]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: Ezhick
10 # Author: G0rn
11 # Author: Komzpa
12 # Author: Lockal
13 # Author: MaxSem
14 # Author: Yuri Nazarov
15 # Author: Александр Сигачёв
16 # Author: Сrower
17 ru: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Текст
22       diary_entry: 
23         language: Язык
24         latitude: Широта
25         longitude: Долгота
26         title: Заголовок
27         user: Пользователь
28       friend: 
29         friend: Друг
30         user: Пользователь
31       message: 
32         body: Текст
33         recipient: Получатель
34         sender: Отправитель
35         title: Заголовок
36       trace: 
37         description: Описание
38         latitude: Широта
39         longitude: Долгота
40         name: Название
41         public: Общий
42         size: Размер
43         user: Пользователь
44         visible: Видимость
45       user: 
46         active: Активен
47         description: Описание
48         display_name: Отображаемое имя
49         email: Эл. адрес
50         languages: Языки
51         pass_crypt: Пароль
52     models: 
53       acl: Список ограничения доступа
54       changeset: Пакет правок
55       changeset_tag: Тег пакета правок
56       country: Страна
57       diary_comment: Комментарий к дневнику
58       diary_entry: Запись в дневнике
59       friend: Друг
60       language: Язык
61       message: Сообщение
62       node: Точка
63       node_tag: Тег точки
64       notifier: Уведомитель
65       old_node: Старая точка
66       old_node_tag: Старый тег точки
67       old_relation: Старое отношение
68       old_relation_member: Старый участник отношения
69       old_relation_tag: Старый тег отношения
70       old_way: Старая линия
71       old_way_node: Старый узел линии
72       old_way_tag: Старый тег линии
73       relation: Отношение
74       relation_member: Участник отношения
75       relation_tag: Тег отношения
76       session: Сессия
77       trace: Трек
78       tracepoint: Точка трека
79       tracetag: Тег трека
80       user: Пользователь
81       user_preference: Настройки пользователя
82       user_token: Код подтверждения пользователя
83       way: Линия
84       way_node: Точка линии
85       way_tag: Тег линии
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
94       changesetxml: XML пакета правок
95       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
96       feed: 
97         title: Пакет правок {{id}}
98         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Пакет правок
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Пользователь:"
103       bounding_box: "Границы:"
104       box: граница
105       closed_at: "Закрыт:"
106       created_at: "Создан:"
107       has_nodes: 
108         one: "Содержит {{count}} точку:"
109         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
110       has_relations: 
111         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
112         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
113       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
114       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
115       show_area_box: Показать выделенную область
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Комментарий:"
118       edited_at: "Изменено:"
119       edited_by: "Пользователь:"
120       in_changeset: "В пакете правок:"
121       version: "Версия:"
122     containing_relation: 
123       entry: Отношение {{relation_name}}
124       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Удалено
127       larger: 
128         area: Просмотр области на более крупной карте
129         node: Просмотр точки на более крупной карте
130         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
131         way: Просмотр линии на более крупной карте
132       loading: Загрузка...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
136         next_node_tooltip: Следующая точка
137         next_relation_tooltip: Следующее отношение
138         next_way_tooltip: Следующая линия
139         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
140         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
141         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
142         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
145         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
146         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
147     node: 
148       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
149       download_xml: Скачать XML
150       edit: править
151       node: Точка
152       node_title: "Точка: {{node_name}}"
153       view_history: посмотреть историю
154     node_details: 
155       coordinates: "Координаты:"
156       part_of: "Участвует в:"
157     node_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
159       download_xml: Скачать XML
160       node_history: История точки
161       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
162       view_details: посмотреть подробнее
163     not_found: 
164       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
165       type: 
166         changeset: пакет правок
167         node: точка
168         relation: отношение
169         way: линия
170     paging_nav: 
171       of: из
172       showing_page: Показана страница
173     relation: 
174       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
175       download_xml: Скачать XML
176       relation: Отношение
177       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
178       view_history: посмотреть историю
179     relation_details: 
180       members: "Участники:"
181       part_of: "Участвует в:"
182     relation_history: 
183       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
184       download_xml: Скачать XML
185       relation_history: История отношения
186       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
187       view_details: посмотреть подробнее
188     relation_member: 
189       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
190       type: 
191         node: Точка
192         relation: Отношение
193         way: Линия
194     start: 
195       manually_select: Выделить другую область
196       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Данные
199       data_layer_name: Данные
200       details: Подробности
201       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
202       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
203       history_for_feature: История [[feature]]
204       load_data: Загрузить данные
205       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
206       loading: Загрузка...
