]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2884'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: تحديث المنع
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       issue: قضية
83       language: اللغة
84       message: الرسالة
85       node: عقدة
86       node_tag: وسم عقدة
87       notifier: المخطر
88       old_node: عقدة قديمة
89       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
90       old_relation: علاقة قديمة
91       old_relation_member: عضو علاقة قديم
92       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
93       old_way: طريق قديمة
94       old_way_node: عقدة طريق قديمة
95       old_way_tag: وسم طريق قديم
96       relation: علاقة
97       relation_member: عضو علاقة
98       relation_tag: وسم علاقة
99       report: تقرير
100       session: جلسة
101       trace: أثر
102       tracepoint: نقطة أثر
103       tracetag: سمة الأثر
104       user: المستخدم
105       user_preference: تفضيل المستخدم
106       user_token: رمز المستخدم
107       way: طريق
108       way_node: عقدة طريق
109       way_tag: سمة طريق
110     attributes:
111       client_application:
112         callback_url: رابط الرد
113         support_url: رابط الدعم
114       diary_comment:
115         body: الجسم
116       diary_entry:
117         user: المستخدم
118         title: الموضوع
119         latitude: خط العرض
120         longitude: خط الطول
121         language: اللغة
122       friend:
123         user: المستخدم
124         friend: صديق
125       trace:
126         user: المستخدم
127         visible: ظاهر
128         name: الاسم
129         size: الحجم
130         latitude: خط العرض
131         longitude: خط الطول
132         public: عام
133         description: الوصف
134         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
135         visibility: 'الرؤية:'
136         tagstring: 'الوسوم:'
137       message:
138         sender: المرسل
139         title: الموضوع
140         body: نص الرسالة
141         recipient: المستلم
142       report:
143         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
144       user:
145         email: البريد الإلكتروني
146         active: نشط
147         display_name: عرض الاسم
148         description: الوصف
149         languages: اللغات
150         pass_crypt: كلمة السر
151     help:
152       trace:
153         tagstring: محدد بفواصل
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: منذ حوالي ساعة واحدة
158         other: منذ حوالي %{count} ساعات
159       about_x_months:
160         one: منذ حوالي شهر واحد
161         other: منذ حوالي %{count} شهور
162       about_x_years:
163         one: منذ حوالي سنة واحدة
164         other: منذ حوالي %{count} سنوات
165       almost_x_years:
166         one: منذ سنة واحدة تقريبا
167         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
168       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
169       less_than_x_seconds:
170         one: منذ أقل من ثانية واحدة
171         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
172       less_than_x_minutes:
173         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
174         other: منذ أقل من %{count} دقائق
175       over_x_years:
176         one: منذ أكثر من سنة واحدة
177         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
178       x_seconds:
179         one: منذ ثانية واحدة
180         other: منذ %{count} ثوانٍ
181       x_minutes:
182         one: منذ دقيقة واحدة
183         other: منذ %{count} دقائق
184       x_days:
185         one: منذ يوم واحد
186         other: منذ %{count} أيام
187       x_months:
188         one: منذ شهر واحد
189         other: منذ %{count} أشهر
190       x_years:
191         one: منذ سنة واحدة
192         other: منذ %{count} سنوات
193   printable_name:
194     with_version: '%{id}، v%{version}'
195     with_name_html: '%{name} (%{id})'
196   editor:
197     default: الافتراضي (حالياً %{name})
198     potlatch:
199       name: Potlatch 1
200       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
201     id:
202       name: آي دي
203       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
204     potlatch2:
205       name: Potlatch 2
206       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
207     remote:
208       name: تحكم عن بعد
209       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       none: لا شيء
213       openid: هوية مفتوحة
214       google: جوجل
215       facebook: فيسبوك
216       windowslive: ويندوز لايف
217       github: جيت هب
218       wikipedia: ويكيبيديا
219   api:
220     notes:
221       comment:
222         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
223         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
224         commented_at_html: تم التحديث %{when}
225         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
226         closed_at_html: تم الحل %{when}
227         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
228         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
229         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
230       rss:
231         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
232         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
233           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
234         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
235         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
236         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
237         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
238         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
239       entry:
240         comment: تعليق
241         full: ملاحظة كاملة
242   browse:
243     created: تم الإنشاء
244     closed: تم الإغلاق
245     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
246     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
247     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
248     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
249     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     version: الإصدار
252     in_changeset: مجموعة التغييرات
253     anonymous: مجهول
254     no_comment: (لا تعليق)
255     part_of: جزء من
256     download_xml: تنزيل XML
257     view_history: عرض السجل
258     view_details: شاهد التفاصيل
259     location: 'الموقع:'
260     changeset:
261       title: حزمة التغييرات %{id}
262       belongs_to: الصانع
263       node: العقد (%{count})
264       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
265       way: الطرق (%{count})
266       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
267       relation: الصلات (%{count})
268       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
269       comment: التعليقات (%{count})
270       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272       changesetxml: حزمة التغييرات XML
273       osmchangexml: osmChange XML
274       feed:
275         title: حزمة التغييرات %{id}
276         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
277       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
278       discussion: مناقشة
279       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
280         مجموعة التغييرات.
281     node:
282       title_html: 'عقدة: %{name}'
283       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'طريق: %{name}'
286       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
287       nodes: العقد
288       also_part_of_html:
289         one: جزء من طريق %{related_ways}
290         other: جزء من طرق %{related_ways}
291     relation:
292       title_html: 'صلة: %{name}'
293       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
294       members: الأعضاء
295     relation_member:
296       entry_html: '%{type} %{name}'
297       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
298       type:
299         node: عقدة
300         way: طريق
301         relation: علاقة
302     containing_relation:
303       entry_html: العلاقة %{relation_name}
304       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
305     not_found:
306       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
307       type:
308         node: عقدة
309         way: طريق
310         relation: علاقة
311         changeset: حزمة التغييرات
312         note: ملحوظة
313     timeout:
314       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
315       type:
316         node: العقدة
317         way: الطريق
318         relation: العلاقة
319         changeset: حزمة التغييرات
320         note: ملحوظة
321     redacted:
322       redaction: التنقيح %{id}
323       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
324         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
325       type:
326         node: العقدة
327         way: طريق
328         relation: علاقة
329     start_rjs:
330       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
331         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
332       load_data: تحميل البيانات
333       loading: جارٍ التحميل...
334     tag_details:
335       tags: الوسوم
336       wiki_link:
337         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
338         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
339       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
340       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
341       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
342       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
343       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
344     note:
345       title: 'ملاحظة: %{id}'
346       new_note: ملاحظة جديدة
347       description: الوصف
348       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
349       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
350       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
351       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
353         </abbr>
354       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
355       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
356       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         </abbr>
359       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
360       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
363       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
364     query:
365       title: ميزات الاستفهام
366       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
367       nearby: نقاط قريبة
368       enclosing: نقاط مرافقة
369   changesets:
370     changeset_paging_nav:
371       showing_page: الصفحة %{page}
372       next: التالي »
373       previous: «السابق
374     changeset:
375       anonymous: مجهول
376       no_edits: (لا تعديلات)
377       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
378     changesets:
379       id: المعرف
380       saved_at: حُفِظ في
381       user: المستخدم
382       comment: التعليق
383       area: منطقة
384     index:
385       title: حزم التغييرات
386       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
387       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
388       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
389       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
390       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
391       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
392       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
393       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
394       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
395       load_more: تحميل المزيد؟
396     timeout:
397       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
398   changeset_comments:
399     comment:
400       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
401       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
402     comments:
403       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
404     index:
405       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
406       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
407     timeout:
408       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
409         لاستردادها.
