1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134 display_name: Prikaži ime
135 description: 'Opis profila:'
136 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138 languages: 'Željeni jezici:'
139 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
144 tagstring: odvojeno zarezom
146 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150 distance_in_words_ago:
152 one: prije otprilike 1 sat
153 few: prije otprilike %{count} sata
154 other: prije otprilike %{count} sati
156 one: prije otprilike 1 mjesec
157 few: prije otprilike %{count} mjeseca
158 other: prije otprilike %{count} mjeseci
160 one: prije otprilike 1 godine
161 few: prije otprilike %{count} godine
162 other: prije otprilike %{count} godina
164 one: prije skoro 1 godine
165 few: prije skoro %{count} godine
166 other: prije skoro %{count} godina
167 half_a_minute: prije pola minute
169 one: prije manje od sekunde
170 few: prije manje od %{count} sekunde
171 other: prije manje od %{count} sekundi
173 one: prije manje od minute
174 few: prije manje od %{count} minute
175 other: prije manje od %{count} minuta
177 one: prije preko 1 godine
178 few: prije preko %{count} godine
179 other: prije preko %{count} godina
182 few: prije %{count} sekunde
183 other: prije %{count} sekundi
186 few: prije %{count} minute
187 other: prije %{count} minuta
190 few: prije %{count} dana
191 other: prije %{count} dana
194 few: prije %{count} mjeseca
195 other: prije %{count} mjeseci
198 few: prije %{count} godine
199 other: prije %{count} godina
201 default: Zadano (trenutno %{name})
204 description: iD (uređivač u pregledniku)
207 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
214 windowslive: Windows Live
220 opened_at_html: Stvorena %{when}
221 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
222 commented_at_html: Osvježena %{when}
223 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
224 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
225 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
226 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
227 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
229 title: Bilješke OpenStreetMap-a
230 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
231 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
233 opened: nova bilješka (blizu %{place})
234 commented: novi komentar (blizu %{place})
235 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
236 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
239 full: Cijela bilješka
242 title: Uredi korisnički račun
243 my settings: Moje postavke
244 current email address: Trenutna adresa e-pošte
246 link text: što je ovo?
248 heading: Javno uređivanje
249 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
250 enabled link text: što je ovo?
251 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
253 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
255 heading: Uvjeti doprinositelja
256 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
257 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
258 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
259 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
260 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
261 link text: što je ovo?
262 save changes button: Snimi promjene
264 heading: Javno uređivanje
265 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
267 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
268 email za poruku potvrde nove email adrese.
269 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
274 in_changeset: Set promjena
276 no_comment: (bez komentara)
280 few: '%{count} relacije'
281 other: '%{count} relacija'
285 other: '%{count} putova'
286 download_xml: Preuzmi XML
287 view_history: Prikaži povijest
288 view_details: Prikaži detalje
289 location: 'Lokacija:'
291 title: 'Set promjena: %{id}'
293 node: Točaka (%{count})
294 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
295 way: Putovi (%{count})
296 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
297 relation: Relacije (%{count})
298 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
299 comment: Komentari (%{count})
300 changesetxml: XLM Set promjena
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Set promjena %{id}
304 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
308 title_html: 'Točka: %{name}'
309 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
311 title_html: 'Put: %{name}'
312 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
316 few: '%{count} točke'
317 other: '%{count} točaka'
319 one: dio puta %{related_ways}
320 other: dio putova %{related_ways}
322 title_html: 'Relacija: %{name}'
323 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
327 few: '%{count} člana'
328 other: '%{count} članova'
330 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
336 entry_html: Relacija %{relation_name}
337 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
339 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
344 changeset: set promjena
347 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
352 changeset: set promjena
355 redaction: Redakcija %{id}
356 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
357 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
363 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
364 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
365 load_data: Učitaj podatke
366 loading: Učitavanje...
