]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: Maddy from Celeste
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Njardarlogar
19 # Author: Pladask
20 # Author: Pyscowicz
21 # Author: Ranveig
22 # Author: Ruila
23 # Author: 6400
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       client_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       oauth2_application:
46         create: Registrer
47         update: Oppdater
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringar
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokkommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Ven
70       issue: Problem
71       language: Språk
72       message: Melding
73       node: Node
74       node_tag: Nodemerkelapp
75       old_node: Gammal node
76       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
77       old_relation: Gammal relasjon
78       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
79       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
80       old_way: Gammal veg
81       old_way_node: Gammal vegnode
82       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
83       relation: Relasjon
84       relation_member: Relasjonsmedlem
85       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
86       report: Rapporter
87       session: Økt
88       trace: Spor
89       tracepoint: Punkt i spor
90       tracetag: Spormerkelapp
91       user: Brukar
92       user_preference: Brukarinnstillingar
93       user_token: Brukarnøkkel
94       way: Veg
95       way_node: Vegnode
96       way_tag: Vegmerkelapp
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Namn (Påkravd)
100         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
101         support_url: Støytte-URL
102       diary_comment:
103         body: Brødtekst
104       diary_entry:
105         user: Brukar
106         title: 'Emne:'
107         latitude: Breiddegrad
108         longitude: Lengdegrad
109         language_code: Språk
110       doorkeeper/application:
111         name: Namn
112       friend:
113         user: Brukar
114         friend: Ven
115       trace:
116         user: Brukar
117         visible: Synleg
118         name: Filnamn
119         size: Storleik
120         latitude: Breiddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentleg
123         description: Skildring
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: 'Synligheit:'
126         tagstring: 'Merkelappar:'
127       message:
128         sender: Sendar
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottakar
132       redaction:
133         description: Skildring
134       user:
135         email: E-post
136         email_confirmation: Stadfesting av e-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       openid: OpenID
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       microsoft: Microsoft
209       github: GitHub
210       wikipedia: Wikipedia
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: Oppretta %{when}
215         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
216         commented_at_html: Oppdatert %{when}
217         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
218         closed_at_html: Løyst %{when}
219         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
220         reopened_at_html: Opna att %{when}
221         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
222       rss:
223         title: OpenStreetMap-merknadar
224         commented: ny kommentar (nær %{place})
225       entry:
226         comment: Kommentar
227         full: Fullstendig merknad
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Slett kontoen min
232         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
233         delete_account: Slett konto
234         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
235           under. Merk fylgjande:'
236         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
237           heimestad vil fjernast.
238         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
239           andre kontoar.
240         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
241           at kontoen din er sletta.
242         retain_edits: Eventuelle redigeringer av kartdatabasen vil behaldast.
243         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
244         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
245           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
246         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
247           skylt frå ålmenta.
248         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
249           vil behaldast.
250         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
251         confirm_delete: Er du sikker?
252         cancel: Bryt av
253   accounts:
254     edit:
255       title: Rediger konto
256       my settings: Innstellingane mine
257       current email address: Noverande e-postadresse
258       external auth: Ekstern autentisering
259       openid:
260         link text: kva er dette?
261       public editing:
262         heading: Offentleg redigering
263         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
264         enabled link text: kva er dette?
265         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
266           er anonyme.
267         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
268       contributor terms:
269         heading: Vilkår for bidragsytarar
270         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
271         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
272         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
273           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
274         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
275           offentleg eigedom (Public Domain).
276         link text: kva er dette?
277       save changes button: Lagre endringar
278       delete_account: Slett konto...
279     go_public:
280       heading: Offentleg redigering
281       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
282         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
283         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
284       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
285         brukarar redigera kartdata.
286       find_out_why: finn ut kvifor
287       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
288         kontoen din vert offentleg.
289       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
290         no offentlege frå byrjinga.
291       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
292     update:
293       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
294         stadfeste din epostadresse.
295       success: Brukerinformasjon oppdatert.
296     destroy:
297       success: Kontoen er sletta.
298   browse:
299     created: Oppretta
300     closed: Attlaten
301     created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
302     closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
303     created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
304     closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
305     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
306     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
307     version: 'Versjon:'
308     in_changeset: Endringssett
309     anonymous: anonym
310     no_comment: (ingen kommentar)
311     part_of: Del av
312     part_of_relations:
313       one: '%{count} samhøve'
314       other: '%{count} samhøve'
315     part_of_ways:
316       one: 1 line
317       other: '%{count} liner'
318     download_xml: Last ned XML
319     view_history: Vis historikk
320     view_details: Vis detaljar
321     location: 'Plassering:'
322     changeset:
323       title: Endringssett %{id}
324       belongs_to: Skapar
325       node: Punkt (%{count})
326       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
327       way: Strekningar (%{count})
328       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
329       relation: Samhøve (%{count})
330       relation_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
331       comment: Kommentarar (%{count})
332       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
333       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
334       changesetxml: XML for endringssett
335       osmchangexml: osmChange XML
336       feed:
337         title: Endringssett %{id}
338         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
339       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
340       discussion: Ordskifte
341       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
342         endringssettet vert lukka.
343     node:
344       title_html: 'Punkt: %{name}'
345       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
346     way:
347       title_html: 'Strekning: %{name}'
348       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
349       nodes: Punkt
350       nodes_count:
351         one: '%{count} punkt'
352         other: '%{count} punkt'
353       also_part_of_html:
354         one: delstrekning %{related_ways}
355         other: delstrekningar %{related_ways}
356     relation:
357       title_html: 'Samhøve: %{name}'
358       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
359       members: Medlemmar
360       members_count:
361         one: '%{count} medlem'
362         other: '%{count} medlemar'
363     relation_member:
364       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365       type:
366         node: Punkt
367         way: Veg
368         relation: Relasjon
369     containing_relation:
370       entry_html: Relasjon %{relation_name}
371       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
372     not_found:
373       title: Ikkje funne
374       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
375       type:
376         node: node
377         way: veg
378         relation: relasjon
379         changeset: endringssett
380         note: merknad
381     timeout:
382       title: Tida gjekk ut
383       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
384       type:
385         node: punkt
386         way: veg
387         relation: relasjon
388         changeset: endringssett
389         note: merknad
390     redacted:
391       redaction: Maskering %{id}
392       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
393         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
394       type:
395         node: punkt
396         way: vegen
397         relation: relasjonen
398     start_rjs:
399       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
400         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
401       load_data: Last inn data
402       loading: Lastar...
403     tag_details:
404       tags: Merkelappar
405       wiki_link:
406         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
407         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
408       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
409       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
410       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
411       telephone_link: Ring %{phone_number}
412       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
413     query:
414       title: Førespurnadsfunksjonar
415       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
416       nearby: Nærliggjande funksjonar
417       enclosing: Omgjevande objekt
418   changesets:
419     changeset_paging_nav:
420       showing_page: Side %{page}
421       next: Neste »
422       previous: « Førre
423     changeset:
424       anonymous: Anonym
425       no_edits: (ingen redigeringar)
426       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
427     changesets:
428       id: ID
429       saved_at: Lagra
430       user: Brukar
431       comment: Kommentar
432       area: Område
433     index:
434       title: Endringssett
435       title_user: Endringssett av %{user}
436       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
437       title_friend: Endringssett av venene dine
438       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
439       empty: Fann ingen endringssett.
440       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
441       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
442       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
443       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
444       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
445       load_more: Last inn meir
446     timeout:
447       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
451       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
452     comments:
453       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
454     index:
455       title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
456       title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
457     timeout:
458       sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
459   dashboards:
460     contact:
461       km away: '%{count}km unna'
462       m away: '%{count}m unna'
463     popup:
464       your location: Posisjonen din
465       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
466       friend: Ven
467     show:
468       title: Kontrollpanelet mitt
469       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
470         brukarar i nærleiken.'