410   diary_entries:
411     new:
412       title: مدخلة يومية جديدة
413     form:
414       subject: 'الموضوع:'
415       body: 'النص:'
416       language: 'اللغة:'
417       location: 'الموقع:'
418       latitude: 'خط العرض:'
419       longitude: 'خط الطول:'
420       use_map_link: استخدم الخريطة
421     index:
422       title: يوميات المستخدمين
423       title_friends: يوميات الأصدقاء
424       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
425       user_title: يومية %{user}
426       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
427       new: مدخلة يومية جديدة
428       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
429       my_diary: يومياتي
430       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
431       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
432       older_entries: المدخلات الأقدم
433       newer_entries: المدخلات الأحدث
434     edit:
435       title: عدل مدخلة يومية
436       marker_text: موقع مدخلة اليومية
437     show:
438       title: يوميات %{user} | %{title}
439       user_title: يومية %{user}
440       leave_a_comment: اترك تعليقًا
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
442       login: تسجيل الدخول
443     no_such_entry:
444       title: لا توجد مثل هذه اليومية
445       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
446       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
447         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
450       comment_link: علق على هذه المدخلة
451       reply_link: رد على هذه الرسالة
452       comment_count:
453         zero: لا تعليق
454         one: '%{count} تعليق'
455         other: '%{count} تعليقات'
456       edit_link: عدل هذه المدخلة
457       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
458       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
459       confirm: تأكيد
460       report: أبلغ عن هذه المدخلة
461     diary_comment:
462       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
463       hide_link: اخفِ هذا التعليق
464       unhide_link: إظهار هذا التعليق
465       confirm: تأكيد
466       report: أبلغ عن هذا التعليق
467     location:
468       location: 'الموقع:'
469       view: اعرض
470       edit: تعديل
471     feed:
472       user:
473         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
474         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
475       language:
476         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
477         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
478       all:
479         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
480         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
483       post: إرسال
484       when: متى
485       comment: التعليق
486       newer_comments: التعليقات الأحدث
487       older_comments: التعليقات الأقدم
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: إضافة %{user} كصديق؟
491       button: أضف كصديق
492       success: '%{name} الآن صديقك.'
493       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
494       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
495     remove_friend:
496       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
497       button: إلغاء الصداقة
498       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
499       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
504         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
505         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
506           خريطة الشارع المفتوحة</a>
507         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
509           خريطة الشارع المفتوحة</a>
510         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix_format: '%{name}'
513       prefix:
514         aerialway:
515           cable_car: عربة قطار هوائي
516           chair_lift: كرسي تلفريك
517           drag_lift: اسحب لليسار
518           gondola: تلفريك
519           platter: مصعد تزلج
520           pylon: نقطة تعليق
521           station: محطة قطار هوائي
522           t-bar: مصعد تزلج
523         aeroway:
524           aerodrome: المطار
525           airstrip: مهبط طائرات
526           apron: موقف طائرات
527           gate: البوابة
528           hangar: حظيرة طائرات
529           helipad: منصة مروحية
530           holding_position: موقع الهبوط
531           parking_position: موقف سيارات
532           runway: مدرج إقلاع
533           taxiway: مدرج المناورات
534           terminal: صالة مطار
535         amenity:
536           animal_shelter: مأوى للحيوانات
537           arts_centre: مركز فني/ثقافي
538           atm: صراف آلي
539           bank: مصرف
540           bar: حانة
541           bbq: مشوى
542           bench: مقعد
543           bicycle_parking: موقف دراجات
544           bicycle_rental: تأجير دراجة
545           biergarten: حديقة البيرة
546           boat_rental: تأجير قوارب
547           brothel: بيت دعارة
548           bureau_de_change: مكتب صرافة
549           bus_station: محطة حافلات
550           cafe: مقهى
551           car_rental: تأجير سيارات
552           car_sharing: مشاركة سيارات
553           car_wash: غسيل سيارات
554           casino: نادي قمار
555           charging_station: محطة شحن
556           childcare: رعاية الأطفال
557           cinema: سينما
558           clinic: عيادة
559           clock: الساعة
560           college: كلّية
561           community_centre: مركز اجتماع
562           courthouse: محكمة
563           crematorium: محرقة جثث
564           dentist: طبيب أسنان
565           doctors: أطباء
566           drinking_water: مياه عذبة
567           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
568           embassy: سفارة
569           fast_food: وجبات سريعة
570           ferry_terminal: مرسى عبّارة
571           fire_station: محطة إطفاء
572           food_court: مطعم وجبات سريعة
573           fountain: نافورة
574           fuel: وقود
575           gambling: مقامرة
576           grave_yard: مقبرة
577           grit_bin: سلة حصى
578           hospital: مستشفى
579           hunting_stand: مربط للصيد
580           ice_cream: مثلجات
581           kindergarten: حضانة أطفال
582           library: مكتبة
583           marketplace: سوق
584           monastery: دير
585           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
586           nightclub: نادي ليلي
587           nursing_home: دار رعاية
588           parking: موقف سيارات
589           parking_entrance: مدخل مرآب
590           parking_space: مكان وقوف سيارات
591           pharmacy: صيدلية
592           place_of_worship: معبد
593           police: شرطة
594           post_box: صندوق بريد
595           post_office: مكتب بريد
596           prison: سجن
597           pub: حانة
598           public_building: مبنى عام
599           recycling: نقطة إعادة تصنيع
600           restaurant: مطعم
601           school: مدرسة
602           shelter: ملجأ
603           shower: غسيل بالدش
604           social_centre: مركز اجتماعي
605           social_facility: مرفق اجتماعي
606           studio: ستوديو
607           swimming_pool: مسبح
608           taxi: سيارة أجرة
609           telephone: هاتف عمومي
610           theatre: مسرح
611           toilets: مراحيض
612           townhall: مبنى بلدية
613           university: جامعة
614           vending_machine: آلة بيع
615           veterinary: جراحة بيطرية
616           village_hall: قاعة قرية
617           waste_basket: سلة نفايات
618           waste_disposal: التخلص من النفايات
619           water_point: موقع مياه
620         boundary:
621           administrative: حدود إدارية
622           census: حدود تعدادية
623           national_park: محمية وطنية
624           protected_area: منطقة محمية
625         bridge:
626           aqueduct: قنطرة
627           boardwalk: ممر
628           suspension: جسر معلق
629           swing: جسر متحرك
630           viaduct: جسر
631           "yes": جسر
632         building:
633           apartments: مجموعة شقق
634           chapel: معبد/مصلى
635           church: كنيسة
636           commercial: مبنى تجاري
637           dormitory: عنبر نوم
638           farm: مبنى مزرعة
639           garage: مرآب
640           hospital: مبنى مستشفى
641           hotel: فندق
642           house: منزل
643           industrial: مبنى صناعي
644           office: مبنى مكتب
645           public: مبنى عام
646           residential: مبنى سكني
647           retail: مبنى بيع بالمفرق
648           school: مبنى مدرسة
649           terrace: صف منازل
650           train_station: محطة قطار
651           university: مبنى جامعة
652           "yes": مبنى
653         craft:
654           brewery: مصنع الجعة
655           carpenter: نجار
656           electrician: كهربائي
657           gardener: بستاني
658           painter: رسام
659           photographer: مصور
660           plumber: سباك
661           shoemaker: صانع أحذية
662           tailor: خياط
663           "yes": محل بيع الحرفيات
664         emergency:
665           ambulance_station: محطة إسعاف
666           assembly_point: ملتقى
667           defibrillator: رجفان
668           landing_site: موقع هبوط طوارئ
669           phone: هاتف طوارئ
670           water_tank: خزان مياه الطوارئ
671           "yes": طوارئ
672         highway:
673           abandoned: طريق سريع مهجور
674           bridleway: مسلك خيول
675           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
676           bus_stop: موقف حافلات
677           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
678           corridor: ممر
679           cycleway: مسار دراجات
680           elevator: مصعد
681           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
682           footway: ممر للمشاة
683           ford: مخاضة
684           give_way: إشارة إفساح الطريق
685           living_street: شارع سكني
686           milestone: معلم
687           motorway: طريق سريع
688           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
689           motorway_link: طريق سريع
690           passing_place: مكان عبور
691           path: مسار
692           pedestrian: طريق للمشاة