370 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
371 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
372 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
373 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
374 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
375 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
377 title: Provjeri elemente karte
378 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
379 nearby: Obližnji elementi karte
380 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
382 changeset_paging_nav:
383 showing_page: Stranica %{page}
385 previous: « Prethodna
388 no_edits: (nema promjena)
389 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
397 title: Setovi promjena
398 title_user: Setovi promjena od %{user}
399 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
400 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
401 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
402 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
403 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
404 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
405 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
406 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
407 load_more: Učitaj više
409 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
412 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
413 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
415 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
417 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
418 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
421 km away: udaljen %{count}km
422 m away: '%{count}m daleko'
424 your location: Vaša lokacija
425 nearby mapper: Obližnji maper
428 my friends: Moji prijatelji
429 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
430 nearby users: Drugi korisnici u blizini
431 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
433 friends_changesets: changesetovi prijatelja
436 title: Novi zapis u dnevnik
439 use_map_link: Koristi kartu
441 title: Dnevnici korisnika
442 title_friends: Dnevnici prijatelja
443 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
444 user_title: '%{user}ov dnevnik'
445 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
446 new: Novi zapis u dnevnik
447 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
448 my_diary: Moj dnevnik
449 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
450 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
451 older_entries: Stariji zapisi
452 newer_entries: Noviji zapisi
454 title: Uredi Zapis u Dnevniku
455 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
457 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
458 user_title: '%{user}ov dnevnik'
459 leave_a_comment: Napiši komentar
460 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
463 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
464 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
465 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
466 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
468 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
469 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
470 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
471 reply_link: Pošalji poruku autoru
474 one: '%{count} komentar'
475 other: '%{count} komentara'
476 edit_link: Uredi ovaj zapis
477 hide_link: Sakrij ovaj unos
480 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
481 hide_link: Sakrij ovaj komentar
484 location: 'Lokacija:'
489 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
490 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
492 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
493 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
496 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
497 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
502 newer_comments: Noviji komentari
503 older_comments: Stariji komentari
506 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
507 button: Dodaj u prijatelje
508 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
509 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
510 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
512 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
513 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
515 search_osm_nominatim:
518 cable_car: Kabinska žičara
519 chair_lift: Sedežnica
520 drag_lift: Sidro/tanjurić
522 station: Stanica žičare
526 aerodrome: Zračna luka
527 airstrip: Uzletno/sletna pista
528 apron: Pristanišna platforma
536 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
537 animal_shelter: Sklonište za životinje
538 arts_centre: Umjetnički centar
544 bicycle_parking: Biciklistički parking
545 bicycle_rental: Rent a bicikl
546 biergarten: Vrtna pivnica
547 boat_rental: Najam brodova
549 bureau_de_change: Mjenjačnica
550 bus_station: Autobusni kolodvor
552 car_rental: Rent-a-car
553 car_sharing: Carsharing
554 car_wash: Autopraonica
556 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
562 community_centre: Društveni centar
564 crematorium: Krematorij
567 drinking_water: Pitka voda
568 driving_school: Autoškola
569 embassy: Veleposlanstvo
571 ferry_terminal: Trajektni terminal
572 fire_station: Vatrogasna postaja
573 food_court: Blagovaonski kutak
580 ice_cream: Slastičarna
581 kindergarten: Dječji vrtić
585 motorcycle_parking: Parking za motocikle
586 music_school: Muzička škola
587 nightclub: Noćni klub
588 nursing_home: Starački dom
590 parking_entrance: Ulaz na parking
592 place_of_worship: Crkva
594 post_box: Poštanski sandučić
598 public_building: Ustanova
599 recycling: Reciklažna točka
604 social_centre: Društveni centar
605 social_facility: Društvena ustanova
609 telephone: Telefonska govornica
612 townhall: Gradsko poglavarstvo
613 university: Sveučilište
614 vending_machine: Automat
615 veterinary: Veterinar
