1 # Messages for Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
8 # Author: Xabier Armendaritz
26 description: Deskribapen
33 description: Deskribapen
43 node_tag: Nodoaren etiketa
44 old_node: Nodo zaharra
45 old_relation: Erlazio zaharra
50 way_tag: Bidearen etiketa
53 download: "{{changeset_xml_link}} edo {{osmchange_xml_link}} jaitsi"
56 closed_at: "Noiz itxita:"
57 created_at: "Noiz sortua:"
59 changeset_comment: "Iruzkin:"
60 edited_at: "Noiz aldatuta:"
61 edited_by: "Nork aldatuta:"
64 entry: "{{relation_name}} erlazioa"
69 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
70 download_xml: XML jaitsi
73 node_title: "{{node_name}} nodoa"
74 view_history: historia ikusi
76 coordinates: "Koordenatuak:"
78 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
79 download_xml: XML jaitsi
80 view_details: xehetasunak ikusi
87 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_history_link}}"
88 download_xml: XML jaitsi
90 relation_title: "{{relation_name}} erlazioa"
91 view_history: historia ikusi
95 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
96 download_xml: XML jaitsi
97 view_details: xehetasunak ikusi
104 data_frame_title: Datuak
105 data_layer_name: Datuak
107 loading: Kargatzen...
109 back: Objetu zerrenda erakutsi
111 heading: Objetu zerrenda
114 node: "[[id]]. nodoa"
118 node: "[[id]]. nodoa"
123 private_user: erabiltzaile pribatua
124 show_history: Historia Ikusi
132 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
133 download_xml: XML jaitsi
135 view_history: historia ikusi
137 way_title: "{{way_name}} bidea"
141 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
142 download_xml: XML jaitsi
143 view_details: xehetasunak ikusi
148 no_comment: (bat ere)
149 changeset_paging_nav:
150 next: Hurrengoa »
151 previous: "« Aurrekoa"
153 saved_at: Noiz gordeta
157 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
161 other: "{{count}} iruzkin"
165 language: "Hizkuntza:"
166 latitude: "Latitude:"
168 longitude: "Longitude:"
171 use_map_link: mapa erabili
174 location: "Kokapena:"
177 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
187 export_button: Esportatu
188 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
190 format_to_export: Esportatzeko formatua
191 image_size: Irudiaren tamaina
195 mapnik_image: Mapnik irudia
197 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
198 osmarender_image: Osmarender irudia
203 view_larger_map: Ikusi Mapa Handiagoa
210 description_osm_namefinder:
211 prefix: "{{type}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
215 north_east: ipar-ekialde
216 north_west: ipar-mendebalde
218 south_east: hego-ekialde
219 south_west: hego-mendebalde
223 other: "{{count}}km inguru"
224 zero: km bat baino gutxiago
225 search_osm_namefinder:
226 suffix_place: ", {{placename}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
227 search_osm_nominatim:
231 arts_centre: Arte Zentroa
232 auditorium: Entzunareto
236 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
238 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
239 bus_station: Autobus-geltoki
241 car_rental: Ibilgailu-alokairu
242 car_wash: Auto Garbiketa
248 community_centre: Komunitate Zentroa
249 courthouse: Epaitegia
250 crematorium: Errauste labe
253 drinking_water: Edateko ur
254 driving_school: Autoeskola
256 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
257 fast_food: Janari Azkarra
258 ferry_terminal: Ferry terminal
259 fire_station: Suhiltzaileak
262 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
264 health_centre: Osasun Zentroa
268 kindergarten: Haurtzaindegi
271 marketplace: Merkatua
272 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
274 nursery: Haurtzaindegi
279 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
282 post_office: Postetxe
283 preschool: Eskolaurre
285 public_building: Eraikin publiko
286 public_market: Herri Azoka
287 recycling: Birziklatze gune
289 retirement_home: Nagusien etxea
