]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: HitomiAkane
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: NEHAOUA
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: حبيشان
34 # Author: ديفيد
35 # Author: زكريا
36 # Author: عباد ديرانية
37 # Author: عبد الرحمان أيمن
38 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
39 ---
40 ar:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
46       blog: '%e %B %Y'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: اختر الملف
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: حفظ
53       diary_entry:
54         create: نشر
55         update: تحديث
56       issue_comment:
57         create: إضافة تعليق
58       message:
59         create: أرسل
60       client_application:
61         create: سجِّل
62         update: تحديث
63       redaction:
64         create: إنشاء تنقيح
65         update: حفظ التنقيح
66       trace:
67         create: رفع
68         update: حفظ التغييرات
69       user_block:
70         create: إنشاء العرقلة
71         update: تحديث المنع
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
76         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
77     models:
78       acl: لائحة التحكم بالوصول
79       changeset: حزمة التغييرات
80       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
81       country: الدولة
82       diary_comment: تعليق يومية
83       diary_entry: مدخلة يومية
84       friend: صديق
85       issue: قضية
86       language: اللغة
87       message: الرسالة
88       node: عقدة
89       node_tag: وسم عقدة
90       notifier: المخطر
91       old_node: عقدة قديمة
92       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
93       old_relation: علاقة قديمة
94       old_relation_member: عضو علاقة قديم
95       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
96       old_way: طريق قديمة
97       old_way_node: عقدة طريق قديمة
98       old_way_tag: وسم طريق قديم
99       relation: علاقة
100       relation_member: عضو علاقة
101       relation_tag: وسم علاقة
102       report: تقرير
103       session: جلسة
104       trace: أثر
105       tracepoint: نقطة أثر
106       tracetag: سمة الأثر
107       user: المستخدم
108       user_preference: تفضيل المستخدم
109       user_token: رمز المستخدم
110       way: طريق
111       way_node: عقدة طريق
112       way_tag: سمة طريق
113     attributes:
114       client_application:
115         name: الاسم (مطلوب)
116         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
117         callback_url: رابط الرد
118         support_url: رابط الدعم
119         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
120         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
121         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
122         allow_write_api: تعديل الخريطة.
123         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
124         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
125         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
126       diary_comment:
127         body: الجسم
128       diary_entry:
129         user: المستخدم
130         title: الموضوع
131         latitude: خط العرض
132         longitude: خط الطول
133         language: اللغة
134       friend:
135         user: المستخدم
136         friend: صديق
137       trace:
138         user: المستخدم
139         visible: ظاهر
140         name: اسم الملف
141         size: الحجم
142         latitude: خط العرض
143         longitude: خط الطول
144         public: عام
145         description: الوصف
146         gpx_file: رفع ملف GPX
147         visibility: الرؤية
148         tagstring: الوسوم
149       message:
150         sender: المرسل
151         title: الموضوع
152         body: نص الرسالة
153         recipient: المستلم
154       redaction:
155         title: العنوان
156         description: الوصف
157       report:
158         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
159         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
160       user:
161         auth_provider: مزود التوثيق
162         auth_uid: معرف التوثيق UID
163         email: البريد الإلكتروني
164         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
165         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
166         active: نشط
167         display_name: عرض الاسم
168         description: وصف الملف الشخصي
169         home_lat: خط العرض
170         home_lon: خط الطول
171         languages: اللغات المفضلة
172         preferred_editor: المحرر المفضل
173         pass_crypt: كلمة السر
174         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
175     help:
176       trace:
177         tagstring: محدد بفواصل
178       user_block:
179         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
180       user:
181         new_email: (لا يظهر علنًا)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: منذ حوالي ساعة واحدة
186         other: منذ حوالي %{count} ساعات
187       about_x_months:
188         one: منذ حوالي شهر واحد
189         other: منذ حوالي %{count} شهور
190       about_x_years:
191         one: منذ حوالي سنة واحدة
192         other: منذ حوالي %{count} سنوات
193       almost_x_years:
194         one: منذ سنة واحدة تقريبا
195         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
196       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
197       less_than_x_seconds:
198         one: منذ أقل من ثانية واحدة
199         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
200       less_than_x_minutes:
201         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
202         other: منذ أقل من %{count} دقائق
203       over_x_years:
204         one: منذ أكثر من سنة واحدة
205         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
206       x_seconds:
207         one: منذ ثانية واحدة
208         other: منذ %{count} ثوانٍ
209       x_minutes:
210         one: منذ دقيقة واحدة
211         other: منذ %{count} دقائق
212       x_days:
213         one: منذ يوم واحد
214         other: منذ %{count} أيام
215       x_months:
216         one: منذ شهر واحد
217         other: منذ %{count} أشهر
218       x_years:
219         one: منذ سنة واحدة
220         other: منذ %{count} سنوات
221   printable_name:
222     with_version: '%{id}، v%{version}'
223     with_name_html: '%{name} (%{id})'
224   editor:
225     default: الافتراضي (حالياً %{name})
226     id:
227       name: آي دي
228       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
229     remote:
230       name: تحكم عن بعد
231       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
232   auth:
233     providers:
234       none: لا شيء
235       openid: هوية مفتوحة
236       google: جوجل
237       facebook: فيسبوك
238       windowslive: ويندوز لايف
239       github: جيت هب
240       wikipedia: ويكيبيديا
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
245         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
246         commented_at_html: تم التحديث %{when}
247         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
248         closed_at_html: تم الحل %{when}
249         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
250         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
251         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
252       rss:
253         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
254         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
255           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
257         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
258         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
259         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
260         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
261       entry:
262         comment: تعليق
263         full: ملاحظة كاملة
264   browse:
265     created: تم الإنشاء
266     closed: تم الإغلاق
267     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
270     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
271     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
272     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
273     version: الإصدار
274     in_changeset: مجموعة التغييرات
275     anonymous: مجهول
276     no_comment: (لا تعليق)
277     part_of: جزء من
278     download_xml: تنزيل XML
279     view_history: عرض السجل
280     view_details: شاهد التفاصيل
281     location: 'الموقع:'
282     changeset:
283       title: حزمة التغييرات %{id}
284       belongs_to: الصانع
285       node: العقد (%{count})
286       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
287       way: الطرق (%{count})
288       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
289       relation: الصلات (%{count})
290       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
291       comment: التعليقات (%{count})
292       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       changesetxml: حزمة التغييرات XML
295       osmchangexml: osmChange XML
296       feed:
297         title: حزمة التغييرات %{id}
298         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
299       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
300       discussion: مناقشة
301       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
302         مجموعة التغييرات.
303     node:
304       title_html: 'عقدة: %{name}'
305       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'طريق: %{name}'
308       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
309       nodes: العقد
310       also_part_of_html:
311         one: جزء من طريق %{related_ways}
312         other: جزء من طرق %{related_ways}
313     relation:
314       title_html: 'صلة: %{name}'
315       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
316       members: الأعضاء
317     relation_member:
318       entry_html: '%{type} %{name}'
319       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
320       type:
321         node: عقدة
322         way: طريق
323         relation: علاقة
324     containing_relation:
325       entry_html: العلاقة %{relation_name}
326       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
327     not_found:
328       title: لم يتم العثور عليه
329       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
330       type:
331         node: عقدة
332         way: طريق
333         relation: علاقة
334         changeset: حزمة التغييرات
335         note: ملحوظة
336     timeout:
337       title: خطأ انتهاء الوقت
338       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
339       type:
340         node: العقدة
341         way: الطريق
342         relation: العلاقة
343         changeset: حزمة التغييرات
344         note: ملحوظة
345     redacted:
346       redaction: التنقيح %{id}
347       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
348         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
349       type:
350         node: العقدة
351         way: طريق
352         relation: علاقة
353     start_rjs:
354       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
355         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
356       load_data: تحميل البيانات
357       loading: جارٍ التحميل...