471       edit_your_profile: Endra profilen din
472       my friends: Mine vener
473       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
474       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
475       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
476         ditt enno.
477       friends_changesets: endringssett av vener
478       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
479       nearby_changesets: endringssett av naboar
480       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
481   diary_entries:
482     new:
483       title: Ny dagbokoppføring
484     form:
485       location: Stad
486       use_map_link: Bruk kart
487     index:
488       title: Brukardagbøker
489       title_friends: Dagbøkene til venane dine
490       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
491       user_title: '%{user} si dagbok'
492       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
493       new: Ny dagbokoppføring
494       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
495       my_diary: Dagboka mi
496       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
497       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
498       older_entries: Eldre oppføringar
499       newer_entries: Nyare oppføringar
500     edit:
501       title: Rediger dagbokoppføring
502       marker_text: Stad for dagbokoppføring
503     show:
504       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
505       user_title: '%{user} si dagbok'
506       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
507       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
508       login: Logg inn
509     no_such_entry:
510       title: Inga slik dagbokoppføring
511       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
512       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
513         har skrive feil eller om lenkja er feil.
514     diary_entry:
515       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
516       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
517       comment_link: Kommenter denne oppføringa
518       reply_link: Send ei melding til forfattaren
519       comment_count:
520         one: '%{count} kommentar'
521         other: '%{count} kommentarar'
522       no_comments: Ingen kommentarar
523       edit_link: Rediger denne oppføringa
524       hide_link: Skjul denne oppføringa
525       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
526       confirm: Stadfest
527       report: Melda denne oppføringa
528     diary_comment:
529       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
530       hide_link: Skjul denne kommentaren
531       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
532       confirm: Stadfest
533       report: Rapporter denne kommentaren
534     location:
535       location: 'Stad:'
536       view: Vis
537       edit: Endra
538     feed:
539       user:
540         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
541         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
542       language:
543         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
544         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
545       all:
546         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
547         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
548     comments:
549       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
550       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
551       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
552       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
553       post: Oppføring
554       when: Når
555       comment: Kommentar
556       newer_comments: Nyare kommentarar
557       older_comments: Eldre kommentarar
558   friendships:
559     make_friend:
560       heading: Legg til %{user} som ein ven?
561       button: Legg til som ven
562       success: '%{name} er no venen din!'
563       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
564       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
565     remove_friend:
566       heading: Fjern %{user} som ein ven?
567       button: Fjern som ein ven
568       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
569       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
570   geocoder:
571     search:
572       title:
573         latlon: Intern
574     search_osm_nominatim:
575       prefix:
576         aerialway:
577           cable_car: Kabelbane
578           chair_lift: Stolheis
579           drag_lift: Skitrekk
580           gondola: Gondolheis
581           magic_carpet: skiband
582           platter: Tallerkenheis
583           pylon: Mast
584           station: Fjellheisstasjon
585           t-bar: Ankerheis
586           "yes": Taubane
587         aeroway:
588           aerodrome: Flyplass
589           airstrip: Landingsstripe
590           apron: Flyrampe
591           gate: Gate
592           hangar: Hangar
593           helipad: Helikopterplass
594           holding_position: Venteposisjon
595           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
596           parking_position: Parkeringsposisjon
597           runway: Rullebane
598           taxilane: Taxifelt
599           taxiway: Taksebane
600           terminal: Flyplassterminal
601           windsock: Vindpose
602         amenity:
603           animal_boarding: Dyrepensjonat
604           animal_shelter: Dyrehospits
605           arts_centre: Kunstsenter
606           atm: Minibank
607           bank: Bank
608           bar: Bar
609           bbq: Grill
610           bench: Benk
611           bicycle_parking: Sykkelparkering
612           bicycle_rental: Sykkelutleige
613           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
614           biergarten: Uteservering
615           blood_bank: Blodbank
616           boat_rental: Båtutleige
617           brothel: Bordell
618           bureau_de_change: Vekslingskontor
619           bus_station: Busstasjon
620           cafe: Kafé
621           car_rental: Bilutleige
622           car_sharing: Bildeling
623           car_wash: Bilvask
624           casino: Kasino
625           charging_station: Ladestation
626           childcare: Barnepass
627           cinema: Kino
628           clinic: Klinikk
629           clock: Klokke
630           college: Høgskule
631           community_centre: Samfunnshus
632           conference_centre: Konferansesenter
633           courthouse: Rettsbygning
634           crematorium: Krematorium
635           dentist: Tannlege
636           doctors: Legar
637           drinking_water: Drikkevatn
638           driving_school: Køyreskule
639           embassy: Ambassade
640           events_venue: Samlingslokale
641           fast_food: Hurtigmat
642           ferry_terminal: Ferjeterminal
643           fire_station: Brannstasjon
644           food_court: Serveringsstadar
645           fountain: Fontene
646           fuel: Bensinstation
647           gambling: Gambling
648           grave_yard: Gravlund
649           grit_bin: Strøsandkasse
650           hospital: Sjukehus
651           hunting_stand: Jaktbod
652           ice_cream: Iskrem
653           internet_cafe: Internettkafe
654           kindergarten: Barnehage
655           language_school: Språkskule
656           library: Bibliotek
657           loading_dock: Lastekai
658           love_hotel: Kjærleikshotell
659           marketplace: Marknadsplass
660           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
661           monastery: Kloster
662           money_transfer: Valutaoverføring
663           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
664           music_school: Musikkskule
665           nightclub: Nattklubb
666           nursing_home: Pleieheim
667           parking: Parkeringsplass
668           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
669           parking_space: Parkeingsplass
670           payment_terminal: Betalingsterminal
671           pharmacy: Apotek
672           place_of_worship: Religiøst hus
673           police: Politi
674           post_box: Postboks
675           post_office: Postkontor
676           prison: Fengsel
677           pub: Pub
678           public_bath: Badehus
679           public_bookcase: Offentleg bokkasse
680           public_building: Offentleg bygning
681           ranger_station: Skogvaktarpost
682           recycling: Resirkuleringspunkt
683           restaurant: Restaurant
684           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
685           school: Skule
686           shelter: Tilfluktsrom
687           shower: Dusj
688           social_centre: Samfunnshus
689           social_facility: Sosialteneste
690           studio: Studio
691           swimming_pool: Symjebaseng
692           taxi: Drosje
693           telephone: Offentleg telefon
694           theatre: Teater
695           toilets: Toalett
696           townhall: Rådhus
697           training: Treningsanlegg
698           university: Universitet
699           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
700           vending_machine: Vareautomat
701           veterinary: Veterinærklinikk
702           village_hall: Forsamlingshus
703           waste_basket: Søppelkasse
704           waste_disposal: Avfallshandtering
705           waste_dump_site: Avfallsdeponi