693           platform: منصة
694           primary: طريق أولي
695           primary_link: طريق أولي
696           proposed: طريق مقترح
697           raceway: حلبة سباق
698           residential: طريق سكني
699           rest_area: منطقة استراحة
700           road: طريق
701           secondary: طريق ثانوي
702           secondary_link: طريق ثانوي
703           service: طريق خدمة
704           services: خدمات الطرق السريعة
705           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
706           steps: درج
707           stop: إشارة وقوف
708           street_lamp: مصباح شارع
709           tertiary: طريق فرعي
710           tertiary_link: طريق فرعي
711           track: مسار
712           traffic_signals: إشارات مرور
713           trunk: طريق رئيسي
714           trunk_link: طريق رئيسي
715           turning_loop: جولة
716           unclassified: طريق غير مصنف
717           "yes": طريق
718         historic:
719           archaeological_site: موقع أثري
720           battlefield: ساحة معركة
721           boundary_stone: صخرة حدود
722           building: مبنى تاريخي
723           bunker: برج دفاعي
724           castle: قلعة
725           church: كنيسة
726           city_gate: بوابة مدينة
727           citywalls: أسوار المدينة
728           fort: حصن
729           heritage: موقع تراثي
730           house: منزل
731           manor: عزبة
732           memorial: نصب تذكاري
733           mine: منجم
734           mine_shaft: فتحة منجم
735           monument: أثر
736           roman_road: طريق روماني
737           ruins: أطلال
738           stone: حجر
739           tomb: قبر
740           tower: برج
741           wayside_cross: صليب جانب طريق
742           wayside_shrine: مزار جانب طريق
743           wreck: حطام
744           "yes": موقع تاريخي
745         junction:
746           "yes": تقاطع
747         landuse:
748           allotments: حصص سكنية
749           basin: حوض
750           brownfield: أرض مخلفات
751           cemetery: مقبرة
752           commercial: منطقة تجارية
753           conservation: محمية طبيعية
754           construction: ورشة بناء
755           farm: مزرعة
756           farmland: أرض زراعية
757           farmyard: فناء مزرعة
758           forest: غابة
759           garages: مرائب
760           grass: عشب
761           greenfield: حقول خضراء
762           industrial: منطقة صناعية
763           landfill: مكب نفايات
764           meadow: مرج
765           military: منطقة عسكرية
766           mine: منجم
767           orchard: بستان
768           quarry: كسّارة
769           railway: سكة حديدية
770           recreation_ground: ميدان ألعاب
771           reservoir: خزان
772           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
773           residential: منطقة سكنية
774           retail: بيع بالتجزئة
775           village_green: أرض خضراء
776           vineyard: حقل عنب
777           "yes": استخدام الأرض
778         leisure:
779           beach_resort: شاطئ منتجع
780           bird_hide: مخبئ طيور
781           common: أرض مشاع
782           dog_park: حديقة كلاب
783           firepit: مكان حرائق
784           fishing: منطقة صيد سمك
785           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
786           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
787           garden: حديقة
788           golf_course: ملعب غولف
789           horse_riding: ركوب الخيل
790           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
791           marina: مارينا
792           miniature_golf: جولف مصغر
793           nature_reserve: محمية طبيعية
794           park: منتزه
795           pitch: ملعب رياضي
796           playground: ملعب
797           recreation_ground: ميدان ألعاب
798           resort: منتجع
799           sauna: حمّام بخاري حار
800           slipway: مزلقة
801           sports_centre: مركز رياضي
802           stadium: ستاد
803           swimming_pool: مسبح
804           track: مضمار سباق
805           water_park: منتزه ألعاب مائية
806           "yes": وقت الفراغ
807         man_made:
808           adit: مدخل منجم
809           beacon: منارة
810           beehive: خلية نحل
811           breakwater: مكسر أمواج
812           bridge: جسر
813           bunker_silo: مستودع
814           chimney: مدخنة
815           crane: رافعة
816           dolphin: مرسى
817           dyke: حاجز
818           embankment: سد
819           flagpole: سارية علم
820           gasometer: مقياس غاز
821           groyne: مصد أمواج
822           kiln: تنور
823           lighthouse: منارة
824           mast: سارية
825           mine: منجم
826           mineshaft: فتحة منجم
827           monitoring_station: محطة مراقبة
828           petroleum_well: بئر بترول
829           pier: رصيف بحري
830           pipeline: خط أنابيب
831           silo: صومعة
832           storage_tank: خزان
833           surveillance: مراقبة
834           tower: برج
835           wastewater_plant: محطة صرف صحي
836           watermill: طاحونة مائية
837           water_tower: برج ماء
838           water_well: بئر
839           water_works: محطة مياه
840           windmill: طاحونة هوائية
841           works: مصنع
842           "yes": من صنع الإنسان
843         military:
844           airfield: منطقة عسكرية
845           barracks: ثكنات
846           bunker: دشمة
847           "yes": عسكري
848         mountain_pass:
849           "yes": ممر جبلي
850         natural:
851           bay: خليج
852           beach: شاطئ
853           cape: خليج
854           cave_entrance: مدخل كهف
855           cliff: جرف
856           crater: فوهة بركان
857           dune: كثيب
858           fell: منحدر
859           fjord: مضيق بحري
860           forest: غابة
861           geyser: نافورة ماء حار
862           glacier: نهر جليدي
863           grassland: أرض عشبية
864           heath: أرض بور
865           hill: تلة
866           island: جزيرة
867           land: أرض
868           marsh: سبخة
869           moor: أرض جرداء
870           mud: وحل
871           peak: ذروة
872           point: نقطة
873           reef: شعاب
874           ridge: أرض مرتفعة
875           rock: صخرة
876           saddle: سرج
877           sand: رمل
878           scree: أرض حصاة
879           scrub: أشجار منخفضة
880           spring: نبع
881           stone: حجر
882           strait: مضيق جبلي
883           tree: شجرة
884           valley: وادي
885           volcano: بركان
886           water: ماء
887           wetland: أرض رطبة
888           wood: غابة
889         office:
890           accountant: محاسب
891           administrative: إدارة
892           architect: مهندس معماري
893           association: جمعية
894           company: شركة
895           educational_institution: معهد تعليمي
896           employment_agency: وكالة توظيف
897           estate_agent: سمسار مباني
898           government: دائرة حكومية
899           insurance: مكتب شركة تأمين
900           it: مكتب تقنية معلومات
901           lawyer: محامي
902           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
903           telecommunication: مكتب اتصالات
904           travel_agent: وكيل سفريات
905           "yes": مكتب
906         place:
907           allotments: المخصصات
908           city: مدينة
909           city_block: منطقة سكنية
910           country: دولة
911           county: مقاطعة
912           farm: مزرعة
913           hamlet: محلة
914           house: منزل
915           houses: منازل
916           island: جزيرة
917           islet: جزيرة صغيرة
918           isolated_dwelling: سكن منعزل
919           locality: موقع
920           municipality: البلدية
921           neighbourhood: حي
922           postcode: الرمز البريدي
923           quarter: حارة
924           region: المنطقة
925           sea: بحر
926           square: ميدان
927           state: ولاية
928           subdivision: التقسيم الفرعي
929           suburb: ضاحية
930           town: بلدة
931           village: قرية
932           "yes": مكان
933         railway:
934           abandoned: سكة حديد مهجورة
935           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
936           disused: سكة حديد مهجورة
937           funicular: سكة حديدية معلقة
938           halt: موقف قطار
939           junction: تقاطع سكك حديدية
940           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
941           light_rail: قطار خفيف
942           miniature: سكة حديدية مصغرة
943           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
944           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
945           platform: رصيف محطة قطار
946           preserved: سكة حديدية تراثية
947           proposed: سكك حديدية مقترحة
948           spur: خط تفرع سكة حديدية
949           station: محطة قطار
950           stop: محطة سكك حديدية
951           subway: مترو الأنفاق
952           subway_entrance: مدخل مترو
953           switch: مبدل السكة الحديدية
954           tram: سكة ترام
955           tram_stop: موقف ترام
956           yard: فناء سكة حديد
957         shop:
958           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
959           antiques: تحف
960           art: متجر فن
961           bakery: مخبز
962           beauty: صالون تجميل
963           beverages: متجر مشروبات
964           bicycle: متجر دراجات
965           bookmaker: ناشر
966           books: متجر كتب
967           boutique: دكان
968           butcher: جزار
969           car: متجر سيارات
970           car_parts: قطع غيار سيارات
971           car_repair: مرآب سيارات
972           carpet: معرض سجاد
973           charity: متجر جمعية خيرية
974           chemist: صيدلي
975           clothes: متجر ألبسة
976           computer: متجر كمبيوتر
977           confectionery: متجر الحلويات
978           convenience: متجر للأغراض اليومية
979           copyshop: محل تصوير مستندات
980           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
981           deli: دكان أطعمة شهية
982           department_store: متجر متعدد الأقسام
983           discount: محل عناصر خصم
984           doityourself: براعة منزلية
985           dry_cleaning: تنظيف جاف
986           electronics: متجر إلكترونيات
