1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danieldegroot2
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
105 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
108 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
110 display_name: Näyttönimi
116 new_email: (ei näy muille)
118 distance_in_words_ago:
120 one: nuin 1 tiima sitten
121 other: nuin %{count} tiimaa sitten
123 one: noin 1 kuukausi sitten
124 other: noin %{count} kuukautta sitten
126 one: noin 1 vuosi sitten
127 other: noin %{count} vuotta sitten
130 other: lähes %{count} vuotta sitten
131 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
133 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
134 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
136 one: vähemmän kuin minutti sitte
137 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
139 one: yli 1 vuosi sitten
140 other: yli %{count} vuotta sitten
142 one: 1 sekunti sitten
143 other: '%{count} sekuntia sitten'
146 other: '%{count} minuttia sitte'
149 other: '%{count} päivää sitten'
151 one: 1 kuukausi sitten
152 other: '%{count} kuukautta sitten'
155 other: '%{count} vuotta sitten'
157 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
160 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
193 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
198 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
202 in_changeset: Muutoskokoelma
203 anonymous: tuntematon
204 no_comment: (ei kommenttia)
205 part_of: Osana seuraavia
206 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
207 view_history: Näytä histuuria
208 view_details: Näytä tieot
209 location: 'Sijainti:'
211 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
212 belongs_to: Lähättäjä
213 node: Pisteet (%{count})
214 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
215 way: Reitit (%{count})
216 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
217 relation: Relaatiot (%{count})
218 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
219 comment: Kommentit (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Muutoskokoelman XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Muutoskokoelma %{id}
226 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
228 discussion: Keskustelu
229 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
230 muutoskokoelma on suljettu.
232 title_html: 'Piste: %{name}'
233 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
235 title_html: 'Viiva: %{name}'
236 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
239 one: osana viivaa %{related_ways}
240 other: osana viivoja %{related_ways}
242 title_html: 'Relaatio: %{name}'
243 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
246 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
252 entry_html: Relaatio %{relation_name}
253 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
255 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
260 changeset: muutoskokoelma
263 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
268 changeset: muutoskokoelma
271 redaction: Redaktio %{id}
272 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
273 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
279 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
280 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
281 load_data: Lattaa tieot
282 loading: Ladathaan...
284 tags: Ominaisuusdetaljit
286 key: Wikisivu avaimelle %{key}
287 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
288 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
289 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
290 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
291 telephone_link: Soita %{phone_number}
292 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
294 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
295 new_note: Uusi karttailmoitus
297 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
298 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
299 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
300 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 report: Ilmianna karttailmotus
311 title: Ominaisuuskysely
312 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
313 nearby: Lähistön karttakohteet
314 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
316 changeset_paging_nav:
317 showing_page: Sivu %{page}
321 anonymous: Tuntematon
322 no_edits: (ei mookkauksia)
323 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
331 title: Muutoskokoelmat
332 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
333 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
334 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
335 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
336 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
337 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
338 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
339 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
340 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
341 load_more: Lattaa lissää
343 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
347 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
348 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
350 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
352 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
353 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
355 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
359 km away: '%{count} kilometrin päässä'
361 your location: Sinun paikka
364 my friends: Minun ystävät
367 title: Uusi päiväkirjamerkintä
370 use_map_link: valitte kartalta
372 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
373 title_friends: Ystävien päiväkirjat
374 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
375 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
376 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
377 new: Lissää päiväkirjamerkintä
378 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
379 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
380 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
381 older_entries: Vanhempia...
382 newer_entries: Uuempia...
