]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: 아라
16 ---
17 tl:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Pumili ng talaksan
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Sagipin
29       diary_entry:
30         create: Ilathala
31       message:
32         create: Ipadala
33       client_application:
34         create: Magpatala
35         update: Baguhin
36       redaction:
37         create: Lumikha ng redaksiyon
38         update: Sagipin ang redaksiyon
39       trace:
40         create: Ikargang paitaas
41         update: Sagipin ang mga Pagbabago
42       user_block:
43         create: Likhain ang hadlang
44         update: Isapanahon ang paghadlang
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
48       changeset: Pangkat ng pagbabago
49       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
50       country: Bansa
51       diary_comment: Puna sa Talaarawan
52       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
53       friend: Kaibigan
54       language: Wika
55       message: Mensahe
56       node: Buko
57       node_tag: Tatak ng Buko
58       notifier: Tagapagpabatid
59       old_node: Lumang Buko
60       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
61       old_relation: Lumang Kaugnayan
62       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
63       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
64       old_way: Lumang Daan
65       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
66       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
67       relation: Kaugnayan
68       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
69       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
70       session: Laang Panahon
71       trace: Bakas
72       tracepoint: Tuldok ng Bakas
73       tracetag: Tatak ng Bakas
74       user: Tagagamit
75       user_preference: Nais ng Tagagamit
76       user_token: Kahalip ng Tagagamit
77       way: Daan
78       way_node: Buko ng Daan
79       way_tag: Tatak ng Daan
80     attributes:
81       client_application:
82         name: Pangalan (Kailangan)
83         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
84         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
85         support_url: URL ng Pagtangkilik
86         allow_write_api: baguhin ang mapa
87         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
88         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
89       diary_comment:
90         body: Katawan
91       diary_entry:
92         user: Tagagamit
93         title: Paksa
94         latitude: Latitud
95         longitude: Longhitud
96         language: Wika
97       friend:
98         user: Tagagamit
99         friend: Kaibigan
100       trace:
101         user: Tagagamit
102         visible: Nakikita
103         name: Pangalan ng talaksan
104         size: Sukat
105         latitude: Latitud
106         longitude: Longhitud
107         public: Pangmadla
108         description: Paglalarawan
109         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
110         visibility: Pagkanatatanaw
111         tagstring: Mga tatak
112       message:
113         sender: Nagpadala
114         title: Paksa
115         body: Katawan
116         recipient: Tumatanggap
117       redaction:
118         description: Paglalarawan
119       user:
120         email: Sulatroniko
121         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
122         active: Masigla
123         display_name: Ipakita ang Pangalan
124         description: Paglalarawan ng Balangkas
125         home_lat: Latitud
126         home_lon: Longhitud
127         languages: Nais na mga Wika
128         pass_crypt: Password
129     help:
130       trace:
131         tagstring: hindi hinangganang kuwit
132       user_block:
133         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
134           na ito?
135       user:
136         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
137   datetime:
138     distance_in_words_ago:
139       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
140   printable_name:
141     with_version: '%{id}, v%{version}'
142   editor:
143     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
147     remote:
148       name: Pangmalayong Pantaban
149       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
150   auth:
151     providers:
152       none: Wala
153       openid: OpenID
154       google: Google
155       facebook: Facebook
156       windowslive: Windows Live
157       github: GitHub
158       wikipedia: Wikipedia
159   api:
160     notes:
161       comment:
162         opened_at_html: Nilikha %{when}
163         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
164         closed_at_html: Nalutas %{when}
165         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
166       rss:
167         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
168   browse:
169     created: Nilikha
170     closed: Isinara
171     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
172     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
173     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
174     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
175     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
176     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
177     version: Bersyon
178     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
179     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
180     no_comment: (walang mga puna)
181     part_of: Bahagi ng
182     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
183     view_history: Tingnan ang kasaysayan
184     view_details: Tingnan ang mga detalye
185     location: Pook (lokasyon)
186     changeset:
187       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
188       belongs_to: May-akda
189       comment: Mga puna (%{count})
190       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
191         ang nakaraan</abbr>
192       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
193       osmchangexml: XML ng osmChange
194       feed:
195         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
196         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
197       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
198     relation:
199       members: Mga kasapi
200     relation_member:
201       entry_html: '%{type} %{name}'
202       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
203       type:
204         node: Buko
205         way: Daan
206         relation: Kaugnayan
207     containing_relation:
208       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
209       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
212       type:
213         node: buko
214         way: daan
215         relation: kaugnayan
216         changeset: palitan ang pagtatakda
217     timeout:
218       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
219         bago nakuha uli.
220       type:
221         node: buko
222         way: daan
223         relation: kaugnayan
224         changeset: palitan ang pagtatakda
225     redacted:
226       redaction: Redaksiyon %{id}
227       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
228         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
229         mga detalye.
230       type:
231         node: buko
232         way: daan
233         relation: kaugnayan
234     start_rjs:
235       load_data: Ikarga ang Dato
236       loading: Ikinakarga...
237     tag_details:
238       tags: Mga tatak
239       wiki_link:
240         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
241         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
243       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
244     note:
245       title: 'Tala: %{id}'
246       new_note: Bagong Tala
247       description: Paglalarawan
248       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
249       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
250       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
251         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
252       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         ang nakaraan</abbr>
254       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
255         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
256       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
257     query:
258       nearby: Mga kalapit na tampok
259   changesets:
260     changeset_paging_nav:
261       showing_page: Ika-%{page} na pahina
262       next: Kasunod »
263       previous: « Nakaraan
264     changeset:
265       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
266       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
267       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
268     changesets:
269       id: ID
270       saved_at: Sinagip sa
271       user: Tagagamit
272       comment: Puna/Kumento
273       area: Pook
274     index:
275       title: Mga pangkat ng pagbabago
276       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
277       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
278       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
279       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
280       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
281       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
282       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
283       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
284       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
285       load_more: Magkarga pa
286     timeout:
287       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
288         napakatagal bago nakuhang muli.
