related_ways}}
225 other: također dio puteva {{related_ways}}
229 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
230 download_xml: Preuzimanje XML
231 view_details: prika
\9eži detalje
232 way_history: Povijest puta
233 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
238 no_comment: (bez komentara)
239 no_edits: (nema promjena)
240 show_area_box: prikaži okvir područja
241 still_editing: (još uređuje)
242 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
243 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Prikazujem stranicu
253 description: Nedavne promjene
254 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
255 description_user: Changesets od {{user}}
256 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
258 heading_bbox: Changesets
259 heading_user: Changesets
260 heading_user_bbox: Changesets
262 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
263 title_user: Changesets od {{user}}
264 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
267 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
271 other: "{{count}} Komentara"
272 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
273 edit_link: Uredi ovaj zapis
274 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
275 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
279 latitude: Geografska širina (Latitude)
280 location: "Lokacija:"
281 longitude: Geografska dužina (Longitude)
282 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
285 title: Uredi zapis u dnevnik
286 use_map_link: koristi kartu
289 description: Nedani zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap-a
290 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik
292 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap na jeziku; {{language_name}}
293 title: "OpenStreetMap zapisi u dnenik na jeziku: {{language_name}}"
295 description: Nedavni OpenStreetMap zapisi u dnevnik od {{user}}
296 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik za korisnika {{user}}
298 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
299 new: Novi zapis u dnevnik
300 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
301 newer_entries: Noviji zapisi
302 no_entries: Nema zapisa u dnevnik
303 older_entries: Stariji zapisi
304 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
305 title: Dnevnici korisnika
306 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
308 title: Novi zapis u dnevnik
310 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevnik ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
311 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
312 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
314 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
315 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
316 title: Nema takvog korisnika
318 leave_a_comment: Ostavi komentar
320 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
322 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
323 user_title: "{{user}}ov dnevniknh"
326 add_marker: Dodaj marker na kartu
327 area_to_export: Područje za export
328 embeddable_html: HTML kod za umetanje
329 export_button: Export
330 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
332 format_to_export: Format za Export
333 image_size: Veličina slike
337 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
338 mapnik_image: Mapnik slika
341 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
342 osmarender_image: Osmarender slika
344 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
348 add_marker: Dodaj makrker na kartu
349 change_marker: Promjeni poziciju markera
350 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
351 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
353 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
354 view_larger_map: Prikaži veću kartu
358 geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359 osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
364 description_osm_namefinder:
365 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
369 north_east: sjeveroistočno
370 north_west: sjeverozapadno
372 south_east: jugoistočno
373 south_west: jugozapado
377 other: oko {{count}}km
380 no_results: Nisu nađeni rezultati
383 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387 osm_twain: Rezultati sa a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
388 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390 search_osm_namefinder:
391 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
392 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
394 prefix_highway: "{{type}} cesta"
398 cycle_map: Biciklistička karta
401 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
402 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
404 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
405 donate_link_text: donacije
407 edit_tooltip: Uređivanje karti
409 export_tooltip: Export podataka karte
410 gps_traces: GPS tragovi
411 gps_traces_tooltip: Upravljaj s tragovima
412 help_wiki: Pomoć & Wiki
413 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
415 history_tooltip: Povijest seta promjena
417 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
418 inbox: pošta ({{count}})
420 one: Imate 1 nepročitanu poruku
421 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
422 zero: Nema nepročitanih poruka
423 intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao i ti.
424 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje s Zemlje.
425 intro_3: Hosting OpenStreetMap-a je is ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
427 title: OpenStreetMap podaci su pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
429 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
431 alt_text: OpenStreetMap logo
433 logout_tooltip: Odjava
436 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
437 news_blog: Novosti - blog
438 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, besplatnim geografskim podacima, itd.
439 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno offline dok se ne odradi važni radovi na održavanju.
440 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno u read-only načinu dok se radovi na održavanju baze ne završe.
442 shop_tooltip: Kupite brandirane Openstreetmap proizvode
443 sign_up: otvori račun
444 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
445 sotm: Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!