207       manually_select: Выделить другую область
208       object_list: 
209         api: Получить эту область из API
210         back: Отобразить список объектов
211         details: Подробности
212         heading: Список объектов
213         history: 
214           type: 
215             node: Точка [[id]]
216             way: Линия [[id]]
217         selected: 
218           type: 
219             node: Точка [[id]]
220             way: Линия [[id]]
221         type: 
222           node: Точка
223           way: Линия
224       private_user: частный пользователь
225       show_history: Показать историю
226       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
227       wait: Подождите...
228       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
229     tag_details: 
230       tags: "Теги:"
231       wiki_link: 
232         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
233         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
234       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
235     timeout: 
236       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
237       type: 
238         changeset: пакета правок
239         node: точки
240         relation: отношения
241         way: линии
242     way: 
243       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
244       download_xml: Скачать XML
245       edit: править
246       view_history: посмотреть историю
247       way: линия
248       way_title: "Линия: {{way_name}}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: также содержится в линии {{related_ways}}
252         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
253       nodes: "Точки:"
254       part_of: "Участвует в:"
255     way_history: 
256       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
257       download_xml: Скачать XML
258       view_details: подробнее
259       way_history: История правок линии
260       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Аноним
264       big_area: (большая)
265       no_comment: (нет)
266       no_edits: (нет правок)
267       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
268       still_editing: (ещё редактируется)
269       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Следующая →
272       previous: ← Предыдущая
273       showing_page: Страница {{page}}
274     changesets: 
275       area: Область
276       comment: Комментарий
277       id: ID
278       saved_at: Завершено
279       user: Пользователь
280     list: 
281       description: Последние изменения
282       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
283       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
284       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
285       heading: Пакеты правок
286       heading_bbox: Пакеты правок
287       heading_user: Пакеты правок
288       heading_user_bbox: Пакеты правок
289       title: Пакет правок
290       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
291       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
292       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
293     timeout: 
294       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
295   diary_entry: 
296     diary_comment: 
297       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
298       confirm: Подтвердить
299       hide_link: Скрыть этот комментарий
300     diary_entry: 
301       comment_count: 
302         one: 1 комментарий
303         other: "{{count}} комментариев"
304       comment_link: Комментировать
305       confirm: Подтвердить
306       edit_link: Изменить запись
307       hide_link: Скрыть эту запись
308       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
309       reply_link: Ответить
310     edit: 
311       body: "Текст:"
312       language: "Язык:"
313       latitude: "Широта:"
314       location: "Место:"
315       longitude: "Долгота:"
316       marker_text: Место написания заметки
317       save_button: Сохранить
318       subject: "Тема:"
319       title: Редактирование записи
320       use_map_link: Указать на карте
321     feed: 
322       all: 
323         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
324         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
325       language: 
326         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
327         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
328       user: 
329         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
330         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
331     list: 
332       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
333       new: Новая запись в дневнике
334       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
335       newer_entries: Более новые записи
336       no_entries: В дневнике нет записей
337       older_entries: Более старые записи
338       recent_entries: "Недавние записи:"
339       title: Дневники
340       user_title: Дневник пользователя {{user}}
341     location: 
342       edit: Правка
343       location: "Положение:"
344       view: Вид
345     new: 
346       title: Сделать новую запись в дневнике
347     no_such_entry: 
348       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
349       heading: Нет записи с id {{id}}
350       title: Нет такой дневниковой записи
351     no_such_user: 
352       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
353       heading: Пользователя {{user}} не существует
354       title: Нет такого пользователя
355     view: 
356       leave_a_comment: Оставить комментарий
357       login: Представиться
358       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
359       save_button: Сохранить
360       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
361       user_title: Дневник пользователя {{user}}
362   editor: 
363     default: По умолчанию (назначен {{name}})
364     potlatch: 
365       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
366       name: Potlatch 1
367     potlatch2: 
368       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
369       name: Potlatch 2
370     remote: 
371       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
372       name: Дистанционное управление
373   export: 
374     start: 
375       add_marker: Поставить на карту маркер
376       area_to_export: Область для экспорта
377       embeddable_html: Встраиваемый HTML
378       export_button: Экспортировать
379       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
380       format: "Формат:"
381       format_to_export: Формат экспорта
382       image_size: "Размер изображения:"
383       latitude: "Широта:"
384       licence: Лицензия
385       longitude: "Долгота:"
386       manually_select: Выделить другую область
387       mapnik_image: Изображение Mapnik
388       max: макс.
