1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
25 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28 prompt: Izaberi datoteku
35 create: Dodaj komentar
43 update: 'Snimi promjene:'
45 create: Napravi blokadu
46 update: Ažuriraj blokadu
49 acl: Kontrole pristupa
50 changeset: Set promjena
51 changeset_tag: Oznaka seta promjena
53 diary_comment: Komentar dnevnika
54 diary_entry: Unos dnevnika
59 node_tag: Oznaka točke
60 notifier: Izvjestitelj
62 old_node_tag: Oznaka stare točke
63 old_relation: Stara relacija
64 old_relation_member: Stari član relacije
65 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
67 old_way_node: Točka starog puta
68 old_way_tag: Oznaka starog puta
70 relation_member: Član relacije
71 relation_tag: Oznaka relacije
74 tracepoint: Točka trase
75 tracetag: Oznaka traga
77 user_preference: Korisničke postavke
78 user_token: korisnički token
88 latitude: Geografska širina (Latitude)
89 longitude: Geografska dužina (Longitude)
99 latitude: Geografska širina (Latitude)
100 longitude: Geografska dužina (Longitude)
103 gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
104 visibility: Vidljivost
114 display_name: Prikaži ime
120 tagstring: odvojeno zarezom
122 distance_in_words_ago:
123 half_a_minute: prije pola minute
125 default: Zadano (currently %{name})
128 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
131 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
137 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
141 opened_at_html: Stvorena %{when}
142 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
143 commented_at_html: Osvježena %{when}
144 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
145 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
146 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
147 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
148 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
150 title: Bilješke OpenStreetMap-a
151 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
152 opened: nova bilješka (blizu %{place})
153 commented: novi komentar (blizu %{place})
154 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
155 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
158 full: Cijela bilješka
162 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
163 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
164 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
165 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
166 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
167 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
169 in_changeset: Set promjena
171 no_comment: (bez komentara)
173 download_xml: Preuzmi XML
174 view_history: Prikaži povijest
175 view_details: Prikaži detalje
176 location: 'Lokacija:'
178 title: 'Set promjena: %{id}'
180 node: Točaka (%{count})
181 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
182 way: Putovi (%{count})
183 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
184 relation: Relacije (%{count})
185 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
186 comment: Komentari (%{count})
187 hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
189 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
190 changesetxml: XLM Set promjena
191 osmchangexml: osmChange XML
193 title: Set promjena %{id}
194 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
195 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
198 title_html: 'Točka: %{name}'
199 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
201 title_html: 'Put: %{name}'
202 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
205 one: dio puta %{related_ways}
206 other: dio putova %{related_ways}
208 title_html: 'Relacija: %{name}'
209 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
212 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
218 entry_html: Relacija %{relation_name}
219 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
221 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
226 changeset: set promjena
229 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
234 changeset: set promjena
237 redaction: Redakcija %{id}
238 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
239 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
245 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
246 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
247 load_data: Učitaj podatke
248 loading: Učitavanje...
252 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
253 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
254 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
255 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
256 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
258 title: 'Bilješka: %{id}'
259 new_note: Nova bilješka
261 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
262 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
263 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
264 opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
265 opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
266 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
269 closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270 closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271 reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
272 reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
274 hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
276 title: Provjeri elemente karte
277 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
278 nearby: Obližnji elementi karte
279 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
281 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Stranica %{page}
284 previous: « Prethodna
287 no_edits: (nema promjena)
288 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