295 supermarket: Supermerkatu
297 telephone: Telefono publiko
301 university: Unibertsitate
302 vending_machine: Salmenta automatiko
304 youth_centre: Gaztelekua
306 administrative: Muga Administratiboa
313 hospital: Ospitale erakina
316 industrial: Eraikin industriala
317 public: Eraikin publiko
318 school: Eskola eraikina
323 train_station: Tren Geltokia
324 university: Unibertsitate eraikina
327 bus_stop: Autobus-geraleku
328 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
329 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
330 footway: Oinezkoen bide
333 motorway_link: Autobidea
335 primary: Lehen mailako errepide
336 primary_link: Errepide nagusi
337 residential: Bizileku
339 secondary: Bigarren mailako errepide
340 secondary_link: Bigarren mailako errepide
341 service: Zerbitzu Errepidea
342 services: Autobide Zerbitzuak
343 steps: Eskailera-mailak
344 tertiary: Hirugarren mailako errepide
347 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
359 commercial: Merkataritza Eremua
360 construction: Eraikuntza
364 military: Eremu Militarra
367 nature_reserve: Natura-erreserba
374 beach_resort: Hondartza konplexu
376 fishing: Arrantza Lekua
378 golf_course: Golf-zelai
379 ice_rink: Izotz-pista
381 miniature_golf: Minigolfa
382 nature_reserve: Natura Erreserba
385 playground: Jolastoki
386 sports_centre: Kiroldegi
388 swimming_pool: Igerilekua
393 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
428 municipality: Udalerri
433 subdivision: Subdibisio
436 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
439 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
441 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
442 light_rail: Tren Arina
444 platform: Trenbide Plataforma
445 station: Tren Geltokia
446 subway: Metro geltoki
447 subway_entrance: Metro Sarbidea
449 tram_stop: Tranbia geltoki
456 clothes: Arropa denda
457 computer: Ordenagailu-denda
458 confectionery: Gozotegi
459 electronics: Elektronika-denda
460 estate_agent: Higiezinen agente
467 greengrocer: Barazki-saltzaile
469 hairdresser: Ile-apaindegi
475 mall: Merkataritza-gunea
477 mobile_phone: Mugikor-denda
484 shopping_centre: Merkatal Gunea
486 supermarket: Supermerkatu
488 travel_agency: Bidaia-agentzia
490 alpine_hut: Aterpe alpinoa
492 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
499 information: Informazioa
502 picnic_site: Piknik-gune
503 theme_park: Parke tematiko
526 inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
527 intro_3_partners: wiki
529 title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
532 alt_text: OpenStreetMap logoa
534 logout_tooltip: Saioa itxi
539 view_tooltip: Mapa ikusi
540 welcome_user: Ongietorri, {{user_link}}
541 welcome_user_link_tooltip: Zure lankide orrialdea
545 title: Itzulpen honi buruz
547 native_link: Euskara version
548 title: Orrialde honi buruz
551 deleted: Mezua ezabatuta
555 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
557 title: Sarrera-ontzia
559 delete_button: Ezabatu
560 read_button: Markatu irakurrita gisa
561 reply_button: Erantzun
562 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
564 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
566 message_sent: Mezua bidalita
572 inbox: Sarrera-ontzia
573 my_inbox: Nire {{inbox_link}}
577 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
580 reply_button: Erantzun
582 title: Mezua irakurri
584 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
585 sent_message_summary:
586 delete_button: Ezabatu
588 diary_comment_notification:
589 hi: Kaixo {{to_user}},
591 subject: "[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea"
602 message_notification:
603 hi: Kaixo {{to_user}},
606 introductory_video: "{{introductory_video_link}} ikus dezakezu."
607 more_videos: "{{more_videos_link}} daude."
608 more_videos_here: bideo gehiago hemen
609 signup_confirm_plain:
613 allow_write_api: mapa aldatu.
620 allow_write_api: mapa aldatu.