706           watering_place: Vatntrau
707           water_point: Vatnpunkt
708           weighbridge: Køyretøyvekt
709           "yes": Fasilitet
710         boundary:
711           aboriginal_lands: Urfolksområde
712           administrative: Administrativ grense
713           census: Folketeljingsgrense
714           national_park: Nationalpark
715           political: Valdistriktsgrense
716           protected_area: Verna område
717           "yes": Grense
718         bridge:
719           aqueduct: Akvadukt
720           boardwalk: Strandpromenade
721           suspension: Hengebru
722           swing: Svingbru
723           viaduct: Viadukt
724           "yes": Bru
725         building:
726           apartment: Leilegheit
727           apartments: Leilegheiter
728           barn: Låve
729           bungalow: Bungalow
730           cabin: Hytte
731           chapel: Kapell
732           church: Kyrkjebygg
733           civic: Offentleg bygnad
734           college: Universitetsbygnad
735           commercial: Kommersiell bygning
736           construction: Bygning under bygging
737           detached: Frittståande hus
738           dormitory: Sovesal
739           duplex: Tomannshus
740           farm: Gardshus
741           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
742           garage: Garasje
743           garages: Garasjar
744           greenhouse: Drivhus
745           hangar: Hangar
746           hospital: Sykehusbygg
747           hotel: Hotellbygg
748           house: Hus
749           houseboat: Husbåt
750           hut: Hytte
751           industrial: Industribygg
752           kindergarten: Barnehagebygnad
753           office: Kontorbygg
754           public: Offentleg bygg
755           residential: Boligbygg
756           retail: Detaljsalgbygg
757           ruins: Bygnadsruin
758           school: Skulebygg
759           semidetached_house: Rekkjehus
760           service: Tenestebygg
761           shed: Skur
762           stable: Stall
763           static_caravan: Husvogn
764           temple: Tempelbygg
765           terrace: Terrassebygning
766           train_station: Stasjonsbygg
767           university: Universitetsbygg
768           warehouse: Lagerhall
769           "yes": Bygning
770         club:
771           scout: Speidarklubbhus
772           sport: Idrettslag
773           "yes": Samskipnad
774         craft:
775           beekeeper: Bierøktar
776           blacksmith: Smed
777           brewery: Bryggeri
778           carpenter: Tømrar
779           caterer: Catering
780           confectionery: Godtebutikk
781           dressmaker: Syar
782           electrician: Elektrikar
783           electronics_repair: Elektronikkreparatør
784           gardener: Gartnar
785           glaziery: Glasmeister
786           handicraft: Kunsthandverkar
787           hvac: Klimakontrollverksemd
788           metal_construction: Metallverkstad
789           painter: Målar
790           photographer: Fotograf
791           plumber: Røyrleggjar
792           roofer: Taktekkjar
793           sawmill: Sagbruk
794           shoemaker: Skomakar
795           stonemason: Steinhoggar
796           tailor: Skreddar
797           window_construction: Vindaugsnikkar
798           winery: Vingard
799           "yes": Handverkbutikk
800         emergency:
801           access_point: Tilgjengepunkt
802           ambulance_station: Ambulansestasjon
803           assembly_point: Samlingsplass
804           defibrillator: Hjartestartar
805           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
806           fire_water_pond: Branndam
807           landing_site: Nødlandingsplass
808           life_ring: Livbøye
809           phone: Nødtelefon
810           siren: Varselsiren
811           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
812           water_tank: Naudvasstank for brannslange
813         highway:
814           abandoned: Forlaten motorveg
815           bridleway: Rideveg
816           bus_guideway: Leidde bussfelt
817           bus_stop: Busstopp
818           construction: Motorveg under konstruksjon
819           corridor: Korridor
820           crossing: Fotgjengarfelt
821           cycleway: Sykkelsti
822           elevator: Heis
823           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
824           footway: Gangsti
825           ford: Vadestad
826           give_way: Vikeskilt
827           living_street: Gatetun
828           milestone: Milestolpe
829           motorway: Motorveg
830           motorway_junction: Motorvegkryss
831           motorway_link: Veg til motorveg
832           passing_place: Møteplass
833           path: Sti
834           pedestrian: Gangveg
835           platform: Perrong
836           primary: Primær veg
837           primary_link: Primær veg
838           proposed: Føreslått veg
839           raceway: Racerbane
840           residential: Bustadveg
841           rest_area: Rasteplass
842           road: Veg
843           secondary: Sekundær veg
844           secondary_link: Sekundær veg
845           service: Tjenesteveg
846           services: Motorveitjenester
847           speed_camera: Fotoboks
848           steps: Trapper
849           stop: Stoppskilt
850           street_lamp: Gatelykt
851           tertiary: Tertiær veg
852           tertiary_link: Kommunal veg
853           track: Sti
854           traffic_mirror: Trafikkspeil
855           traffic_signals: Trafikklys
856           trailhead: Ende på sti
857           trunk: Hovedveg
858           trunk_link: Hovedveg
859           turning_circle: Snuplass
860           turning_loop: Vendesløyfe
861           unclassified: Uklassifisert veg
862           "yes": Veg
863         historic:
864           aircraft: Historisk fly
865           archaeological_site: Arkeologisk plass
866           bomb_crater: Historisk bombekrater
867           battlefield: Slagmark
868           boundary_stone: Grensestein
869           building: Historisk bygning
870           bunker: Bunker
871           cannon: Historisk kanon
872           castle: Slott
873           charcoal_pile: Historisk kolmile
874           church: Kyrkje
875           city_gate: Byport
876           citywalls: Bymurar
877           fort: Fort
878           heritage: Verdsarvsstad
879           hollow_way: Hol veg
880           house: Hus
881           manor: Herregard
882           memorial: Minne
883           milestone: Historisk milepæl
884           mine: Gruve
885           mine_shaft: Gruvesjakt
886           monument: Monument
887           railway: Historisk jarnveg
888           roman_road: Romersk veg
889           ruins: Ruinar
890           rune_stone: Runestein
891           stone: Stein
892           tomb: Grav
893           tower: Tårn
894           wayside_chapel: Vegkyrkje
895           wayside_cross: Vegkant kross
896           wayside_shrine: Vegkant alter
897           wreck: Vrak
898           "yes": Historisk stad
899         junction:
900           "yes": Kryss
901         landuse:
902           allotments: Kolonihagar
903           aquaculture: Akvakultur
904           basin: Elveområde
905           brownfield: Tidlegare industriområde
906           cemetery: Gravplass
907           commercial: Kommersielt område
908           conservation: Freda område
909           construction: Byggjeplass
910           farmland: Jordbruksland
911           farmyard: Gardstun
912           forest: Skog
913           garages: Garasjar
914           grass: Gras
915           greenfield: Ikkje-utvikla område
916           industrial: Industriområde
917           landfill: Landfylling
918           meadow: Eng
919           military: Militært område
920           mine: Gruve
921           orchard: Frukthage
922           plant_nursery: Planteskule
923           quarry: Steinbrot
924           railway: Jernbane
925           recreation_ground: Idrettsplass
926           religious: Religiøs mark
927           reservoir: Reservoar
928           reservoir_watershed: Nedbørfelt
929           residential: Boligområde
930           retail: Detaljsalområde
931           village_green: Landsbypark
932           vineyard: Vingård
933           "yes": Arealbruk
934         leisure:
935           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
936           amusement_arcade: Spillehall
937           bandstand: Musikkpaviljong
938           beach_resort: Badestrand
939           bird_hide: Fugletårn
940           bleachers: Tilskodarplassar
941           bowling_alley: Bowlinghall
942           common: Allmenning
943           dance: Dansesal
944           dog_park: Hundepark
945           firepit: Bålgrop
946           fishing: Fiskeområde
947           fitness_centre: Treningssenter
948           fitness_station: Trenings studio
949           garden: Hage
950           golf_course: Golfbane
951           horse_riding: Ridesenter
952           ice_rink: Skøytebane
953           marina: Båthavn
954           miniature_golf: Minigolf
955           nature_reserve: Naturreservat
956           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
957           park: Park
958           picnic_table: Piknikbord
959           pitch: Sportsarena
960           playground: Leikeplass
961           recreation_ground: Idrettsplass
962           resort: Feriestad
963           sauna: Badstu