296 title: Setovi promjena
297 title_user: Setovi promjena od %{user}
298 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
299 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
300 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
301 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
302 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
303 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
304 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
305 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
306 load_more: Učitaj više
308 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
311 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
312 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
314 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
315 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
318 title: Novi zapis u dnevnik
323 location: 'Lokacija:'
324 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
325 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
326 use_map_link: koristi kartu
328 title: Dnevnici korisnika
329 title_friends: Dnevnici prijatelja
330 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
331 user_title: '%{user}ov dnevnik'
332 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
333 new: Novi zapis u dnevnik
334 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
335 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
337 older_entries: Stariji zapisi
338 newer_entries: Noviji zapisi
340 title: Uredi Zapis u Dnevniku
341 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
343 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
344 user_title: '%{user}ov dnevnik'
345 leave_a_comment: Napiši komentar
346 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
349 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
351 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
352 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
354 posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
355 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
356 reply_link: Pošalji poruku autoru
359 one: '%{count} komentar'
360 other: '%{count} komentara'
361 edit_link: Uredi ovaj zapis
362 hide_link: Sakrij ovaj unos
365 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
366 hide_link: Sakrij ovaj komentar
369 location: 'Lokacija:'
374 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
375 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
377 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
378 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
381 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
382 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
384 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
388 newer_comments: Noviji komentari
389 older_comments: Stariji komentari
392 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
393 button: Dodaj u prijatelje
394 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
395 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
396 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
398 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
399 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
403 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
404 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 search_osm_nominatim:
414 cable_car: Kabinska žičara
415 chair_lift: Sedežnica
416 drag_lift: Sidro/tanjurić
418 station: Stanica žičare
420 aerodrome: Zračna luka
421 apron: Pristanišna platforma
428 animal_shelter: Sklonište za životinje
429 arts_centre: Umjetnički centar
435 bicycle_parking: Biciklistički parking
436 bicycle_rental: Rent a bicikl
437 biergarten: Vrtna pivnica
438 boat_rental: Najam brodova
440 bureau_de_change: Mjenjačnica
441 bus_station: Autobusni kolodvor
443 car_rental: Rent-a-car
444 car_sharing: Carsharing
445 car_wash: Autopraonica
447 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
453 community_centre: Društveni centar
455 crematorium: Krematorij
458 drinking_water: Pitka voda
459 driving_school: Autoškola
460 embassy: Veleposlanstvo
462 ferry_terminal: Trajektni terminal
463 fire_station: Vatrogasna postaja
464 food_court: Blagovaonski kutak
471 ice_cream: Slastičarna
472 kindergarten: Dječji vrtić
476 motorcycle_parking: Parking za motocikle
477 nightclub: Noćni klub
478 nursing_home: Starački dom
480 parking_entrance: Ulaz na parking
482 place_of_worship: Crkva
484 post_box: Poštanski sandučić
488 public_building: Ustanova
489 recycling: Reciklažna točka
494 social_centre: Društveni centar
495 social_facility: Društvena ustanova
499 telephone: Telefonska govornica
502 townhall: Gradsko poglavarstvo
503 university: Sveučilište
504 vending_machine: Automat
505 veterinary: Veterinar
506 village_hall: Seoski Dom
507 waste_basket: Kanta za otpatke
508 waste_disposal: Kontejner za smeće
510 administrative: Administrativna granica
511 census: Statističke granice
512 national_park: Nacionalni park
513 protected_area: Zaštićeno područje
516 suspension: Viseći most
521 apartments: Stambeni blok
524 commercial: Poslovna zgrada
525 dormitory: Studentski dom
531 industrial: Industrijska zgrada
532 office: Uredska zgrada
534 residential: Stambena zgrada
535 retail: Maloprodajna zgrada
536 school: Školska zgrada
538 train_station: Željeznički kolodvor
539 university: Zgrada Sveučilišta
544 electrician: Električar
547 photographer: Fotograf
548 plumber: Vodoinstalater
553 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
554 defibrillator: Defibrilator
555 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
556 phone: Telefon za hitne službe
558 abandoned: Napuštena cesta
559 bridleway: Konjička staza
560 bus_guideway: Autobusna traka
561 bus_stop: Autobusno stajalište
562 construction: Autocesta u izgradnji