987           estate_agent: وكيل عقاري
988           farm: متجر منتوجات زراعية
989           fashion: متجر أزياء
990           florist: بائع زهور
991           food: دكان مأكولات
992           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
993           furniture: أثاث
994           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
995           general: متجر عام
996           gift: متجر هدايا
997           greengrocer: محل خضروات
998           grocery: بقالة
999           hairdresser: حلاق
1000           hardware: متجر عتاد
1001           hifi: متجر هاي فاي
1002           houseware: متجر أدوات منزلية
1003           interior_decoration: ديكور داخلي
1004           jewelry: متجر مجوهرات
1005           kiosk: كشك
1006           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1007           laundry: مصبغة
1008           lottery: محل يانصيب
1009           mall: مركز تسوق
1010           massage: محل تدليك
1011           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1012           motorcycle: متجر دراجات نارية
1013           music: متجر موسيقى
1014           newsagent: وكالة أنباء
1015           optician: نظاراتي
1016           organic: متجر أغذية عضوية
1017           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1018           paint: متجر طلاء
1019           pawnbroker: مكتب رهن
1020           pet: متجر حيوانات أليفة
1021           photo: متجر صور
1022           seafood: أكلات بحرية
1023           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1024           shoes: متجر أحذية
1025           sports: متجر رياضة
1026           stationery: محل قرطاسية
1027           supermarket: سوبرماركت
1028           tailor: خياط
1029           ticket: محل تذاكر
1030           tobacco: متجر تبغ
1031           toys: متجر ألعاب
1032           travel_agency: وكالة سفر
1033           tyres: متجر إطارات
1034           vacant: متجر شاغر
1035           variety_store: متجر شامل
1036           video: متجر فيديو
1037           wine: متجر نبيذ
1038           "yes": متجر
1039         tourism:
1040           alpine_hut: كوخ جبلي
1041           apartment: شقة عطل
1042           artwork: عمل فني
1043           attraction: معلم سياحي
1044           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1045           cabin: حُجرة أو مقصورة
1046           camp_site: موقع تخييم
1047           caravan_site: موقع قافلة
1048           chalet: شاليه
1049           gallery: معرض
1050           guest_house: بيت ضيافة
1051           hostel: سكن شباب
1052           hotel: فندق
1053           information: معلومات
1054           motel: نُزل
1055           museum: متحف
1056           picnic_site: موقع تنزه
1057           theme_park: حديقة ملاهي
1058           viewpoint: موقع كاشف
1059           zoo: حديقة حيوانات
1060         tunnel:
1061           building_passage: ممر بناء
1062           culvert: مجرى مائي
1063           "yes": نفق
1064         waterway:
1065           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1066           boatyard: حوض سفن
1067           canal: قناة
1068           dam: سدّ
1069           derelict_canal: قناة مهجورة
1070           ditch: خندق
1071           dock: مرسى
1072           drain: مسرب
1073           lock: قفل
1074           lock_gate: هويس
1075           mooring: مرسى
1076           rapids: منحدرات نهرية
1077           river: نهر
1078           stream: جدول
1079           wadi: وادي
1080           waterfall: شلال
1081           weir: سياج
1082           "yes": معبر مائي
1083       admin_levels:
1084         level2: حدود قطرية
1085         level4: حدود الدولة
1086         level5: حدود المنطقة
1087         level6: حدود قطرية
1088         level8: حدود المدينة
1089         level9: حدود قرية
1090         level10: حدود الضاحية
1091     description:
1092       title:
1093         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1094           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1095         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1096       types:
1097         cities: مدن
1098         towns: بلدات
1099         places: أماكن
1100     results:
1101       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1102       more_results: المزيد من النتائج
1103   issues:
1104     index:
1105       title: مشاكل
1106       select_status: حدد الحالة
1107       select_type: حدد النوع
1108       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1109       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1110       not_updated: لم يتم تحديثه
1111       search: البحث
1112       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1113       user_not_found: المستخدم غير موجود
1114       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1115       status: الحالة
1116       reports: بلاغات
1117       last_updated: آخر تحديث
1118       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1119       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1120       link_to_reports: عرض البلاغات
1121       reports_count:
1122         one: 1 بلاغ
1123         other: '%{count} بلاغات'
1124       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1125       states:
1126         ignored: تم تجاهله
1127         open: فتح
1128         resolved: تم حله
1129     update:
1130       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1131       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1132       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1133     show:
1134       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1135       reports:
1136         zero: لا توجد بلاغات
1137         one: 1 بلاغ
1138         other: '%{count} بلاغات'
1139       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1140       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1141       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1142       resolve: حل
1143       ignore: تجاهل
1144       reopen: إعادة فتح
1145       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1146       read_reports: اقرأ البلاغات
1147       new_reports: بلاغات جديدة
1148       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1149       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1150       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1151     resolve:
1152       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1153     ignore:
1154       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1155     reopen:
1156       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1157     comments:
1158       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1159       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1160     reports:
1161       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1162     helper:
1163       reportable_title:
1164         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1165         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1166   issue_comments:
1167     create:
1168       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1169   reports:
1170     new:
1171       title_html: بلاغ %{link}
1172       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1173       disclaimer:
1174         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1175         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1176         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1177           المجتمع
1178         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1179       categories:
1180         diary_entry:
1181           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1182           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1183           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1184           other_label: أخرى
1185         diary_comment:
1186           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1187           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1188           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1189           other_label: أخرى
1190         user:
1191           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1192           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1193           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1194           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1195           other_label: أخرى
1196         note:
1197           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1198           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1199           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1200           other_label: أخرى
1201     create:
1202       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1203       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1204   layouts:
1205     project_name:
1206       title: خريطة الشارع المفتوحة
1207       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1208     logo:
1209       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1210     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1211     logout: سجل خروج
1212     log_in: تسجيل الدخول
1213     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1214     sign_up: أنشئ حسابًا
1215     start_mapping: ابدأ التخطيط
1216     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1217     edit: تعديل
1218     history: تاريخ
1219     export: صدِّر
1220     issues: المشاكل
1221     data: البيانات
1222     export_data: تصدير البيانات
1223     gps_traces: آثار جي بي أس
1224     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1225     user_diaries: يوميات المستخدمين
1226     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1227     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1228     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1229     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1230     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1231       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1232     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1233     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1234       آخرين.