964           slipway: Slipp
965           sports_centre: Sportssenter
966           stadium: Stadion
967           swimming_pool: Symjebaseng
968           track: Laupebane
969           water_park: Vannpark
970           "yes": Fritid
971         man_made:
972           adit: Stoll
973           advertising: Reklame
974           antenna: Antenne
975           avalanche_protection: Skredvern
976           beacon: Fyr
977           beam: Bjelke
978           beehive: Bikube
979           breakwater: Molo
980           bunker_silo: Bunker
981           cairn: Varde
982           chimney: Skorstein
983           clearcut: Snauhogst
984           communications_tower: Kommunikasjonstårn
985           crane: Kran
986           cross: Kors
987           dolphin: Fortøyingspåle
988           dyke: Dike
989           embankment: Voll
990           flagpole: Flaggstong
991           gasometer: Gassklokke
992           groyne: Høfde
993           kiln: Omn
994           lighthouse: Fyr
995           manhole: Kum
996           mast: Mast
997           mine: Gruve
998           mineshaft: Gruvesjakt
999           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1000           petroleum_well: Oljebrønn
1001           pier: Pir
1002           pipeline: Røyrleidning
1003           pumping_station: Pumpestasjon
1004           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1005           silo: Silo
1006           snow_cannon: Snøkanon
1007           snow_fence: Snøskjerm
1008           storage_tank: Lagringstank
1009           street_cabinet: Gatekabinett
1010           surveillance: Overvaking
1011           telescope: Teleskop
1012           tower: Tårn
1013           utility_pole: Straummast
1014           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1015           watermill: Vassmylne
1016           water_tap: Vasskran
1017           water_tower: Vasstårn
1018           water_well: Brønn
1019           water_works: Vassverk
1020           windmill: Vindmylne
1021           works: Fabrikk
1022           "yes": Menneskeskapt
1023         military:
1024           airfield: Militær flyplass
1025           barracks: Kaserner
1026           bunker: Bunker
1027           checkpoint: Kontrollpost
1028           trench: Skyttargrav
1029           "yes": Militær
1030         mountain_pass:
1031           "yes": Fjellovergang
1032         natural:
1033           atoll: Atoll
1034           bare_rock: Klippe
1035           bay: Bukt
1036           beach: Strand
1037           cape: Nes
1038           cave_entrance: Holeinngang
1039           cliff: Klippe
1040           coastline: Kystline
1041           crater: Krater
1042           dune: Sanddyne
1043           fell: Fjellskrent
1044           fjord: Fjord
1045           forest: Skog
1046           geyser: Geysir
1047           glacier: Isbre
1048           grassland: Grasslette
1049           heath: Vidde
1050           hill: Ås
1051           hot_spring: Varm kjelde
1052           island: Øy
1053           isthmus: Eid
1054           land: Land
1055           marsh: Sump
1056           moor: Myr
1057           mud: Gjørme
1058           peak: Topp
1059           peninsula: Halvøy
1060           point: Punkt
1061           reef: Rev
1062           ridge: Rygg
1063           rock: Stein
1064           saddle: Sal
1065           sand: Sand
1066           scree: Ur
1067           scrub: Kratt
1068           shingle: Steinstrand
1069           spring: Kjelde
1070           stone: Stein
1071           strait: Stred
1072           tree: Tre
1073           tree_row: Trerekkje
1074           tundra: Tundra
1075           valley: Dal
1076           volcano: Vulkan
1077           water: Vatn
1078           wetland: Våtmark
1079           wood: Skog
1080           "yes": Naturelement
1081         office:
1082           accountant: Revisor
1083           administrative: Administrasjon
1084           advertising_agency: Reklamebyrå
1085           architect: Arkitekt
1086           association: Samband
1087           company: Bedrift
1088           diplomatic: Diplomatkontor
1089           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1090           employment_agency: Bemanningsbedrift
1091           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1092           estate_agent: Eiendomsmeglar
1093           financial: Finanskontor
1094           government: Statlig kontor
1095           insurance: Forsikringskontor
1096           it: IKT-kontor
1097           lawyer: Advokat
1098           logistics: Logistikkontor
1099           newspaper: Avisredaksjon
1100           ngo: Ikkje-statlig kontor
1101           notary: Notarus publicus
1102           religion: Religiøst kontor
1103           research: Forskingskontor
1104           tax_advisor: Skatterådgjevar
1105           telecommunication: Telefonkontor
1106           travel_agent: Reisebyrå
1107           "yes": Kontor
1108         place:
1109           allotments: Kolonihagar
1110           archipelago: Arkipel
1111           city: By
1112           city_block: Byblokk
1113           country: Land
1114           county: Fylke
1115           farm: Gard
1116           hamlet: Grend
1117           house: Hus
1118           houses: Hus
1119           island: Øy
1120           islet: Holme
1121           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1122           locality: Plass
1123           municipality: Kommune
1124           neighbourhood: Nabolag
1125           plot: Tomt
1126           postcode: Postnummer
1127           quarter: Kvartal
1128           region: Område
1129           sea: Hav
1130           square: Torg
1131           state: Delstat
1132           subdivision: Underavdeling
1133           suburb: Forstad
1134           town: Tettstad
1135           village: Landsby
1136           "yes": Stad
1137         railway:
1138           abandoned: Forlatt jernbane
1139           buffer_stop: Sporstoppar
1140           construction: Jernbane under konstruksjon
1141           disused: Nedlagt jernbane
1142           funicular: Kabelbane
1143           halt: Togstopp
1144           junction: Jernbanekryss
1145           level_crossing: Planovergang
1146           light_rail: Bybane
1147           miniature: Miniatyrjernbane
1148           monorail: Enskinnebane
1149           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1150           platform: Jernbaneperrong
1151           preserved: Verna jernbane
1152           proposed: Føreslått jernbane
1153           rail: Jarnveg
1154           spur: Jernbaneforgrening
1155           station: Jernbanestasjon
1156           stop: Jernbanestopp
1157           subway: T-bane
1158           subway_entrance: T-baneinngang
1159           switch: Sporveksel
1160           tram: Sporveg
1161           tram_stop: Trikkestopp
1162           turntable: Dreieskive
1163           yard: Skiftetomt
1164         shop:
1165           agrarian: Landbruksbutikk
1166           alcohol: Utanfor lisens
1167           antiques: Antikviteter
1168           appliance: Kvitvareforretning
1169           art: Kunstbutikk
1170           baby_goods: Babybutikk
1171           bag: Veskebutikk
1172           bakery: Bakeri
1173           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1174           beauty: Skjønnheitssalong
1175           bed: Sengetøyforretning
1176           beverages: Drikkevarebutikk
1177           bicycle: Sykkelbutikk
1178           bookmaker: Bookmaker
1179           books: Bokhandel
1180           boutique: Luksusforretning
1181           butcher: Slaktar
1182           car: Bilbutikk
1183           car_parts: Bildeler
1184           car_repair: Bilverkstad
1185           carpet: Teppebutikk
1186           charity: Veldedighetsbutikk
1187           cheese: Ostbutikk
1188           chemist: Kjemiker
1189           chocolate: Sjokolade
1190           clothes: Klesbutikk
1191           coffee: Kaffebutikk
1192           computer: Databutikk
1193           confectionery: Konditori
1194           convenience: Nærbutikk
1195           copyshop: Kopieringsbutikk
1196           cosmetics: Kosmetikkforretning
1197           craft: Hobbybutikk
1198           curtain: Gardinebutikk
1199           dairy: Meieributikk
1200           deli: Delikatessebutikk
1201           department_store: Varehus
1202           discount: Tilbudsbutikk
1203           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1204           dry_cleaning: Renseri
1205           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1206           electronics: Elektronikkforretning
1207           erotic: Sexbutikk
1208           estate_agent: Eiendomsmegler
1209           fabric: Stoffbutikk
1210           farm: Gardsbutikk
1211           fashion: Motebutikk
1212           fishing: Fiskebutikk
1213           florist: Blomsterbutikk
1214           food: Matbutikk
1215           frame: Rammeverkstad
1216           funeral_directors: Begravelsesforretning
1217           furniture: Møbler
1218           garden_centre: Hagesenter
1219           gas: Gassbutikk
1220           general: Landhandel
1221           gift: Gåvebutikk
1222           greengrocer: Grønsakshandel
1223           grocery: Daglegvarebutikk
1224           hairdresser: Frisør
1225           hardware: Jernvarehandel
1226           health_food: Helsekostforretning
1227           hearing_aids: Høyreapparat