563 cycleway: Biciklistička staza
565 emergency_access_point: S.O.S. točka
566 footway: Pješačka staza
568 living_street: Ulica smirenog prometa
569 milestone: Kilometarski stup
571 motorway_junction: Čvor (autoputa)
572 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
574 pedestrian: Pješački put
576 primary: Državna cesta
577 primary_link: Državna cesta
578 proposed: Planirana cesta
580 residential: Ulica stanovanja
583 secondary: Županijska cesta
584 secondary_link: Županijska cesta
585 service: Servisna cesta
586 services: Autocesta - usluge
587 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
589 street_lamp: Ulična rasvjeta
590 tertiary: Lokalna cesta
591 tertiary_link: Lokalna cesta
593 traffic_signals: Semafori
594 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
595 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
596 unclassified: Nerazvrstana cesta
599 archaeological_site: Arheološko nalazište
600 battlefield: Bojno polje
601 boundary_stone: Granični kamen
602 building: Povijesna zgrada
606 city_gate: Gradska vrata
607 citywalls: Gradske zidine
614 roman_road: Rimska cesta
619 wayside_cross: Krajputaš
620 wayside_shrine: Usputno svetište
627 brownfield: Zemljište za prenamjenu
629 commercial: Poslovno područje
630 conservation: Zaštićeno područje
631 construction: Gradilište
638 greenfield: Greenfield zemljište
639 industrial: Industrijsko područje
642 military: Vojno područje
647 recreation_ground: Rekreacijsko područje
649 residential: Stambeno područje
651 village_green: Seoski travnjak
655 common: Općinsko zemljište
656 dog_park: Park za pse
657 fishing: Ribičko područje
658 fitness_centre: Fitness centar
660 golf_course: Golf igralište
663 miniature_golf: Minigolf
664 nature_reserve: Rezervat prirode
666 pitch: Sportski teren
667 playground: Igralište
668 recreation_ground: Rekreacijski teren
671 sports_centre: Sportski centar
674 track: Staza za trčanje
675 water_park: Vodeni park
677 lighthouse: Svjetionik
681 "yes": Ljudska građevina
686 "yes": Planinski prijevoj
691 cave_entrance: Pećina (ulaz)
726 accountant: Računovođa
727 administrative: Administracija
730 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
732 ngo: Ured nedržavne organizacije
737 county: Županija/grofovija
746 postcode: Poštanski broj
749 state: Pokrajina / država (USA)
750 subdivision: Podgrupa
756 abandoned: Napuštena pruga
757 construction: Pruga u izgradnji
758 disused: Napuštena pruga
760 halt: Željeznička stanica
761 junction: Željeznički čvor
762 level_crossing: Pružni prijelaz
763 light_rail: Laka željeznica
764 miniature: Maketa željeznice
765 monorail: Jednotračna pruga
766 narrow_gauge: Uskotračna pruga
767 platform: Željeznička platforma
768 preserved: Sačuvana pruga
769 proposed: Predložena trasa željeznice
771 station: Željeznički kolodvor
772 stop: Željezničko stajalište
773 subway: Podzemna željeznica
774 subway_entrance: Podzemna - ulaz
777 tram_stop: Tramvajska stanica
778 yard: Ranžirni kolodvor
780 alcohol: Trgovina pićem
781 antiques: Antikviteti
785 beverages: Trgovina pićem
786 bicycle: Trgovina biciklima
791 car_parts: Autodijelovi
792 car_repair: Autoservis
793 carpet: Trgovina tepisima
794 charity: Dobrotvorna trgovina
797 computer: Computer Shop
798 confectionery: Delikatesa
799 convenience: Minimarket
801 cosmetics: Parfumerija
802 deli: Delikatesni dućan
803 department_store: Robna kuća
805 doityourself: Uradi sam
806 dry_cleaning: Kemijska čistionica
807 electronics: Trgovina elektronikom
808 estate_agent: Agencija za nekretnine
810 fashion: Modna trgovina
812 food: Trgovina prehranom
813 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
815 garden_centre: Vrtni centar
816 general: Trgovina mješovitom robom
817 gift: Poklon trgovina
819 grocery: Trgovina prehranom
825 laundry: Praonica rublja
826 mall: Trgovački centar
827 mobile_phone: Trgovina mobitelima
828 motorcycle: Moto Shop
829 music: Trgovina glazbom
832 organic: Trgovina zdrave hrane
833 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
834 pet: Trgovina za kućne ljubimce
836 shoes: Trgovina obućom
837 sports: Trgovina sportskom opremom
838 stationery: Papirnica
839 supermarket: Supermarket
841 toys: Trgovina igračkama
842 travel_agency: Putnička agencija
847 alpine_hut: Alpska kuća
849 artwork: Umjetničko djelo
850 attraction: Atrakcija
851 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
854 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
855 chalet: Planinska kuća
857 guest_house: Apartman
860 information: Informacije
863 picnic_site: Piknik-mjesto
864 theme_park: Tematski park
870 boatyard: Brodogradilište
873 derelict_canal: Zanemaren kanal
883 wadi: Suho korito rijeke
888 level2: Državna granica
889 level5: Granica regije
890 level6: Granica županije
891 level8: Granica grada
893 level10: Granica predgrađa
896 osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
904 no_results: Nisu nađeni rezultati
905 more_results: Više rezultata
908 alt_text: OpenStreetMap logotip
912 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
913 sign_up: Otvori račun
914 start_mapping: Počni kartirati
915 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
920 export_data: Izvezi podatke
921 gps_traces: GNSS tragovi
922 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
923 user_diaries: Dnevnik
924 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
925 edit_with: Uredi s %{editor}
926 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
927 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
928 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
929 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
930 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
931 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
932 važni radovi na održavanju.