446 tag_line: Besplatna Wiki karta Svijeta
447 user_diaries: Dnevnik
448 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
450 view_tooltip: Prikaži kartu
451 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
452 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
454 coordinates: "Koordinate:"
459 deleted: Poruka obrisana
463 my_inbox: Moja dolazna pošta
464 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
465 outbox: izlazna pošta
466 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
469 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
471 as_read: Poruka označena pročitanom
472 as_unread: Poruka označena nepročitanom
474 delete_button: Obriši
475 read_button: Označi kao pročitano
476 reply_button: Odgovori
477 unread_button: Označi kao nepročitano
479 back_to_inbox: Nazad u ulaznu poštu
481 message_sent: Poruka poslana
483 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
485 title: Pošalji poruku
487 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
488 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
489 title: Nema takvog korisnika ili poruke
493 my_inbox: " {{inbox_link}}"
494 no_sent_messages: Niste poslali ni jednu poruku zasada. Zašto ne bi stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
495 outbox: izlazna pošta
496 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
500 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
502 back_to_inbox: Nazad u uzlanu poštu
503 back_to_outbox: Nazad u izlaznu poštu
506 reading_your_messages: Vaše poruke
507 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
508 reply_button: Odgovori
510 title: Pročitaj poruku
512 unread_button: Označi kao nepročitano
513 sent_message_summary:
514 delete_button: Obriši
516 diary_comment_notification:
517 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
518 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
519 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
520 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
522 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
524 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
526 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
528 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
530 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
532 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
533 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
535 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
536 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
537 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
539 and_no_tags: i bez oznaka
540 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
542 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
543 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
544 more_info_2: "može se naći na:"
545 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
548 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
549 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
550 with_description: s opisom
551 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
553 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
555 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
557 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
559 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
561 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
562 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
563 message_notification:
564 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
565 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
566 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
567 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
568 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
570 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
572 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
574 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
575 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
576 get_reading: Čitaj o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a> ili <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> koji ima <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a> također!
578 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
579 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
580 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
581 more_videos_here: više video snimki ovdje
582 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
583 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
584 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
585 signup_confirm_plain:
586 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
587 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
588 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
589 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
591 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
592 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
593 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
594 opengeodata: "OpenGeoData.org je OpenStreetMap-ov blog, i ima podcaste također:"
595 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
596 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
597 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
598 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
601 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS tragove.
602 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
603 allow_to: "Dozvoli aplikaciji klijentu da:"
604 allow_write_api: modificiraj kartu
605 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
606 allow_write_gpx: Uploadaj GPS tragove
607 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
608 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti. Možete izabrati koliko hoćete.
610 flash: Opozvali ste token za {{application}}
613 flash: Informacije su uspješno registrirane
615 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
618 title: Uredi svoju aplikaciju
620 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
621 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
622 allow_write_api: izmjeni kartu.
623 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
624 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
625 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
626 callback_url: Callback URL
628 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
630 support_url: Podrška URL
631 url: URL glavne aplikacije
633 application: Ime aplikacije
635 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
636 my_apps: Moje klijentske aplikacije
637 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
638 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
639 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
640 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
642 title: Moji OAuth detalji
645 title: Registriraj novu aplikaciju
647 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
649 access_url: "Access Token URL:"
650 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
651 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
652 allow_write_api: Izmjeni kartu.
653 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
654 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
655 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
656 authorize_url: "Authorise URL:"
659 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
660 secret: "Consumer Secret:"
661 support_notice: Podržavamo hmac-sha1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
662 title: OAuth detalji za {{app_name}}
663 url: "Request Token URL:"
665 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
668 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je ovo u kutiji.
669 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
670 not_public: Niste namjestili da promjene budu javne.
671 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
672 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate deselektirati trenutni put ili točku, ako uređujete uživo, kliknite SPREMI ako imate to dugme.)
673 user_page_link: korisnička stranica
675 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
676 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
677 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
679 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
680 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
681 project_name: OpenStreetMap projekt
686 map_key_tooltip: Legenda karte za Mapink-kartu na ovom zoom nivou.