1235     partners_ucl: UCL
1236     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1237     partners_partners: الشركاء
1238     tou: شروط الاستخدام
1239     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1240       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1241     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1242       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1243     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1244     help: مساعدة
1245     about: حول
1246     copyright: حقوق النسخ
1247     community: مجتمع
1248     community_blogs: مدونات المجتمع
1249     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1250     foundation: المؤسسة
1251     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1252     make_a_donation:
1253       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1254       text: تبرع
1255     learn_more: التعرف على المزيد
1256     more: المزيد
1257   notifier:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1260       hi: مرحبًا %{to_user}،
1261       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1262       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1263         أو الرد على %{replyurl}
1264     message_notification:
1265       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1266       hi: مرحبًا %{to_user}،
1267       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1268         %{subject}:'
1269       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1270     friendship_notification:
1271       hi: مرحبًا %{to_user}،
1272       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1273       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1274       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1275       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1276     gpx_notification:
1277       greeting: تحياتي،
1278       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1279       with_description: مع الوصف
1280       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1281       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1282       failure:
1283         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1284         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1285         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1286         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1287         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1288       success:
1289         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1290         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1291           نقطة ممكنة.
1292     signup_confirm:
1293       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1294       greeting: مرحبا هناك!
1295       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1296       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1297         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1298       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1299     email_confirm:
1300       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1301     email_confirm_plain:
1302       greeting: تحياتي،
1303       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1304         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1305       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1306     email_confirm_html:
1307       greeting: مرحبًا،
1308       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1309         إلى %{new_address}.
1310       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1311     lost_password:
1312       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1313     lost_password_plain:
1314       greeting: تحياتي،
1315       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1316         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1317       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1318         كلمة المرور.
1319     lost_password_html:
1320       greeting: تحياتي،
1321       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1322         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1323       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1324         كلمة المرور.
1325     note_comment_notification:
1326       anonymous: مستخدم مجهول
1327       greeting: مرحبا،
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1331         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1332         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1333           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1334       closed:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1337         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1338         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1339           من %{place}.
1340       reopened:
1341         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1342         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1343           بها
1344         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1345         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1346           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1347       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1348     changeset_comment_notification:
1349       hi: أهلا %{to_user}،
1350       greeting: مرحبا،
1351       commented:
1352         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1353         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1354         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1355         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1356           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1357         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1358         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1359       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1360       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1361         على "إلغاء الاشتراك".
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: الوارد
1365       my_inbox: الوارد
1366       outbox: الصادر
1367       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: '%{count} رسالة جديدة'
1370         other: '%{count} رسائل جديدة'
1371       old_messages:
1372         one: '%{count} رسالة قديمة'
1373         other: '%{count} رسائل قديمة'
1374       from: من
1375       subject: الموضوع
1376       date: التاريخ
1377       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1378       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1379     message_summary:
1380       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1381       read_button: التعليم كمقروءة
1382       reply_button: رد
1383       destroy_button: حذف
1384     new:
1385       title: أرسل رسالة
1386       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1387       subject: الموضوع
1388       body: نص الرسالة
1389       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1390     create:
1391       message_sent: تم إرسال الرسالة
1392       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1393         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1394     no_such_message:
1395       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1396       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1397       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1398     outbox:
1399       title: صندوق الصادر
1400       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1401       inbox: صندوق الوارد
1402       outbox: صندوق الصادر
1403       messages:
1404         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1405         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1406       to: إلى
1407       subject: الموضوع
1408       date: التاريخ
1409       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1410         %{people_mapping_nearby_link}؟
1411       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1412     reply:
1413       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1414         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1415     show:
1416       title: اقرأ الرسالة
1417       from: من
1418       subject: الموضوع
1419       date: التاريخ
1420       reply_button: رد
1421       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1422       destroy_button: احذف
1423       back: رجوع
1424       to: إلى
1425       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1426         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1427     sent_message_summary:
1428       destroy_button: حذف
1429     mark:
1430       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1431       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1432     destroy:
1433       destroyed: حُذِفت الرسالة
1434   site:
1435     about:
1436       next: التالي
1437       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1438       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1439         والأجهزة'
1440       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1441         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1442         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1443       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1444       local_knowledge_html: |-
1445         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1446         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1447         دقيقة وحديثة.
1448       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1449       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1450         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1451         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1452         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1453         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1454         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1455         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1456         الشارع المفتوحة</a>."
1457       open_data_title: البيانات المفتوحة
1458       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1459         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1460         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1461         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1462         للتفاصيل."
1463       legal_title: قانوني
1464       legal_1_html: |-
1465         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1466         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1467         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1468         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1469         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1470       legal_2_html: |-
1471         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1472         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1473         <br>
1474         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1475       partners_title: الشركاء
1476     copyright:
1477       foreign:
1478         title: حول هذه الترجمة
1479         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1480           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1481         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1482       native:
1483         title: حول هذه الصفحة
1484         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1485           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1486           و%{mapping_link}
1487         native_link: النسخة العربية
1488         mapping_link: ابدأ التخطيط
1489       legal_babble:
1490         title_html: حقوق النشر والترخيص
1491         intro_1_html: |-
1492           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1493           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1494           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1495         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1496           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1497           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1498           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1499         intro_3_1_html: |-
1500           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1501           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1502         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1503         credit_1_html: |-
1504           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1505           contributors&rdquo;.
1506         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1507           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1508           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1509           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1510           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1511           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1512           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1513           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1514           إلى creativecommons.org."
1515         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1516           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1517         attribution_example:
1518           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1519           title: مثال الإسناد
1520         more_title_html: معرفة المزيد
1521         more_1_html: |-
1522           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1523           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1524         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1525           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1526           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1527           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1528           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1529           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1530         contributors_title_html: المساهمين
1531         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1532           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1533         contributors_at_html: |-
1534           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1535           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1536           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1537           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1538           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1539         contributors_au_html: |-
1540           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1541           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1542           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1543           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1544         contributors_ca_html: |-
1545           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1546           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1547           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1548           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1549           إحصائيات كندا).
1550         contributors_fi_html: |-
1551           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1552           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1553           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1554           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1555         contributors_fr_html: |-
1556           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1557           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1558         contributors_nl_html: |-
1559           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1560           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1561         contributors_nz_html: |-
1562           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1563           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1564           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1565           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1566         contributors_si_html: |-
1567           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1568           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1569           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1570           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1571         contributors_es_html: |-
1572           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1573           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1574           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1575           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1576         contributors_za_html: |-
1577           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1578           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1579           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1580         contributors_gb_html: |-
1581           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1582           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1583           2010-19.
1584         contributors_footer_1_html: |-
1585           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1586           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1587           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1588           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1589         contributors_footer_2_html: |-
1590           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1591           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1592           يقبل أي مسؤولية.
1593         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1594         infringement_1_html: |-
1595           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1596           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1597           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1598         infringement_2_html: |-
1599           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1600           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1601           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1602           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1603           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1604         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1605         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1606           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1607           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1608           سياسة العلامات التجارية </a>.
1609     index:
1610       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1611       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1612       permalink: وصلة دائمة
1613       shortlink: وصلة قصيرة
1614       createnote: أضف ملاحظة
1615       license:
1616         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1617       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1618         عن بعد
1619     edit:
1620       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1621       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1622         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1623       user_page_link: صفحة مستخدم
1624       anon_edits_html: (%{link})
1625       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1626       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1627         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1628         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1629         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1630       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1631         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1632         كان لديك زر الحفظ.)
1633       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1634         للمزيد من المعلومات
1635       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1636         النقر فوق حفظ.)
1637       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1638       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1639         الميزة.
1640     export:
1641       title: صدِّر
1642       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1643       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1644       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1645       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1646       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1647       embeddable_html: HTML مضمن
1648       licence: الرخصة
1649       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1650         قاعدة بيانات حرة</a>.