616 village_hall: Seoski Dom
617 waste_basket: Kanta za otpatke
618 waste_disposal: Kontejner za smeće
620 administrative: Administrativna granica
621 census: Statističke granice
622 national_park: Nacionalni park
623 protected_area: Zaštićeno područje
626 suspension: Viseći most
631 apartments: Stambena zgrada
633 church: Crkvena zgrada
634 commercial: Poslovna zgrada
635 construction: Zgrada u izgradnji
636 dormitory: Studentski dom
640 greenhouse: Plastenik/staklenik
644 industrial: Industrijska zgrada
645 manufacture: Tvornička zgrada
646 office: Uredska zgrada
648 residential: Stambena zgrada
649 retail: Maloprodajna zgrada
651 school: Školska zgrada
653 terrace: Kućica u nizu
654 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
655 university: Zgrada Sveučilišta
661 electrician: Električar
664 photographer: Fotograf
665 plumber: Vodoinstalater
671 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
672 defibrillator: Defibrilator
673 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
674 phone: Telefon za hitne službe
676 abandoned: Napuštena cesta
677 bridleway: Konjička staza
678 bus_guideway: Autobusna traka
679 bus_stop: Autobusno stajalište
680 construction: Autocesta u izgradnji
681 cycleway: Biciklistička staza
683 emergency_access_point: S.O.S. točka
684 footway: Pješačka staza
686 living_street: Ulica smirenog prometa
687 milestone: Kilometarski stup
689 motorway_junction: Čvor (autoputa)
690 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
692 pedestrian: Pješački put
694 primary: Državna cesta
695 primary_link: Državna cesta
696 proposed: Planirana cesta
698 residential: Ulica stanovanja
701 secondary: Županijska cesta
702 secondary_link: Županijska cesta
703 service: Servisna cesta
704 services: Autocesta - usluge
705 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
707 street_lamp: Ulična rasvjeta
708 tertiary: Lokalna cesta
709 tertiary_link: Lokalna cesta
711 traffic_signals: Semafori
712 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
713 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
714 unclassified: Nerazvrstana cesta
717 archaeological_site: Arheološko nalazište
718 battlefield: Bojno polje
719 boundary_stone: Granični kamen
720 building: Povijesna zgrada
724 city_gate: Gradska vrata
725 citywalls: Gradske zidine
732 railway: Povijesna željeznica
733 roman_road: Rimska cesta
738 wayside_cross: Krajputaš
739 wayside_shrine: Usputno svetište
746 brownfield: Zemljište za prenamjenu
748 commercial: Poslovno područje
749 conservation: Zaštićeno područje
750 construction: Gradilište
756 greenfield: Greenfield zemljište
757 industrial: Industrijsko područje
760 military: Vojno područje
765 recreation_ground: Rekreacijsko područje
767 residential: Stambeno područje
769 village_green: Seoski travnjak
773 common: Općinsko zemljište
774 dog_park: Park za pse
775 fishing: Ribičko područje
776 fitness_centre: Fitness centar
778 golf_course: Golf igralište
781 miniature_golf: Minigolf
782 nature_reserve: Rezervat prirode
784 pitch: Sportski teren
785 playground: Igralište
786 recreation_ground: Rekreacijski teren
789 sports_centre: Sportski centar
792 track: Staza za trčanje
793 water_park: Vodeni park
795 lighthouse: Svjetionik
799 "yes": Ljudska građevina
804 "yes": Planinski prijevoj
809 cave_entrance: Pećina (ulaz)
845 accountant: Računovođa
846 administrative: Administracija
849 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
851 ngo: Ured nedržavne organizacije
856 county: Županija/grofovija
865 postcode: Poštanski broj
868 state: Pokrajina / država (USA)
869 subdivision: Podgrupa
875 abandoned: Napuštena pruga
876 construction: Pruga u izgradnji
877 disused: Napuštena pruga
879 halt: Željeznička stanica
880 junction: Željeznički čvor
881 level_crossing: Pružni prijelaz
882 light_rail: Laka željeznica
883 miniature: Maketa željeznice
884 monorail: Jednotračna pruga
885 narrow_gauge: Uskotračna pruga
886 platform: Željeznička platforma
887 preserved: Sačuvana pruga
888 proposed: Predložena trasa željeznice
890 station: Željeznički kolodvor
891 stop: Željezničko stajalište
892 subway: Podzemna željeznica
893 subway_entrance: Podzemna - ulaz
896 tram_stop: Tramvajska stanica
897 yard: Ranžirni kolodvor
899 alcohol: Trgovina pićem
900 antiques: Antikviteti
904 beverages: Trgovina pićem
905 bicycle: Trgovina biciklima
910 car_parts: Autodijelovi
911 car_repair: Autoservis
912 carpet: Trgovina tepisima
913 charity: Dobrotvorna trgovina
916 computer: Computer Shop
917 confectionery: Delikatesa
918 convenience: Minimarket
920 cosmetics: Parfumerija
921 deli: Delikatesni dućan
922 department_store: Robna kuća
924 doityourself: Uradi sam
925 dry_cleaning: Kemijska čistionica
926 electronics: Trgovina elektronikom
927 erotic: Erotska trgovina
928 estate_agent: Agencija za nekretnine
929 fabric: Trgovina tkaninama
931 fashion: Modna trgovina
933 food: Trgovina prehranom
934 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
936 garden_centre: Vrtni centar
937 general: Trgovina mješovitom robom
938 gift: Poklon trgovina
940 grocery: Trgovina prehranom
946 laundry: Praonica rublja
947 mall: Trgovački centar
948 mobile_phone: Trgovina mobitelima
949 motorcycle: Moto Shop
950 music: Trgovina glazbom
953 organic: Trgovina zdrave hrane
954 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
955 pet: Trgovina za kućne ljubimce
957 shoes: Trgovina obućom
958 sports: Trgovina sportskom opremom
959 stationery: Papirnica
960 supermarket: Supermarket
963 toys: Trgovina igračkama
964 travel_agency: Putnička agencija
969 alpine_hut: Alpska kuća
971 artwork: Umjetničko djelo
972 attraction: Atrakcija
973 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
976 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
977 chalet: Planinska kuća
979 guest_house: Apartman
982 information: Informacije
985 picnic_site: Piknik-mjesto
986 theme_park: Tematski park
992 boatyard: Brodogradilište