389       options: Настройки
390       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
391       osmarender_image: Изображение Osmarender
392       output: Результат
393       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
394       scale: Масштаб
395       too_large: 
396         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
397         heading: Область слишком большая
398       zoom: Приблизить
399     start_rjs: 
400       add_marker: Добавить маркер на карту
401       change_marker: Измените местоположение маркера
402       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
403       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
404       export: Экспорт
405       manually_select: Выделить другую область
406       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
407   geocoder: 
408     description: 
409       title: 
410         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
412         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413       types: 
414         cities: Города
415         places: Места
416         towns: Городские поселения
417     description_osm_namefinder: 
418       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
419     direction: 
420       east: восточнее
421       north: севернее
422       north_east: северо-восточнее
423       north_west: северо-западнее
424       south: южнее
425       south_east: юго-восточнее
426       south_west: юго-западнее
427       west: западнее
428     distance: 
429       one: около 1 км
430       other: около {{count}} км
431       zero: менее 1 км
432     results: 
433       more_results: Ещё результаты
434       no_results: Ничего не найдено
435     search: 
436       title: 
437         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
438         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
440         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
441         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
443         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
444     search_osm_namefinder: 
445       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
446       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
447     search_osm_nominatim: 
448       prefix: 
449         amenity: 
450           airport: Аэропорт
451           arts_centre: Дом искусств
452           atm: Банкомат
453           auditorium: Аудитория
454           bank: Банк
455           bar: Бар
456           bench: Скамья
457           bicycle_parking: Велопарковка
458           bicycle_rental: Прокат велосипедов
459           brothel: Бордель
460           bureau_de_change: Обмен валют
461           bus_station: Автобусная станция
462           cafe: Кафе
463           car_rental: Аренда автомобилей
464           car_sharing: Каршаринг
465           car_wash: Автомойка
466           casino: Казино
467           cinema: Кинотеатр
468           clinic: Поликлиника
469           club: Клуб
470           college: Колледж
471           community_centre: Общественный центр
472           courthouse: Помещение суда
473           crematorium: Крематоорий
474           dentist: Стоматология
475           doctors: Врач
476           dormitory: Общежитие
477           drinking_water: Питьевая вода
478           driving_school: Автошкола
479           embassy: Посольство
480           emergency_phone: Телефон экстренных служб
481           fast_food: Палатка с едой
482           ferry_terminal: Паромная станция
483           fire_hydrant: Пожарный гидрант
484           fire_station: Пожарная охрана
485           fountain: фонтан
486           fuel: Заправка
487           grave_yard: Место захоронения
488           gym: тренажерный зал
489           hall: Холл
490           health_centre: Оздоровительный центр
491           hospital: Госпиталь
492           hotel: Гостинница
493           hunting_stand: охотничья вышка
494           ice_cream: Мороженное
495           kindergarten: Детский сад
496           library: Библиотека
497           market: Магазин
498           marketplace: Рыночная площадь
499           mountain_rescue: Горная спасательная служба
500           nightclub: ночной клуб
501           nursery: Пансионат
502           nursing_home: Дом престарелых
503           office: Офис
504           park: Парк
505           parking: Стоянка
506           pharmacy: Аптека
507           place_of_worship: Место поклонения
508           police: Милиция
509           post_box: Почтовый ящик
510           post_office: Почтовое отделение
511           preschool: Дошкольное учреждение
512           prison: Тюрьма
513           pub: Паб
514           public_building: общественное здание
515           public_market: Городской рынок
516           reception_area: Приёмная
517           recycling: Место утилизации
518           restaurant: Ресторан
519           retirement_home: Дом престарелых
520           sauna: Сауна
521           school: школа
522           shelter: Укрытие
523           shop: Магазин
524           shopping: Торговый центр
525           social_club: Сообщество
526           studio: Студия
527           supermarket: Супермаркет
528           taxi: Такси
529           telephone: Телефон
530           theatre: Театр
531           toilets: Туалет
532           townhall: Городская администрация
533           university: Университет
534           vending_machine: торговый автомат
535           veterinary: Ветеринарная клиника
536           village_hall: Усадьба
537           waste_basket: Мусорка
538           wifi: Вай-Фай
539           youth_centre: Молодёжный центр
540         boundary: 
541           administrative: Административная граница
542         building: 
543           apartments: Многоквартирный дом
544           block: Ряд зданий
545           bunker: Бункер
546           chapel: Церковь
547           church: Церковь
548           city_hall: Мэрия