1651       too_large:
1652         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1653           أدناه:'
1654         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1655           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1656           البيانات الضخمة:'
1657         planet:
1658           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1659           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1660         overpass:
1661           title: تجاوز API
1662           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1663         geofabrik:
1664           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1665           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1666         metro:
1667           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1668           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1669         other:
1670           title: مصادر أخرى
1671           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1672       options: خيارات
1673       format: الصيغة
1674       scale: القياس
1675       max: الأقصى
1676       image_size: حجم الصورة
1677       zoom: تكبير
1678       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1679       latitude: 'خط العرض:'
1680       longitude: 'خط الطول:'
1681       output: الإخراج
1682       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1683       export_button: صدِّر
1684     fixthemap:
1685       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1686       how_to_help:
1687         title: كيف تساعد
1688         join_the_community:
1689           title: انضم للمجتمع
1690           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1691             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1692             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1693         add_a_note:
1694           instructions_html: |-
1695             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1696             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1697             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1698       other_concerns:
1699         title: اهتمامات أخرى
1700         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1701           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1702           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1703           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1704     help:
1705       title: الحصول على مساعدة
1706       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1707         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1708         تعاوني."
1709       welcome:
1710         url: أهلا بك.
1711         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1712         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1713       beginners_guide:
1714         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1715         title: دليل المبتدئين
1716         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1717       help:
1718         url: https://help.openstreetmap.org/
1719         title: منتدى المساعدة
1720         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1721           خريطة الشارع المفتوحة
1722       mailing_lists:
1723         title: القوائم البريدية
1724         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1725           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1726       forums:
1727         title: المنتديات
1728         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1729       irc:
1730         title: آي آر سي
1731         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1732       switch2osm:
1733         title: switch2osm
1734         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1735           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1736       welcomemat:
1737         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1738         title: للمنظمات
1739         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1740           في سجادة الترحيب.
1741       wiki:
1742         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1743         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1744         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1745     sidebar:
1746       search_results: نتائج البحث
1747       close: أغلق
1748     search:
1749       search: بحث
1750       get_directions: احصل على الاتجاهات
1751       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1752       from: من
1753       to: إلى
1754       where_am_i: أين هذا؟
1755       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1756       submit_text: اذهب
1757       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1758     key:
1759       table:
1760         entry:
1761           motorway: طريق سريع
1762           main_road: طريق رئيسي
1763           trunk: طريق رئيسي
1764           primary: طريق رئيسي
1765           secondary: طريق ثانوي
1766           unclassified: طريق غير مصنّف
1767           track: مسار
1768           bridleway: مسلك خيول
1769           cycleway: طريق دراجات
1770           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1771           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1772           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1773           footway: طريق مشاة
1774           rail: سكة حديدية
1775           subway: قطار الأنفاق
1776           tram:
1777           - قطار خفيف
1778           - ترام
1779           cable:
1780           - عربة أسلاك
1781           - تلفريك
1782           runway:
1783           - مدرج مطار
1784           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1785           apron:
1786           - ساحة مطار
1787           - صالة مطار
1788           admin: حدود إدارية
1789           forest: غابة
1790           wood: غابة
1791           golf: ملعب غولف
1792           park: منتزه
1793           resident: منطقة سكنية
1794           common:
1795           - شائع
1796           - مرج
1797           retail: منطقة بيع بالمفرق
1798           industrial: منطقة صناعية
1799           commercial: منطقة تجارية
1800           heathland: أرض بور
1801           lake:
1802           - بحيرة
1803           - خزان
1804           farm: مزرعة
1805           brownfield: موقع مخلفات
1806           cemetery: مقبرة
1807           allotments: حصص سكنية
1808           pitch: ملعب رياضي
1809           centre: مركز رياضي
1810           reserve: محمية طبيعية
1811           military: منطقة عسكرية
1812           school:
1813           - مدرسة
1814           - جامعة
1815           building: مبنى كبير
1816           station: محطة قطار
1817           summit:
1818           - قمة
1819           - ذروة
1820           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1821           bridge: غطاء أسود = جسر
1822           private: وصول خصوصي
1823           destination: وجهة الوصول
1824           construction: الطرق تحت الإنشاء
1825           bicycle_shop: متجر دراجات
1826           bicycle_parking: مرآب دراجات
1827           toilets: مرحاض
1828     richtext_area:
1829       edit: تعديل
1830       preview: شاهد
1831     markdown_help:
1832       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1833       headings: عناوين
1834       heading: عنوان
1835       subheading: عنوان فرعي
1836       unordered: قائمة غير مرتبة
1837       ordered: قائمة مرتبة
1838       first: البند الأول
1839       second: البند الثاني
1840       link: الوصلة
1841       text: النص
1842       image: الصورة
1843       alt: النص البديل
1844       url: المسار
1845     welcome:
1846       title: مرحبا!
1847       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1848         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1849         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1850       whats_on_the_map:
1851         title: ما على الخريطة
1852         on_html: |-
1853           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1854           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1855           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1856         off_html: |-
1857           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1858           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1859           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1860       basic_terms:
1861         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1862         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1863           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1864         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1865           الخريطة.
1866         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1867           واحدة.
1868         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1869           أو بناء.
1870         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1871           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1872       rules:
1873         title: قواعد!
1874         paragraph_1_html: |-
1875           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1876           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1877           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1878           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1879           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1880       questions:
1881         title: هل هناك أسئلة؟
1882         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1883           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1884           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1885           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1886           من سجادة الترحيب</a>."
1887       start_mapping: ابدأ التخطيط
1888       add_a_note:
1889         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1890         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1891           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1892         paragraph_2_html: |-
1893           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1894           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1895           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1896   traces:
1897     visibility:
1898       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1899       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1900       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1901       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1902     new:
1903       upload_trace: رفع أثر GPS
1904       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1905       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1906       help: مساعدة
1907       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1908     create:
1909       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1910       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1911         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1912       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1913       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1914         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1915     edit:
1916       title: تعديل الأثر %{name}
1917       heading: تعديل الأثر %{name}
1918       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1919       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1920     update:
1921       updated: تم تحديث التتبع
1922     trace_optionals:
1923       tags: الوسوم
1924     show:
1925       title: عرض الأثر %{name}
1926       heading: عرض الأثر %{name}
1927       pending: في الانتظار
1928       filename: 'اسم الملف:'
1929       download: نزّل
1930       uploaded: 'تم الرفع في:'
1931       points: 'النقاط:'
1932       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1933       map: خريطة
1934       edit: تعديل
1935       owner: 'المالك:'
1936       description: 'الوصف:'
1937       tags: 'الوسوم:'
1938       none: لا يوجد
1939       edit_trace: عدل هذا الأثر
1940       delete_trace: احذف هذا الأثر
1941       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1942       visibility: 'الرؤية:'
1943       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1944     trace_paging_nav:
1945       showing_page: الصفحة %{page}
1946       older: الآثار القديمة
1947       newer: الآثار الحديثة
1948     trace:
1949       pending: في الانتظار
1950       count_points:
1951         one: 1 نقطة
1952         other: '%{count} نقاط'
1953       more: المزيد
1954       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1955       view_map: اعرض الخريطة
1956       edit: تعديل
1957       edit_map: عدّل الخريطة
1958       public: عام
1959       identifiable: محدد الهوية
1960       private: خاص
1961       trackable: تعقبي
1962       by: مِن قِبَل
1963       in: في
1964       map: خريطة
1965     index:
1966       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1967       my_traces: أثري في GPS
1968       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1969       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1970       tagged_with: بالوسم %{tags}
1971       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1972         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1973         page</a>.
1974       upload_trace: حمل أثر
1975       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1976       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1977     destroy:
1978       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1979     make_public:
1980       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1981     offline_warning:
1982       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1983     offline:
1984       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1985       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1986     georss:
1987       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1988     description:
1989       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1990       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1991   application:
1992     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1993     require_cookies:
1994       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1995         المتابعة.
1996     require_admin:
1997       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1998     setup_user_auth:
1999       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2000         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2001       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2002         المزيد.