933 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
934 nije moguće mijenjati.
935 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
938 copyright: Autorska prava
939 community_blogs: Blogovi zajednice
940 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
942 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
944 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
946 learn_more: Saznaj više
949 diary_comment_notification:
950 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
952 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
953 s predmetom %{subject}:'
954 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
955 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
956 message_notification:
958 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
959 friendship_notification:
960 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
961 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
962 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
963 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
966 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
967 with_description: s opisom
968 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
969 and_no_tags: i bez oznaka
971 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
972 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
973 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
974 more_info_2: 'može se naći na:'
976 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
977 loaded_successfully: |-
978 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
979 %{possible_points} točaka.
981 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
984 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
987 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
990 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
991 sa %{server_url} na %{new_address}.
992 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
994 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
997 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1000 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1001 adresama openstreetmap.org računu.
1002 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1004 note_comment_notification:
1005 anonymous: Anonimni korisnik
1008 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1010 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1012 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1013 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1015 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1017 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1018 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1020 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1022 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1023 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1024 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1027 title: Dolazna pošta
1028 my_inbox: Dolazna pošta
1029 outbox: odlazna pošta
1030 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1032 one: '%{count} nova poruka'
1033 other: '%{count} nove poruke'
1035 one: '%{count} stara poruka'
1036 other: '%{count} stare poruke'
1040 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1041 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1042 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1044 unread_button: Označi kao nepročitano
1045 read_button: Označi kao pročitano
1046 reply_button: Odgovori
1047 destroy_button: Obriši
1049 title: Pošalji poruku
1050 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1053 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1055 message_sent: Poruka poslana
1056 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1059 title: Nema takve poruke
1060 heading: Nema takve poruke
1061 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1063 title: Odlazna pošta
1064 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1065 inbox: dolazna pošta
1066 outbox: odlazna pošta
1068 one: Imate %{count} poslanu poruku
1069 other: Imate %{count} poslane poruke
1073 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1074 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1075 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1077 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1078 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1079 korisnik kako bi se odgovorili.'
1081 title: Pročitaj poruku
1085 reply_button: Odgovori
1086 unread_button: Označi kao nepročitano
1087 destroy_button: Obriši
1090 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1091 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1092 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1093 sent_message_summary:
1094 destroy_button: Obriši
1096 as_read: Poruka označena pročitanom
1097 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1099 destroyed: Poruka obrisana
1103 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1104 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1105 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1106 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1107 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1108 open_data_title: Otvoreni podaci
1109 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1110 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1111 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1112 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1113 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1114 partners_title: Partneri
1117 title: O ovom prijevodu
1118 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1119 Engleski stranice imaju prednost
1120 english_link: Engleski izvornik
1122 title: O ovoj stranici
1123 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1124 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1125 pravima i %{mapping_link}.
1126 native_link: hrvatsko izdanje
1127 mapping_link: počnite kartirati
1129 title_html: Autorska prava i Dozvola
1131 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1132 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1133 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1134 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1135 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1136 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1137 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1138 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1139 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1140 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1141 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1142 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1144 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1145 contributors”.
1147 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1148 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1149 attribution_example:
1150 title: Primjer doprinosa
1151 more_title_html: Više o
1153 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1154 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1155 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1158 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1159 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1160 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1161 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1162 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1163 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1164 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1165 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1166 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1167 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1168 contributors_ca_html: |-
1169 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1170 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1171 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1172 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1174 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1175 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1176 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1177 BY 4.0</a> licencijom.'
1178 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1179 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1180 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1181 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1182 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1184 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1185 isključen JavaScript.
1186 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1187 permalink: Permalink
1188 shortlink: Shortlink
1189 createnote: Dodaj bilješku
1191 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1192 otvorenom licencijom
1193 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1194 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1196 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1197 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1198 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1199 user_page_link: korisnička stranica
1200 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1201 flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1202 uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1203 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1204 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1205 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1206 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1207 SPREMI ako imate taj gumb.)