995 derelict_canal: Zanemaren kanal
1005 wadi: Suho korito rijeke
1010 level2: Državna granica
1011 level3: Granica regije
1012 level5: Granica regije
1013 level6: Granica županije
1014 level7: Granica općine/grada
1015 level8: Granica naselja
1016 level9: Granica sela
1017 level10: Granica predgrađa
1020 towns: Manji gradovi
1023 no_results: Nisu nađeni rezultati
1024 more_results: Više rezultata
1027 alt_text: OpenStreetMap logotip
1028 home: Pokaži moj dom
1031 sign_up: Otvori račun
1032 start_mapping: Počni kartirati
1037 export_data: Izvezi podatke
1038 gps_traces: GNSS tragovi
1039 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1040 user_diaries: Dnevnik
1041 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1042 edit_with: Uredi s %{editor}
1043 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1044 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1045 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1046 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1047 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1048 hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1050 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1051 važni radovi na održavanju.
1052 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1053 nije moguće mijenjati.
1054 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1057 copyright: Autorska prava
1058 community_blogs: Blogovi zajednice
1059 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1061 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1063 learn_more: Saznaj više
1066 diary_comment_notification:
1067 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1069 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1070 s predmetom %{subject}:'
1071 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1072 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1073 message_notification:
1075 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1076 friendship_notification:
1077 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1078 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1079 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1080 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1082 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1083 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1085 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1087 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1090 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1092 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1094 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1096 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1097 note_comment_notification:
1098 anonymous: Anonimni korisnik
1101 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1103 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1105 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1106 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1108 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1110 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1111 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1113 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1115 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1116 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1117 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1120 heading: Provjeri svoj email!
1121 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1122 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1124 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1125 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1126 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1128 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1130 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1131 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1133 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1134 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1137 title: Dolazna pošta
1138 my_inbox: Dolazna pošta
1139 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1141 one: '%{count} nova poruka'
1142 other: '%{count} nove poruke'
1144 one: '%{count} stara poruka'
1145 other: '%{count} stare poruke'
1149 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1150 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1151 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1153 unread_button: Označi kao nepročitano
1154 read_button: Označi kao pročitano
1155 reply_button: Odgovori
1156 destroy_button: Obriši
1158 title: Pošalji poruku
1159 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1160 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1162 message_sent: Poruka poslana
1163 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1166 title: Nema takve poruke
1167 heading: Nema takve poruke
1168 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1170 title: Odlazna pošta
1172 one: Imate %{count} poslanu poruku
1173 other: Imate %{count} poslane poruke
1177 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1178 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1179 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1181 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1182 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1183 korisnik kako bi se odgovorili.'
1185 title: Pročitaj poruku
1186 reply_button: Odgovori
1187 unread_button: Označi kao nepročitano
1188 destroy_button: Obriši
1190 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1191 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1192 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1193 sent_message_summary:
1194 destroy_button: Obriši
1196 as_read: Poruka označena pročitanom
1197 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1199 destroyed: Poruka obrisana
1202 title: Izgubljena zaporka
1203 heading: Zaboravljena zaporka?