2003       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2004         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2005   oauth:
2006     authorize:
2007       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2008       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2009         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2010       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2011       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2012       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2013       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2014       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2015       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2016       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2017       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2018       grant_access: منح حق الوصول
2019     authorize_success:
2020       title: طلب الترخيص مسموح
2021       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2022       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2023     authorize_failure:
2024       title: فشل طلب الترخيص
2025       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2026       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2027     revoke:
2028       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2029     permissions:
2030       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2031   oauth_clients:
2032     new:
2033       title: سجِّل طلبا جديد
2034     edit:
2035       title: عدل طلبك
2036     show:
2037       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2038       key: 'مفتاح المستهلك:'
2039       secret: 'سر المستهلك:'
2040       url: 'رابط طلب النموذج:'
2041       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2042       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2043       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2044       edit: عدّل التفاصيل
2045       delete: أمحي الزبون
2046       confirm: هل أنت متأكد؟
2047       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2048     index:
2049       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2050       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2051       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2052       application: اسم التطبيق
2053       issued_at: أُصدِر في
2054       revoke: ابطل!
2055       my_apps: تطبيقاتي
2056       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2057         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2058         الخدمة.
2059       oauth: أوث
2060       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2061       register_new: سجِّل تطبيقك
2062     form:
2063       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2064     not_found:
2065       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2066     create:
2067       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2068     update:
2069       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2070     destroy:
2071       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2072   users:
2073     login:
2074       title: تسجيل الدخول
2075       heading: تسجيل الدخول
2076       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2077       password: 'كلمة السر:'
2078       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2079       remember: 'تذكرني:'
2080       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2081       login_button: تسجيل الدخول
2082       register now: سجل حسابًا الآن
2083       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2084         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2085       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2086       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2087       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2088         لديك حساب.
2089       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2090       no account: ليس لديك حسابا؟
2091       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2092         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2093         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2094       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2095         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2096       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2097       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2098       auth_providers:
2099         openid:
2100           title: تسجيل الدخول بOpenID
2101           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2102         google:
2103           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2104           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2105         facebook:
2106           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2107           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2108         windowslive:
2109           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2110           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2111         github:
2112           title: تسجيل الدخول بجيثب
2113           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2114         wikipedia:
2115           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2116           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2117         yahoo:
2118           title: تسجيل الدخول بياهو
2119           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2120         wordpress:
2121           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2122           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2123         aol:
2124           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2125           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2126     logout:
2127       title: تسجيل الخروج
2128       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2129       logout_button: تسجيل الخروج
2130     lost_password:
2131       title: نسيان كلمة السر
2132       heading: أنسيت كلمة السر؟
2133       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2134       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2135       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2136         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2137       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2138         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2139       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2140     reset_password:
2141       title: إعادة ضبط كلمة السر
2142       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2143       reset: أعد ضبط كلمة السر
2144       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2145       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2146     new:
2147       title: أنشئ حسابا
2148       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2149         لك تلقائيًا.
2150       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2151         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2152       about:
2153         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2154         html: |-
2155           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2156           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2157       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2158         المساهم</a>.
2159       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2160       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2161       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2162         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2163         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2164       display name: 'اسم العرض:'
2165       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2166         في التفضيلات في وقت لاحق.
2167       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2168       password: 'كلمة السر:'
2169       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2170       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2171       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2172         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2173       continue: أنشئ حسابا
2174       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2175       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2176         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2177       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2178     terms:
2179       title: شروط
2180       heading: شروط
2181       heading_ct: شروط المساهمة
2182       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2183         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2184       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2185       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2186       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2187         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2188         والموافقة على النص.
2189       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2190       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2191         عامة.
2192       consider_pd_why: ما هذا؟
2193       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2194       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2195         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2196         رسمية</a>'
2197       continue: استمر
2198       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2199       decline: أرفض
2200       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2201         الجديدة للمتابعة.
2202       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2203       legale_names:
2204         france: فرنسا
2205         italy: إيطاليا
2206         rest_of_world: بقية العالم
2207     no_such_user:
2208       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2209       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2210       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2211         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2212       deleted: تم حذفه
2213     show:
2214       my diary: اليوميات
2215       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2216       my edits: تعديلاتي
2217       my traces: آثاري
2218       my notes: ملاحظاتي
2219       my messages: رسائلي
2220       my profile: ملفي الشخصي
2221       my settings: إعداداتي
2222       my comments: تعليقاتي
2223       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2224       blocks on me: عمليات منعي
2225       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2226       send message: إرسل رسالة
2227       diary: يومية
2228       edits: مساهمات
2229       traces: آثار
2230       notes: ملاحظات الخريطة
2231       remove as friend: إلغاء الصداقة
2232       add as friend: أضف كصديق
2233       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2234       ct status: 'شروط المساهم:'
2235       ct undecided: متردد
2236       ct declined: مرفوض
2237       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2238       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2239       created from: 'أُنشِئ من:'
2240       status: 'الحالة:'
2241       spam score: 'نتيجة السخام:'
2242       description: الوصف
2243       user location: موقع المستخدم
2244       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2245         القريبين
2246       settings_link_text: إعدادات
2247       my friends: أصدقائي
2248       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2249       km away: على بعد %{count}كم
2250       m away: على بعد %{count}متر
2251       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2252       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2253       role:
2254         administrator: هذا المستخدم إداري
2255         moderator: هذا المستخدم مشرف
2256         grant:
2257           administrator: منح وصول إداري
2258           moderator: منح وصول مشرف
2259         revoke:
2260           administrator: إبطال وصول إداري
2261           moderator: إبطال وصول مشرف
2262       block_history: عمليات المنع المفعلة
2263       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2264       comments: التعليقات
2265       create_block: منع هذا المستخدم
2266       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2267       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2268       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2269       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2270       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2271       delete_user: احذف هذا المستخدم
2272       confirm: تأكيد
2273       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2274       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2275       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2276       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2277       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2278     popup:
2279       your location: مكانك
2280       nearby mapper: مخطط بالجوار
2281       friend: صديق
2282     account:
2283       title: عدل الحساب
2284       my settings: إعداداتي
2285       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2286       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2287       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2288       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2289       openid:
2290         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2291         link text: ما هذا؟
2292       public editing:
2293         heading: 'تعديل عام:'
2294         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2295         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2296         enabled link text: ما هذا؟
2297         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2298         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2299       public editing note:
2300         heading: تعديل عام
2301         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2302           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2303           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2304           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2305           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2306           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2307       contributor terms:
2308         heading: 'شروط المساهم:'
2309         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2310         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2311         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2312           شروط المساهمة الجديدة.
2313         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2314         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2315         link text: ما هذا؟
2316       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2317       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2318       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2319       image: "\uFEFFالصورة:"
2320       gravatar:
2321         gravatar: استخدام Gravatar
2322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2323         link text: ما هذا؟
2324         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2325         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2326       new image: أضف صورة
2327       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2328       delete image: أزل الصورة الحالية
2329       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2330       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2331       home location: 'موقع المنزل:'
2332       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2333       latitude: 'خط العرض:'
2334       longitude: 'خط الطول:'
2335       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2336       save changes button: حفظ التغييرات
2337       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2338       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2339       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2340         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2341       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2342     confirm:
2343       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2344       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2345       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2346         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2347       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2348       button: تأكيد
2349       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2350       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2351       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2352       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2353         هنا</a>.
2354     confirm_resend:
2355       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2356         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2357         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2358         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2359       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2360     confirm_email:
2361       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2362       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2363         الجديد.
2364       button: تأكيد
2365       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2366       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2367       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2368     set_home:
2369       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2370     go_public:
2371       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2372     index:
2373       title: المستخدمون
2374       heading: المستخدمون
2375       showing:
2376         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2377         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2378       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2379       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2380       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2381       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2382       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2383     suspended:
2384       title: حساب معلق
2385       heading: حساب معلق
2386       webmaster: مدير الموقع
2387       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2388         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2389         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2390         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2391     auth_failure:
2392       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2393       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2394       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2395       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2396       invalid_scope: نطاق غير صالح
2397     auth_association:
2398       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2399       option_1: |-
2400         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2401         باستخدام النموذج أدناه.
2402       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2403         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2404         الخاصة بك."