1208 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1209 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1210 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1211 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1215 area_to_export: Područje za export
1216 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1217 format_to_export: Format za Export
1218 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1219 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1220 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1222 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1223 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1225 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1227 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1228 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1229 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1232 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1235 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1236 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1238 title: Geofabrik Downloads
1239 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1242 title: Metro Extracts
1243 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1246 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1251 image_size: Veličina slike
1253 add_marker: Dodaj marker na kartu
1257 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1258 export_button: Export
1261 title: Dobrodošao/la na OSM
1263 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1265 url: https://help.openstreetmap.org/
1266 title: help.openstreetmap.org
1268 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1269 title: wiki.openstreetmap.org
1271 search_results: Rezultazi traženja
1275 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1278 where_am_i: Gdje sam?
1279 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1285 main_road: Glavna cesta
1287 primary: Primarna cesta
1288 secondary: Sekundarna cesta
1289 unclassified: Nerazvrstana cesta
1290 track: Neasfaltirani put
1291 bridleway: Staza za konje
1292 cycleway: Biciklistička staza
1293 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1294 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1295 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1296 footway: Pješačka staza
1298 subway: Podzemna željeznica
1307 - aerodromske ceste (za avione)
1309 - Parking za avione (apron)
1311 admin: Administrativna granica
1312 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1313 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1316 resident: Stambeno područje
1320 retail: Maloprodajno područje
1321 industrial: Industrijsko područje
1322 commercial: Poslovno područje
1323 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1327 farm: Polja, farme, njive
1328 brownfield: Gradilište
1331 pitch: Sportski teren
1332 centre: Sportski centar
1333 reserve: Rezervat prirode
1334 military: Vojno područje
1339 station: Željeznički kolodvor
1343 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1344 bridge: Crni rubovi = most
1345 private: Privatni pristup
1346 destination: Pristup odredištu
1347 construction: Ceste u izgradnji
1348 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1349 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1357 alt: Alternativni tekst
1362 title: Što ova karta sadrži
1364 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1366 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1367 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1369 title: Ima li pitanja?
1370 start_mapping: Počni kartirati
1372 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1373 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1374 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1378 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1379 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1380 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1381 sa vremenskom oznakom)
1382 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1383 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1385 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1386 visibility_help: što ovo znači?
1389 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1390 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1391 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1392 obavijest o završetku.
1394 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1395 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1396 tragova drugih korisnika.
1397 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1398 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1402 title: Uređivanje traga %{name}
1403 heading: Uređivanje trase %{name}
1404 visibility_help: Što ovo znači?
1408 title: Prikaz traga %{name}
1409 heading: Prikaz trase %{name}
1411 filename: 'Ime datoteke:'
1413 uploaded: 'Poslano:'
1415 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1419 description: 'Opis:'
1422 edit_trace: Uredi ovaj trag
1423 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1424 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1425 visibility: 'Vidljivost:'
1427 showing_page: Stranica %{page}
1428 older: Stariji tragovi
1429 newer: Noviji tragovi
1432 count_points: '%{count} točaka'
1434 trace_details: Vidi detalje traga
1435 view_map: Prikaži kartu
1437 edit_map: Uredi kartu
1439 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1441 trackable: TRACKABLE
1446 public_traces: Javni GNSS tragovi
1447 my_traces: Moji GNSS tragovi
1448 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1449 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1450 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1451 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1452 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1454 upload_trace: Postavi GNSS trag
1455 see_all_traces: Prikaži sve trase
1457 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1459 made_public: Trag je postao javan
1461 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1463 heading: GPX spremište Offline
1464 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1466 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1468 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1471 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1472 u vašem pregledniku prije nastavka.
1474 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1478 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1479 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1480 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1481 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1482 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1483 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1484 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1485 allow_write_api: izmijeni kartu
1486 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1487 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1488 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1490 flash: Opozvali ste token za %{application}
1493 title: Registriraj novu aplikaciju
1495 title: Uredi svoju aplikaciju
1497 title: OAuth detalji za %{app_name}
1498 key: 'Consumer Key:'
1499 secret: 'Consumer Secret:'
1500 url: 'Request Token URL:'
1501 access_url: 'Access Token URL:'
1502 authorize_url: 'Authorise URL:'
1503 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1505 confirm: Jesi li siguran/na?