289   changeset_comments:
290     comment:
291       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
292   diary_entries:
293     new:
294       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
295     form:
296       location: 'Pook (lokasyon):'
297       use_map_link: Gamitin ang Mapa
298     index:
299       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
300       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
301       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
302       user_title: Talaarawan ni %{user}
303       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
304       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
305       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
306       my_diary: Aking Talaarawan
307       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
308       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
309       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
310       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
311     edit:
312       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
313       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
314     show:
315       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
316       user_title: Talaarawan ni %{user}
317       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
319       login: Mag-login
320     no_such_entry:
321       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
322       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
323       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
324         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
325         mo.
326     diary_entry:
327       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
328       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
329       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
330       comment_count:
331         zero: Wala pang mga puna
332         one: '%{count} puna'
333         other: '%{count} mga puna'
334       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
335       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
336       confirm: Tiyakin
337     diary_comment:
338       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
339       hide_link: Itago ang punang ito
340       confirm: Tiyakin
341     location:
342       location: 'Pook (lokasyon):'
343       view: Tingnan
344       edit: Baguhin
345     feed:
346       user:
347         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
348         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
349           kay %{user}
350       language:
351         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
352         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
353           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
354       all:
355         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
356         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
357           ng OpenStreetMap
358     comments:
359       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
360       post: Ipaskil
361       when: Kailan
362       comment: Puna
363       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
364       older_comments: Mas Lumang mga Puna
365   friendships:
366     make_friend:
367       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
368       button: idagdag bilang kaibigan
369       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
370       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
371       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
372     remove_friend:
373       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
374       button: Tanggalin bilang kaibigan
375       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
376       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
377   geocoder:
378     search:
379       title:
380         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
381         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
383           ng OpenStreetMap</a>
384         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
386           ng OpenStreetMap</a>
387         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix_format: '%{name}'
390       prefix:
391         aeroway:
392           aerodrome: Himpilan ng eroplano
393           apron: Tapis pangkusina
394           gate: Tarangkahan
395           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
396           runway: Patakbuhan at Daanan
397           taxiway: Daanan ng Taksi
398           terminal: Terminal
399         amenity:
400           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
401           arts_centre: Lunduyan ng Sining
402           atm: ATM
403           bank: Bangko
404           bar: Tindahang Inuman ng Alak
405           bbq: Barbikyuhan
406           bench: Bangko
407           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
408           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
409           biergarten: Inuman ng Serbesa
410           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
411           brothel: Bahay-aliwan
412           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
413           bus_station: Himpilan ng Bus
414           cafe: Kapihan
415           car_rental: Arkilahan ng Kotse
416           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
417           car_wash: Paliguan ng Kotse
418           casino: Bahay-pasugalan
419           charging_station: Himpilang Kargahan
420           cinema: Sinehan
421           clinic: Klinika
422           clock: Orasan
423           college: Dalubhasaan
424           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
425           courthouse: Gusali ng Hukuman
426           crematorium: Krematoryum
427           dentist: Dentista
428           doctors: Mga manggagamot
429           drinking_water: Naiinom na Tubig
430           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
431           embassy: Embahada
432           fast_food: Kainang Pangmabilisan
433           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
434           fire_station: Himpilan ng Bumbero
435           food_court: Korte ng Pagkain
436           fountain: Bukal
437           fuel: Panggatong
438           gambling: Pagsusugal
439           grave_yard: Sementeryo
440           hospital: Ospital
441           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
442           ice_cream: Sorbetes
443           kindergarten: Kindergarten
444           library: Aklatan
445           marketplace: Palengke
446           monastery: Monasteryo
447           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
448           nightclub: Alibangbang
449           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
450           parking: Paradahan
451           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
452           pharmacy: Botika
453           place_of_worship: Sambahan
454           police: Pulis
455           post_box: Kahon ng Liham
456           post_office: Tanggapan ng Sulat
457           prison: Bilangguan
458           pub: Pangmadlang Bahay
459           public_building: Pangmadlang Gusali
460           recycling: Pook ng Muling Paggamit
461           restaurant: Kainan
462           school: Paaralan
463           shelter: Kanlungan
464           shower: Dutsahan
465           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
466           studio: Istudyo
467           swimming_pool: Palanguyan
468           taxi: Taksi
469           telephone: Teleponong Pangmadla
470           theatre: Tanghalan
471           toilets: Mga banyo
472           townhall: Bulwagan ng Bayan
473           university: Pamantasan
474           vending_machine: Makinang Nagbebenta
475           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
476           village_hall: Bulwagan ng Nayon
477           waste_basket: Basurahan
478         boundary:
479           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
480           census: Hangganan ng Sensus
481           national_park: Liwasang Pambansa
482           protected_area: Napuprutektahang Pook
483         bridge:
484           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
485           suspension: Tulay na Nakabitin
486           swing: Tulay na Naikakambiyo
487           viaduct: Tulay na Tubo
488           "yes": Tulay
489         building:
490           apartments: Bloke ng Apartamento
491           chapel: Kapilya
492           church: Simbahan
493           commercial: Gusaling Pangkalakal
494           dormitory: Dormitoryo
495           farm: Gusaling Pambukid
496           garage: Garahe
497           hospital: Gusali ng Hospital
498           hotel: Otel
499           house: Bahay
500           industrial: Gusaling Pang-industriya
501           office: Gusaling Tanggapan
502           public: Pangmadlang Gusali
503           residential: Gusaling Tirahan
504           retail: Gusaling Tingian
505           roof: Bubong
506           ruins: Nawasak na Gusali
507           school: Gusali ng Paaralan
508           terrace: Balkonahe
509           train_station: Himpilan ng Tren
510           university: Gusali ng Pamantasan
511           "yes": Gusali
512         craft:
513           brewery: Serbeserya
514           carpenter: Anluwage
515           dressmaker: Modista