358     tag_details:
359       tags: الوسوم
360       wiki_link:
361         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
362         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
363       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
364       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
365       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
366       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
367       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
368     note:
369       title: 'ملاحظة: %{id}'
370       new_note: ملاحظة جديدة
371       description: الوصف
372       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
373       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
374       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
375       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
377         </abbr>
378       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
379       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
380         </abbr>
381       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
382       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383         </abbr>
384       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
385       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
386         </abbr>
387       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
388       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
389     query:
390       title: ميزات الاستفهام
391       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
392       nearby: نقاط قريبة
393       enclosing: نقاط مرافقة
394   changesets:
395     changeset_paging_nav:
396       showing_page: الصفحة %{page}
397       next: التالي »
398       previous: «السابق
399     changeset:
400       anonymous: مجهول
401       no_edits: (لا تعديلات)
402       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
403     changesets:
404       id: المعرف
405       saved_at: حُفِظ في
406       user: المستخدم
407       comment: التعليق
408       area: منطقة
409     index:
410       title: حزم التغييرات
411       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
412       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
413       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
414       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
415       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
416       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
417       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
418       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
419       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
420       load_more: تحميل المزيد؟
421     timeout:
422       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
423   changeset_comments:
424     comment:
425       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
426       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
427     comments:
428       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
429     index:
430       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
431       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
432     timeout:
433       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
434         لاستردادها.
435   diary_entries:
436     new:
437       title: مدخلة يومية جديدة
438     form:
439       location: الموقع
440       use_map_link: استخدم الخريطة
441     index:
442       title: يوميات المستخدمين
443       title_friends: يوميات الأصدقاء
444       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
445       user_title: يومية %{user}
446       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
447       new: مدخلة يومية جديدة
448       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
449       my_diary: يومياتي
450       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
451       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
452       older_entries: المدخلات الأقدم
453       newer_entries: المدخلات الأحدث
454     edit:
455       title: عدل مدخلة يومية
456       marker_text: موقع مدخلة اليومية
457     show:
458       title: يوميات %{user} | %{title}
459       user_title: يومية %{user}
460       leave_a_comment: اترك تعليقًا
461       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
462       login: تسجيل الدخول
463     no_such_entry:
464       title: لا توجد مثل هذه اليومية
465       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
466       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
467         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
468     diary_entry:
469       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
470       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
471       comment_link: علق على هذه المدخلة
472       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
473       comment_count:
474         zero: لا تعليق
475         one: '%{count} تعليق'
476         other: '%{count} تعليقات'
477       edit_link: عدل هذه المدخلة
478       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
479       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
480       confirm: تأكيد
481       report: أبلغ عن هذه المدخلة
482     diary_comment:
483       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
484       hide_link: اخفِ هذا التعليق
485       unhide_link: إظهار هذا التعليق
486       confirm: تأكيد
487       report: أبلغ عن هذا التعليق
488     location:
489       location: 'الموقع:'
490       view: اعرض
491       edit: تعديل
492     feed:
493       user:
494         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
495         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
496       language:
497         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
498         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
499       all:
500         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
501         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
502     comments:
503       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
504       post: إرسال
505       when: متى
506       comment: التعليق
507       newer_comments: التعليقات الأحدث
508       older_comments: التعليقات الأقدم
509   friendships:
510     make_friend:
511       heading: إضافة %{user} كصديق؟
512       button: أضف كصديق
513       success: '%{name} الآن صديقك.'
514       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
515       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
516     remove_friend:
517       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
518       button: إلغاء الصداقة
519       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
520       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
521   geocoder:
522     search:
523       title:
524         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
525         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
526         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
527           خريطة الشارع المفتوحة</a>
528         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
529         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
530           خريطة الشارع المفتوحة</a>
531         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
532     search_osm_nominatim:
533       prefix_format: '%{name}'
534       prefix:
535         aerialway:
536           cable_car: عربة قطار هوائي
537           chair_lift: كرسي تلفريك
538           drag_lift: اسحب لليسار
539           gondola: تلفريك
540           platter: مصعد تزلج
541           pylon: نقطة تعليق
542           station: محطة قطار هوائي
543           t-bar: مصعد تزلج
544           "yes": طريق جوي
545         aeroway:
546           aerodrome: المطار
547           airstrip: مهبط طائرات
548           apron: موقف طائرات
549           gate: البوابة
550           hangar: حظيرة طائرات
551           helipad: منصة مروحية
552           holding_position: موقع الهبوط
553           parking_position: موقف سيارات
554           runway: مدرج إقلاع
555           taxiway: مدرج المناورات
556           terminal: صالة مطار
557         amenity:
558           animal_shelter: مأوى للحيوانات
559           arts_centre: مركز فني/ثقافي
560           atm: صراف آلي
561           bank: مصرف
562           bar: حانة
563           bbq: مشوى
564           bench: مقعد
565           bicycle_parking: موقف دراجات
566           bicycle_rental: تأجير دراجة
567           biergarten: حديقة البيرة
568           blood_bank: بنك الدم
569           boat_rental: تأجير قوارب
570           brothel: بيت دعارة
571           bureau_de_change: مكتب صرافة
572           bus_station: محطة حافلات
573           cafe: مقهى
574           car_rental: تأجير سيارات
575           car_sharing: مشاركة سيارات
576           car_wash: غسيل سيارات
577           casino: نادي قمار
578           charging_station: محطة شحن
579           childcare: رعاية الأطفال
580           cinema: سينما
581           clinic: عيادة
582           clock: الساعة
583           college: كلّية
584           community_centre: مركز اجتماع
585           courthouse: محكمة
586           crematorium: محرقة جثث
587           dentist: طبيب أسنان
588           doctors: أطباء
589           drinking_water: مياه عذبة
590           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
591           embassy: سفارة
592           events_venue: قاعة مناسبات
593           fast_food: وجبات سريعة
594           ferry_terminal: مرسى عبّارة
595           fire_station: محطة إطفاء
596           food_court: مطعم وجبات سريعة
597           fountain: نافورة
598           fuel: وقود
599           gambling: مقامرة
600           grave_yard: مقبرة
601           grit_bin: سلة حصى
602           hospital: مستشفى
603           hunting_stand: مربط للصيد
604           ice_cream: مثلجات
605           internet_cafe: مقهى إنترنت
606           kindergarten: حضانة أطفال
607           language_school: مدرسة لغات
608           library: مكتبة
609           marketplace: سوق
610           monastery: دير
611           money_transfer: تحويل أموال
612           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
613           music_school: مدرسة موسيقى
614           nightclub: نادي ليلي
615           nursing_home: دار رعاية
616           parking: موقف سيارات
617           parking_entrance: مدخل مرآب
618           parking_space: مكان وقوف سيارات
619           pharmacy: صيدلية
620           place_of_worship: معبد
621           police: شرطة
622           post_box: صندوق بريد
623           post_office: مكتب بريد
624           prison: سجن
625           pub: حانة
626           public_bath: حمام عام
627           public_building: مبنى عام
628           recycling: نقطة إعادة تصنيع
629           restaurant: مطعم
630           school: مدرسة
631           shelter: ملجأ
632           shower: غسيل بالدش
633           social_centre: مركز اجتماعي
634           social_facility: مرفق اجتماعي
635           studio: ستوديو
636           swimming_pool: مسبح
637           taxi: سيارة أجرة
638           telephone: هاتف عمومي
639           theatre: مسرح
640           toilets: مراحيض
641           townhall: مبنى بلدية
642           training: منشأة تدريب
643           university: جامعة
644           vending_machine: آلة بيع
645           veterinary: جراحة بيطرية
646           village_hall: قاعة قرية
647           waste_basket: سلة نفايات
648           waste_disposal: التخلص من النفايات