549           commercial: Офисное здание
550           dormitory: Общежитие
551           entrance: Вход в здание
552           faculty: Факультетское здание
553           farm: Ферма
554           flats: Квартиры
555           garage: Гараж
556           hall: Холл
557           hospital: Здание больницы
558           hotel: Гостиница
559           house: Дом
560           industrial: Промышленное здание
561           office: Офисное здание
562           public: Общественное здание
563           residential: Жилой дом
564           retail: Здание на продажу
565           school: Школа
566           shop: Магазин
567           stadium: Стадион
568           store: Магазин
569           terrace: Ряд жилых домов
570           tower: Башня
571           train_station: трамвайная остановка
572           university: Университет
573           "yes": Здание
574         highway: 
575           bridleway: Конный путь
576           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
577           bus_stop: Автобусная остановка
578           byway: Закоулок
579           construction: Ремонт дороги
580           cycleway: Велодорожка
581           distance_marker: Километровый столб
582           emergency_access_point: Пункт первой помощи
583           footway: Тротуар
584           ford: Брод
585           gate: Ворота
586           living_street: Жилая улица
587           minor: Второстепенная дорога
588           motorway: Автомагистраль
589           motorway_junction: Перекрёсток
590           motorway_link: Развязка на автомагистрали
591           path: Тропа
592           pedestrian: Дорога для пешеходов
593           platform: Платформа
594           primary: Главная дорога
595           primary_link: Главная дорога
596           raceway: Гоночная трасса
597           residential: Улица обычная
598           road: Дорога
599           secondary: Второстепенная дорога
600           secondary_link: Примыкающая дорога
601           service: Подъездная дорога
602           services: Придорожный сервис
603           steps: Ступеньки
604           stile: Турникет
605           tertiary: Дорога третьего класса
606           track: Неофициальная грунтовка
607           trail: Тропа
608           trunk: Трасса
609           trunk_link: Развязка
610           unclassified: Дорога местная
611           unsurfaced: Дорога без покрытия
612         historic: 
613           archaeological_site: Раскопки
614           battlefield: Поле боя
615           boundary_stone: Пограничный камень
616           building: Здание
617           castle: Крепость
618           church: Церковь
619           house: Дом
620           icon: Икона
621           manor: Поместье
622           memorial: Памятник
623           mine: Рудник
624           monument: Памятник
625           museum: Музей
626           ruins: Развалины
627           tower: Башня
628           wayside_cross: Придорожный крест
629           wayside_shrine: Придорожная святыня
630           wreck: Остов судна
631         landuse: 
632           allotments: Сады-огороды
633           basin: Бассейн
634           brownfield: Заброшенная зона
635           cemetery: Кладбище
636           commercial: Офисная территория
637           conservation: Законсервированная зона
638           construction: Стройка
639           farm: Ферма
640           farmland: Сельхозугодья
641           farmyard: Сельхоздворы
642           forest: Дикий лес
643           grass: Трава
644           greenfield: Неосвоенная территория
645           industrial: Промзона
646           landfill: Свалка
647           meadow: Луг
648           military: Военная зона
649           mine: Шахта
650           mountain: Гора
651           nature_reserve: Заповедник
652           park: Парк
653           piste: Лыжня
654           plaza: Открытая площадка
655           quarry: Карьер
656           railway: Железная дорога
657           recreation_ground: Зона отдыха
658           reservoir: водохранилище
659           residential: Жилой район
660           retail: Торговая территория
661           village_green: Зелёная деревня
662           vineyard: Виноградник
663           wetland: Заболоченность
664           wood: Обслуживаемый лес
665         leisure: 
666           beach_resort: Пляж с насаждениями
667           common: Альменда
668           fishing: Рыбалка
669           garden: Сад
670           golf_course: Поле для гольфа
671           ice_rink: Каток
672           marina: Пристань для яхт
673           miniature_golf: Минигольф
674           nature_reserve: Заповедник
675           park: Парк
676           pitch: Спортивный газон
677           playground: Детская игровая площадка
678           recreation_ground: Зона отдыха
679           slipway: Эллинг
680           sports_centre: Спортивный центр
681           stadium: Стадион
682           swimming_pool: Бассейн
683           track: Спортивная дорожка
684           water_park: Аквапарк
685         natural: 
686           bay: Залив
687           beach: Пляж
688           cape: Мыс
689           cave_entrance: Вход в пещеру
690           channel: Канал
691           cliff: обрыв
692           coastline: Береговая линия
693           crater: Кратер
694           feature: Природный объект
695           fell: Холм
696           fjord: Фьорд
697           geyser: Гейзер
698           glacier: Ледник
699           heath: Пустошь
700           hill: Холм
701           island: Остров
702           land: Земля
703           marsh: Болото
704           moor: Торфяник
705           mud: Грязь
706           peak: Вершина горы
707           point: Мыс
708           reef: Риф
709           ridge: Хребет
710           river: Река
711           rock: Скала
712           scree: Осыпь камней
713           scrub: Кустарник
714           shoal: Мелководье
715           spring: Родник
716           strait: Пролив
717           tree: Дерево
718           valley: Долина