516           gardener: Hardinero
517           painter: Pintor
518           photographer: Litratista
519           plumber: Tubero
520           shoemaker: Sapatero
521           tailor: Mananahi
522         emergency:
523           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
524           phone: Teleponong Pangsakuna
525         highway:
526           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
527           bridleway: Daanan ng Kabayo
528           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
529           bus_stop: Hintuan ng Bus
530           construction: Ginagawang Punong Lansangan
531           cycleway: Daanan ng Bisikleta
532           elevator: Asensor
533           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
534           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
535           ford: Bagtasan ng Tao
536           living_street: Buhay na Lansangan
537           milestone: Poste ng Milya
538           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
539           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
540           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
541           path: Landas
542           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
543           platform: Palapag
544           primary: Pangunahing Kalsada
545           primary_link: Pangunahing Kalsada
546           proposed: Iminungkahing Daan
547           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
548           residential: Daang pamahayan
549           rest_area: Pook Pahingahan
550           road: Lansangan
551           secondary: Pampangalawang Lansangan
552           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
553           service: Kalyeng Pampalingkuran
554           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
555           speed_camera: Kamera ng Tulin
556           steps: Mga hakbang
557           tertiary: Pampangatlong Kalsada
558           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
559           track: Pinak
560           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
561           trunk: Pangunahing Ruta
562           trunk_link: Pangunahing Ruta
563           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
564           "yes": Daan
565         historic:
566           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
567           battlefield: Pook ng Labanan
568           boundary_stone: Bato ng Hangganan
569           building: Gusaling Pangkasaysayan
570           castle: Kastilyo
571           church: Simbahan
572           fort: Kuta
573           house: Bahay
574           manor: Manor
575           memorial: Muog na Pang-alaala
576           mine: Minahan
577           monument: Bantayog
578           ruins: Mga Guho
579           stone: Bato
580           tomb: Nitso/Puntod
581           tower: Tore
582           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
583           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
584           wreck: Wasak na Sasakyan
585         landuse:
586           allotments: Mga Laang Bahagi
587           basin: Lunas ng Ilog
588           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
589           cemetery: Libingan
590           commercial: Pook na Pangkalakalan
591           conservation: Lupaing Iniligtas
592           construction: Konstruksyon
593           farm: Bukid
594           farmland: Lupaing Sakahan
595           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
596           forest: Gubat
597           garages: Mga garahe
598           grass: Damo
599           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
600           industrial: Pook na Pang-industriya
601           landfill: Tabon na Lupain
602           meadow: Kaparangan
603           military: Pook ng Militar
604           mine: Minahan
605           orchard: Halamanan ng Bunga
606           quarry: Hukay na Tibagan
607           railway: Daambakal
608           recreation_ground: Lupaing Libangan
609           reservoir: Tinggalan ng Tubig
610           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
611           residential: Pook na Panirahan
612           retail: Tingi
613           village_green: Nayong Lunti
614           vineyard: Ubasan
615         leisure:
616           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
617           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
618           common: Karaniwang Lupain
619           fishing: Pook na Palaisdaan
620           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
621           garden: Halamanan
622           golf_course: Kurso ng Golp
623           horse_riding: Sakayan ng kabayo
624           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
625           marina: Marina
626           miniature_golf: Munting Golp
627           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
628           park: Liwasan
629           pitch: Hagisang Pampalakasan
630           playground: Palaruan
631           recreation_ground: Lupaing Libangan
632           sauna: Silid-suuban
633           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
634           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
635           stadium: Istadyum
636           swimming_pool: Palanguyan
637           track: Landas na Takbuhan
638           water_park: Liwasang Tubigan
639           "yes": Pampalipas oras
640         man_made:
641           chimney: Pausukan
642           lighthouse: Parola
643           pipeline: Linya ng tubo
644           tower: Tore
645           works: Pabrika
646           "yes": Gawa ng tao
647         military:
648           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
649           barracks: Kuwartel
650           bunker: Hukay na Pangsundalo
651         natural:
652           bay: Look
653           beach: Dalampasigan
654           cape: Tangway
655           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
656           cliff: Bangin
657           coastline: Baybay-dagat
658           crater: Uka
659           dune: Burol ng Buhangin
660           fell: Pulak
661           fjord: Tubigang Mabangin
662           forest: Gubat
663           geyser: Geyser
664           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
665           grassland: Damuhan
666           heath: Lupain ng Halamang Erika
667           hill: Burol
668           island: Pulo
669           land: Lupain
670           marsh: Latian
671           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
672           mud: Putik
673           peak: Tugatog
674           point: Tuldok
675           reef: Bahura
676           ridge: Tagaytay
677           rock: Bato
678           sand: Buhangin
679           scree: Batuhang Buhaghag
680           scrub: Palumpong
681           spring: Bukal
682           stone: Bato
683           strait: Kipot
684           tree: Puno
685           valley: Lambak
686           volcano: Bulkan
687           water: Tubig
688           wetland: Babad na Lupain
689           wood: Kahoy
690         office:
691           accountant: Tagatuos
692           administrative: Pangangasiwa
693           architect: Arkitekto
694           company: Kumpanya
695           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
696           estate_agent: Ahente ng Lupain
697           government: Tanggapang Pampamahalaan
698           insurance: Tanggapan ng Seguro
699           lawyer: Manananggol
700           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
701           ngo: Tanggapan ng NGO
702           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
703           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
704           "yes": Tanggapan
705         place:
706           city: Lungsod
707           country: Bansa
708           county: Kondehan
709           farm: Bukid
710           hamlet: Maliit na Nayon
711           house: Bahay
712           houses: Mga Bahay
713           island: Pulo
714           islet: Munting Pulo
715           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
716           locality: Lokalidad
717           municipality: Munisipalidad
718           neighbourhood: Kabahayan
719           postcode: Kodigo ng Koreo
720           region: Rehiyon
721           sea: Dagat
722           state: Estado
723           subdivision: Kabahaging kahatian
724           suburb: Kanugnog ng lungsod
725           town: Bayan
726           village: Nayon
727           "yes": Pook
728         railway:
729           abandoned: Pinabayaang daambakal
730           construction: Kinukumpuning Daambakal
731           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
732           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
733           halt: Hintuan ng Tren
734           junction: Panulukan ng Daambakal
735           level_crossing: Patag na Tawiran
736           light_rail: Banayad na Riles
737           miniature: Munting Riles
738           monorail: Isahang Riles
739           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
740           platform: Plataporma ng Daambakal
741           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
742           spur: Tahid ng Daambakal
743           station: Himpilan ng Daambakal
744           subway: Pang-ilalim na Daambakal
745           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