2405   user_role:
2406     filter:
2407       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2408       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2409       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2410       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2411     grant:
2412       title: تأكيد منح الدور
2413       heading: تأكيد منح الدور
2414       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2415       confirm: أكّد
2416       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2417         والدور كلاهما صحيحين.
2418     revoke:
2419       title: تأكيد إلغاء الدور
2420       heading: تأكيد إلغاء الدور
2421       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2422       confirm: أكّد
2423       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2424         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2425   user_blocks:
2426     model:
2427       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2428       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2429     not_found:
2430       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2431       back: العودة إلى الفهرس
2432     new:
2433       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2434       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2435       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2436         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2437         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2438         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2439       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2440       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2441       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2442       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2443       back: اعرض كل العرقلات
2444     edit:
2445       title: تعديل العرقلة على %{name}
2446       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2447       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2448         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2449         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2450       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2451       show: اعرض هذه العرقلة
2452       back: اعرض كل العرقلات
2453       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2454     filter:
2455       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2456       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2457         المنسدلة.
2458     create:
2459       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2460         للرد.
2461       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2462       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2463     update:
2464       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2465       success: تم تحديث العرقلة.
2466     index:
2467       title: عرقلات المستخدم
2468       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2469       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2470     revoke:
2471       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2472       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2473       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2474       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2475       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2476       revoke: ابطل!
2477       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2478     helper:
2479       time_future: ينتهي في %{time}.
2480       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2481       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2482       time_past: انتهى %{time}.
2483       block_duration:
2484         hours:
2485           few: '%{count} ساعات'
2486           one: ساعة واحد
2487           two: ساعتين
2488           other: '%{count} ساعة'
2489         days:
2490           one: يوم واحد
2491           other: '%{count} أيام'
2492         weeks:
2493           one: أسبوع واحد
2494           other: '%{count} أسابيع'
2495         months:
2496           one: شهر واحد
2497           other: '%{count} أشهر'
2498         years:
2499           one: سنة واحدة
2500           other: '%{count} سنوات'
2501     blocks_on:
2502       title: العرقلات على %{name}
2503       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2504       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2505     blocks_by:
2506       title: العرقلات بواسطة %{name}
2507       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2508       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2509     show:
2510       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2511       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2512       created: تم الإنشاء
2513       status: الحالة
2514       show: اعرض
2515       edit: تعديل
2516       revoke: ابطل!
2517       confirm: هل أنت متأكد؟
2518       reason: 'سبب العرقلة:'
2519       back: اعرض كل العرقلات
2520       revoker: 'المبطل:'
2521       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2522     block:
2523       not_revoked: (لم تلغ)
2524       show: اعرض
2525       edit: تعديل
2526       revoke: ابطل!
2527     blocks:
2528       display_name: مستخدم مُعرقل
2529       creator_name: المنشئ
2530       reason: السبب العرقلة
2531       status: الحالة
2532       revoker_name: مُبطل بواسطة
2533       showing_page: الصفحة %{page}
2534       next: التالي »
2535       previous: « السابق
2536   notes:
2537     index:
2538       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2539       heading: ملاحظات %{user}
2540       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2541       id: معرف
2542       creator: منشئ
2543       description: الوصف
2544       created_at: أنشأ في
2545       last_changed: أحدث تغيير
2546   javascripts:
2547     close: أغلق
2548     share:
2549       title: شارك
2550       cancel: ألغ
2551       image: صورة
2552       link: وصلة أو HTML
2553       long_link: وصلة
2554       short_link: رابط قصير
2555       geo_uri: رابط جغرافي
2556       embed: HTML
2557       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2558       format: 'التنسيق:'
2559       scale: 'المقياس:'
2560       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2561       download: نزل
2562       short_url: مسار قصير
2563       include_marker: تتضمن علامة
2564       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2565       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2566       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2567       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2568     embed:
2569       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2570     key:
2571       title: مفتاح الخريطة
2572       tooltip: مفتاح الخريطة
2573       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2574     map:
2575       zoom:
2576         in: تقريب
2577         out: بَعِّدْ
2578       locate:
2579         title: أظهر موقعي
2580         metersPopup:
2581           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2582           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2583           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2584           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2585           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2586           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2587         feetPopup:
2588           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2589           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2590           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2591           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2592           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2593           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2594       base:
2595         standard: قياسي
2596         cycle_map: خريطة الدراجات
2597         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2598         hot: الخريطة الإنسانية
2599       layers:
2600         header: طبقات الخريطة
2601         notes: ملاحظات الخريطة
2602         data: بيانات الخريطة
2603         gps: آثار جي بي أس العمومية
2604         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2605         title: الطَبقات
2606       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2607       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2608       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2609       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2610         Allan</a>
2611       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2612         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2613         France</a>
2614     site:
2615       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2616       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2617       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2618       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2619       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2620       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2621       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2622       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2623     changesets:
2624       show:
2625         comment: التعليق
2626         subscribe: اشترك
2627         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2628         hide_comment: إخفاء
2629         unhide_comment: أظهر
2630     notes:
2631       new:
2632         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2633           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2634         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2635           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2636         add: أضف ملاحظة
2637       show:
2638         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2639           التحقق منها بشكل مستقل.
2640         hide: إخفاء
2641         resolve: حل
2642         reactivate: نشط
2643         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2644         comment: تعليق
2645     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2646     directions:
2647       ascend: رفع
2648       engines:
2649         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2650         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2651         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2652         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2653         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2654         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2655       descend: منحدر
2656       directions: الاتجاهات
2657       distance: المسافات
2658       errors:
2659         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2660         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2661       instructions:
2662         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2663         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2664         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2665         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2666         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2667         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2668         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2669           %{name}، نحو %{directions}
2670         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2671         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2672         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2673           نحو %{directions}
2674         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2675         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2676         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2677           نحو %{directions}
2678         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2679         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2680         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2681         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2682         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2683         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2684         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2685         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2686         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2687         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2688         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2689         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2690         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2691         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2692         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2693           %{name}، نحو %{directions}
2694         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2695         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2696         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2697           نحو %{directions}
2698         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2699         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2700         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2701           %{directions}
2702         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2703         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2704         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2705         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2706         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2707         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2708         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2709         follow_without_exit: اتبع %{name}
2710         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2711         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2712         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2713         start_without_exit: البدء من %{name}
2714         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2715         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2716         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2717         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2718         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2719         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2720         unnamed: طريق غير مسمى
2721         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2722         exit_counts:
2723           first: الأول
2724           second: الثاني
2725           third: الثالث
2726           fourth: الرابع
2727           fifth: الخامس
2728           sixth: السادس
2729           seventh: السابع
2730           eighth: الثامن
2731           ninth: التاسع
2732           tenth: العاشر
2733       time: الوقت
2734     query:
2735       node: عُقدة
2736       way: طريق
2737       relation: علاقة
2738       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2739       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2740       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2741     context:
2742       directions_from: الاتجاهات من هنا
2743       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2744       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2745       show_address: أظهر العنوان
2746       query_features: ميزات الاستعلام
2747       centre_map: مركز الخريطة هنا
2748   redactions:
2749     edit:
2750       description: الوصف
2751       heading: تحرير التنقيح
2752       title: تحرير التنقيح
2753     index:
2754       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2755       heading: قائمة التنقيحات
2756       title: قائمة التنقيحات
2757     new:
2758       description: الوصف
2759       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2760       title: إنشاء تنقيح جديد
2761     show:
2762       description: 'الوصف:'
2763       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2764       title: عرض التنقيح
2765       user: 'المنشئ:'
2766       edit: تعديل هذا التنقيح
2767       destroy: إزالة هذا التنقيح
2768       confirm: هل أنت متأكد؟
2769     create:
2770       flash: تم إنشاء التنقيح.
2771     update:
2772       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2773     destroy:
2774       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2775         هذا التنقيح قبل تدميره.
2776       flash: التنقيح تم تدميره.
2777       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2778   validations:
2779     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2780     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2781     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2782     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2783 ...