623 user_page_link: Lankide orria
626 license_name: Creative Commons-en Aitortu-Partekatu 2.0
627 project_name: OpenStreetMap proiektua
631 admin: Muga administratiboa
638 commercial: Merkataritza eremua
642 industrial: Industrialdea
646 military: Eremu militarra
649 primary: Lehen mailako errepidea
651 reserve: Natura-erreserba
657 secondary: Bigarren mailako errepidea
658 station: Tren geltokia
667 where_am_i: Non nago?
672 friendly: "%e %B %Y %H:%M-ean"
675 description: "Deskribapen:"
678 filename: "Fitxategi izena:"
682 save_button: Aldaketak gorde
683 start_coord: "Koordenatuak hasi:"
685 uploaded_at: "Noiz igota:"
686 visibility: Ikusgarritasuna;
687 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
689 ago: duela {{time_in_words_ago}}
690 count_points: "{{count}} puntu"
692 edit_map: Mapa aldatu
700 description: Deskribapena
703 upload_button: Kargatu
704 upload_gpx: GPX fitxategi igo
705 visibility: Ikusgarritasuna
706 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
710 next: Hurrengoa »
711 previous: "« Aurrekoa"
713 description: "Deskribapen:"
716 filename: "Fitxategi-izena:"
722 uploaded: "Noiz igota:"
723 visibility: "Ikusgarritasuna:"
727 link text: zer da hau?
728 current email address: "Egungo eposta helbidea:"
730 latitude: "Latitude:"
731 longitude: "Longitude:"
732 my settings: Nire aukerak
733 new email address: "Eposta helbide berria:"
734 new image: Irudi bat gehitu
735 preferred editor: "Lehenetsitako Editorea:"
736 preferred languages: "Hobetsitako hizkuntzak:"
737 profile description: "Profilaren Deskribapena:"
739 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
740 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
741 enabled link text: zer da hau?
742 heading: "Aldaketa publikoak:"
744 heading: Aldaketa publikoa
745 return to profile: Profilera itzuli
746 save changes button: Aldaketak gorde
750 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
754 heading: Erabiltzaileak
755 title: Erabiltzaileak
757 create_account: kontua sortu
758 email or username: "Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:"
759 heading: Saio-hasiera
760 login_button: Saioa hasi
761 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
762 password: "Pasahitza:"
763 register now: Erregistratu orain
764 remember: "Gogora nazazu:"
768 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
769 logout_button: Saioa itxi
772 email address: "Eposta Helbidea:"
773 heading: Pasahitza ahaztuta?
774 new password button: Pasahitza berrezarri
775 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
776 title: Ahaztutako pasahitza
778 confirm email address: "Eposta Helbidea baieztatu:"
779 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
781 display name: "Erakusteko izena:"
782 email address: "Helbide elektronikoa:"
783 heading: Erabiltzaile Kontua sortu
784 password: "Pasahitza:"
788 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
789 your location: Zure kokapena
791 not_a_friend: "{{name}} ez da zure laguna."
793 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
794 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
795 password: "Pasahitza:"
796 reset: Pasahitza berrezarri
797 title: Pasahitza berrezarri
799 heading: Kontua bertan behera geratu da
800 title: Kontua bertan behera geratu da
804 consider_pd_why: zer da hau?
808 legale_select: "Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:"
810 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
811 add as friend: lagun bezala
812 ago: (duela {{time_in_words_ago}})
814 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
815 create_block: Erabiltzaile hau blokeatu
816 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
817 delete_user: lankide hau ezabatu
818 description: Deskribapen
821 email address: "Helbide elektronikoa:"
822 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
823 km away: "{{count}} km-tara"
824 m away: "{{count}} m-tara"
825 mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
826 my edits: nire aldaketak
827 my settings: nire aukerak
828 remove as friend: lagun bezala kendu
830 administrator: Lankide hau administratzailea da
831 moderator: Lankide hau moderatzailea da
832 send message: mezua bidali
833 settings_link_text: hobespenak
835 user location: Lankidearen kokapena
836 your friends: Zure lagunak
845 other: "{{count}} ordu"