746           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
747           tram: Riles ng Trambya
748           tram_stop: Hintuan ng Trambya
749           yard: Bakuran ng Daambakal
750         shop:
751           alcohol: Wala sa Lisensiya
752           antiques: Mga Antigo
753           art: Tindahan ng Sining
754           bakery: Panaderya
755           beauty: Tindahan ng Pampaganda
756           beverages: Tindahan ng mga Inumin
757           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
758           books: Tindahan ng Aklat
759           butcher: Mangangatay
760           car: Tindahan ng Kotse
761           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
762           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
763           carpet: Tindahan ng Karpet
764           charity: Tindahang Pangkawanggawa
765           chemist: Kimiko
766           clothes: Tindahan ng mga Damit
767           computer: Tindahan ng Kompyuter
768           confectionery: Tindahan ng Kendi
769           convenience: Tindahang Maginhawa
770           copyshop: Tindahang Kopyahan
771           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
772           department_store: Tindahang Kagawaran
773           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
774           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
775           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
776           electronics: Tindahan ng Elektroniks
777           estate_agent: Ahente ng Lupain
778           fabric: Tindahan ng Tela
779           farm: Tindahang Pambukid
780           fashion: Tindahan ng Moda
781           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
782           food: Tindahan ng Pagkain
783           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
784           furniture: Muwebles
785           garden_centre: Lunduyang Halamanan
786           general: Tindahang Panglahat
787           gift: Tindahan ng Regalo
788           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
789           grocery: Tindahan ng Groserya
790           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
791           hardware: Tindahan ng Hardwer
792           hifi: Hi-Fi
793           jewelry: Tindahan ng Alahas
794           kiosk: Tindahan ng Kubol
795           laundry: Labahan
796           mall: Pasyalang Pangmadla
797           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
798           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
799           music: Tindahan ng Tugtugin
800           newsagent: Ahente ng Balita
801           optician: Optiko
802           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
803           outdoor: Tindahang Panlabas
804           pawnbroker: Sanglaan
805           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
806           photo: Tindahan ng Litrato
807           shoes: Tindahan ng Sapatos
808           sports: Tindahang Pampalakasan
809           stationery: Tindahan ng Papel
810           supermarket: Malaking Pamilihan
811           tailor: Mananahi
812           tobacco: Tindahan ng Tabako
813           toys: Tindahan ng Laruan
814           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
815           video: Tindahan ng Bidyo
816           wine: Tindahan ng Bino
817           "yes": Tindahan
818         tourism:
819           alpine_hut: Kubong Pambundok
820           artwork: Likhang Sining
821           attraction: Pang-akit
822           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
823           cabin: Dampa
824           camp_site: Pook ng Kampo
825           caravan_site: Lugar ng Karabana
826           chalet: Kubo ng Pastol
827           guest_house: Bahay na Pampanauhin
828           hostel: Hostel
829           hotel: Otel
830           information: Kabatiran
831           motel: Motel
832           museum: Museo
833           picnic_site: Pook na Pampiknik
834           theme_park: Liwasang may Tema
835           viewpoint: Tuldok ng pananaw
836           zoo: Hayupan
837         tunnel:
838           "yes": Lagusan
839         waterway:
840           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
841           boatyard: Bakuran ng bangka
842           canal: Paralanan
843           dam: Saplad
844           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
845           ditch: Bambang
846           dock: Pantalan
847           drain: Limasan
848           lock: Kandado
849           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
850           mooring: Pugalan
851           rapids: Mga lagaslasan
852           river: Ilog
853           stream: Batis
854           wadi: Tuyot na Ilog
855           waterfall: Talon
856           weir: Pilapil
857       admin_levels:
858         level8: Hangganan ng Lungsod
859       types:
860         cities: Mga lungsod
861         towns: Mga bayan
862         places: Mga lugar
863     results:
864       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
865       more_results: Marami pang mga kinalabasan
866   issues:
867     index:
868       search: Maghanap
869       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
870       last_updated: Huling binago
871       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
872       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
873       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
874       reports_count:
875         one: 1 Ulat
876         other: '%{count} mga Ulat'
877     show:
878       resolve: Lutasin
879       ignore: Huwag pansinin
880   reports:
881     new:
882       categories:
883         diary_entry:
884           other_label: Iba pa
885         diary_comment:
886           other_label: Iba pa
887         user:
888           other_label: Iba pa
889         note:
890           other_label: Iba pa
891   layouts:
892     project_name:
893       title: OpenStreetMap
894       h1: OpenStreetMap
895     logo:
896       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
897     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
898     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
899     log_in: Lumagda
900     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
901     sign_up: Magpatala
902     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
903     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
904     edit: Baguhin
905     history: Kasaysayan
906     export: Iluwas
907     issues: Mga isyu
908     data: Datos
909     export_data: Iluwas ang Datos
910     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
911     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
912     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
913     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
914     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
915     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
916     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
917     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
918       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
919     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
920     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{bytemark},
921       at iba pang %{partners}.
922     partners_ucl: UCL
923     partners_bytemark: Bytemark Hosting
924     partners_partners: mga kawaksi
925     tou: Pagtatakda sa Paggamit
926     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
927       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
928     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
929       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
930       ng kalipunan ng dato.
931     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
932       ng Uri ng Hardwer.
933     help: Tulong
934     about: Patungkol
935     copyright: Karapatang-ari
936     community: Pamayanan
937     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
938     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
939     foundation: Pundasyon
940     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
941     make_a_donation:
942       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
943       text: Magkaloob ng isang Abuloy
944     learn_more: Umalam pa
945     more: Marami pa
946   user_mailer:
947     diary_comment_notification:
948       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
949       hi: Kumusta %{to_user},
950       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
951         na may paksang %{subject}:'
952       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
953         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
954     message_notification:
955       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
956       hi: Kumusta %{to_user},
957       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
958         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
959       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
960         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
961     friendship_notification:
962       hi: Kumusta %{to_user},
963       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
964       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
965       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
966       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
967         %{befriendurl}.