719           volcano: Вулкан
720           water: Водоём
721           wetland: Заболоченная территория
722           wetlands: Заболоченные земли
723           wood: Естественный лес
724         place: 
725           airport: Аэропорт
726           city: Город
727           country: Страна
728           county: Уезд
729           farm: Ферма
730           hamlet: Посёлок
731           house: Дом
732           houses: Дома
733           island: Остров
734           islet: Маленький остров
735           locality: Населённый пункт
736           moor: Торфяник
737           municipality: Муниципалитет
738           postcode: Индекс
739           region: Регион
740           sea: Море
741           state: Область/Штат
742           subdivision: Подразделение
743           suburb: Пригород
744           town: Городок
745           unincorporated_area: Загородная зона
746           village: Деревня
747         railway: 
748           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
749           construction: Ремонт ж/д путей
750           disused: Заброшеная ж/д ветка
751           disused_station: Заброшеная ж/д станция
752           funicular: Фуникулер
753           halt: Станция ж/д
754           historic_station: Историческая ж.д. станция
755           junction: Стрелка ж/д
756           level_crossing: Железнодорожный переезд
757           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
758           monorail: Монорельс
759           narrow_gauge: Узкоколейка
760           platform: Железнодорожная платформа
761           preserved: Историческая ж/д
762           spur: Ответвление ж/д пути
763           station: Железнодорожная станция
764           subway: Станция метро
765           subway_entrance: Вход в метро
766           switch: Железнодорожная стрелка
767           tram: Трамвай
768           tram_stop: Трамвайная остановка
769           yard: Депо
770         shop: 
771           alcohol: Винный магазин
772           apparel: Магазин одежды
773           art: Художественный салон
774           bakery: Булочная
775           beauty: Салон красоты
776           beverages: Магазин напитков
777           bicycle: Веломагазин
778           books: Книжный магазин
779           butcher: Мясная лавка
780           car: Автосалон
781           car_dealer: Автомагазин
782           car_parts: Автомагазин
783           car_repair: Автомастерская
784           carpet: Ковры
785           charity: Секонд-хэнд
786           chemist: м-н бытовой химии
787           clothes: Магазин одежды
788           computer: Компьютерный магазин
789           confectionery: Кондитерская
790           convenience: Ларёк
791           copyshop: Услуги копирования
792           cosmetics: Косметика
793           department_store: Универсам
794           discount: Магазин распродаж
795           doityourself: Сделай-Сам
796           drugstore: Аптека
797           dry_cleaning: Химчистка
798           electronics: Магазин электротоваров
799           estate_agent: Продажа недвижимости
800           farm: Сельпо
801           fashion: Магазин модной одежды
802           fish: Рыбный магазин
803           florist: Цветочный магазин
804           food: Продукты
805           funeral_directors: Похоронное бюро
806           furniture: Мебель
807           gallery: Галерея
808           garden_centre: Садовый центр
809           general: Магазин
810           gift: Магазин подарков
811           greengrocer: Овощной магазин
812           grocery: Бакалея
813           hairdresser: Парикмахерская
814           hardware: Хозяйственные магазины
815           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
816           insurance: Страховая компания
817           jewelry: Ювелирный магазин
818           kiosk: Киоск
819           laundry: Прачечная
820           mall: Молл
821           market: Рынок
822           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
823           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
824           music: Музыкальный магазин
825           newsagent: Киоск
826           optician: оптика
827           organic: Продуктовый магазин
828           outdoor: Открытый рынок
829           pet: Зоомагазин
830           photo: фотомагазин
831           salon: Салон
832           shoes: Обувной магазин
833           shopping_centre: Торговый центр
834           sports: Спортивный магазин
835           stationery: Канцелярские товары
836           supermarket: Супермаркет
837           toys: Магазин игрушек
838           travel_agency: Туристической агентство
839           video: Магазин видеозаписей
840           wine: Винный магазин
841         tourism: 
842           alpine_hut: Высокогорная гостиница
843           artwork: Произведения искусства
844           attraction: Аттракцион
845           bed_and_breakfast: Полупансион
846           cabin: Каюта
847           camp_site: Лагерь
848           caravan_site: Караван-сарай
849           chalet: Шале
850           guest_house: Домик для гостей
851           hostel: Хостел
852           hotel: Гостиница
853           information: Информация
854           lean_to: Наклон
855           motel: Мотель
856           museum: Музей
857           picnic_site: Место для пикника
858           theme_park: Аттракционы
859           valley: Долина
860           viewpoint: Смотровая площадка
861           zoo: Зоопарк
862         waterway: 
863           boatyard: Верфь
864           canal: Канал
865           connector: Слияние рек
866           dam: Дамба
867           derelict_canal: Пересохший канал
868           ditch: Водоотлив
869           dock: Док
870           drain: Сточная канава
871           lock: Шлюз
872           lock_gate: Шлюз
873           mineral_spring: Минеральный родник
874           mooring: Место швартовки
875           rapids: Речной порог
876           river: Река
877           riverbank: Берег реки