1204 email address: 'Email adresa:'
1205 new password button: Reset lozinke
1206 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1207 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1208 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1209 tako da je možete resetirati uskoro.
1210 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1212 title: Reset lozinke
1213 heading: Reset lozinke za %{user}
1214 reset: Reset lozinke
1215 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1216 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1221 gravatar: Koristi Gravatar
1222 new image: Dodajte sliku
1223 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1224 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1225 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1226 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1227 home location: 'Dom:'
1228 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1229 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1234 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1235 password: 'Lozinka:'
1236 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1237 remember: Zapamti me
1238 lost password link: Izgubljena zaporka?
1239 login_button: Prijava
1240 register now: Registrirajte se sada
1241 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1242 no account: Nemate račun?
1243 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1244 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1247 title: Prijavi se sa OpenID-om
1248 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1250 title: Prijavi se sa Google-om
1251 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1253 title: Prijavi se sa Facebook-om
1254 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1256 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1257 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1259 title: Prijavi se sa Github-om
1260 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1262 title: Prijavi se preko Wikipedije
1263 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1265 title: Prijavi se sa Wordpressom
1266 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1268 title: Prijavi se sa AOL-om
1269 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1272 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1273 logout_button: Odjava
1277 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1278 mobilnih aplikacija i uređaja'
1279 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1280 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1281 drugom diljem cijelog svijeta.
1282 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1283 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1284 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1285 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1286 community_driven_title: Vođen zajednicom
1287 community_driven_1_html: |-
1288 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1289 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1290 open_data_title: Otvoreni podaci
1291 open_data_1_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1292 koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1293 i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1294 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1295 Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1298 legal_1_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama
1299 službeno upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1300 (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1301 našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1302 korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1303 prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1305 partners_title: Partneri
1308 title: O ovom prijevodu
1309 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1310 Engleske stranice imaju prednost
1311 english_link: Engleski izvornik
1313 title: O ovoj stranici
1314 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1315 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1316 pravima i %{mapping_link}.
1317 native_link: hrvatsko izdanje
1318 mapping_link: počnite kartirati
1320 title_html: Autorska prava i Dozvola
1321 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1322 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1323 sljedeće dvije stvari:'
1324 attribution_example:
1325 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1326 title: Primjer atribucije
1327 more_title_html: Saznaj više
1328 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1329 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1330 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1331 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1332 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1333 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1334 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1335 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1336 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1337 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1338 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1340 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1341 isključen JavaScript.
1342 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1343 permalink: Permalink
1344 shortlink: Kratki link
1345 createnote: Dodaj bilješku
1347 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1348 otvorenom licencijom
1349 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1350 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1352 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1353 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1354 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1355 user_page_link: korisnička stranica
1356 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1357 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1358 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1362 area_to_export: Područje za izvoz
1363 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1364 format_to_export: Format za izvoz
1365 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1366 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1367 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1370 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1372 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1373 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1374 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1377 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1380 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1381 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1383 title: Geofabrik Downloads
1384 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1388 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1393 image_size: Veličina slike
1395 add_marker: Dodaj marker na kartu
1399 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1400 export_button: Export
1403 title: Dobrodošao/la na OSM
1405 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1407 title: help.openstreetmap.org
1409 title: wiki.openstreetmap.org
1411 title: Ima li pitanja?
1413 search_results: Rezultati pretraživanja
1417 get_directions: Nabavi upute
1418 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1421 where_am_i: Gdje sam?
1422 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1428 main_road: Glavna cesta
1430 primary: Primarna cesta
1431 secondary: Sekundarna cesta
1432 unclassified: Nerazvrstana cesta
1433 track: Neasfaltirani put
1434 bridleway: Staza za konje
1435 cycleway: Biciklistička staza
1436 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1437 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1438 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1439 footway: Pješačka staza
1441 subway: Podzemna željeznica
1450 - aerodromske ceste (za avione)
1452 - Parking za avione (apron)
1454 admin: Administrativna granica
1455 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1456 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1459 resident: Stambeno područje
1463 retail: Maloprodajno područje
1464 industrial: Industrijsko područje
1465 commercial: Poslovno područje
1466 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1470 farm: Polja, farme, njive
1471 brownfield: Gradilište
1474 pitch: Sportski teren
1475 centre: Sportski centar
1476 reserve: Rezervat prirode
1477 military: Vojno područje
1482 station: Željeznički kolodvor
1486 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1487 bridge: Crni rubovi = most
1488 private: Privatni pristup
1489 destination: Pristup odredištu
1490 construction: Ceste u izgradnji
1491 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1492 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1497 title: Što ova karta sadrži
1498 start_mapping: Počni kartirati
1500 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1501 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1502 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1505 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1506 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1507 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1508 sa vremenskom oznakom)
1509 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1510 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1512 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1513 visibility_help: što ovo znači?