689 admin: Administrativna granica
692 - Parking za avione (apron)
694 bridge: Crni rubovi = most
695 bridleway: Staza za konje
696 brownfield: Gradilište
703 centre: Sportski centar
704 commercial: Poslovno područje
708 construction: Ceste u izgradnji
709 cycleway: Biciklistička staza
710 destination: Pristup odredištu
711 farm: Polja, farme, njive
712 footway: Pješačka staza
713 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
715 heathland: Gustiš, makija, grmlje
716 industrial: Industrijsko područje
720 military: Vojno područje
723 permissive: Pristup treba dozvola
724 pitch: Sportski teren
725 primary: Primarna cesta
726 private: Privatni pristup
728 reserve: Rezervat prirode
729 resident: Stambeno područje
730 retail: Maloprodajno područje
733 - aerodormske ceste (za avione)
737 secondary: Sekundarna cesta
738 station: Željeznički kolodvor
739 subway: Podzemna željeznica
743 tourist: Turistička atrakcija
744 track: Neasfaltirani put
749 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
750 unclassified: Nerazvrstana cesta
751 unsurfaced: Unsurfaced road
752 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
753 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
756 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
758 where_am_i: Gdje sam?
761 search_results: Rezultazi traženja
764 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
765 upload_trace: Upload GPS trag
767 scheduled_for_deletion: Tragovi raspoređeni za brisanje
772 filename: "Ime datoteke:"
773 heading: Uređivanje traga {{name}}
777 save_button: "Snimi promjene:"
778 start_coord: "Početna koordinata:"
780 tags_help: odvojeno zarezima
781 title: Uređivanje traga {{name}}
782 uploaded_at: "Uplodano:"
783 visibility: "Vidljivost:"
784 visibility_help: Što ovo znači?
786 public_traces: Javni GPS tragovi
787 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika {{user}}
788 tagged_with: označeno s {{tags}}
789 your_traces: Vaši GPS tragovi
791 made_public: Tragovi za javnost
793 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
794 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
795 title: Nema takvog korisnika
797 ago: prije {{time_in_words_ago}}
799 count_points: "{{count}} točaka"
801 edit_map: Uredi kartu
808 trace_details: Detalji traga
809 view_map: Prikaži kartu
814 tags_help: odvojeno zarezom
815 upload_button: Upload
816 upload_gpx: Upload GPX datoteke
817 visibility: Vidljivost
818 visibility_help: što ovo znači?
820 see_all_traces: Prikaži sve tragove
821 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje tragove ili uploadajte trag
822 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
823 traces_waiting: Imate {{count}} tragova na čekanju za upload. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije uploada novih tragova, da ne blokirate ostale korisnike.
828 showing: Prikazujem stranicu
830 delete_track: Izbriši ovaj trag
832 download: preuzimanje
834 edit_track: Uredi ovaj trag
835 filename: "Ime datoteke:"
836 heading: Prikaz traga {{name}}
842 start_coordinates: "Početna koordinata:"
844 title: Prikaz traga {{name}}
845 trace_not_found: Trag nije nađen!
846 uploaded: "Uploadano:"
847 visibility: "Vidljivost:"
849 identifiable: Identifiable (prikazane u listi tragova kao identificiajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
850 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
851 public: Javni (prikazane kao u listi tragova kao anonimne, neposložene točke)
852 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
855 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
856 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
857 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
858 home location: "Dom:"
859 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
860 longitude: "Geografka dužina (Longitude):"
861 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
862 my settings: Moje postavke
863 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
864 preferred languages: "Željeni jezici:"
865 profile description: "Opis profila:"
867 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
868 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
869 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
870 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
871 enabled link text: što je ovo?
872 heading: "Javno uređivanje:"
873 return to profile: Vrati se na profil
874 save changes button: Snimi promjene
875 title: Uredi korisnički račun
876 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
879 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
880 heading: Potvrdi korisnički račun
881 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
882 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
885 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
886 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
887 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
888 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
890 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
892 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
893 your location: Vaša lokacija
895 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
897 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
898 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
899 create_account: otvorite korisnički račun
900 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
902 login_button: Prijava
903 lost password link: Izgubljena lozinka?
