1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 latitude: Lengdargráða
15 longitude: Breiddargráða
28 latitude: Lengdargráða
29 longitude: Breiddargráða
38 display_name: Sýnilegt nafn
44 changeset: Breytingarsett
45 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
47 diary_comment: Bloggathugasemd
48 diary_entry: Bloggfærsla
53 node_tag: Eigindi hnúts
55 old_node: Gamall hnútur
56 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57 old_relation: Gömul vensl
58 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
61 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
64 relation_member: Stak í venslum
65 relation_tag: Eigindi vensla
68 tracepoint: Ferilpunktur
69 tracetag: Eigindi ferils
71 user_preference: Notandastillingar
72 user_token: Leynistrengur notanda
78 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
80 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
83 changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 title: Breytingarsett %{id}
87 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML sniði
91 belongs_to: "Höfundur:"
92 bounding_box: "Svæðismörk:"
95 created_at: "Búið til:"
97 one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98 other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
100 one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101 other: "Inniheldur %{count} vensl:"
103 one: "Inniheldur %{count} veg:"
104 other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
108 changeset_comment: "Athugasemd:"
110 edited_by: "Breytt af:"
111 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
114 entry: Venslunum %{relation_name}
115 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
119 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122 way: Skoða þennan veg á stærra korti
126 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127 next_node_tooltip: Næsti hnútur
128 next_relation_tooltip: Næstu vensl
129 next_way_tooltip: Næsti hnútur
130 prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131 prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132 prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133 prev_way_tooltip: Fyrri vegur
135 name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137 prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
139 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
142 node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143 view_history: sýna breytingarsögu
148 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149 node_history: Breytingarskrá hnúts
150 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151 view_details: sýna breytingarsögu
153 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
155 changeset: fannst ekki breytingarsett
156 node: fannst ekki hnútur
157 relation: fundust ekki vensli
158 way: fannst ekki vegur
161 showing_page: Sýni síðu
163 download_xml: Sækja á XML sniði
165 relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166 view_history: sýna breytingarsögu
171 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172 relation_history: Breytingarskrá vensla
173 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174 view_details: sýna breytingarsögu
176 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
182 data_frame_title: Gögn
183 data_layer_name: Gögn
185 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
186 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
187 load_data: Hlaða inn gögnum
188 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
189 loading: Hleð inn gögnum...
190 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
193 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
207 private_user: ónafngreindum
208 show_history: Sýna breytingarsögu
209 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
211 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
215 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
216 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
217 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
219 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
221 changeset: breytingarsettið
226 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
228 view_history: sýna breytingarsögu
230 way_title: "Vegur: %{way_name}"
233 one: einnig hluti af %{related_ways}
234 other: einnig hluti af %{related_ways}
238 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
239 view_details: sýna breytingarsögu
240 way_history: Breytingarskrá vegs
241 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
244 anonymous: Ónafngreindur
247 no_edits: (engar breytingar)
248 show_area_box: sýna svæðismörk
249 still_editing: (enn að breyta)
250 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
251 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Sýni síðu %{page}
262 description: Nýlegar breytingar
263 description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
264 description_user: Breytingar eftir %{user}
265 description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
266 heading: Breytingarsett
267 heading_bbox: Breytingarsett
268 heading_user: Breytingarsett
269 heading_user_bbox: Breytingarsett
270 title: Breytingarsett
271 title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
272 title_user: Breytingar eftir %{user}
273 title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
276 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
278 hide_link: Fela þessa athugasemd
282 other: "%{count} athugasemdir"
283 comment_link: Bæta við athugasemd
285 edit_link: Breyta þessari færslu
286 hide_link: Fela þessa færslu
287 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
288 reply_link: Senda höfund skilaboð
291 language: "Tungumál:"
292 latitude: "Lengdargráða:"
293 location: "Staðsetning:"
294 longitude: "Breiddargráða:"
295 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
298 title: Breyta bloggfærslu
299 use_map_link: finna á korti
302 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
303 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
305 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
306 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
308 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
309 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
311 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
313 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
314 newer_entries: Nýrri færslur
315 no_entries: Engar bloggfærslur
316 older_entries: Eldri færslur