1228           herbalist: Urtehandel
1229           hifi: Hi-fi-butikk
1230           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1231           ice_cream: Iskrembutikk
1232           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1233           jewelry: Gullsmed
1234           kiosk: Kiosk
1235           kitchen: Kjøkkenbutikk
1236           laundry: Vaskeri
1237           locksmith: Låsesmed
1238           lottery: Lotteri
1239           mall: Kjøpesenter
1240           massage: Massasje
1241           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1242           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1243           money_lender: Pengeutlånar
1244           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1245           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1246           music: Musikkbutikk
1247           musical_instrument: Musikkinstrument
1248           newsagent: Nyhetsbyrå
1249           nutrition_supplements: Kosttilskot
1250           optician: Optikar
1251           organic: Organisk matbutikk
1252           outdoor: Utandørs butikk
1253           paint: Fargehandel
1254           pastry: Bakeri
1255           pawnbroker: Pantelånar
1256           perfumery: Parfymeri
1257           pet: Dyrebutikk
1258           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1259           photo: Fotobutikk
1260           seafood: Sjømat
1261           second_hand: Bruktbutikk
1262           sewing: Saumforretning
1263           shoes: Skobutikk
1264           sports: Sportsbutikk
1265           stationery: Papirbutikk
1266           storage_rental: Lagerhotell
1267           supermarket: Supermarked
1268           tailor: Skreddar
1269           tattoo: Tatoveringsstudio
1270           tea: Tehandel
1271           ticket: Billettformidlar
1272           tobacco: Tobakksbutikk
1273           toys: Leikebutikk
1274           travel_agency: Reisebyrå
1275           tyres: Dekkforhandlar
1276           vacant: Ledig forretningslokale
1277           video: Videobutikk
1278           video_games: Videospelbutikk
1279           wholesale: Grosserar
1280           wine: Vinforretning
1281           "yes": Butikk
1282         tourism:
1283           alpine_hut: Fjellhytte
1284           apartment: Feriehusvære
1285           artwork: Kunstverk
1286           attraction: Attraksjon
1287           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1288           cabin: Turisthytte
1289           camp_pitch: Teltplass
1290           camp_site: Teltplass
1291           caravan_site: Campingplass
1292           chalet: Fjellhytte
1293           gallery: Galleri
1294           guest_house: Gjestehus
1295           hostel: Vandrerhjem
1296           hotel: Hotell
1297           information: Informasjon
1298           motel: Motell
1299           museum: Museum
1300           picnic_site: Piknikplass
1301           theme_park: Fornøyelsespark
1302           viewpoint: Utsiktspunkt
1303           wilderness_hut: Villmarksstove
1304           zoo: Dyrepark
1305         tunnel:
1306           building_passage: Bygnadspassasje
1307           culvert: Stikkrenne
1308           "yes": Tunnel
1309         waterway:
1310           artificial: Kunstig vassdrag
1311           boatyard: Båtverft
1312           canal: Kanal
1313           dam: Demning
1314           derelict_canal: Nedlagt kanal
1315           ditch: Grøft
1316           dock: Dokk
1317           drain: Avløp
1318           lock: Sluse
1319           lock_gate: Sluseport
1320           mooring: Fortøyning
1321           rapids: Bank
1322           river: Elv
1323           stream: Straum
1324           wadi: Elveleie
1325           waterfall: Foss
1326           weir: Overløpskant
1327           "yes": Vassveg
1328       admin_levels:
1329         level2: Riksgrense
1330         level3: Regiongrense
1331         level4: Statsgrense
1332         level5: Regiongrense
1333         level6: Fylkesgrense
1334         level7: Kommunegrense
1335         level8: Bygrense
1336         level9: Landsbygrense
1337         level10: Forstadsgrense
1338         level11: Grannelagsgrense
1339       types:
1340         cities: Byar
1341         towns: Småbyar
1342         places: Stader
1343     results:
1344       no_results: Ingen resultat funne
1345       more_results: Fleire resultat
1346   issues:
1347     index:
1348       title: Saker
1349       select_status: Vel stode
1350       select_type: Vel type
1351       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1352       reported_user: Meld brukar
1353       not_updated: Ikkje oppdatert
1354       search: Søk
1355       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1356       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1357       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1358       status: Stode
1359       reports: Meldingar
1360       last_updated: Sist oppdatert
1361       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1362       link_to_reports: Sjå meldingar
1363       reports_count:
1364         one: '%{count} melding'
1365         other: '%{count} meldingar'
1366       reported_item: Meld objekt
1367       states:
1368         ignored: Sett bort frå
1369         open: Open
1370         resolved: Løyst
1371     show:
1372       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1373       reports:
1374         one: '%{count} melding'
1375         other: '%{count} meldingar'
1376       no_reports: Ingen meldingar
1377       report_created_at: Fyrst meld %{datetime}
1378       last_resolved_at: Sist løyst %{datetime}
1379       last_updated_at: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1380       resolve: Løys
1381       ignore: Sjå bort frå
1382       reopen: Opna att
1383       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1384       read_reports: Les meldingar
1385       new_reports: Nye meldingar
1386       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1387       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1388       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1389     resolve:
1390       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1391     ignore:
1392       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1393     reopen:
1394       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1395     comments:
1396       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1397       reassign_param: Omdeleger saka?
1398     reports:
1399       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1400     helper:
1401       reportable_title:
1402         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1403         note: 'Merknad #%{note_id}'
1404   issue_comments:
1405     create:
1406       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1407       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1408   reports:
1409     new:
1410       title_html: Meld %{link}
1411       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1412       disclaimer:
1413         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1414         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1415         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1416         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1417       categories:
1418         diary_entry:
1419           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1420           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1421           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1422           other_label: Anna
1423         diary_comment:
1424           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1425           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1426           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1427           other_label: Anna
1428         note:
1429           spam_label: Denne merknaden er søppel
1430           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1431   layouts:
1432     logo:
1433       alt_text: OpenStreetMap-logo
1434     home: heim
1435     logout: Logg ut
1436     log_in: Logg inn
1437     sign_up: Registrer deg
1438     start_mapping: Start kartlegging
1439     edit: Rediger
1440     history: Historikk
1441     export: Eksporter
1442     data: Data
1443     export_data: Eksportar data
1444     gps_traces: GPS-spor
1445     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1446     user_diaries: Brukardagbok
1447     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1448     edit_with: Rediger med %{editor}
1449     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1450     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1451     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1452       å bruke under ein open lisens.
1453     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1454     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1455     partners_ucl: UCL VR-senteret
1456     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1457     partners_partners: partnarar
1458     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1459       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1460     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1461       vedlikehaldsarbeid.
1462     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1463       maskinvareoppgraderinger).