1506 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1507 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1508 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1509 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1510 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1511 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1512 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1513 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1515 title: Moji OAuth detalji
1516 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1517 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1518 application: Ime aplikacije
1521 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1522 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1523 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1524 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1525 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1526 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1529 required: Zahtjevano
1530 url: URL glavne aplikacije
1531 callback_url: Callback URL
1532 support_url: Podrška URL
1533 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1534 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1535 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1536 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1537 allow_write_api: izmjeni kartu.
1538 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1539 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1540 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1542 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1544 flash: Informacije su uspješno registrirane
1546 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1548 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1553 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1554 password: 'Lozinka:'
1555 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1556 remember: 'Zapamti me:'
1557 lost password link: Izgubljena zaporka?
1558 login_button: Prijava
1559 register now: Registrirajte se sada
1560 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1561 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1563 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1564 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1565 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1566 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1567 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1568 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1571 title: Prijavi se sa OpenID-om
1572 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1574 title: Prijavi se sa Google-om
1575 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1577 title: Prijavi se sa Facebook-om
1578 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1580 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1581 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1583 title: Prijavi se sa Github-om
1584 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1586 title: Prijavi se preko Wikipedije
1587 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1589 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1590 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1592 title: Prijavi se sa Wordpressom
1593 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1595 title: Prijavi se sa AOL-om
1596 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1599 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1600 logout_button: Odjava
1602 title: Izgubljena zaporka
1603 heading: Zaboravljena zaporka?
1604 email address: 'Email adresa:'
1605 new password button: Reset lozinke
1606 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1607 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1608 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1609 tako da je možete resetirati uskoro.
1610 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1612 title: Reset lozinke
1613 heading: Reset lozinke za %{user}
1614 password: 'Lozinka:'
1615 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1616 reset: Reset lozinke
1617 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1618 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1621 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1623 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1624 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1625 ovime u najkraćem vremenu.
1627 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1629 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1630 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1631 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1632 license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1634 email address: 'Email:'
1635 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1636 not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1637 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1638 o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1639 display name: 'Korisničko ime:'
1640 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1641 i kasnije u postavkama.
1642 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1643 password: 'Lozinka:'
1644 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1645 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1646 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1647 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1648 continue: Otvori račun
1649 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1651 title: Uvjeti doprinositelja
1653 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1654 vlasništvu (Public Domain)
1655 consider_pd_why: što je ovo?
1657 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1658 nove Uvjete doprinošenja.
1659 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1663 rest_of_world: Ostatak svijeta
1665 title: Nema takvog korisnika
1666 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1667 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1668 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1671 my diary: Moj dnevnik
1672 new diary entry: novi unos u dnevnik
1673 my edits: Moje promjene
1674 my traces: Moji tragovi
1675 my notes: Moje bilješke
1676 my messages: Moje poruke
1677 my profile: Moj profil
1678 my settings: Moje postavke
1679 my comments: Moji komentari
1680 oauth settings: oauth postavke
1681 blocks on me: Osobne blokade
1682 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1683 send message: Pošalji poruku
1687 notes: Bilješke karte
1688 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1689 add as friend: Dodaj prijatelja
1690 mapper since: 'Maper od:'
1691 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1692 ct undecided: Neopredjeljen
1694 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1695 email address: 'Email adresa:'
1696 created from: 'Napravljeno iz:'
1698 spam score: 'Spam ocjena:'
1700 user location: Lokacija boravišta korisnika
1701 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1702 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1703 settings_link_text: postavke
1704 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1705 km away: udaljen %{count}km
1706 m away: '%{count}m daleko'
1707 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1708 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1711 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1712 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1714 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1715 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1717 administrator: Opozovi pristup administatora
1718 moderator: Opozovi pristup moderatora
1719 block_history: Aktivne blokade
1720 moderator_history: Prikaži dane blokade
1722 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1723 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1724 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1725 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1726 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1727 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1728 delete_user: Obriši ovog korisnika
1730 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1732 your location: Vaša lokacija
1733 nearby mapper: Obližnji maper
1736 title: Uredi korisnički račun
1737 my settings: Moje postavke
1738 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1739 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1740 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1742 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1743 link text: što je ovo?
1745 heading: 'Javno uređivanje:'
1746 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1747 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1748 enabled link text: što je ovo?