384 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
385 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
387 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
388 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
389 leave_a_comment: Jätä kommentti
390 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
393 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
394 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
395 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
396 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
398 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
399 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
400 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
404 other: '%{count} kommenttia'
405 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
406 hide_link: Piilota tämä merkintä
407 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
409 report: Ilmianna julkaisu
411 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
412 hide_link: Piilota tämä kommentti
413 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
415 report: Ilmianna kommentti
422 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
423 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
425 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
426 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
429 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
430 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
432 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
436 newer_comments: Uuemmat kommentit
437 older_comments: Vanhemmat kommentit
440 button: Lissää ystäväksi
441 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
442 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
443 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
445 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
446 button: Ota poies ystävä
447 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
448 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
452 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
453 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
460 search_osm_nominatim:
464 chair_lift: Tuolihissi
466 gondola: Gondolihissi
469 station: Ilmarata-asema
472 aerodrome: Lentokenttä
477 helipad: Helikopterikenttä
478 holding_position: Odotuspaikka
479 parking_position: Parkkialue
484 animal_shelter: Eläinsuoja
485 arts_centre: Taidekeskus
486 atm: Pankkoauttomaatti
497 restaurant: Restayrangi
500 university: Yniversiteetti
519 no_results: Ei hakuresyltaatteja
520 more_results: Lissää resyltaatteja
524 select_status: Valitte tila
525 select_type: Valitte tyyppi
526 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
527 reported_user: Ilmiannettu
528 not_updated: Ei päivitetty
530 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
531 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
532 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
535 last_updated: Päivitetty
536 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
537 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
538 link_to_reports: Näytä ilmiannot
541 other: '%{count} ilmiantoa'
546 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
547 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
548 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
550 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
554 other: '%{count} ilmiantoa'
555 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
556 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
557 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
559 ignore: Merkitte aiheettomaksi
560 reopen: Aukase uuesti
561 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
562 read_reports: Lue ilmiantoja
563 new_reports: Uuet ilmiannot
564 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
565 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
566 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
568 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
570 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
572 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
574 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
576 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
579 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
580 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
583 comment_created: Kommentti jätetty
586 title_html: Ilmianna %{link}
587 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
599 alt_text: OpenStreetMap-logo
600 home: Siiry kotopaikhaan
602 log_in: Lokkaa sisäle
603 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
605 start_mapping: Liity mukhaan
606 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
609 export: Eksporteeraus
612 export_data: Exporteeraa tiedostona
613 gps_traces: GPS-jäljet
614 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
615 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
616 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
617 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
618 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
619 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
620 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
624 community: Föreeninki
625 learn_more: Lue lissää
628 diary_comment_notification:
630 message_notification:
632 friendship_notification:
635 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
637 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
639 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
641 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
642 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
644 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
645 asioita, jotta pääset alkuun.
647 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
649 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
650 %{server_url} atressiksi %{new_address}
651 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
654 note_comment_notification:
655 anonymous: Tuntematon käyttäjä
657 changeset_comment_notification:
661 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
662 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
663 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
664 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
665 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
668 heading: Tarkista sinun e-posti!
673 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
675 one: '%{count} lukematon viesti'
676 other: '%{count} lukematonta viestiä'
678 one: '%{count} luettu viesti'
679 other: '%{count} luettua viestiä'
683 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
684 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
686 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
687 read_button: Markeeraa luetuksi
689 destroy_button: Ota poies
692 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
695 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
697 message_sent: Viesti oon lähätetty.
698 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
699 ennen kuin yrität lähettää lisää.
701 title: Ei sellaista viestiä
702 heading: Ei sellaista viestiä
706 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
707 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
711 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
712 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
713 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
715 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
716 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
717 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
724 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
725 destroy_button: Ota poies
728 sent_message_summary:
729 destroy_button: Ota poies
731 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
732 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
734 destroyed: Viesti otettu poies
737 title: Unohtunut salasana
738 heading: Unohditko salasanasi?
739 email address: 'E-postiatressi:'
740 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
743 new image: Lissää kuva
744 keep image: Säilytä nykynen kuva
745 delete image: Ota poies nykynen kuva
746 home location: 'Kotopaikka:'
747 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
752 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
753 password: 'Salasana:'
754 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
755 login_button: Lokkaa sisäle
756 register now: Luo konttu nyt
757 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
760 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
761 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
763 title: Lokkaa sisäle Googlella
765 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
767 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
770 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
771 logout_button: Lokkaa ulos
775 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
776 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
778 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
779 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
780 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
781 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
782 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
783 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
785 community_driven_title: Yhteisön voima
786 community_driven_html: |-
787 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
788 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
789 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
790 open_data_title: Avvoin taatta
791 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
792 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
793 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
794 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
796 legal_title: Lakitekninen jako
797 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
798 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
799 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
800 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
801 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
802 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
803 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
804 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
805 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
806 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
807 partners_title: Kumppanit
810 title: Tietoja tästä käänöksestä
811 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
812 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
813 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
816 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
817 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
818 lukemisen ja %{mapping_link}.