1464     help: Hjelp
1465     about: Om
1466     copyright: Opphavsrett
1467     community: Samfunnet
1468     community_blogs: Bloggar
1469     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1470     make_a_donation:
1471       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1472       text: Gje pengegåve
1473     learn_more: Les meir
1474     more: Meir
1475   user_mailer:
1476     diary_comment_notification:
1477       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1478       hi: Hei %{to_user},
1479       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1480         med emnet %{subject}:'
1481       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1482         eller svare på %{replyurl}
1483     message_notification:
1484       hi: Hei %{to_user},
1485       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1486         %{subject}:'
1487     friendship_notification:
1488       hi: Hei %{to_user},
1489       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1490       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1491       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1492       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1493     gpx_failure:
1494       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1495       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1496     gpx_success:
1497       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1498     signup_confirm:
1499       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1500       greeting: Hei der!
1501       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1502       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1503         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1504         din:'
1505       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1506         igang.
1507     email_confirm:
1508       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1509       greeting: Hei,
1510       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1511     lost_password:
1512       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1513       greeting: Hei,
1514       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1515         passordet.
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: Ein anonym brukar
1518       greeting: Hei,
1519       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1520     changeset_comment_notification:
1521       hi: Hei %{to_user},
1522       greeting: Hei,
1523       commented:
1524         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1525         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1526   confirmations:
1527     confirm:
1528       heading: Sjekk e-posten din!
1529       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1530       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1531       button: Stadfest
1532       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1533       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1534       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1535     confirm_resend:
1536       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1537     confirm_email:
1538       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1539       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1540         e-postadressa.
1541       button: Stadfest
1542       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1543       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1544   messages:
1545     inbox:
1546       title: Innboks
1547       my_inbox: Min innboks
1548       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1549       new_messages:
1550         one: '%{count} ny melding'
1551         other: '%{count} nye meldingar'
1552       old_messages:
1553         one: '%{count} gamal melding'
1554         other: '%{count} gamle meldingar'
1555       from: Frå
1556       subject: Emne
1557       date: Dato
1558       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1559         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1560       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1561     message_summary:
1562       unread_button: Marker som ulese
1563       read_button: Marker som lese
1564       reply_button: Svar
1565       destroy_button: Slett
1566     new:
1567       title: Send melding
1568       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1569       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1570     create:
1571       message_sent: Melding sendt
1572       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1573         du prøver å sende fleire.
1574     no_such_message:
1575       title: Inga melding funne
1576       heading: Inga melding funne
1577       body: Det er inga melding med den ID-en.
1578     outbox:
1579       title: Utboks
1580       messages:
1581         one: Du har %{count} send melding
1582         other: Du har %{count} sende meldingar
1583       to: Til
1584       subject: Emne
1585       date: Dato
1586       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1587         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1588       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1589     reply:
1590       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1591         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1592     show:
1593       title: Les melding
1594       reply_button: Svar
1595       unread_button: Marker som ulese
1596       destroy_button: Slett
1597       back: Tilbake
1598       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1599         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1600     sent_message_summary:
1601       destroy_button: Slett
1602     mark:
1603       as_read: Melding markert som lese
1604       as_unread: Melding markert som ulese
1605     destroy:
1606       destroyed: Melding sletta
1607   passwords:
1608     lost_password:
1609       title: Gløymt passord
1610       heading: Gløymt passord?
1611       email address: 'E-postadresse:'
1612       new password button: Nullstill passord
1613       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1614         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1615       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1616         du kan tilbakestille det snart.
1617       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1618     reset_password:
1619       title: Nullstill passord
1620       heading: Nullstill passord for %{user}
1621       reset: Nullstill passord
1622       flash changed: Passordet ditt er endra.
1623       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1624   preferences:
1625     edit:
1626       cancel: Avbryt
1627   profiles:
1628     edit:
1629       cancel: Avbryt
1630       image: 'Bilete:'
1631       gravatar:
1632         gravatar: Bruk Gravatar
1633       new image: Legg til eit bilete
1634       keep image: Hald på gjeldande bilete
1635       delete image: Fjern gjeldande bilete
1636       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1637       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1638       home location: 'Heimeposisjon:'
1639       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1640       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1641   sessions:
1642     new:
1643       title: Logg inn
1644       heading: Logg inn
1645       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1646       password: 'Passord:'
1647       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1648       remember: Hugs meg
1649       lost password link: Mista passordet ditt?
1650       login_button: Logg inn
1651       register now: Registrer deg no
1652       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1653       no account: Har du ingen brukarkonto?
1654       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1655       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1656       auth_providers:
1657         openid:
1658           title: Logg inn med OpenID
1659           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1660         google:
1661           title: Logg inn med Google
1662           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1663         facebook:
1664           title: Logg inn med Facebook
1665           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1666         microsoft:
1667           title: Logg inn med Windows Live
1668           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1669         github:
1670           title: Logg inn med GitHub
1671           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1672         wikipedia:
1673           title: Logg inn med Wikipedia
1674           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1675         wordpress:
1676           title: Logg inn med Wordpress
1677           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1678         aol:
1679           title: Logg inn med AOL
1680           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1681     destroy:
1682       title: Logg ut
1683       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1684       logout_button: Logg ut
1685   site:
1686     about:
1687       next: Neste
1688       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1689       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1690       open_data_title: Opne Data
1691       legal_title: Juridisk
1692       partners_title: Partnarar
1693     copyright:
1694       foreign:
1695         title: Om denne omsetjinga
1696         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1697           har den engelske versjonen presedens
1698         english_link: den engelske originalen
1699       native:
1700         title: Om denne sida
1701         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1702           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1703           og %{mapping_link}.
1704         native_link: Nynorsk versjon
1705         mapping_link: start kartlegging
1706       legal_babble:
1707         title_html: Opphavsrett og lisensar
1708         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1709         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1710         attribution_example:
1711           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1712           title: Døme på kjeldehenvising
1713         more_title_html: Finn ut meir
1714         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1715         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1716           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1717           bland anna frå:'
1718         contributors_footer_2_html: |2-
1719             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1720             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1721             godtek noko erstatningsansvar.
1722         infringement_title_html: Illegal kopiering
1723         infringement_1_html: |-
1724           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1725             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1726     index:
1727       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1728         av JavaScript.
1729       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1730       permalink: Permanent lenkje
1731       shortlink: Kort lenkje
1732       createnote: Legg til ein notis
1733       license:
1734         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1735       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1736         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1737     edit:
1738       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1739       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1740         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1741       user_page_link: brukarside
1742       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1743       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1744       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1745         for denne eigenskapen.
1746     export:
1747       title: Eksporter
1748       area_to_export: Område som skal eksporterast
1749       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1750       format_to_export: Format for eksport
1751       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1752       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1753       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1754       licence: Lisens
1755       too_large:
1756         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1757           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1758         planet:
1759           title: Planet OSM
1760         other:
1761           title: Andre kjelder
1762       options: Val
1763       format: Format
1764       scale: Skala
1765       max: maks
1766       image_size: Bildestørrelse
1767       zoom: Zoom
1768       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1769       latitude: 'Brei:'
1770       longitude: 'Len:'
1771       output: Utdata
1772       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1773       export_button: Eksporter
1774     fixthemap:
1775       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1776       how_to_help:
1777         title: Korleis hjelpe til
1778         join_the_community:
1779           title: Ver med i fellesskapen
1780       other_concerns:
1781         title: Andre problemstillingar
1782     help:
1783       title: Få hjelp
1784       welcome:
1785         url: /velkommen
1786         title: Velkomen til OSM
1787       beginners_guide:
1788         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1789         title: Hjelp for nybegynnarar
1790         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1791       help:
1792         title: help.openstreetmap.org
1793         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1794           til OSM.
1795       mailing_lists:
1796         title: E-postlister
1797       irc:
1798         title: IRC
1799       switch2osm:
1800         title: switch2osm
1801       wiki:
1802         title: wiki.openstreetmap.org
1803     any_questions:
1804       title: Spørsmål?