649           water_point: موقع مياه
650         boundary:
651           administrative: حدود إدارية
652           census: حدود تعدادية
653           national_park: محمية وطنية
654           protected_area: منطقة محمية
655           "yes": حدود
656         bridge:
657           aqueduct: قنطرة
658           boardwalk: ممر
659           suspension: جسر معلق
660           swing: جسر متحرك
661           viaduct: جسر
662           "yes": جسر
663         building:
664           apartment: شقة
665           apartments: شقق
666           chapel: معبد/مصلى
667           church: مبنى كنيسة
668           college: مبنى كُلِيَّة
669           commercial: مبنى تجاري
670           construction: مبنى تحت الإنشاء
671           dormitory: عنبر نوم
672           farm: مبنى مزرعة
673           garage: مرآب
674           hospital: مبنى مستشفى
675           hotel: مبنى فندق
676           house: منزل
677           industrial: مبنى صناعي
678           office: مبنى مكتب
679           public: مبنى عام
680           residential: مبنى سكني
681           retail: مبنى بيع بالمفرق
682           school: مبنى مدرسة
683           stable: إصطبل
684           terrace: صف منازل
685           train_station: مبنى محطة قطار
686           university: مبنى جامعة
687           "yes": مبنى
688         club:
689           "yes": نادي
690         craft:
691           brewery: مصنع الجعة
692           carpenter: نجار
693           confectionery: محل حلوى
694           electrician: كهربائي
695           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
696           gardener: بستاني
697           painter: رسام
698           photographer: مصور
699           plumber: سباك
700           shoemaker: صانع أحذية
701           tailor: خياط
702           "yes": محل بيع الحرفيات
703         emergency:
704           ambulance_station: محطة إسعاف
705           assembly_point: ملتقى
706           defibrillator: رجفان
707           landing_site: موقع هبوط طوارئ
708           phone: هاتف طوارئ
709           water_tank: خزان مياه الطوارئ
710           "yes": طوارئ
711         highway:
712           abandoned: طريق سريع مهجور
713           bridleway: مسلك خيول
714           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
715           bus_stop: موقف حافلات
716           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
717           corridor: ممر
718           cycleway: مسار دراجات
719           elevator: مصعد
720           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
721           footway: ممر للمشاة
722           ford: مخاضة
723           give_way: إشارة إفساح الطريق
724           living_street: شارع سكني
725           milestone: معلم
726           motorway: طريق سريع
727           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
728           motorway_link: طريق سريع
729           passing_place: مكان عبور
730           path: مسار
731           pedestrian: طريق للمشاة
732           platform: منصة
733           primary: طريق أولي
734           primary_link: طريق أولي
735           proposed: طريق مقترح
736           raceway: حلبة سباق
737           residential: طريق سكني
738           rest_area: منطقة استراحة
739           road: طريق
740           secondary: طريق ثانوي
741           secondary_link: طريق ثانوي
742           service: طريق خدمة
743           services: خدمات الطرق السريعة
744           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
745           steps: درج
746           stop: إشارة وقوف
747           street_lamp: مصباح شارع
748           tertiary: طريق فرعي
749           tertiary_link: طريق فرعي
750           track: مسار
751           traffic_signals: إشارات مرور
752           trunk: طريق رئيسي
753           trunk_link: طريق رئيسي
754           turning_loop: جولة
755           unclassified: طريق غير مصنف
756           "yes": طريق
757         historic:
758           archaeological_site: موقع أثري
759           battlefield: ساحة معركة
760           boundary_stone: صخرة حدود
761           building: مبنى تاريخي
762           bunker: برج دفاعي
763           castle: قلعة
764           church: كنيسة
765           city_gate: بوابة مدينة
766           citywalls: أسوار المدينة
767           fort: حصن
768           heritage: موقع تراثي
769           house: منزل
770           manor: عزبة
771           memorial: نصب تذكاري
772           mine: منجم
773           mine_shaft: فتحة منجم
774           monument: أثر
775           roman_road: طريق روماني
776           ruins: أطلال
777           stone: حجر
778           tomb: قبر
779           tower: برج
780           wayside_cross: صليب جانب طريق
781           wayside_shrine: مزار جانب طريق
782           wreck: حطام
783           "yes": موقع تاريخي
784         junction:
785           "yes": تقاطع
786         landuse:
787           allotments: حصص سكنية
788           basin: حوض
789           brownfield: أرض مخلفات
790           cemetery: مقبرة
791           commercial: منطقة تجارية
792           conservation: محمية طبيعية
793           construction: ورشة بناء
794           farm: مزرعة
795           farmland: أرض زراعية
796           farmyard: فناء مزرعة
797           forest: غابة
798           garages: مرائب
799           grass: عشب
800           greenfield: حقول خضراء
801           industrial: منطقة صناعية
802           landfill: مكب نفايات
803           meadow: مرج
804           military: منطقة عسكرية
805           mine: منجم
806           orchard: بستان
807           quarry: كسّارة
808           railway: سكة حديدية
809           recreation_ground: ميدان ألعاب
810           reservoir: خزان
811           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
812           residential: منطقة سكنية
813           retail: بيع بالتجزئة
814           village_green: أرض خضراء
815           vineyard: حقل عنب
816           "yes": استخدام الأرض
817         leisure:
818           beach_resort: شاطئ منتجع
819           bird_hide: مخبئ طيور
820           common: أرض مشاع
821           dog_park: حديقة كلاب
822           firepit: مكان حرائق
823           fishing: منطقة صيد سمك
824           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
825           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
826           garden: حديقة
827           golf_course: ملعب غولف
828           horse_riding: ركوب الخيل
829           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
830           marina: مارينا
831           miniature_golf: جولف مصغر
832           nature_reserve: محمية طبيعية
833           park: منتزه
834           pitch: ملعب رياضي
835           playground: ملعب
836           recreation_ground: ميدان ألعاب
837           resort: منتجع
838           sauna: حمّام بخاري حار
839           slipway: مزلقة
840           sports_centre: مركز رياضي
841           stadium: ستاد
842           swimming_pool: مسبح
843           track: مضمار سباق
844           water_park: منتزه ألعاب مائية
845           "yes": وقت الفراغ
846         man_made:
847           adit: مدخل منجم
848           beacon: منارة
849           beehive: خلية نحل
850           breakwater: مكسر أمواج
851           bridge: جسر
852           bunker_silo: مستودع
853           chimney: مدخنة
854           crane: رافعة
855           dolphin: مرسى
856           dyke: حاجز
857           embankment: سد
858           flagpole: سارية علم
859           gasometer: مقياس غاز
860           groyne: مصد أمواج
861           kiln: تنور
862           lighthouse: منارة
863           mast: سارية
864           mine: منجم
865           mineshaft: فتحة منجم
866           monitoring_station: محطة مراقبة
867           petroleum_well: بئر بترول
868           pier: رصيف بحري
869           pipeline: خط أنابيب
870           silo: صومعة
871           storage_tank: خزان
872           surveillance: مراقبة
873           tower: برج
874           wastewater_plant: محطة صرف صحي
875           watermill: طاحونة مائية
876           water_tower: برج ماء
877           water_well: بئر
878           water_works: محطة مياه
879           windmill: طاحونة هوائية
880           works: مصنع
881           "yes": من صنع الإنسان
882         military:
883           airfield: منطقة عسكرية
884           barracks: ثكنات
885           bunker: دشمة
886           "yes": عسكري
887         mountain_pass:
888           "yes": ممر جبلي
889         natural:
890           bay: خليج
891           beach: شاطئ
892           cape: خليج
893           cave_entrance: مدخل كهف
894           cliff: جرف
895           coastline: ساحل
896           crater: فوهة بركان
897           dune: كثيب
898           fell: منحدر
899           fjord: مضيق بحري
900           forest: غابة
901           geyser: نافورة ماء حار
902           glacier: نهر جليدي
903           grassland: أرض عشبية
904           heath: أرض بور
905           hill: تلة
906           hot_spring: نبع حار
907           island: جزيرة
908           land: أرض
909           marsh: سبخة
910           moor: أرض جرداء
911           mud: وحل
912           peak: ذروة
913           peninsula: شبه جزيرة
914           point: نقطة
915           reef: شعاب
916           ridge: أرض مرتفعة
917           rock: صخرة
918           saddle: سرج
919           sand: رمل
920           scree: أرض حصاة
921           scrub: أشجار منخفضة
922           spring: نبع
923           stone: حجر
924           strait: مضيق جبلي
925           tree: شجرة
926           valley: وادي
927           volcano: بركان
928           water: ماء
929           wetland: أرض رطبة
930           wood: غابة
931         office:
932           accountant: محاسب
933           administrative: إدارة
934           architect: مهندس معماري
935           association: جمعية
936           company: شركة
937           diplomatic: مكتب دبلوماسي
938           educational_institution: معهد تعليمي
939           employment_agency: وكالة توظيف
940           estate_agent: سمسار مباني
941           government: دائرة حكومية
942           insurance: مكتب شركة تأمين
943           it: مكتب تقنية معلومات
944           lawyer: محامي
945           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
946           telecommunication: مكتب اتصالات
947           travel_agent: وكيل سفريات
948           "yes": مكتب
949         place:
950           allotments: المخصصات
951           city: مدينة كبيرة
952           city_block: منطقة سكنية
953           country: دولة
954           county: مقاطعة
955           farm: مزرعة
956           hamlet: محلة
957           house: منزل
958           houses: منازل
959           island: جزيرة
960           islet: جزيرة صغيرة
961           isolated_dwelling: سكن منعزل
962           locality: موقع
963           municipality: البلدية
964           neighbourhood: حي
965           postcode: الرمز البريدي
966           quarter: حارة
967           region: المنطقة
968           sea: بحر
969           square: ميدان
970           state: ولاية
971           subdivision: التقسيم الفرعي
972           suburb: ضاحية
973           town: مدينة
974           village: قرية
975           "yes": مكان
976         railway:
977           abandoned: سكة حديد مهجورة
978           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
979           disused: سكة حديد مهجورة
980           funicular: سكة حديدية معلقة
981           halt: موقف قطار
982           junction: تقاطع سكك حديدية
983           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
984           light_rail: قطار خفيف
985           miniature: سكة حديدية مصغرة
986           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