878           stream: Ручей
879           wadi: Высохшее русло
880           water_point: Пункт водоснабжения
881           waterfall: Водопад
882           weir: Плотина
883   javascripts: 
884     map: 
885       base: 
886         cycle_map: Карта для велосипедистов
887         mapnik: Mapnik
888         noname: Выделить улицы без названий
889         osmarender: Osmarender
890       overlays: 
891         maplint: Maplint
892     site: 
893       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
894       edit_tooltip: Править карту
895       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
896       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
897       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
898       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
899   layouts: 
900     community_blogs: Блоги сообщества
901     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
902     copyright: Авторское право и лицензия
903     documentation: Документация
904     documentation_title: Документация по проекту
905     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
906     donate_link_text: пожертвованиями
907     edit: Правка
908     edit_with: Править с помощью {{editor}}
909     export: Экспорт
910     export_tooltip: Экспортировать данные карты
911     foundation: Фонд
912     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
913     gps_traces: GPS-треки
914     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
915     help: Помощь
916     help_centre: Справочный центр
917     help_title: Сайт помощи проекта
918     history: История
919     home: домой
920     home_tooltip: Показать мой дом
921     inbox: входящие ({{count}})
922     inbox_tooltip: 
923       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
924       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
925       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
926     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
927     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
928     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
929     intro_3_partners: вики
930     intro_3_ucl: UCL VR Centre
931     license: 
932       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
933     log_in: войти
934     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
935     logo: 
936       alt_text: Логотип OpenStreetMap
937     logout: выйти
938     logout_tooltip: Выйти
939     make_a_donation: 
940       text: Поддержать проект
941       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
942     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
943     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
944     sign_up: регистрация
945     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
946     tag_line: Свободная вики-карта мира
947     user_diaries: Дневники
948     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
949     view: Карта
950     view_tooltip: Посмотреть карту
951     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
952     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
953     wiki: Вики
954     wiki_title: Вики-сайт проекта
955   license_page: 
956     foreign: 
957       english_link: английского оригинала
958       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
959       title: Об этом переводе
960     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
961     native: 
962       mapping_link: начать картографирование
963       native_link: русской версии
964       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
965       title: Об этой странице
966   message: 
967     delete: 
968       deleted: Сообщение удалено
969     inbox: 
970       date: Дата
971       from: От
972       my_inbox: Мои входящие
973       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
974       outbox: исходящие
975       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
976       subject: Тема
977       title: Входящие
978       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
979     mark: 
980       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
981       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
982     message_summary: 
983       delete_button: Удалить
984       read_button: Пометить как прочитанное
985       reply_button: Ответить
986       unread_button: Пометить как непрочитанное
987     new: 
988       back_to_inbox: Назад ко входящим
989       body: "Текст:"
990       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
991       message_sent: Сообщение отправлено
992       send_button: Отправить
993       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
994       subject: "Тема:"
995       title: Отправить сообщение
996     no_such_message: 
997       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
998       heading: "\nНет такого сообщения"
999       title: "\nНет такого сообщения"
1000     no_such_user: 
1001       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1002       heading: Нет такого пользователя
1003       title: Нет такого пользователя
1004     outbox: 
1005       date: Дата
1006       inbox: входящие
1007       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
1008       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
1009       outbox: исходящие
1010       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1011       subject: Тема
1012       title: Исходящие
1013       to: Кому
1014       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
1015     read: 
1016       back_to_inbox: Назад ко входящим
1017       back_to_outbox: Назад к исходящим
1018       date: Дата
1019       from: От
1020       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1021       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1022       reply_button: Ответить
1023       subject: Тема
1024       title: Просмотр сообщения
1025       to: "Кому:"