1516 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1517 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1518 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1519 obavijest o završetku.
1521 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1522 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1523 tragova drugih korisnika.
1524 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1525 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1529 title: Uređivanje traga %{name}
1530 heading: Uređivanje trase %{name}
1531 visibility_help: Što ovo znači?
1535 title: Prikaz traga %{name}
1536 heading: Prikaz trase %{name}
1538 filename: 'Ime datoteke:'
1540 uploaded: 'Poslano:'
1542 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1546 description: 'Opis:'
1549 edit_trace: Uredi ovaj trag
1550 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1551 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1552 visibility: 'Vidljivost:'
1554 showing_page: Stranica %{page}
1555 older: Stariji tragovi
1556 newer: Noviji tragovi
1559 count_points: '%{count} točaka'
1561 trace_details: Vidi detalje traga
1562 view_map: Prikaži kartu
1563 edit_map: Uredi kartu
1565 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1567 trackable: TRACKABLE
1571 public_traces: Javni GNSS tragovi
1572 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1573 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1574 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1575 upload_trace: Postavi GNSS trag
1576 my_traces: Moji GNSS tragovi
1578 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1580 made_public: Trag je postao javan
1582 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1584 heading: GPX spremište Offline
1585 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1587 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1589 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1592 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1593 u vašem pregledniku prije nastavka.
1595 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1599 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1600 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1601 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1602 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1603 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1604 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1605 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1606 allow_write_api: izmijeni kartu
1607 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1608 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1609 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1611 flash: Opozvali ste token za %{application}
1614 title: Registriraj novu aplikaciju
1616 title: Uredi svoju aplikaciju
1618 title: OAuth detalji za %{app_name}
1619 key: 'Consumer Key:'
1620 secret: 'Consumer Secret:'
1621 url: 'Request Token URL:'
1622 access_url: 'Access Token URL:'
1623 authorize_url: 'Authorise URL:'
1624 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1626 confirm: Jesi li siguran/na?
1627 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1629 title: Moji OAuth detalji
1630 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1631 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1632 application: Ime aplikacije
1635 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1636 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1637 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1638 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1639 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1640 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1642 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1644 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1646 flash: Informacije su uspješno registrirane
1648 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1650 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1654 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1657 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1658 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1659 i kasnije u postavkama.
1660 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1661 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1662 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1663 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1664 continue: Otvori račun
1665 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1667 title: Uvjeti doprinositelja
1669 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1670 vlasništvu (Public Domain)
1671 consider_pd_why: što je ovo?
1674 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1675 nove Uvjete doprinošenja.
1676 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1680 rest_of_world: Ostatak svijeta
1682 title: Nema takvog korisnika
1683 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1684 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1685 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1688 my diary: Moj dnevnik
1689 my edits: Moje promjene
1690 my traces: Moji tragovi
1691 my notes: Moje bilješke
1692 my messages: Moje poruke
1693 my profile: Moj profil
1694 my settings: Moje postavke
1695 my comments: Moji komentari
1696 blocks on me: Osobne blokade
1697 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1698 send message: Pošalji poruku
1702 notes: Bilješke karte
1703 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1704 add as friend: Dodaj prijatelja
1705 mapper since: 'Maper od:'
1706 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1707 ct undecided: Neopredjeljen
1709 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1710 email address: 'Email adresa:'
1711 created from: 'Napravljeno iz:'
1713 spam score: 'Spam ocjena:'
1715 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1716 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1718 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1719 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1721 administrator: Opozovi pristup administatora
1722 moderator: Opozovi pristup moderatora
1723 block_history: Aktivne blokade
1724 moderator_history: Prikaži dane blokade
1726 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1727 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1728 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1729 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1730 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1731 delete_user: Obriši ovog korisnika
1733 report: Prijavi ovog korisnika
1735 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1740 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1741 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1742 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1743 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1744 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1745 hide: Sakrij odabrane korisnike
1746 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1748 title: Račun suspendiran
1749 heading: Račun suspendiran
1752 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1753 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1754 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1756 title: Potvrdi dodjelu uloge
1757 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1758 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1761 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1762 ispravnost korisnika i uloge.