987           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
988           platform: رصيف محطة قطار
989           preserved: سكة حديدية تراثية
990           proposed: سكك حديدية مقترحة
991           spur: خط تفرع سكة حديدية
992           station: محطة قطار
993           stop: محطة سكك حديدية
994           subway: مترو الأنفاق
995           subway_entrance: مدخل مترو
996           switch: مبدل السكة الحديدية
997           tram: سكة ترام
998           tram_stop: موقف ترام
999           yard: فناء سكة حديد
1000         shop:
1001           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1002           antiques: تحف
1003           art: متجر فن
1004           bakery: مخبز
1005           beauty: صالون تجميل
1006           beverages: متجر مشروبات
1007           bicycle: متجر دراجات
1008           bookmaker: ناشر
1009           books: متجر كتب
1010           boutique: دكان
1011           butcher: جزار
1012           car: متجر سيارات
1013           car_parts: قطع غيار سيارات
1014           car_repair: مرآب سيارات
1015           carpet: معرض سجاد
1016           charity: متجر جمعية خيرية
1017           chemist: صيدلي
1018           clothes: متجر ألبسة
1019           computer: متجر كمبيوتر
1020           confectionery: متجر الحلويات
1021           convenience: متجر للأغراض اليومية
1022           copyshop: محل تصوير مستندات
1023           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1024           deli: دكان أطعمة شهية
1025           department_store: متجر متعدد الأقسام
1026           discount: محل عناصر خصم
1027           doityourself: براعة منزلية
1028           dry_cleaning: تنظيف جاف
1029           electronics: متجر إلكترونيات
1030           estate_agent: وكيل عقاري
1031           farm: متجر منتوجات زراعية
1032           fashion: متجر أزياء
1033           florist: بائع زهور
1034           food: دكان مأكولات
1035           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1036           furniture: أثاث
1037           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1038           general: متجر عام
1039           gift: متجر هدايا
1040           greengrocer: محل خضروات
1041           grocery: بقالة
1042           hairdresser: حلاق
1043           hardware: متجر عتاد
1044           hifi: متجر هاي فاي
1045           houseware: متجر أدوات منزلية
1046           interior_decoration: ديكور داخلي
1047           jewelry: متجر مجوهرات
1048           kiosk: كشك
1049           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1050           laundry: مصبغة
1051           lottery: محل يانصيب
1052           mall: مركز تسوق
1053           massage: محل تدليك
1054           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1055           motorcycle: متجر دراجات نارية
1056           music: متجر موسيقى
1057           newsagent: وكالة أنباء
1058           optician: نظاراتي
1059           organic: متجر أغذية عضوية
1060           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1061           paint: متجر طلاء
1062           pawnbroker: مكتب رهن
1063           pet: متجر حيوانات أليفة
1064           photo: متجر صور
1065           seafood: أكلات بحرية
1066           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1067           shoes: متجر أحذية
1068           sports: متجر رياضة
1069           stationery: محل قرطاسية
1070           supermarket: سوبرماركت
1071           tailor: خياط
1072           ticket: محل تذاكر
1073           tobacco: متجر تبغ
1074           toys: متجر ألعاب
1075           travel_agency: وكالة سفر
1076           tyres: متجر إطارات
1077           vacant: متجر شاغر
1078           variety_store: متجر شامل
1079           video: متجر فيديو
1080           wine: متجر نبيذ
1081           "yes": متجر
1082         tourism:
1083           alpine_hut: كوخ جبلي
1084           apartment: شقة عطل
1085           artwork: عمل فني
1086           attraction: معلم سياحي
1087           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1088           cabin: حُجرة أو مقصورة
1089           camp_site: موقع تخييم
1090           caravan_site: موقع قافلة
1091           chalet: شاليه
1092           gallery: معرض
1093           guest_house: بيت ضيافة
1094           hostel: سكن شباب
1095           hotel: فندق
1096           information: معلومات
1097           motel: نُزل
1098           museum: متحف
1099           picnic_site: موقع تنزه
1100           theme_park: حديقة ملاهي
1101           viewpoint: موقع كاشف
1102           zoo: حديقة حيوانات
1103         tunnel:
1104           building_passage: ممر بناء
1105           culvert: مجرى مائي
1106           "yes": نفق
1107         waterway:
1108           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1109           boatyard: حوض سفن
1110           canal: قناة
1111           dam: سدّ
1112           derelict_canal: قناة مهجورة
1113           ditch: خندق
1114           dock: مرسى
1115           drain: مسرب
1116           lock: قفل
1117           lock_gate: هويس
1118           mooring: مرسى
1119           rapids: منحدرات نهرية
1120           river: نهر
1121           stream: جدول
1122           wadi: وادي
1123           waterfall: شلال
1124           weir: سياج
1125           "yes": معبر مائي
1126       admin_levels:
1127         level2: حدود قطرية
1128         level4: حدود الدولة
1129         level5: حدود المنطقة
1130         level6: حدود قطرية
1131         level8: حدود المدينة
1132         level9: حدود قرية
1133         level10: حدود الضاحية
1134       types:
1135         cities: مدن
1136         towns: مدن
1137         places: أماكن
1138     results:
1139       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1140       more_results: المزيد من النتائج
1141   issues:
1142     index:
1143       title: مشاكل
1144       select_status: حدد الحالة
1145       select_type: حدد النوع
1146       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1147       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1148       not_updated: لم يتم تحديثه
1149       search: البحث
1150       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1151       user_not_found: المستخدم غير موجود
1152       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1153       status: الحالة
1154       reports: بلاغات
1155       last_updated: آخر تحديث
1156       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1157       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1158       link_to_reports: عرض البلاغات
1159       reports_count:
1160         one: 1 بلاغ
1161         other: '%{count} بلاغات'
1162       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1163       states:
1164         ignored: تم تجاهله
1165         open: فتح
1166         resolved: تم حله
1167     update:
1168       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1169       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1170       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1171     show:
1172       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1173       reports:
1174         zero: لا توجد بلاغات
1175         one: 1 بلاغ
1176         other: '%{count} بلاغات'
1177       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1178       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1179       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1180       resolve: حل
1181       ignore: تجاهل
1182       reopen: إعادة فتح
1183       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1184       read_reports: اقرأ البلاغات
1185       new_reports: بلاغات جديدة
1186       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1187       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1188       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1189     resolve:
1190       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1191     ignore:
1192       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1193     reopen:
1194       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1195     comments:
1196       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1197       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1198     reports:
1199       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1200     helper:
1201       reportable_title:
1202         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1203         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1204   issue_comments:
1205     create:
1206       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1207   reports:
1208     new:
1209       title_html: بلاغ %{link}
1210       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1211       disclaimer:
1212         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1213         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1214         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1215           المجتمع
1216         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1217       categories:
1218         diary_entry:
1219           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1220           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1221           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1222           other_label: أخرى
1223         diary_comment:
1224           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1225           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1226           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1227           other_label: أخرى
1228         user:
1229           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1230           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1231           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1232           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1233           other_label: أخرى
1234         note:
1235           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1236           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1237           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1238           other_label: أخرى
1239     create:
1240       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1241       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1242   layouts:
1243     project_name:
1244       title: خريطة الشارع المفتوحة
1245       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1246     logo:
1247       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1248     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1249     logout: سجل خروج
1250     log_in: تسجيل الدخول
1251     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1252     sign_up: أنشئ حسابًا
1253     start_mapping: ابدأ التخطيط
1254     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1255     edit: تعديل
1256     history: تاريخ
1257     export: صدِّر
1258     issues: المشاكل
1259     data: البيانات
1260     export_data: تصدير البيانات
1261     gps_traces: آثار جي بي أس
1262     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1263     user_diaries: يوميات المستخدمين
1264     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1265     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1266     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1267     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1268     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1269       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1270     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1271     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1272       آخرين.