1026       unread_button: Пометить как непрочитанное
1027       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1028     reply: 
1029       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1030     sent_message_summary: 
1031       delete_button: Удалить
1032   notifier: 
1033     diary_comment_notification: 
1034       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1035       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1036       hi: Привет, {{to_user}},
1037       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1038     email_confirm: 
1039       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1040     email_confirm_html: 
1041       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1042       greeting: Здравствуйте,
1043       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1044     email_confirm_plain: 
1045       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1046       greeting: Здравствуйте,
1047       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1048       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1049     friend_notification: 
1050       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1051       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1052       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1053       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1054     gpx_notification: 
1055       and_no_tags: и без меток.
1056       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1057       failure: 
1058         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1059         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1060         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1061         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1062         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1063       greeting: Привет,
1064       success: 
1065         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1066         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1067       with_description: с описанием
1068       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1069     lost_password: 
1070       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1071     lost_password_html: 
1072       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1073       greeting: Здравствуйте,
1074       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1075     lost_password_plain: 
1076       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1077       greeting: Здравствуйте,
1078       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1079       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1080     message_notification: 
1081       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1082       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1083       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1084       hi: Привет, {{to_user}},
1085     signup_confirm: 
1086       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1087     signup_confirm_html: 
1088       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1089       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1090       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1091       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1092       greeting: Здравствуйте!
1093       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1094       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1095       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1096       more_videos_here: больше видео здесь
1097       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1098       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1099       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1100     signup_confirm_plain: 
1101       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1102       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1103       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1104       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1105       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1106       current_user_2: "доступен здесь:"
1107       greeting: Здравствуйте!
1108       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1109       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1110       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1111       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1112       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1113       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1114       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1115       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1116       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1117       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1118   oauth: 
1119     oauthorize: 
1120       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1121       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1122       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1123       allow_write_api: изменять карту
1124       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1125       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1126       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1127       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1128     revoke: 
1129       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1130   oauth_clients: 
1131     create: 
1132       flash: Информация успешно зарегистрирована
1133     destroy: 
1134       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1135     edit: 
1136       submit: Изменить
1137       title: Изменить ваше приложение
1138     form: 
1139       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1140       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1141       allow_write_api: изменять карту.