905 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
908 email address: "Email adresa:"
909 heading: Zaboravljena lozinka?
910 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
911 new password button: Reset lozinke
912 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
913 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
914 title: Izgubljena lozinka
916 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
917 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
918 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
920 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
921 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
922 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
923 display name: "Korisničko ime:"
924 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
925 email address: "Email:"
926 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
927 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
928 heading: Otvori korisnički račun
929 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
930 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
931 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
936 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
937 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
938 title: Nema takvog korisnika
940 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
941 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
943 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
944 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
945 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
946 heading: Reset lozinke za {{user}}
951 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
953 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
954 add as friend: dodaj kao prijatelja
955 add image: Dodaj sliku
956 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
957 block_history: prikaži dobivene blokade
958 blocks by me: blokade koje sam postavio
959 blocks on me: blokade na mene
960 change your settings: promjeni svoje postavke
962 create_block: blokiraj ovog korisnika
963 created from: "Napravljeno iz:"
964 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
965 delete image: Izbriši sliku
966 delete_user: obriši ovog korisnika
970 email address: "Email adresa:"
971 hide_user: sakrij ovog korisnika
972 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
973 km away: udaljen {{count}}km
974 m away: "{{count}}m daleko"
975 mapper since: "Maper od:"
976 moderator_history: prikaži dane blokade
977 my diary: moj dnevnik
978 my edits: moje promjene
979 my settings: moje postavke
980 my traces: moji tragovi
981 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
982 nearby users: "Okolni korisnici:"
983 new diary entry: novi unos u dnevnik
984 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
985 no home location: Nije postavljena lokacija doma
986 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
987 remove as friend: ukloni kao prijatelja
989 administrator: Ovaj korisnik je administrator
991 administrator: Dodjeli pristup administratoru
992 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
993 moderator: Ovaj korisnik je moderator
995 administrator: Opozovi pristup administatora
996 moderator: Opozovi pristup moderatora
997 send message: pošalji poruku
998 settings_link_text: postavke
1000 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1001 upload an image: Upload slike
1002 user image heading: Slika korisnika
1003 user location: Lokacija boravišta korisnika
1004 your friends: Tvoji prijatelji
1007 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1008 heading: Lista blokada od {{name}}
1009 title: Blokade od {{name}}
1011 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1012 heading: Lista blokada na {{name}}
1013 title: Blokade na {{name}}
1015 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1016 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1017 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ih blokiraste-
1019 back: Prikaži sve blokade
1020 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1021 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1022 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1023 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1024 show: Prikaži ovu blokadu
1025 submit: Ažuriraj blokadu
1026 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1028 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1029 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1030 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1032 time_future: Završava u {{time}}.
1033 time_past: Završeno prije {{time}}.
1034 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1036 empty: Nisu napravljene
1037 heading: Lista korisničkih blokada
1038 title: Korisnikove blokade
1040 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1041 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1043 back: Prikaži sve blokade
1044 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1045 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1046 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1047 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1048 submit: Napravi blokadu
1049 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1050 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1051 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1053 back: Nazad na index
1054 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1056 confirm: Jeste li sigurni?
1057 creator_name: Tvorac
1058 display_name: Blokirani korisnik
1060 not_revoked: (nije opozvano)
1061 reason: Razlog za blokadu
1063 revoker_name: Opozvao
1068 other: "{{count}} sati"
1070 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1071 flash: Ova blokada je opozvana.
1072 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1073 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1075 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1076 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1078 back: Prikaž
\9ei sve blokade
1079 confirm: Jeste li sigurni?
1081 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1082 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1083 reason: "Razlog za blokadu:"
1085 revoker: "Opozivatelj:"
1088 time_future: Završava u {{time}}
1089 time_past: Završeno prije {{time}}
1090 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1092 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1093 success: Blokada ažurirana
1096 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1097 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1098 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1099 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1101 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1103 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1104 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1105 title: Potvrdi dodjelu uloge
1107 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1109 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1110 heading: Potvrdi opoziv uloge
1111 title: Potvrdi opoziv uloge