968     gpx_failure:
969       hi: Kumusta %{to_user},
970       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
971       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
972       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
973     gpx_success:
974       hi: Kumusta %{to_user},
975       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
976         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
977       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
978     signup_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
980       greeting: Kamusta!
981     email_confirm:
982       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
983       greeting: Kumusta,
984       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
985         upang tiyakin ang pagbabago.
986     lost_password:
987       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
988       greeting: Kumusta,
989       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
990         upang itakdang muli ang hudyat mo.
991     note_comment_notification:
992       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
993       greeting: Kumusta,
994       commented:
995         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
996           tala'
997         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
998           sa %{place}.
999       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1000     changeset_comment_notification:
1001       hi: Kumusta %{to_user},
1002       greeting: Kumusta,
1003       commented:
1004         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1005           pangkat ng pagbabago'
1006         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1007           pangkat ng pagbabago'
1008         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1009         partial_changeset_without_comment: walang puna
1010       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1011         sa %{url}.
1012   confirmations:
1013     confirm:
1014       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1015       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1016         buhayin ang akawnt mo.
1017       button: Tiyakin
1018       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1019       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1020       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1021     confirm_resend:
1022       success_html: Nagpadala kami ng isang paunawa ng pagtitiyak sa %{email} at kapag
1023         tiniyak mo nang iyong akawnt sa lalong madaling panahon maaari ka nang magsimula
1024         sa pagmamapa.<br /><br />Kung gumagamit ka ng isang sistemang panlaban sa
1025         basurang liham na nagpapadala ng mga kahilingan ng pagtitiyak, pakitiyak na
1026         itala mo sa puting-talaan ang %{sender} dahil hindi namin magagawang tumugon
1027         sa anumang mga kahilingan ng pagtitiyak.
1028       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1029     confirm_email:
1030       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1031       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1032         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1033       button: Tiyakin
1034       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1035       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1036   messages:
1037     inbox:
1038       title: Kahon ng pumapasok
1039       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
1040       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1041       new_messages:
1042         one: '%{count} bagong mensahe'
1043         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1044       old_messages:
1045         one: '%{count} lumang mensahe'
1046         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1047       from: Mula sa
1048       subject: Paksa
1049       date: Petsa
1050       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1051         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1052       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1053     message_summary:
1054       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1055       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1056       reply_button: Tumugon
1057       destroy_button: Burahin
1058     new:
1059       title: Magpadala ng mensahe
1060       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1061       subject: Paksa
1062       body: Katawan
1063       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1064     create:
1065       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1066       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1067         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1068     no_such_message:
1069       title: Walang ganyang mensahe
1070       heading: Walang ganyang mensahe
1071       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1072     outbox:
1073       title: Kahong-labasan
1074       messages:
1075         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1076         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1077       to: Para kay
1078       subject: Paksa
1079       date: Petsa
1080       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1081         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1082       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1083     reply:
1084       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1085         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1086         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1087     show:
1088       title: Basahin ang mensahe
1089       from: Mula sa
1090       subject: Paksa
1091       date: Petsa
1092       reply_button: Tumugon
1093       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1094       destroy_button: Burahin
1095       back: Bumalik
1096       to: Para kay
1097       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1098         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1099         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1100     sent_message_summary:
1101       destroy_button: Burahin
1102     mark:
1103       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1104       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1105     destroy:
1106       destroyed: Binura ang mensahe
1107   passwords:
1108     lost_password:
1109       title: Naiwalang password
1110       heading: Nakalimutang Password?
1111       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1112       new password button: Itakda uli ang hudyat
1113       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1114         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1115         mo ang iyong hudyat.
1116       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1117         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1118       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1119     reset_password:
1120       title: Muling itakda ang hudyat
1121       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1122       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1123       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1124       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1125   sessions:
1126     new:
1127       title: Lumagda
1128       heading: Lumagda
1129       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1130       password: 'Password:'
1131       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1132       remember: 'Tandaan ako:'
1133       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1134       login_button: Lumagda
1135       register now: Magpatala na ngayon
1136       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1137         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1138       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1139       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1140         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1141       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1142       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1143       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1144         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1145         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1146         ng pagtitiyak</a>.
1147       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1148         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1149         kung nais mong talakayin ito.
1150       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1151       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1152       auth_providers:
1153         openid:
1154           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1155         google:
1156           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1157           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1158         facebook:
1159           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1160     destroy:
1161       title: Umalis sa pagkakalagda
1162       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1163       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1164   shared:
1165     markdown_help:
1166       image: Larawan
1167   site:
1168     about:
1169       next: Kasunod
1170       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1171       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1172         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1173       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1174         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1175         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1176       community_driven_html: |-
1177         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1178         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1179       open_data_title: Bukas na Dato
1180       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1181         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1182         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1183         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1184         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1185         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1186       legal_1_html: |-
1187         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Tanggapang Paggamit</a> at Patakaran sa Pagkapribado
1188         <br>
1189         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1190       partners_title: Mga Kawaksi
1191     copyright:
1192       foreign:
1193         title: Tungkol sa salinwikang ito
1194         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1195           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1196           nasa Ingles
1197         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1198       native:
1199         title: Tungkol sa pahinang ito
1200         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1201           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1202           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1203         native_link: Bersyon ng Tagalog
1204         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1205       legal_babble:
1206         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1207         intro_1_html: |-
1208           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1209           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1210           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1211         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1212           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1213           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1214           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1215           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1216           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1217         intro_3_1_html: |-
1218           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1219           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1220           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1221         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1222         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1223           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1224         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1225           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1226           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1227           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1228           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1229           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1230           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1231           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1232         attribution_example:
1233           title: Halimbawa ng Atribusyon
1234         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1235         more_1_html: |-
1236           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1237           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1238           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1239         more_2_html: |-
1240           Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang
1241           mga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala
1242           ang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala.