1805     sidebar:
1806       search_results: Søkjeresultat
1807       close: Lukk
1808     search:
1809       search: Søk
1810       get_directions: Få køyrerettleiing
1811       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1812       from: Frå
1813       to: Til
1814       where_am_i: Kor er eg?
1815       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1816       submit_text: Gå
1817     key:
1818       table:
1819         entry:
1820           motorway: Motorveg
1821           main_road: Hovudveg
1822           trunk: Hovedveg
1823           primary: Primærveg
1824           secondary: Sekundærveg
1825           unclassified: Uklassifisert veg
1826           track: Spor
1827           bridleway: Rideveg
1828           cycleway: Sykkelveg
1829           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1830           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1831           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1832           footway: Gangveg
1833           rail: Jernbane
1834           subway: Undergrunnsbane
1835           tram:
1836           - Bybane
1837           - trikk
1838           cable:
1839           - Kabelvogn
1840           - stolheis
1841           runway:
1842           - Flystripe
1843           - taksebane
1844           apron:
1845           - terminal
1846           - terminal
1847           admin: Administrativ grense
1848           forest: Skog
1849           wood: Ved
1850           golf: Golfbane
1851           park: Park
1852           resident: Boligområde
1853           common:
1854           - Vanleg
1855           - snever
1856           retail: Detaljsalgområde
1857           industrial: Industriområde
1858           commercial: Kommersielt område
1859           heathland: Heilandskap
1860           lake:
1861           - Innsjø
1862           - reservoar
1863           farm: Gard
1864           brownfield: Tidlegare industriområde
1865           cemetery: Gravplass
1866           allotments: Kolonihagar
1867           pitch: Sportsarena
1868           centre: Sportssenter
1869           reserve: Naturreservat
1870           military: Militært område
1871           school:
1872           - Skule
1873           - universitet
1874           building: Viktig bygning
1875           station: Jernbanestasjon
1876           summit:
1877           - Topp
1878           - fjelltopp
1879           tunnel: Streka kant = tunnel
1880           bridge: Sort kant = bru
1881           private: Privat tilgjenge
1882           destination: Destinasjonstilgang
1883           construction: Vegar under konstruksjon
1884           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1885           bicycle_parking: Sykkelparkering
1886           toilets: Toalett
1887     welcome:
1888       title: Velkomen!
1889       whats_on_the_map:
1890         title: Kva som finst på kartet
1891       basic_terms:
1892         title: Grunnleggande termar
1893       rules:
1894         title: Reglar!
1895       start_mapping: Start kartlegging
1896       add_a_note:
1897         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1898   traces:
1899     visibility:
1900       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1901       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1902       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1903       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1904         punkt med tidsstempel)
1905     new:
1906       visibility_help: kva tyder dette?
1907       help: Hjelp
1908       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1909     create:
1910       upload_trace: Last opp GPS-spor
1911       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1912         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1913         når det er gjort.
1914       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1915         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1916         køen for andre brukarar.
1917     edit:
1918       cancel: Avbryt
1919       title: Redigerer spor %{name}
1920       heading: Redigerer spor %{name}
1921       visibility_help: kva tyder dette?
1922     trace_optionals:
1923       tags: Merkelappar
1924     show:
1925       title: Viser spor %{name}
1926       heading: Viser spor %{name}
1927       pending: VENTAR
1928       filename: 'Filnamn:'
1929       download: last ned
1930       uploaded: 'Lasta opp:'
1931       points: 'Punkter:'
1932       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1933       map: kart
1934       edit: rediger
1935       owner: 'Eigar:'
1936       description: 'Skildring:'
1937       tags: 'Markelappar:'
1938       none: Ingen
1939       edit_trace: Rediger dette sporet
1940       delete_trace: Slett dette sporet
1941       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1942       visibility: 'Synligheit:'
1943     trace_paging_nav:
1944       older: Eldre spor
1945       newer: Nyare spor
1946     trace:
1947       pending: VENTAR
1948       count_points: '%{count} punkt'
1949       more: meir
1950       trace_details: Vis detaljar for spor
1951       view_map: Vis kart
1952       edit_map: Rediger kart
1953       public: OFFENTLEG
1954       identifiable: IDENTIFISERBAR
1955       private: PRIVAT
1956       trackable: SPORBAR
1957       by: av
1958       in: i
1959     index:
1960       public_traces: Offentlege GPS-spor
1961       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1962       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1963       tagged_with: merkte med %{tags}
1964       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1965     destroy:
1966       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1967     make_public:
1968       made_public: Spor gjort offentleg
1969     offline_warning:
1970       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1971     offline:
1972       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1973       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1974         for augneblunken.
1975     georss:
1976       title: OpenStreetMap GPS-spor
1977     description:
1978       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1979   application:
1980     require_cookies:
1981       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1982         i nettleseren din før du held fram.
1983     setup_user_auth:
1984       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1985         ut meir.
1986       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1987         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1988         men du må lese dei.
1989   oauth:
1990     authorize:
1991       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1992       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1993         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1994         kan velje så mange eller så få som du vil.
1995       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1996       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1997       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1998       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1999       allow_write_api: endre kartet.
2000       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2001       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2002       allow_write_notes: endre notisar.
2003       grant_access: Gje tilgang
2004     authorize_success:
2005       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2006       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2007       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2008     authorize_failure:
2009       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2010       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2011       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2012     revoke:
2013       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2014   oauth_clients:
2015     new:
2016       title: Registrer ein ny applikasjon
2017     edit:
2018       title: Rediger programvara di
2019     show:
2020       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2021       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2022       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2023       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2024       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2025       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2026       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2027       edit: Rediger detaljar
2028       delete: Ta bort klient
2029       confirm: Er du sikker?
2030       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2031     index:
2032       title: Mine OAuth-detaljar
2033       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2034       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2035       application: Programnamn
2036       issued_at: Utskrive
2037       revoke: Tilbakekall!
2038       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2039       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2040         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2041         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2042       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2043       register_new: Registrer applikasjonen din
2044     form:
2045       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2046     not_found:
2047       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2048     create:
2049       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2050     update:
2051       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2052     destroy:
2053       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2054   oauth2_applications:
2055     new:
2056       title: Registrer ein ny applikasjon
2057   users:
2058     new:
2059       title: Registrer deg
2060       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2061         ein konto for deg automatisk.
2062       about:
2063         header: Fri og redigerbar
2064       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2065         dette seinare i innstellingane.
2066       continue: Registrer deg
2067       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2068     terms:
2069       title: Bidragsytervilkår
2070       heading: Bidragsytervilkåra
2071       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2072         vere i public domain
2073       consider_pd_why: kva er dette?
2074       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2075       decline: Avslå
2076       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2077         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2078       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2079       legale_names:
2080         france: Frankrike
2081         italy: Italia
2082         rest_of_world: Resten av verda
2083     no_such_user:
2084       title: Ingen brukar funnet
2085       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2086       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2087         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2088       deleted: sletta
2089     show:
2090       my diary: Mi dagbok
2091       my edits: Mine endringar
2092       my traces: Mine spor
2093       my notes: Mine merknadar
2094       my messages: Mine meldingar
2095       my profile: Min profil
2096       my settings: Mine innstillingar
2097       my comments: Mine kommentarar
2098       blocks on me: Mine blokeringar
2099       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2100       send message: Send melding
2101       diary: Dagbok
2102       edits: Endringar
2103       traces: Spor
2104       notes: Kartmerknadar
2105       remove as friend: Fjern ven
2106       add as friend: Legg til ven
2107       mapper since: 'Brukar sidan:'
2108       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2109       ct undecided: Usikker
2110       ct declined: Avslått
2111       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2112       email address: 'E-postadresse:'
2113       created from: 'Oppretta frå:'
2114       status: 'Status:'
2115       spam score: 'Spamresultat:'
2116       role:
2117         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2118         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2119         grant:
2120           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2121           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2122         revoke:
2123           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2124           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2125       block_history: Aktive blokeringar
2126       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2127       comments: Kommentarar
2128       create_block: Blokér denne brukaren
2129       activate_user: Aktivér denne brukaren
2130       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2131       hide_user: Gøym denne brukaren
2132       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2133       delete_user: Slett denne brukaren
2134       confirm: Stadfest
2135       report: Rapporter denne brukaren
2136     go_public:
2137       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2138         redigere.