1273     partners_ucl: UCL
1274     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1275     partners_partners: الشركاء
1276     tou: شروط الاستخدام
1277     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1278       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1279     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1280       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1281     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1282     help: مساعدة
1283     about: حول
1284     copyright: حقوق النسخ
1285     community: مجتمع
1286     community_blogs: مدونات المجتمع
1287     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1288     foundation: المؤسسة
1289     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1290     make_a_donation:
1291       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1292       text: تبرع
1293     learn_more: التعرف على المزيد
1294     more: المزيد
1295   user_mailer:
1296     diary_comment_notification:
1297       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1298       hi: مرحبًا %{to_user}،
1299       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1300       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1301         أو الرد على %{replyurl}
1302     message_notification:
1303       hi: مرحبًا %{to_user}،
1304       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1305         %{subject}:'
1306       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1307     friendship_notification:
1308       hi: مرحبًا %{to_user}،
1309       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1310       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1311       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1312       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1313     gpx_failure:
1314       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1315       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1316       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1317     gpx_success:
1318       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1319         نقطة ممكنة.
1320       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1321     signup_confirm:
1322       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1323       greeting: مرحبا هناك!
1324       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1325       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1326         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1327       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1328     email_confirm:
1329       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1330       greeting: تحياتي،
1331       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1332         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1333       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1334     lost_password:
1335       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1336       greeting: مرحبًا،
1337       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1338         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1339       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1340         كلمة المرور.
1341     note_comment_notification:
1342       anonymous: مستخدم مجهول
1343       greeting: مرحبا،
1344       commented:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1347         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1348         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1349           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1350       closed:
1351         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1352         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1353         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1354         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1355           من %{place}.
1356       reopened:
1357         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1358         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1359           بها
1360         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1361         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1362           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1363       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1364     changeset_comment_notification:
1365       hi: أهلا %{to_user}،
1366       greeting: مرحبا،
1367       commented:
1368         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1369         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1370         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1371         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1372           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1373         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1374         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1375       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1376       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1377         على "إلغاء الاشتراك".
1378   confirmations:
1379     confirm:
1380       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1381       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1382       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1383         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1384       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1385       button: تأكيد
1386       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1387       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1388       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1389       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1390         هنا</a>.
1391     confirm_resend:
1392       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
1393         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
1394         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
1395         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
1396       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1397     confirm_email:
1398       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1399       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1400         الجديد.
1401       button: تأكيد
1402       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1403       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1404       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1405   messages:
1406     inbox:
1407       title: الوارد
1408       my_inbox: الوارد
1409       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1410       new_messages:
1411         one: '%{count} رسالة جديدة'
1412         other: '%{count} رسائل جديدة'
1413       old_messages:
1414         one: '%{count} رسالة قديمة'
1415         other: '%{count} رسائل قديمة'
1416       from: من
1417       subject: الموضوع
1418       date: التاريخ
1419       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1420       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1421     message_summary:
1422       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1423       read_button: التعليم كمقروءة
1424       reply_button: رد
1425       destroy_button: حذف
1426     new:
1427       title: أرسل رسالة
1428       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1429       subject: الموضوع
1430       body: نص الرسالة
1431       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1432     create:
1433       message_sent: تم إرسال الرسالة
1434       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1435         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1436     no_such_message:
1437       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1438       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1439       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1440     outbox:
1441       title: صندوق الصادر
1442       messages:
1443         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1444         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1445       to: إلى
1446       subject: الموضوع
1447       date: التاريخ
1448       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1449         %{people_mapping_nearby_link}؟
1450       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1451     reply:
1452       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1453         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1454     show:
1455       title: اقرأ الرسالة
1456       from: من
1457       subject: الموضوع
1458       date: التاريخ
1459       reply_button: رد
1460       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1461       destroy_button: احذف
1462       back: رجوع
1463       to: إلى
1464       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1465         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1466     sent_message_summary:
1467       destroy_button: حذف
1468     mark:
1469       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1470       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1471     destroy:
1472       destroyed: حُذِفت الرسالة
1473   passwords:
1474     lost_password:
1475       title: نسيان كلمة السر
1476       heading: أنسيت كلمة السر؟
1477       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1478       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1479       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1480         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1481       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1482         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1483       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1484     reset_password:
1485       title: إعادة ضبط كلمة السر
1486       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1487       reset: أعد ضبط كلمة السر
1488       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1489       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1490   sessions:
1491     new:
1492       title: تسجيل الدخول
1493       heading: تسجيل الدخول
1494       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1495       password: 'كلمة السر:'
1496       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1497       remember: 'تذكرني:'
1498       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1499       login_button: تسجيل الدخول
1500       register now: سجل حسابًا الآن
1501       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1502         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1503       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1504       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1505       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1506         لديك حساب.
1507       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1508       no account: ليس لديك حسابا؟
1509       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1510         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1511         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1512       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1513         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1514       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1515       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1516       auth_providers:
1517         openid:
1518           title: تسجيل الدخول بOpenID
1519           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1520         google:
1521           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1522           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1523         facebook:
1524           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1525           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1526         windowslive:
1527           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1528           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1529         github:
1530           title: تسجيل الدخول بجيثب
1531           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1532         wikipedia:
1533           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1534           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1535         wordpress:
1536           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1537           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1538         aol:
1539           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1540           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1541     destroy:
1542       title: تسجيل الخروج
1543       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1544       logout_button: تسجيل الخروج
1545   shared:
1546     markdown_help:
1547       unordered: قائمة غير مرتبة
1548       ordered: قائمة مرتبة
1549       link: وصلة
1550       alt: كل النص
1551     richtext_field:
1552       preview: معاينة
1553   site:
1554     about:
1555       next: التالي
1556       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1557       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1558         والأجهزة'
1559       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1560         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1561         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1562       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1563       local_knowledge_html: |-
1564         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1565         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1566         دقيقة وحديثة.
1567       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1568       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1569         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1570         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1571         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1572         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1573         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1574         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1575         الشارع المفتوحة</a>."
1576       open_data_title: البيانات المفتوحة
1577       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1578         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1579         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1580         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1581         للتفاصيل."
1582       legal_title: قانوني
1583       legal_1_html: |-
1584         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1585         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1586         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1587         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1588         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1589       legal_2_html: |-
1590         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1591         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1592         <br>
1593         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1594       partners_title: الشركاء
1595     copyright:
1596       foreign:
1597         title: حول هذه الترجمة
1598         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1599           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1600         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1601       native:
1602         title: حول هذه الصفحة
1603         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1604           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1605           و%{mapping_link}
1606         native_link: النسخة العربية
1607         mapping_link: ابدأ التخطيط
1608       legal_babble:
1609         title_html: حقوق النشر والترخيص
1610         intro_1_html: |-
1611           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1612           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1613           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1614         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1615           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1616           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1617           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1618         intro_3_1_html: |-
1619           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1620           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1621         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1622         credit_1_html: |-
1623           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1624           contributors&rdquo;.