317 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
319 user_title: Blogg %{user}
322 location: "Staðsetning:"
325 title: Ný bloggfærsla
327 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
328 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
329 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
331 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
333 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
335 title: Blogg | %{user}
336 user_title: Blogg %{user}
339 add_marker: Bæta punkti á kortið
340 area_to_export: Svæði til að niðurhala
341 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
342 export_button: Niðurhala
343 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
345 format_to_export: Skráasnið
346 image_size: "Stærð myndar:"
347 latitude: "Lengdargráða:"
349 longitude: "Breiddargráða:"
350 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
352 options: Valmöguleikar
353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
359 add_marker: Bæta við punkt á kortið
360 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
361 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
362 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
364 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
368 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
377 north_east: norðaustur
378 north_west: norðvestur
380 south_east: suðaustur
381 south_west: suðvestur
385 other: u.þ.b. %{count} km
388 more_results: Fleiri niðurstöður
389 no_results: Ekkert fannst
392 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
395 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398 search_osm_nominatim:
401 airport: Flugvöllurinn
403 auditorium: Áheyrandasalur
407 bicycle_parking: Hjólastæði
408 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
410 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
411 bus_station: Strætóstöð
413 car_rental: Bílaleigan
414 car_wash: Bílaþvottastöðin
416 cinema: Kvikmyndarhúsið
419 college: Framhaldskóli
420 community_centre: Samfélagsmiðstöð
422 crematorium: Bálstofa
423 dentist: Tannlæknirinn
426 driving_school: Ökuskóli
428 emergency_phone: Neyðarsími
429 fast_food: Skyndibitastaðurinn
430 fire_hydrant: Brunahaninn
431 fire_station: Slökkvistöð
434 grave_yard: Kirkjugarður
435 gym: Líkamsræktarstöð
436 hospital: Sjúkrahúsið
439 kindergarten: Leikskóli
442 marketplace: Markaður
443 mountain_rescue: Fjallabjörgun
444 nightclub: Næturklúbbur
446 park: Almenningsgarður
450 post_box: Póstkassinn
451 post_office: Pósthúsið
454 public_building: Opinber bygging
455 restaurant: Veitingastaðurinn
456 retirement_home: Elliheimili
462 supermarket: Stórmarkaður
464 telephone: Almenningssími
468 vending_machine: Sjálfsali
469 veterinary: Dýraspítali
470 waste_basket: Ruslafata
473 cycleway: Hjólastígur
476 living_street: Vistgata
479 primary_link: Stofnvegur
480 residential: Íbúðargatan
481 service: Þjónustuvegur
486 memorial: Minnismerki
491 playground: Leikvöllurinn
492 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
493 swimming_pool: Sundlaugin
494 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
498 cave_entrance: Hellisop
506 peak: Fjallið eða tindurinn
540 electronics: Raftækjaverslunin
544 furniture: Húsgagnaverslunin
546 hardware: Verkfærabúðin
547 hifi: Hljómtækjabúðin
549 mobile_phone: Farsímaverslunin
550 outdoor: Útivistarbúðin
553 toys: Leikfangaverslunin
554 travel_agency: Ferðaskrifstofan
560 information: Upplýsingar
566 dam: Vatnsaflsvirkjunin
570 prefix_format: "%{name}:"
576 copyright: Höfundaréttur & leyfi
577 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
578 donate_link_text: fjárframlagi
580 gps_traces: GPS ferlar
581 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
582 history: Breytingaskrá
584 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
586 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
588 alt_text: OpenStreetMap merkið
591 text: Fjárframlagssíða
592 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
593 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
594 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
595 sign_up: búa til aðgang
596 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
597 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
598 user_diaries: Blogg notenda
599 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
601 view_tooltip: Kortasýn
604 english_link: ensku útgáfuna
605 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
606 title: Um þessa þýðingu
608 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
609 intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
610 title_html: Höfundaréttur og leyfi
612 mapping_link: farið að kortleggja
613 native_link: íslensku útgáfuna
614 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
618 deleted: Skilaboðunum var eytt
622 my_inbox: Mitt innhólf
623 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
625 people_mapping_nearby: nálæga notendur
629 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
630 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
633 read_button: Merkja sem lesin
635 unread_button: Merkja sem ólesin
637 back_to_inbox: Aftur í innhólf
639 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
640 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
642 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
644 title: Senda skilaboð
646 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
647 heading: Engin slík skilaboð til
648 title: Engin slík skilaboð til
653 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
654 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
655 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
656 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
658 people_mapping_nearby: nálæga notendur
669 unread_button: Merkja sem ólesin
670 sent_message_summary:
673 diary_comment_notification:
674 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
675 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
677 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
679 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
681 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
683 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
685 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
688 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
689 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
690 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
692 and_no_tags: og engin tögg.