819 native_link: meänkielinen versuuni
820 mapping_link: aloittaa kartoituksen
822 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
824 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
825 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
826 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
827 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
828 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
829 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
830 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
831 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
833 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
834 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
835 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
836 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
837 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
838 "© OpenStreetMap contributors".
839 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
840 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
841 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
842 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
843 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
844 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
845 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
846 tekijän nimi kartan alaosassa:'
848 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
849 title: Nimeämisesimerkki
850 more_title_html: Lisätietoja
851 contributors_title_html: Meän tekijät
853 permalink: Ikunen länkki
854 shortlink: Lyhylänkki
856 user_page_link: käyttäjätieot
858 title: Alueen eksporteeraus
859 area_to_export: Eksporteerattava alue
860 format_to_export: Eksporteerausmuoto
861 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
862 embeddable_html: HTML-kooti
871 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
872 options: Inställninkit
873 format: 'Fiilimuoto:'
876 image_size: Kuvan koko
878 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
882 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
883 export_button: Eksporteeraa
885 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
887 title: Kuinka voin auttaa
889 title: Liity föreeninkhiin
893 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
895 url: https://help.openstreetmap.org/
902 title: OpenStreetMap wiki
904 search_results: Hakuresyltaatit
910 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
920 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
923 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
926 title: Mookathaan jälkeä %{name}
928 filename: 'Fiilinimi:'
930 uploaded: 'Ylösladattu:'
934 description: 'Kuvvaus:'
935 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
937 showing_page: Sivu %{page}
939 edit_map: Mookkaa karttaa
941 identifiable: TUNNISTETTAVA
943 trackable: SEURATTAVA
947 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
948 my_traces: Minun GPS-jäljet
951 title: Mookkaa sovellustasi
953 edit: Mookkaa yksityiskohtia
954 delete: Ota poies kynti
955 confirm: Oletko varma?
960 header: Mookkaa vapaasti
961 email address: 'E-postiatressi:'
962 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
972 deleted: otettu poies
974 my edits: Minun mookkaukset
975 my traces: Minun jäljet
976 my notes: Minun karttailmoitukset
977 my messages: Minun viestit
978 my profile: Minun profiili
979 my settings: Minun inställninkit
980 my comments: Minun kommentit
981 send message: Lähätä viesti
983 add as friend: Lissää ystäväksi
984 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
985 email address: 'E-postiatressi:'
987 title: Mookkaa konttua
988 my settings: Minun inställninkit
989 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
991 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
992 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
993 disabled link text: miksi en voi mookata?
995 heading: Julkinen mookkaus
996 save changes button: Säästä muutokset
997 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
999 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1001 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1004 back: Takashiin hakemistoon
1014 description: Kuvvaus
1019 link: Länkki eli HTML-kooti
1021 short_link: Lyhy länkki
1023 short_url: Lyhy atressi
1025 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1026 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1035 unnamed: nimetön tie
1036 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1038 first: ensimmäisestä
1053 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1054 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1055 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1057 directions_from: Reittiohjeet täältä
1058 directions_to: Reittiohjeet tänne
1059 add_note: Ilmota karttavirheestä
1060 show_address: Näytä atressi
1061 query_features: Lähistöllä
1062 centre_map: Keskitä kartta
1065 heading: Mookkaa laitosta
1066 title: Mookkaa laitosta
1068 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1069 heading: Laitosten luettelo
1070 title: Laitosten luettelo
1072 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1073 title: Luodaan uusi redaktio
1075 description: 'Kuvvaus:'
1076 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1077 title: Näytethään redaktio
1079 edit: Mookkaa tätä laitosta
1080 destroy: Ota poies tämä redaktio
1081 confirm: Oletko varma?
1083 flash: Redaktio luotu.
1085 flash: Muutokset oon säästetty.
1087 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1088 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1089 flash: Redaktio tuhottu.
1090 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1092 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1093 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1094 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1095 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})