1625         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1626           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1627           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1628           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1629           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1630           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1631           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1632           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1633           إلى creativecommons.org."
1634         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1635           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1636         attribution_example:
1637           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1638           title: مثال الإسناد
1639         more_title_html: معرفة المزيد
1640         more_1_html: |-
1641           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1642           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1643         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1644           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1645           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1646           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1647           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1648           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1649         contributors_title_html: المساهمين
1650         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1651           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1652         contributors_at_html: |-
1653           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1654           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1655           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1656           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1657           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1658         contributors_au_html: |-
1659           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1660           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1661           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1662           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1663         contributors_ca_html: |-
1664           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1665           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1666           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1667           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1668           إحصائيات كندا).
1669         contributors_fi_html: |-
1670           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1671           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1672           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1673           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1674         contributors_fr_html: |-
1675           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1676           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1677         contributors_nl_html: |-
1678           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1679           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1680         contributors_nz_html: |-
1681           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1682           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1683           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1684           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1685         contributors_si_html: |-
1686           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1687           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1688           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1689           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1690         contributors_es_html: |-
1691           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1692           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1693           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1694           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1695         contributors_za_html: |-
1696           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1697           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1698           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1699         contributors_gb_html: |-
1700           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1701           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1702           2010-19.
1703         contributors_footer_1_html: |-
1704           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1705           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1706           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1707           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1708         contributors_footer_2_html: |-
1709           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1710           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1711           يقبل أي مسؤولية.
1712         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1713         infringement_1_html: |-
1714           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1715           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1716           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1717         infringement_2_html: |-
1718           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1719           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1720           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1721           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1722           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1723         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1724         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1725           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1726           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1727           سياسة العلامات التجارية </a>.
1728     index:
1729       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1730       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1731       permalink: وصلة دائمة
1732       shortlink: وصلة قصيرة
1733       createnote: أضف ملاحظة
1734       license:
1735         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1736       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1737         عن بعد
1738     edit:
1739       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1740       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1741         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1742       user_page_link: صفحة مستخدم
1743       anon_edits_html: (%{link})
1744       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1745       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1746       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1747         الميزة.
1748     export:
1749       title: صدِّر
1750       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1751       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1752       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1753       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1754       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1755       embeddable_html: HTML مضمن
1756       licence: الرخصة
1757       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1758         قاعدة بيانات حرة</a>.
1759       too_large:
1760         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1761           أدناه:'
1762         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1763           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1764           البيانات الضخمة:'
1765         planet:
1766           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1767           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1768         overpass:
1769           title: تجاوز API
1770           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1771         geofabrik:
1772           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1773           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1774         metro:
1775           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1776           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1777         other:
1778           title: مصادر أخرى
1779           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1780       options: خيارات
1781       format: الصيغة
1782       scale: القياس
1783       max: الأقصى
1784       image_size: حجم الصورة
1785       zoom: تكبير
1786       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1787       latitude: 'خط العرض:'
1788       longitude: 'خط الطول:'
1789       output: الإخراج
1790       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1791       export_button: صدِّر
1792     fixthemap:
1793       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1794       how_to_help:
1795         title: كيف تساعد
1796         join_the_community:
1797           title: انضم للمجتمع
1798           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1799             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1800             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1801         add_a_note:
1802           instructions_html: |-
1803             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1804             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1805             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1806       other_concerns:
1807         title: اهتمامات أخرى
1808         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1809           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1810           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1811           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1812     help:
1813       title: الحصول على مساعدة
1814       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1815         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1816         تعاوني."
1817       welcome:
1818         url: أهلا بك.
1819         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1820         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1821       beginners_guide:
1822         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1823         title: دليل المبتدئين
1824         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1825       help:
1826         url: https://help.openstreetmap.org/
1827         title: منتدى المساعدة
1828         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1829           خريطة الشارع المفتوحة
1830       mailing_lists:
1831         title: القوائم البريدية
1832         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1833           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1834       forums:
1835         title: المنتديات
1836         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1837       irc:
1838         title: آي آر سي
1839         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1840       switch2osm:
1841         title: switch2osm
1842         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1843           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1844       welcomemat:
1845         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1846         title: للمنظمات
1847         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1848           في سجادة الترحيب.
1849       wiki:
1850         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1851         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1852         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1853     sidebar:
1854       search_results: نتائج البحث
1855       close: أغلق
1856     search:
1857       search: بحث
1858       get_directions: احصل على الاتجاهات
1859       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1860       from: من
1861       to: إلى
1862       where_am_i: أين هذا؟
1863       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1864       submit_text: اذهب
1865       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1866     key:
1867       table:
1868         entry:
1869           motorway: طريق سريع
1870           main_road: طريق رئيسي
1871           trunk: طريق رئيسي
1872           primary: طريق رئيسي
1873           secondary: طريق ثانوي
1874           unclassified: طريق غير مصنّف
1875           track: مسار
1876           bridleway: مسلك خيول
1877           cycleway: طريق دراجات
1878           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1879           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1880           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1881           footway: طريق مشاة
1882           rail: سكة حديدية
1883           subway: قطار الأنفاق
1884           tram:
1885           - قطار خفيف
1886           - ترام
1887           cable:
1888           - عربة أسلاك
1889           - تلفريك
1890           runway:
1891           - مدرج مطار
1892           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1893           apron:
1894           - ساحة مطار
1895           - صالة مطار
1896           admin: حدود إدارية
1897           forest: غابة
1898           wood: غابة
1899           golf: ملعب غولف
1900           park: منتزه
1901           resident: منطقة سكنية
1902           common:
1903           - شائع
1904           - مرج
1905           retail: منطقة بيع بالمفرق
1906           industrial: منطقة صناعية
1907           commercial: منطقة تجارية
1908           heathland: أرض بور
1909           lake:
1910           - بحيرة
1911           - خزان
1912           farm: مزرعة
1913           brownfield: موقع مخلفات
1914           cemetery: مقبرة
1915           allotments: حصص سكنية
1916           pitch: ملعب رياضي
1917           centre: مركز رياضي
1918           reserve: محمية طبيعية
1919           military: منطقة عسكرية
1920           school:
1921           - مدرسة
1922           - جامعة
1923           building: مبنى كبير
1924           station: محطة قطار
1925           summit:
1926           - قمة
1927           - ذروة
1928           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1929           bridge: غطاء أسود = جسر
1930           private: وصول خصوصي
1931           destination: وجهة الوصول
1932           construction: الطرق تحت الإنشاء
1933           bicycle_shop: متجر دراجات
1934           bicycle_parking: مرآب دراجات
1935           toilets: مرحاض
1936     welcome:
1937       title: مرحبا!
1938       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1939         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1940         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1941       whats_on_the_map:
1942         title: ما على الخريطة
1943         on_html: |-
1944           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1945           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1946           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1947         off_html: |-
1948           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1949           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1950           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1951       basic_terms:
1952         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1953         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1954           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1955         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1956           الخريطة.
1957         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1958           واحدة.
1959         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1960           أو بناء.
1961         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1962           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1963       rules:
1964         title: قواعد!
1965         paragraph_1_html: |-
1966           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1967           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1968           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1969           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1970           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1971       questions:
1972         title: هل هناك أسئلة؟
1973         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1974           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1975           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1976           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1977           من سجادة الترحيب</a>."