2139     index:
2140       title: Brukarar
2141       heading: Brukarar
2142       showing:
2143         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2144         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2145       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2146       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2147       confirm: Stadfest valde brukarar
2148       hide: Skjul valde brukarar
2149       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2150     suspended:
2151       title: Konto stengt
2152       heading: Konto stengt
2153     auth_failure:
2154       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2155   user_role:
2156     filter:
2157       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2158       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2159       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2160     grant:
2161       title: Stadfest rolletildeling
2162       heading: Stadfest rolletildeling
2163       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2164       confirm: Stadfest
2165       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2166         og rollen er gyldig.
2167     revoke:
2168       title: Stadfest fjerning av rolle
2169       heading: Stadfest fjerning av rolle
2170       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2171         "%{name}"?
2172       confirm: Stadfest
2173       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2174         og rolle er gyldig.
2175   user_blocks:
2176     model:
2177       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2178         blokkering.
2179       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2180     not_found:
2181       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2182       back: Tilbake til indeksen
2183     new:
2184       title: Opprettar blokkering av %{name}
2185       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2186       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2187       back: Vis alle blokkeringar
2188     edit:
2189       title: Endrar blokkering av %{name}
2190       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2191       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2192       show: Vis denne blokkeringa
2193       back: Vis alle blokkeringar
2194     filter:
2195       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
2196       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2197         rullegardinen.
2198     create:
2199       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2200     update:
2201       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2202         henne.
2203       success: Blokkering oppdatert.
2204     index:
2205       title: Brukerblokkeringer
2206       heading: Liste over brukarblokkeringar
2207       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2208     revoke:
2209       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2210       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2211       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
2212       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2213       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2214       revoke: Tilbakekall!
2215       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2216     helper:
2217       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2218       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2219       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2220         logga inn.
2221       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2222       block_duration:
2223         hours:
2224           one: 1 time
2225           other: '%{count} timar'
2226     blocks_on:
2227       title: Blokkeringar av %{name}
2228       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2229       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2230     blocks_by:
2231       title: Blokkeringar av %{name}
2232       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2233       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2234     show:
2235       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2236       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2237       created: Oppretta
2238       status: Status
2239       show: Vis
2240       edit: Rediger
2241       revoke: Tilbakekall!
2242       confirm: Er du sikker?
2243       reason: 'Årsak for blokkering:'
2244       back: Vis alle blokkeringar
2245       revoker: 'Tilbakekaller:'
2246       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2247     block:
2248       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2249       show: Vis
2250       edit: Rediger
2251       revoke: Tilbakekall!
2252     blocks:
2253       display_name: Blokkert brukar
2254       creator_name: Oppretta av
2255       reason: Årsak for blokkering
2256       status: Status
2257       revoker_name: Tilbakekalt av
2258       showing_page: Side %{page}
2259       next: Neste »
2260       previous: « Forrige
2261   notes:
2262     index:
2263       heading: '%{user} sine merknadar'
2264       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2265       id: ID
2266       creator: Skapar
2267       description: Skildring
2268       created_at: Oppretta den
2269       last_changed: Sist endra
2270     show:
2271       title: 'Merknad: %{id}'
2272       description: Skildring
2273       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2274       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2275       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2276       report: Rapporter denne merknaden
2277       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2278         stadfestast.
2279       hide: Gøym
2280       resolve: Løys
2281       reactivate: Reaktiver
2282       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2283       comment: Kommenter
2284     new:
2285       title: Ny merknad
2286       add: Legg til merknad
2287   javascripts:
2288     close: Lat att
2289     share:
2290       title: Del
2291       cancel: Avbryt
2292       image: Bilde
2293       link: Lenkje eller HTML
2294       long_link: Lenkje
2295       short_link: Kortlenkje
2296       geo_uri: Geo-URI
2297       embed: HTML
2298       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2299       format: 'Format:'
2300       scale: 'Skala:'
2301       download: Last ned
2302       short_url: Kort-URL
2303       include_marker: Inkluder markør
2304       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2305       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2306       view_larger_map: Vis større kart
2307       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2308     embed:
2309       report_problem: Rapporter eit problem
2310     key:
2311       title: Kartsymbol
2312       tooltip: Kartsymbol
2313       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2314     map:
2315       zoom:
2316         in: Vis større
2317         out: Vis mindre
2318       locate:
2319         title: Vis plassering
2320       base:
2321         standard: Standard
2322         cycle_map: Sykkelkart
2323         transport_map: Transport-kart
2324         hot: Humanitært
2325       layers:
2326         header: Kartlag
2327         notes: Kartmerknadar
2328         data: Kartdata
2329         gps: Offentlege GPS-sporingar
2330         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2331         title: Lag
2332     site:
2333       edit_tooltip: Rediger kartet
2334       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2335       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2336       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2337       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2338       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2339       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2340     changesets:
2341       show:
2342         comment: Kommenter
2343         subscribe: Abonnér
2344         unsubscribe: Avslutt abonnement
2345         hide_comment: gøym
2346         unhide_comment: vis
2347     directions:
2348       ascend: Stigande
2349       engines:
2350         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2351         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2352         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2353         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2354       descend: Fallande
2355       directions: Vegskildringar
2356       distance: Avstand
2357       errors:
2358         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2359         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2360       instructions:
2361         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2362         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2363         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2364         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2365         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2366           %{name}
2367         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2368         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2369         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2370         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2371         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2372         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2373         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2374         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2375         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2376         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2377           %{name}
2378         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2379         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2380         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2381         via_point_without_exit: (via punkt)
2382         follow_without_exit: Følg %{name}
2383         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2384         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2385         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2386         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2387         destination_without_exit: Nå målet
2388         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2389         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2390         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2391         unnamed: namnlaus veg
2392         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2393       time: Tid
2394     query:
2395       node: Node
2396       way: Veg
2397       relation: Relasjon
2398       nothing_found: Ingen treff
2399       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2400       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2401     context:
2402       directions_from: Vegskildring herifrå
2403       directions_to: Vegskildring hit
2404       add_note: Legg til ein merknad her
2405       show_address: Vis adresse
2406       query_features: Søkjefunksjonar
2407       centre_map: Sentrer kartet her
2408   redactions:
2409     edit:
2410       heading: Rediger maskering
2411       title: Rediger relasjon
2412     index:
2413       empty: Ingen maskeringar å vise.
2414       heading: Liste over maskeringar
2415       title: Liste over maskeringar
2416     new:
2417       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2418       title: Lagar ein ny maskering
2419     show:
2420       description: 'Skildring:'
2421       heading: Visar maskering "%{title}"
2422       title: Visar maskering
2423       user: 'Oppretta av:'
2424       edit: Endre denne maskeringa
2425       destroy: Fjern denne maskeringa
2426       confirm: Er du sikker?
2427     create:
2428       flash: Maskering oppretta.
2429     update:
2430       flash: Endringar lagra.
2431     destroy:
2432       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2433         maskeringa før du ødeleger den.
2434       flash: Maskering ødelagd.
2435       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2436 ...