1243         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1244         contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na
1245           ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran
1246           sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa
1247           ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan
1248           sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan
1249           ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing
1250           pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran
1251           na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit
1252           o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
1253         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1254           sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1255           ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1256           BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1257           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1258           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1259         contributors_au_html: |-
1260           <strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datong sub-urbano na nakabatay
1261           sa dato ng Tanggapan ng Estadistika ng Australiya.
1262         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1263           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1264           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1265           Estadistika ng Canada)."
1266         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1267           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1268         contributors_nl_html: |-
1269           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1270           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1271         contributors_nz_html: |-
1272           <strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa
1273           Kabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala
1274           na Pangkorona.
1275         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1276           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1277           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1278           ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
1279         contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1280           ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala
1281           ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010-12."
1282         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1283           iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1284           tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1285           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
1286         contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1287           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1288           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang
1289           pananagutan."
1290         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1291         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1292           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1293           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1294           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1295         trademarks_title_html: Mga Trademark
1296     index:
1297       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1298         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1299       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1300       permalink: Permalink
1301       shortlink: Maikling kawing
1302       license:
1303         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1304           ilalim ng isang bukas na lisensya
1305       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1306         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1307     edit:
1308       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1309       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1310         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1311         magmula sa iyong %{user_page}.
1312       user_page_link: pahina ng tagagamit
1313       anon_edits_html: (%{link})
1314       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1315       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1316         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1317     export:
1318       title: Iluwas
1319       area_to_export: Pook na Iluluwas
1320       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1321       format_to_export: Anyong Iluluwas
1322       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1323       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1324       embeddable_html: Maibabaong HTML
1325       licence: Lisensiya
1326       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1327         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1328         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1329       too_large:
1330         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1331           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1332         planet:
1333           title: Planet OSM
1334         overpass:
1335           title: Overpass API
1336         metro:
1337           title: Metro Extracts
1338         other:
1339           title: Iba pang mga Pinagmulan
1340           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1341             Wiki
1342       options: Mga mapagpipilian
1343       format: Anyo
1344       scale: Sukat
1345       max: pinakamataas
1346       image_size: Sukat ng Larawan
1347       zoom: Lapitan
1348       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1349       latitude: 'Latitud:'
1350       longitude: 'Longhitud:'
1351       output: Kinalabasan
1352       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1353       export_button: Iluwas
1354     fixthemap:
1355       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1356       how_to_help:
1357         title: Papaano tumulong
1358       other_concerns:
1359         title: Iba pang mga alalahanin
1360     help:
1361       welcome:
1362         url: /welcome
1363         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1364       beginners_guide:
1365         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1366       irc:
1367         title: IRC
1368       switch2osm:
1369         title: switch2osm
1370       wiki:
1371         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1372         title: OpenStreetMap Wiki
1373     sidebar:
1374       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1375       close: Isara
1376     search:
1377       search: Maghanap
1378       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1379       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1380       from: Mula sa
1381       to: Papunta sa
1382       where_am_i: Nasaan ba ito?
1383       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1384         makinang panghanap
1385       submit_text: Gawin
1386       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1387     key:
1388       table:
1389         entry:
1390           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1391           main_road: Pangunahing daan
1392           trunk: Punong Kalsada
1393           primary: Pangunahing kalsada
1394           secondary: Pampangalawang kalsada
1395           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1396           track: Bakas
1397           bridleway: Daanan ng Kabayo
1398           cycleway: Daanan ng bisikleta
1399           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1400           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1401           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1402           footway: Lakaran ng tao
1403           rail: Daambakal
1404           subway: Daanang pang-ilalim
1405           tram:
1406           - Banayad na riles
1407           - trambya
1408           cable:
1409           - Kotse ng kable
1410           - upuang inaangat
1411           runway:
1412           - Rampa ng Paliparan
1413           - daanan ng taksi
1414           apron:
1415           - Tapis ng paliparan
1416           - terminal
1417           admin: Hangganang pampangangasiwa
1418           forest: Gubat
1419           wood: Kahoy
1420           golf: Kurso ng golp
1421           park: Liwasan
1422           resident: Pook na panuluyan
1423           common:
1424           - Karaniwan
1425           - kaparangan
1426           retail: Lugar na tingian
1427           industrial: Pook na pang-industriya
1428           commercial: Pook na pangkalakalan
1429           heathland: Lupain ng halamang erika
1430           lake:
1431           - Lawa
1432           - tinggalan ng tubig
1433           farm: Bukid
1434           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1435           cemetery: Libingan
1436           allotments: Mga Laang Bahagi
1437           pitch: Hagisang pampalakasan
1438           centre: Lunduyang pampalakasan
1439           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1440           military: Pook ng militar
1441           school:
1442           - Paaralan
1443           - pamantasan
1444           building: Makabuluhang gusali
1445           station: Himpilan ng daambakal
1446           summit:
1447           - Taluktok
1448           - tugatog
1449           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1450           bridge: Itim na pambalot = tulay
1451           private: Pribadong pagpunta
1452           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1453           construction: Mga kalsadang ginagawa
1454           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1455           toilets: Mga banyo
1456     welcome:
1457       title: Maligayang pagdating!
1458       whats_on_the_map:
1459         title: Anong nasa Mapa
1460       rules:
1461         title: Mga Patakaran!
1462       questions:
1463         title: May mga tanong?
1464       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1465   traces:
1466     visibility:
1467       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1468         na mga puntos)
1469       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1470         hindi nakaayos na mga puntos)
1471       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1472         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1473       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1474         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1475     new:
1476       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1477       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1478       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1479       help: Saklolo
1480       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1481     create:
1482       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1483       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1484         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1485         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1486       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1487         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1488         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1489         pang mga tagagamit.