693 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
695 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
696 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
697 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
698 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
699 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
702 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
703 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
704 with_description: "með lýsinguna:"
705 your_gpx_file: GPX skráin þín
707 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
709 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
711 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
713 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
715 message_notification:
716 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
719 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
722 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
723 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
724 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
725 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
726 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
727 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
728 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
731 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
735 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
736 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
737 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
738 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
739 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
741 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
746 register_new: Skrá nýtt forrit
747 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
748 title: OAuth stillingar
751 title: Skrá nýtt forrit
753 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
754 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
755 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
756 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
757 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
758 edit: Breyta þessari skráningu
759 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
760 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
762 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
765 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
766 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
767 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
768 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
769 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
770 user_page_link: notandasíðunni þinni
772 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
773 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
774 permalink: Varanlegur tengill
775 shortlink: Varanlegur smátengill
779 admin: Stjórnsýslumörk
780 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
784 bridge: Umkringt svartri línu = brú
785 bridleway: Reiðstígur
786 brownfield: Nýbyggingarsvæði
787 building: Merkisbygging
788 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
793 centre: Íþróttamiðstöð
794 commercial: Skrifstoðusvæði
798 construction: Vegur í byggingu
799 cycleway: Hjólastígur
800 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
803 forest: Ræktaður skógur
806 industrial: Iðnaðarsvæði
812 park: Almenningsgarður
813 permissive: Umferð leyfileg
818 reserve: Náttúruverndarsvæði
827 secondary: Tengivegur
829 subway: Neðanjarðarlest
833 tourist: Ferðamannasvæði
838 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
839 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
840 unclassified: Héraðsvegur
841 unsurfaced: Óbundið slitlag
842 wood: Náttúrulegur skógur
845 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
847 where_am_i: Hvar er ég?
848 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
851 search_results: Leitarniðurstöður
854 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
857 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
858 upload_trace: Senda inn GPS feril
860 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
862 description: "Lýsing:"
865 filename: "Skráanafn:"
866 heading: Breyti ferlinum %{name}
870 save_button: Vista breytingar
871 start_coord: "Byrjunarhnit:"
873 tags_help: aðskilin með kommum
874 title: Breyti ferlinum %{name}
875 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
876 visibility: "Sýnileiki:"
877 visibility_help: hvað þýðir þetta?
879 public_traces: Allir ferlar
880 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
881 tagged_with: " með taggið %{tags}"
882 your_traces: Þínir ferlar
884 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
886 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
887 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
889 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
891 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
893 count_points: "%{count} punktar"
895 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
896 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
903 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
904 trackable: REKJANLEGUR
907 description: "Lýsing:"
909 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
911 tags_help: aðskilin með kommum
913 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
914 visibility: Sýnileiki
915 visibility_help: hvað þýðir þetta
917 see_all_traces: Sjá alla ferla
918 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
919 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
923 showing_page: Sýni síðu %{page}
926 description: "Lýsing:"
930 filename: "Skráarnafn:"
931 heading: Skoða ferilinn %{name}
937 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
939 title: Skoða ferilinn %{name}
940 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
941 uploaded: "Hlaðið upp:"
942 visibility: "Sýnileiki:"
944 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
945 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
946 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
947 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
950 current email address: "Núverandi netfang:"
951 delete image: Eyða þessari mynd
952 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
953 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
954 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
955 home location: "Staðsetning:"
957 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
958 keep image: Halda þessari mynd
959 latitude: "Lengdargráða:"
960 longitude: "Breiddargráða:"
961 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
962 my settings: Mínar stillingar
963 new email address: "Nýtt netfang:"
964 new image: Bæta við mynd
965 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
967 link text: hvað er openID?
968 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
969 profile description: "Lýsing á þér:"
971 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
972 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
973 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
974 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
975 enabled link text: nánar
976 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
978 heading: Nafngreindar breytingar
979 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
980 replace image: Skipta út núverandi mynd
981 return to profile: Aftur á mína síðu
982 save changes button: Vista breytingar
984 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
987 heading: Staðfesta notanda
988 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
991 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
992 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
993 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
994 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
996 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
998 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1000 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1001 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1002 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1004 login_button: Innskrá
1005 lost password link: Gleymt lykilorð?