1978       start_mapping: ابدأ التخطيط
1979       add_a_note:
1980         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1981         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1982           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1983         paragraph_2_html: |-
1984           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1985           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1986           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1987   traces:
1988     visibility:
1989       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1990       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1991       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1992       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1993     new:
1994       upload_trace: رفع أثر GPS
1995       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1996       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1997       help: مساعدة
1998       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1999     create:
2000       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2001       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2002         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2003       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2004       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2005         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2006     edit:
2007       title: تعديل الأثر %{name}
2008       heading: تعديل الأثر %{name}
2009       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2010       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2011     update:
2012       updated: تم تحديث التتبع
2013     trace_optionals:
2014       tags: الوسوم
2015     show:
2016       title: عرض الأثر %{name}
2017       heading: عرض الأثر %{name}
2018       pending: في الانتظار
2019       filename: 'اسم الملف:'
2020       download: نزّل
2021       uploaded: 'تم الرفع في:'
2022       points: 'النقاط:'
2023       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2024       map: خريطة
2025       edit: تعديل
2026       owner: 'المالك:'
2027       description: 'الوصف:'
2028       tags: 'الوسوم:'
2029       none: لا يوجد
2030       edit_trace: عدل هذا الأثر
2031       delete_trace: احذف هذا الأثر
2032       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2033       visibility: 'الرؤية:'
2034       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2035     trace_paging_nav:
2036       showing_page: الصفحة %{page}
2037       older: الآثار القديمة
2038       newer: الآثار الحديثة
2039     trace:
2040       pending: في الانتظار
2041       count_points:
2042         one: 1 نقطة
2043         other: '%{count} نقاط'
2044       more: المزيد
2045       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2046       view_map: اعرض الخريطة
2047       edit_map: عدّل الخريطة
2048       public: عام
2049       identifiable: محدد الهوية
2050       private: خاص
2051       trackable: تعقبي
2052       by: مِن قِبَل
2053       in: في
2054     index:
2055       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2056       my_traces: أثري في GPS
2057       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2058       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2059       tagged_with: بالوسم %{tags}
2060       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2061         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2062         page</a>.
2063       upload_trace: حمل أثر
2064     destroy:
2065       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2066     make_public:
2067       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2068     offline_warning:
2069       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2070     offline:
2071       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2072       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2073     georss:
2074       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2075     description:
2076       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2077       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2078   application:
2079     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2080     require_cookies:
2081       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2082         المتابعة.
2083     require_admin:
2084       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2085     setup_user_auth:
2086       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2087         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2088       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2089         المزيد.
2090       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2091         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2092   oauth:
2093     authorize:
2094       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2095       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2096         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2097       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2098       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2099       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2100       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2101       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2102       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2103       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2104       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2105       grant_access: منح حق الوصول
2106     authorize_success:
2107       title: طلب الترخيص مسموح
2108       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2109       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2110     authorize_failure:
2111       title: فشل طلب الترخيص
2112       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2113       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2114     revoke:
2115       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2116     permissions:
2117       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2118   oauth_clients:
2119     new:
2120       title: سجِّل طلبا جديد
2121     edit:
2122       title: عدل طلبك
2123     show:
2124       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2125       key: 'مفتاح المستهلك:'
2126       secret: 'سر المستهلك:'
2127       url: 'رابط طلب النموذج:'
2128       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2129       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2130       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2131       edit: عدّل التفاصيل
2132       delete: أمحي الزبون
2133       confirm: هل أنت متأكد؟
2134       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2135     index:
2136       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2137       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2138       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2139       application: اسم التطبيق
2140       issued_at: أُصدِر في
2141       revoke: ابطل!
2142       my_apps: تطبيقاتي
2143       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2144         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2145         الخدمة.
2146       oauth: أوث
2147       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2148       register_new: سجِّل تطبيقك
2149     form:
2150       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2151     not_found:
2152       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2153     create:
2154       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2155     update:
2156       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2157     destroy:
2158       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2159   users:
2160     new:
2161       title: أنشئ حسابا
2162       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2163         لك تلقائيًا.
2164       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2165         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2166       about:
2167         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2168         html: |-
2169           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2170           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2171       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2172       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2173       display name: 'اسم العرض:'
2174       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2175         في التفضيلات في وقت لاحق.
2176       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2177       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2178       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2179         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2180       continue: أنشئ حسابا
2181       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2182       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2183         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2184       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2185     terms:
2186       title: شروط
2187       heading: شروط
2188       heading_ct: شروط المساهمة
2189       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2190         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2191       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2192       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2193       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2194         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2195         والموافقة على النص.
2196       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2197       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2198         عامة.
2199       consider_pd_why: ما هذا؟
2200       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2201       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2202         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2203         رسمية</a>'
2204       continue: استمر
2205       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2206       decline: أرفض
2207       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2208         الجديدة للمتابعة.
2209       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2210       legale_names:
2211         france: فرنسا
2212         italy: إيطاليا
2213         rest_of_world: بقية العالم
2214     no_such_user:
2215       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2216       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2217       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2218         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2219       deleted: تم حذفه
2220     show:
2221       my diary: اليوميات
2222       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2223       my edits: تعديلاتي
2224       my traces: آثاري
2225       my notes: ملاحظاتي
2226       my messages: رسائلي
2227       my profile: ملفي الشخصي
2228       my settings: إعداداتي
2229       my comments: تعليقاتي
2230       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2231       blocks on me: عمليات منعي
2232       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2233       send message: إرسل رسالة
2234       diary: يومية
2235       edits: مساهمات
2236       traces: آثار
2237       notes: ملاحظات الخريطة
2238       remove as friend: إلغاء الصداقة
2239       add as friend: أضف كصديق
2240       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2241       ct status: 'شروط المساهم:'
2242       ct undecided: متردد
2243       ct declined: مرفوض
2244       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2245       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2246       created from: 'أُنشِئ من:'
2247       status: 'الحالة:'
2248       spam score: 'نتيجة السخام:'
2249       description: الوصف
2250       user location: موقع المستخدم
2251       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2252         القريبين
2253       settings_link_text: إعدادات
2254       my friends: أصدقائي
2255       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2256       km away: على بعد %{count}كم
2257       m away: على بعد %{count}متر
2258       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2259       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2260       role:
2261         administrator: هذا المستخدم إداري
2262         moderator: هذا المستخدم مشرف
2263         grant:
2264           administrator: منح وصول إداري
2265           moderator: منح وصول مشرف
2266         revoke:
2267           administrator: إبطال وصول إداري
2268           moderator: إبطال وصول مشرف
2269       block_history: عمليات المنع المفعلة
2270       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2271       comments: التعليقات
2272       create_block: منع هذا المستخدم
2273       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2274       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2275       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2276       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2277       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2278       delete_user: احذف هذا المستخدم
2279       confirm: تأكيد
2280       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2281       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2282       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2283       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2284       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2285     popup:
2286       your location: مكانك
2287       nearby mapper: مخطط بالجوار
2288       friend: صديق
2289     account:
2290       title: عدل الحساب
2291       my settings: إعداداتي
2292       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2293       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2294       openid:
2295         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2296         link text: ما هذا؟
2297       public editing:
2298         heading: 'تعديل عام:'
2299         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2300         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2301         enabled link text: ما هذا؟
2302         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2303         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2304       public editing note:
2305         heading: تعديل عام
2306         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2307           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2308           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2309           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2310           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2311           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2312       contributor terms:
2313         heading: 'شروط المساهم:'
2314         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2315         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2316         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2317           شروط المساهمة الجديدة.
2318         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2319         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2320         link text: ما هذا؟
2321       image: "\uFEFFالصورة:"
2322       gravatar:
2323         gravatar: استخدام Gravatar
2324         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2325         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2326         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2327       new image: أضف صورة
2328       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2329       delete image: أزل الصورة الحالية
2330       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2331       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2332       home location: 'موقع المنزل:'
2333       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2334       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2335       save changes button: حفظ التغييرات
2336       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2337       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2338       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2339         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2340       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2341     set_home:
2342       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2343     go_public:
2344       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2345     index:
2346       title: المستخدمون
2347       heading: المستخدمون
2348       showing:
2349         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2350         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2351       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2352       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2353       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2354       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2355       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2356     suspended:
2357       title: حساب معلق
2358       heading: حساب معلق
2359       webmaster: مدير الموقع
2360       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2361         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2362         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2363         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2364     auth_failure:
2365       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2366       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2367       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2368       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2369       invalid_scope: نطاق غير صالح
2370     auth_association:
2371       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2372       option_1: |-
2373         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2374         باستخدام النموذج أدناه.