1764 title: Potvrdi opoziv uloge
1765 heading: Potvrdi opoziv uloge
1766 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1769 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1770 jeli korisnik i uloga ispravno.
1773 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1774 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1776 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1777 back: Nazad na index
1779 title: Stvaranje blokade na %{name}
1780 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1781 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1782 back: Prikaži sve blokade
1784 title: Uređivanje blokade na %{name}
1785 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1786 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1787 show: Prikaži ovu blokadu
1788 back: Prikaži sve blokade
1790 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1791 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1793 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1795 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1796 success: Blokada ažurirana
1798 title: Korisnikove blokade
1799 heading: Lista korisničkih blokada
1800 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1802 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1803 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1804 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1805 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1806 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1808 flash: Ova blokada je opozvana.
1810 time_future_html: Završava u %{time}.
1811 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1812 time_past_html: Završeno %{time}.
1816 other: '%{count} sati'
1819 few: '%{count} dana'
1820 other: '%{count} dana'
1823 few: '%{count} tjedna'
1824 other: '%{count} tjedana'
1827 few: '%{count} mjeseca'
1828 other: '%{count} mjeseci'
1831 few: '%{count} godine'
1832 other: '%{count} godina'
1834 title: Blokade na %{name}
1835 heading_html: Lista blokada na %{name}
1836 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1838 title: Blokade od %{name}
1839 heading_html: Lista blokada od %{name}
1840 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1842 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1843 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1849 confirm: Jeste li sigurni?
1850 reason: 'Razlog za blokadu:'
1851 back: Prikaži sve blokade
1852 revoker: 'Opozivatelj:'
1853 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1855 not_revoked: (nije opozvano)
1860 display_name: Blokirani korisnik
1861 creator_name: Tvorac
1862 reason: Razlog za blokadu
1864 revoker_name: Opozvao
1865 showing_page: Stranica %{page}
1867 previous: « Prethodna
1870 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1871 heading: Bilješke korisnika %{user}
1872 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1876 created_at: Napravljeno
1877 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1879 title: 'Bilješka: %{id}'
1881 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1882 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1883 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1884 report: prijavi ovu bilješku
1885 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1886 trebalo neovisno provjeriti.
1889 reactivate: Ponovno aktiviraj
1890 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1893 title: Nova bilješka
1894 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1895 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1896 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1897 koje su zaštićene autorskim pravima)
1898 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1899 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1908 link: Poveznica ili HTML
1909 long_link: Poveznica
1910 short_link: Kratka poveznica
1913 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1917 short_url: Kratki URL
1918 include_marker: Uključi oznaku
1919 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1920 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1921 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1923 report_problem: Prijavi problem
1927 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1933 title: Pokaži moju lokaciju
1935 standard: Standardni
1936 cycle_map: Biciklistička karta
1937 transport_map: Transportna karta
1940 header: Slojevi karte
1941 notes: Bilješke karte
1943 gps: Javni GNSS tragovi
1944 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1947 edit_tooltip: Uredi kartu
1948 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1949 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1950 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1951 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1952 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1953 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1954 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1958 subscribe: Pretplati se
1959 unsubscribe: Otkaži pretplatu
1960 hide_comment: sakrij
1961 unhide_comment: vrati sakriveno
1962 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1965 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1966 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1967 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1968 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1969 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1970 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1973 distance: Udaljenost
1975 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1976 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1978 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1979 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1980 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1981 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1982 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1983 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1984 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2002 directions_from: Upute odavde
2003 directions_to: Upute do ovog mjesta
2004 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2005 show_address: Prikaži adresu
2006 query_features: Provjeri elemente karte
2007 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2010 description: 'Opis:'
2012 confirm: Jeste li sigurni?
2014 flash: Promjene su spremljene.