1490     edit:
1491       title: Binabago ang bakas na %{name}
1492       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1493       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1494       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1495     trace_optionals:
1496       tags: Mga tatak
1497     show:
1498       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1499       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1500       pending: NAGHIHINTAY
1501       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1502       download: ikargang paibaba
1503       uploaded: 'Naikarga na:'
1504       points: 'Mga tuldok:'
1505       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1506       map: mapa
1507       edit: baguhin
1508       owner: 'May-ari:'
1509       description: 'Paglalarawan:'
1510       tags: 'Mga tatak:'
1511       none: Wala
1512       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1513       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1514       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1515       visibility: 'Pagkanakikita:'
1516       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1517     trace_paging_nav:
1518       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1519       older: Mas Lumang mga Bakas
1520       newer: Mas Bagong mga Bakas
1521     trace:
1522       pending: NAGHIHINTAY
1523       count_points:
1524         one: 1 punto
1525         other: '%{count} mga puntos'
1526       more: marami pa
1527       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1528       view_map: Tingnan ang Mapa
1529       edit_map: Baguhin ang Mapa
1530       public: PANGMADLA
1531       identifiable: MAKIKILALA
1532       private: PRIBADO
1533       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1534       by: sa pamamagitan ng
1535       in: sa
1536     index:
1537       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1538       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1539       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1540       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1541         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1542         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1543         ng wiki</a>.
1544       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1545     destroy:
1546       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1547     make_public:
1548       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1549     offline_warning:
1550       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1551         GPX
1552     offline:
1553       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1554       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1555         ng talaksang GPX.
1556   application:
1557     require_cookies:
1558       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1559         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1560     setup_user_auth:
1561       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1562         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1563       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1564         ng web upang makaalam ng marami pa.
1565       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1566         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1567         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1568   oauth:
1569     authorize:
1570       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1571         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1572         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1573         sa nais mo.
1574       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1575       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1576       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1577       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1578       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1579       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1580       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1581     revoke:
1582       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1583   oauth_clients:
1584     new:
1585       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1586     edit:
1587       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1588     show:
1589       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1590       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1591       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1592       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1593       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1594       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1595       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1596         at RSA-SHA1.
1597       edit: Baguhin ang mga Detalye
1598       delete: Burahin ang Kliyente
1599       confirm: Natitiyak mo ba?
1600       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1601     index:
1602       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1603       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1604       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1605         pamamagitan ng pangalan mo:'
1606       application: Pangalan ng Aplikasyon
1607       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1608       revoke: Bawiin!
1609       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1610       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1611         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1612         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1613         ito.
1614       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1615       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1616     form:
1617       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1618     not_found:
1619       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1620     create:
1621       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1622     update:
1623       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1624     destroy:
1625       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1626   users:
1627     new:
1628       title: Magpatala
1629       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1630         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1631       contact_webmaster_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{webmaster}">panginoon
1632         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1633         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1634       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1635       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1636       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1637       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1638         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1639       continue: Magpatala
1640       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1641       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong
1642         mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Para sa mas marami pang kabatiran, pakitingnan
1643         ang <a href="%{url}">pahinang ito ng wiki</a>.
1644       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1645     terms:
1646       title: 'Mga tuntunin:'
1647       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1648       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1649       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1650         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1651       consider_pd_why: ano ba ito?
1652       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1653       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1654         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1655         na mga salinwika</a>'
1656       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1657       decline: Tanggihan
1658       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1659         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1660       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1661       legale_names:
1662         france: Pransiya
1663         italy: Italya
1664         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1665     no_such_user:
1666       title: Walang ganyang tagagamit
1667       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1668       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1669         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1670     show:
1671       my diary: talaarawan ko
1672       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1673       my edits: mga pamamatnugot ko
1674       my traces: Mga Bakas Ko
1675       my notes: Aking Talaan
1676       my settings: mga pagtatakda ko
1677       my comments: mga puna ko
1678       oauth settings: mga pagtatakda ng oauth
1679       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1680       blocks by me: mga paghahadlang ko
1681       send message: ipadala ang mensahe
1682       diary: talaarawan
1683       edits: mga pagbabago
1684       traces: mga bakas
1685       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1686       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1687       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1688       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1689       ct undecided: Walang kapasyahan
1690       ct declined: Tumanggi
1691       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
1692       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1693       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1694       status: 'Katayuan:'
1695       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1696       description: Paglalarawan
1697       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1698       if_set_location_html: Itakda ang iyong lokasyon ng bahay sa pahinang  %{settings_link}
1699         upang makita ang mga kalapit na tagagamit.
1700       settings_link_text: mga pagtatakda
1701       my friends: Aking mga kaibigan
1702       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1703       km away: '%{count}km ang layo'
1704       m away: '%{count}m ang layo'
1705       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1706       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1707       role:
1708         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1709         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1710         grant:
1711           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1712           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1713         revoke:
1714           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1715           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1716       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1717       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1718       comments: Mga puna
1719       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1720       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1721       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1722       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1723       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1724       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1725       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1726       confirm: Tiyakin
1727       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
1728       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
1729       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
1730       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
1731     popup:
1732       your location: Kinalalagyan mo
1733       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1734       friend: Kaibigan
1735     account:
1736       title: Baguhin ang akawnt
1737       my settings: Mga pagtatakda ko
1738       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
1739       external auth: 'Panlabas na Pagpapatunay:'
1740       openid:
1741         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1742         link text: ano ba ito?
1743       public editing:
1744         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1745         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1746         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1747         enabled link text: ano ba ito?
1748         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
1749           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1750         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1751       public editing note:
1752         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1753         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
1754           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
1755           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
1756           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
1757           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
1758           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
1759           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
1760           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
1761           likas na katakdaan.</li></ul>
1762       contributor terms:
1763         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
1764         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1765         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1766         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
1767           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
1768           Pangtagapag-ambag.
1769         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
1770           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1771         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1772         link text: ano ba ito?
1773       image: Larawan
1774       gravatar:
1775         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1776         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1777         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1778         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1779         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1780       new image: Magdagdag ng isang larawan
1781       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1782       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1783       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1784       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1785         sa 100x100)
1786       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1787       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1788       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1789         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1790       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1791       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1792       return to profile: Bumalik sa balangkas
1793       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran
1794         sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago
1795         mong tirahan ng e-liham.