1006 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1009 alt: Innsrká með Google OpenID
1010 title: Innsrká með Google OpenID
1012 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1013 title: Innsrká með myOpenID OpenID
1015 alt: Innskrá með OpenID slóð
1016 title: Innskrá með OpenID slóð
1018 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1019 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1021 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1022 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1023 password: "Lykilorð:"
1024 remember: "Muna innskráninguna:"
1028 logout_button: Útskrá
1031 email address: "Netfang:"
1032 heading: Gleymt lykilorð?
1033 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1034 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1035 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1036 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1037 title: Gleymt lykilorð
1039 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1040 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1041 success: "%{name} er núna vinur þinn."
1043 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1044 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1045 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1046 continue: Halda áfram
1047 display name: "Sýnilegt nafn:"
1048 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1049 email address: "Netfang:"
1050 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1051 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1052 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1053 password: "Lykilorð:"
1056 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1057 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1058 title: Notandi ekki til
1061 nearby mapper: Nálægur notandi
1062 your location: Þín staðsetning
1064 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1065 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1067 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1068 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1069 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1070 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1071 password: "Lykilorð:"
1072 reset: Endurstilla lykilorð
1073 title: Lykilorð endurstillt
1075 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1078 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1079 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1081 heading: Notandaskilmálar
1085 rest_of_world: Restin af heiminum
1086 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1088 activate_user: virkja þennan notanda
1089 add as friend: bæta við sem vin
1090 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1091 block_history: bönn gegn þessum notanda
1092 blocks by me: bönn eftir mig
1093 blocks on me: bönn gegn mér
1095 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1096 create_block: banna þennan notanda
1097 created from: "Búin til frá:"
1098 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1099 delete_user: eyða þessum notanda
1103 email address: "Netfang:"
1104 hide_user: fela þennan notanda
1105 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1106 km away: í %{count} km fjarlægð
1107 m away: í %{count} m fjarlægð
1108 mapper since: "Notandi síðan:"
1109 moderator_history: bönn eftir notandann
1110 my diary: bloggið mitt
1111 my edits: mínar breytingar
1112 my settings: mínar stillingar
1113 my traces: mínir ferlar
1114 nearby users: "Nálægir notendur:"
1115 new diary entry: ný bloggfærsla
1116 no friends: Þú átt enga vini
1117 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1118 oauth settings: oauth stillingar
1119 remove as friend: fjarlægja sem vin
1121 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1123 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1124 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1125 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1127 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1128 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1129 send message: senda póst
1130 settings_link_text: stillingarsíðunni
1131 spam score: "Spam einkunn:"
1134 unhide_user: af-fela þennan notanda
1135 user location: Staðsetning
1136 your friends: Vinir þínir
1139 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1140 heading: Bönn eftir %{name}
1141 title: Bönn eftir %{name}
1143 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1144 heading: Bönn gegn %{name}
1145 title: Bönn gegn %{name}
1147 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1149 back: Listi yfir öll bönn
1150 heading: Breyti banni gegn %{name}
1151 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1152 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1153 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1154 show: Sýna þetta bann
1155 submit: Uppfæra bannið
1156 title: Breyti banni gegn %{name}
1158 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1160 time_future: Endar eftir %{time}
1161 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1162 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1164 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1165 heading: Listi yfir bönn
1168 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1169 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1171 back: Listi yfir öll bönn
1172 heading: Banna %{name}
1173 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1174 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1175 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1176 submit: Banna notandann
1177 title: Banna %{name}
1179 back: Listi yfir öll bönn
1180 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1182 confirm: Ert þú viss?
1183 creator_name: Búið til af
1184 display_name: Bann gegn
1186 not_revoked: (ekki eytt)
1187 reason: Ástæða banns
1188 revoke: Eyða banninu
1189 revoker_name: Eytt af
1194 other: "%{count} stundir"
1196 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1197 flash: Banninu var eytt.
1198 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1199 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1200 revoke: Eyða banninu
1201 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1202 title: Eyði banni á %{block_on}
1204 back: Listi yfir öll bönn
1206 edit: Breyta banninu
1207 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1208 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1209 reason: "Ástæða banns:"
1210 revoke: Eyða banninu
1214 time_future: Endar eftir %{time}
1215 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1216 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1218 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1219 success: Banninu var breytt.
1222 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1223 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1224 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1225 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1227 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1229 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1230 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1231 title: Staðfestu leyfisveitingu
1233 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1235 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1236 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1237 title: Staðfestu leyfissviftingu