2375       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2376         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2377         الخاصة بك."
2378   user_role:
2379     filter:
2380       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2381       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2382       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2383       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2384     grant:
2385       title: تأكيد منح الدور
2386       heading: تأكيد منح الدور
2387       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2388       confirm: أكّد
2389       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2390         والدور كلاهما صحيحين.
2391     revoke:
2392       title: تأكيد إلغاء الدور
2393       heading: تأكيد إلغاء الدور
2394       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2395       confirm: أكّد
2396       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2397         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2398   user_blocks:
2399     model:
2400       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2401       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2402     not_found:
2403       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2404       back: العودة إلى الفهرس
2405     new:
2406       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2407       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2408       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2409       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2410       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2411       back: اعرض كل العرقلات
2412     edit:
2413       title: تعديل العرقلة على %{name}
2414       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2415       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2416       show: اعرض هذه العرقلة
2417       back: اعرض كل العرقلات
2418     filter:
2419       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2420       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2421         المنسدلة.
2422     create:
2423       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2424         للرد.
2425       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2426       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2427     update:
2428       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2429       success: تم تحديث العرقلة.
2430     index:
2431       title: عرقلات المستخدم
2432       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2433       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2434     revoke:
2435       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2436       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2437       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2438       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2439       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2440       revoke: ابطل!
2441       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2442     helper:
2443       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2444       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2445       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2446       time_past_html: انتهى %{time}.
2447       block_duration:
2448         hours:
2449           few: '%{count} ساعات'
2450           one: ساعة واحد
2451           two: ساعتين
2452           other: '%{count} ساعة'
2453         days:
2454           one: يوم واحد
2455           other: '%{count} أيام'
2456         weeks:
2457           one: أسبوع واحد
2458           other: '%{count} أسابيع'
2459         months:
2460           one: شهر واحد
2461           other: '%{count} أشهر'
2462         years:
2463           one: سنة واحدة
2464           other: '%{count} سنوات'
2465     blocks_on:
2466       title: العرقلات على %{name}
2467       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2468       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2469     blocks_by:
2470       title: العرقلات بواسطة %{name}
2471       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2472       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2473     show:
2474       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2475       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2476       created: تم الإنشاء
2477       status: الحالة
2478       show: اعرض
2479       edit: تعديل
2480       revoke: ابطل!
2481       confirm: هل أنت متأكد؟
2482       reason: 'سبب العرقلة:'
2483       back: اعرض كل العرقلات
2484       revoker: 'المبطل:'
2485       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2486     block:
2487       not_revoked: (لم تلغ)
2488       show: اعرض
2489       edit: تعديل
2490       revoke: ابطل!
2491     blocks:
2492       display_name: مستخدم مُعرقل
2493       creator_name: المنشئ
2494       reason: السبب العرقلة
2495       status: الحالة
2496       revoker_name: مُبطل بواسطة
2497       showing_page: الصفحة %{page}
2498       next: التالي »
2499       previous: « السابق
2500   notes:
2501     index:
2502       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2503       heading: ملاحظات %{user}
2504       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2505       id: معرف
2506       creator: منشئ
2507       description: الوصف
2508       created_at: أنشأ في
2509       last_changed: أحدث تغيير
2510   javascripts:
2511     close: أغلق
2512     share:
2513       title: شارك
2514       cancel: ألغ
2515       image: صورة
2516       link: وصلة أو HTML
2517       long_link: وصلة
2518       short_link: رابط قصير
2519       geo_uri: رابط جغرافي
2520       embed: HTML
2521       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2522       format: 'التنسيق:'
2523       scale: 'المقياس:'
2524       download: نزل
2525       short_url: مسار قصير
2526       include_marker: تتضمن علامة
2527       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2528       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2529       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2530       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2531     embed:
2532       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2533     key:
2534       title: مفتاح الخريطة
2535       tooltip: مفتاح الخريطة
2536       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2537     map:
2538       zoom:
2539         in: تقريب
2540         out: بَعِّدْ
2541       locate:
2542         title: أظهر موقعي
2543         metersPopup:
2544           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2545           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2546           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2547           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2548           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2549           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2550         feetPopup:
2551           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2552           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2553           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2554           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2555           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2556           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2557       base:
2558         standard: قياسي
2559         cycle_map: خريطة الدراجات
2560         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2561         hot: الخريطة الإنسانية
2562       layers:
2563         header: طبقات الخريطة
2564         notes: ملاحظات الخريطة
2565         data: بيانات الخريطة
2566         gps: آثار جي بي أس العمومية
2567         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2568         title: الطَبقات
2569       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2570       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2571       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2572       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2573         Allan</a>
2574       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2575         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2576         France</a>
2577     site:
2578       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2579       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2580       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2581       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2582       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2583       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2584       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2585       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2586     changesets:
2587       show:
2588         comment: التعليق
2589         subscribe: اشترك
2590         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2591         hide_comment: إخفاء
2592         unhide_comment: أظهر
2593     notes:
2594       new:
2595         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2596           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2597         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2598           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2599         add: أضف ملاحظة
2600       show:
2601         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2602           التحقق منها بشكل مستقل.
2603         hide: إخفاء
2604         resolve: حل
2605         reactivate: نشط
2606         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2607         comment: تعليق
2608     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2609     directions:
2610       ascend: رفع
2611       engines:
2612         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2613         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2614         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2615         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2616         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2617         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2618       descend: منحدر
2619       directions: الاتجاهات
2620       distance: المسافات
2621       errors:
2622         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2623         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2624       instructions:
2625         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2626         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2627         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2628         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2629         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2630         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2631         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2632           %{name}، نحو %{directions}
2633         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2634         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2635         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2636           نحو %{directions}
2637         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2638         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2639         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2640           نحو %{directions}
2641         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2642         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2643         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2644         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2645         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2646         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2647         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2648         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2649         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2650         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2651         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2652         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2653         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2654         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2655         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2656           %{name}، نحو %{directions}
2657         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2658         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2659         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2660           نحو %{directions}
2661         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2662         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2663         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2664           %{directions}
2665         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2666         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2667         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2668         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2669         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2670         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2671         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2672         follow_without_exit: اتبع %{name}
2673         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2674         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2675         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2676         start_without_exit: البدء من %{name}
2677         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2678         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2679         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2680         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2681         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2682         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2683         unnamed: طريق غير مسمى
2684         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2685         exit_counts:
2686           first: الأول
2687           second: الثاني
2688           third: الثالث
2689           fourth: الرابع
2690           fifth: الخامس
2691           sixth: السادس
2692           seventh: السابع
2693           eighth: الثامن
2694           ninth: التاسع
2695           tenth: العاشر
2696       time: الوقت
2697     query:
2698       node: عُقدة
2699       way: طريق
2700       relation: علاقة
2701       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2702       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2703       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2704     context:
2705       directions_from: الاتجاهات من هنا
2706       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2707       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2708       show_address: أظهر العنوان
2709       query_features: ميزات الاستعلام
2710       centre_map: مركز الخريطة هنا
2711   redactions:
2712     edit:
2713       heading: تحرير التنقيح
2714       title: تحرير التنقيح
2715     index:
2716       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2717       heading: قائمة التنقيحات
2718       title: قائمة التنقيحات
2719     new:
2720       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2721       title: إنشاء تنقيح جديد
2722     show:
2723       description: 'الوصف:'
2724       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2725       title: عرض التنقيح
2726       user: 'المنشئ:'
2727       edit: تعديل هذا التنقيح
2728       destroy: إزالة هذا التنقيح
2729       confirm: هل أنت متأكد؟
2730     create:
2731       flash: تم إنشاء التنقيح.
2732     update:
2733       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2734     destroy:
2735       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2736         هذا التنقيح قبل تدميره.
2737       flash: التنقيح تم تدميره.
2738       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2739   validations:
2740     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2741     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2742     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2743     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2744 ...