1749 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1751 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1752 public editing note:
1753 heading: Javno uređivanje
1754 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1755 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1756 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1757 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1758 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1759 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1760 kao javni.</li> </ul>
1762 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1763 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1764 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1765 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1766 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1767 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1768 link text: što je ovo?
1769 profile description: 'Opis profila:'
1770 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1771 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1774 gravatar: Koristi Gravatar
1775 link text: što je ovo?
1776 new image: Dodajte sliku
1777 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1778 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1779 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1780 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1781 home location: 'Dom:'
1782 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1783 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1784 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1785 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1786 save changes button: Snimi promjene
1787 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1788 return to profile: Vrati se na profil
1789 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1790 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1791 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1793 heading: Provjeri svoj email!
1794 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1795 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1797 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1798 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1799 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1801 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1802 moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1803 potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1804 jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1805 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1807 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1808 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1810 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1811 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1813 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1815 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1820 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1821 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1822 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1823 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1824 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1825 hide: Sakrij odabrane korisnike
1826 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1828 title: Račun suspendiran
1829 heading: Račun suspendiran
1830 webmaster: webmaster
1831 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1832 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1833 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1837 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1838 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1839 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1841 title: Potvrdi dodjelu uloge
1842 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1843 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1846 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1847 ispravnost korisnika i uloge.
1849 title: Potvrdi opoziv uloge
1850 heading: Potvrdi opoziv uloge
1851 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1854 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1855 jeli korisnik i uloga ispravno.
1858 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1859 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1861 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1862 back: Nazad na index
1864 title: Stvaranje blokade na %{name}
1865 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1866 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1867 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1868 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1869 im objasnite jednostavnim jezikom.
1870 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1871 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1872 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1873 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1874 back: Prikaži sve blokade
1876 title: Uređivanje blokade na %{name}
1877 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1878 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1879 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1880 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1881 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1882 show: Prikaži ovu blokadu
1883 back: Prikaži sve blokade
1884 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1886 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1887 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1889 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1890 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1891 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1893 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1895 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1896 success: Blokada ažurirana
1898 title: Korisnikove blokade
1899 heading: Lista korisničkih blokada
1900 empty: Nisu napravljene
1902 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1903 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1904 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1905 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1906 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1908 flash: Ova blokada je opozvana.
1910 time_future: Završava u %{time}.
1911 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1912 time_past: Završeno %{time}.
1916 other: '%{count} sati'
1918 title: Blokade na %{name}
1919 heading_html: Lista blokada na %{name}
1920 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1922 title: Blokade od %{name}
1923 heading_html: Lista blokada od %{name}
1924 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1926 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1927 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1932 confirm: Jeste li sigurni?
1933 reason: 'Razlog za blokadu:'
1934 back: Prikaži sve blokade
1935 revoker: 'Opozivatelj:'
1936 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1938 not_revoked: (nije opozvano)
1943 display_name: Blokirani korisnik
1944 creator_name: Tvorac
1945 reason: Razlog za blokadu
1947 revoker_name: Opozvao
1948 showing_page: Stranica %{page}
1950 previous: « Prethodna
1953 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1954 heading: Bilješke korisnika %{user}
1955 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1959 created_at: Napravljeno
1960 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1967 link: Poveznica ili HTML
1968 long_link: Poveznica
1969 short_link: Kratka poveznica
1971 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1974 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1976 short_url: Kratki URL
1977 include_marker: Uključi oznaku
1978 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1979 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1980 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1984 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1990 title: Pokaži moju lokaciju
1992 standard: Standardni
1993 cycle_map: Biciklistička karta
1994 transport_map: Transportna karta
1997 header: Slojevi karte
1998 notes: Bilješke karte
2000 gps: Javni GNSS tragovi
2001 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2003 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2004 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2006 edit_tooltip: Uredi kartu
2007 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2008 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2009 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2010 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2011 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2012 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2013 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2016 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2017 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2018 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2019 koje su zaštićene autorskim pravima)
2022 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2023 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2026 reactivate: Reaktiviraj
2027 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2029 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2032 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2033 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2034 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2035 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2038 distance: Udaljenost
2040 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2041 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2043 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2044 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2045 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2046 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2047 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2049 query_features: Provjeri elemente karte
2056 description: 'Opis:'
2058 confirm: Jesi li siguran/na?
2060 flash: Promjene su spremljene.