1796       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1797     set_home:
1798       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1799     go_public:
1800       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1801         ka nang mamatnugot.
1802     index:
1803       title: Mga tagagamit
1804       heading: Mga tagagamit
1805       showing:
1806         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1807         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1808       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1809       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1810       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1811       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1812       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1813     suspended:
1814       title: Naantalang Akawnt
1815       heading: Inantala ang Akawnt
1816       webmaster: panginoon ng sapot
1817       body_html: |-
1818         <p>
1819           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1820           kahina-hinalang gawain.
1821         </p>
1822         <p>
1823           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1824           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1825         </p>
1826   user_role:
1827     filter:
1828       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1829       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1830       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1831     grant:
1832       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1833       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1834       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1835         na si `%{name}'?
1836       confirm: Pagtibayin
1837       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1838         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1839     revoke:
1840       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1841       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1842       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1843         sa tagagamit na si `%{name}'?
1844       confirm: Tiyakin
1845       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1846         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1847   user_blocks:
1848     model:
1849       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1850         ng isang paghadlang.
1851       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1852         paghadlang.
1853     not_found:
1854       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1855       back: Bumalik sa talatuntunan
1856     new:
1857       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1858       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1859       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1860       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1861         na.
1862       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1863         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1864       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1865     edit:
1866       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1867       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1868       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1869       show: Tingnan ang hadlang na ito
1870       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1871     filter:
1872       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1873       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1874         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1875     create:
1876       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1877         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1878       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1879         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1880       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1881     update:
1882       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1883         na ito ang makapagbabago nito.
1884       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1885     index:
1886       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1887       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1888       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1889     revoke:
1890       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1891       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1892       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1893       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
1894       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1895       revoke: Bawiin!
1896       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1897     helper:
1898       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1899       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1900       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1901         ng tagagamit.
1902       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1903       block_duration:
1904         hours:
1905           one: 1 oras
1906           other: '%{count} mga oras'
1907         days:
1908           one: 1 araw
1909           other: '%{count} mga araw'
1910         weeks:
1911           one: 1 linggo
1912           other: '%{count} mga linggo'
1913         months:
1914           one: 1 buwan
1915           other: '%{count} mga buwan'
1916         years:
1917           one: 1 taon
1918           other: '%{count} mga taon'
1919     blocks_on:
1920       title: Mga paghadlang sa %{name}
1921       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1922       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1923     blocks_by:
1924       title: Mga paghadlang ni %{name}
1925       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1926       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1927     show:
1928       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1929       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1930       created: 'Nilikha:'
1931       duration: 'Tagal ng panahon:'
1932       status: 'Kalagayan:'
1933       show: Ipakita
1934       edit: Baguhin
1935       revoke: Bawiin!
1936       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1937       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1938       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1939       revoker: 'Tagapagbawi:'
1940       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1941         na ito.
1942     block:
1943       not_revoked: (hindi binawi)
1944       show: Ipakita
1945       edit: Baguhin
1946       revoke: Bawiin!
1947     blocks:
1948       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1949       creator_name: Tagapaglikha
1950       reason: Dahilan ng pagharang
1951       status: Kalagayan
1952       revoker_name: Binawi ni
1953       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1954       next: Susunod »
1955       previous: « Nakaraan
1956   notes:
1957     index:
1958       heading: mga tala ni %{user}
1959       no_notes: Walang mga tala
1960       id: Id
1961       creator: Tagapaglikha
1962       description: Paglalarawan
1963       created_at: Nilikha Noong
1964       last_changed: Huling binago
1965   javascripts:
1966     close: Isara
1967     share:
1968       title: Ibahagi
1969       cancel: Huwag ituloy
1970       image: Larawan
1971       short_url: Maiksing URL
1972       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1973     map:
1974       zoom:
1975         in: Lumapit
1976       locate:
1977         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
1978       base:
1979         standard: Pamantayan
1980         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
1981         transport_map: Mapa ng Transportasyon
1982       layers:
1983         data: Dato ng Mapa
1984       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
1985       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
1986       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
1987     site:
1988       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
1989       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
1990       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
1991       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
1992       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
1993     changesets:
1994       show:
1995         hide_comment: itago
1996         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
1997     notes:
1998       new:
1999         add: Magdagdag ng Tala
2000       show:
2001         hide: Itago
2002         resolve: Lutasin
2003         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2004     directions:
2005       engines:
2006         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2007         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2008         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2009       descend: Pagbaba
2010       directions: Mga Direksyon
2011       distance: Layo
2012       instructions:
2013         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2014         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2015           bahagi papuntang %{name}
2016         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2017           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2018         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2019           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2020         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2021         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2022           bahagi papuntang %{name}
2023         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2024           bahagi biyaheng %{directions}
2025         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2026           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2027         follow_without_exit: Sundan %{name}
2028         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2029         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2030         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2031           %{name}
2032         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2033         exit_counts:
2034           second: Ika-2
2035           third: Ika-3
2036           fourth: Ika-4
2037           fifth: Ika-5
2038           sixth: Ika-6
2039           seventh: Ika-7
2040           eighth: Ika-8
2041           ninth: Ika-9
2042           tenth: Ika-10
2043       time: Oras
2044     query:
2045       node: Buko
2046       way: Daan
2047       relation: Kaugnayan
2048     context:
2049       directions_from: Mga direksyon mula rito
2050       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2051       add_note: Magdagdag ng tala dito
2052       centre_map: Igitna ang mapa dito
2053   redactions:
2054     edit:
2055       heading: Baguhin ang redaksiyon
2056       title: Baguhin ang redaksiyon
2057     index:
2058       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2059       heading: Listahan ng mga redaksiyon
2060       title: Listahan ng mga redaksiyon
2061     new:
2062       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2063       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2064     show:
2065       description: 'Paglalarawan:'
2066       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2067       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2068       user: 'Tagapaglikha:'
2069       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2070       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2071       confirm: Natitiyak mo ba?
2072     create:
2073       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2074     update:
2075       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2076     destroy:
2077       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2078         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2079       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2080       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2081 ...