1142       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1143       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1144       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1145       callback_url: URL обратного вызова
1146       name: Имя
1147       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1148       required: Требуется
1149       support_url: URL поддержки
1150       url: Основной URL приложения
1151     index: 
1152       application: Название приложения
1153       issued_at: Выдан в
1154       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1155       my_apps: Мои клиентские приложения
1156       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1157       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1158       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1159       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1160       revoke: Отозвать!
1161       title: Мои подробности OAuth
1162     new: 
1163       submit: Зарегистрировать
1164       title: Зарегистрировать новое приложение
1165     not_found: 
1166       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1167     show: 
1168       access_url: "URL маркера доступа:"
1169       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1170       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1171       allow_write_api: изменять карту
1172       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1173       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1174       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1175       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1176       edit: Изменить подробности
1177       key: "Потребительский ключ:"
1178       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1179       secret: "Потребительский секрет:"
1180       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1181       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1182       url: "URL маркера запроса:"
1183     update: 
1184       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1185   site: 
1186     edit: 
1187       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1188       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1189       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1190       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1191       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1192       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1193       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1194       user_page_link: страница пользователя
1195     index: 
1196       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1197       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1198       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1199       license: 
1200         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1201         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1202         project_name: OpenStreetMap
1203       permalink: Постоянная ссылка
1204       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1205       shortlink: Короткая ссылка
1206     key: 
1207       map_key: Условные знаки
1208       map_key_tooltip: Легенда для карты
1209       table: 
1210         entry: 
1211           admin: Административная граница
1212           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1213           apron: 
1214             - Перрон аэродрома
1215             - терминал
1216           bridge: Мост (жирная линия)
1217           bridleway: Дорога для верховой езды
1218           brownfield: Заброшенная зона
1219           building: Значительное здание
1220           byway: Тропинка
1221           cable: 
1222             - Канатная дорога
1223             - кресельный подъёмник
1224           cemetery: Кладбище
1225           centre: Спортивный центр
1226           commercial: Коммерческий район
1227           common: 
1228             - Общественная земля
1229             - луг
1230           construction: Строительство дороги
1231           cycleway: Велосипедная дорога
1232           destination: Целевой доступ
1233           farm: Ферма
1234           footway: Пешеходная дорожка
1235           forest: Лес
1236           golf: Площадка для гольфа
1237           heathland: Пустошь
1238           industrial: Промышленный район
1239           lake: 
1240             - Озеро
1241             - водохранилище
1242           military: Военная зона
1243           motorway: Автомагистраль
1244           park: Парк
1245           permissive: Разрешительный доступ
1246           pitch: Спортивная площадка
1247           primary: Магистральная дорога
1248           private: Частный доступ
1249           rail: Железная дорога
1250           reserve: Заповедник
1251           resident: Жилой район
1252           retail: Торговый район
1253           runway: 
1254             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1255             - рулёжная дорожка
1256           school: 
1257             - Школа
1258             - университет
1259           secondary: Второстепенная дорога
1260           station: Железнодорожная станция
1261           subway: Линия метро
1262           summit: 
1263             - Вершина
1264             - пик
1265           tourist: Достопримечательность
1266           track: Просёлок
1267           tram: 
1268             - Легко-рельсовый транспорт
1269             - трамвай
1270           trunk: Шоссе
1271           tunnel: Туннель (пунктир)
1272           unclassified: Дорога местного значения
1273           unsurfaced: Грунтовая дорога
1274           wood: Роща
1275     search: 
1276       search: Поиск
1277       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1278       submit_text: "?"
1279       where_am_i: Где я?
1280       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1281     sidebar: 
1282       close: Закрыть
1283       search_results: Результаты поиска
1284   time: 
1285     formats: 
1286       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1287   trace: 
1288     create: 
1289       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1290       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1291     delete: 
1292       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1293     edit: 
1294       description: "Описание:"
1295       download: загрузить
1296       edit: править
1297       filename: "Имя файла:"
1298       heading: Редактирование трека {{name}}
1299       map: карта
1300       owner: "Владелец:"
1301       points: "Точек:"
1302       save_button: Сохранить изменения
1303       start_coord: "Координаты начала:"
1304       tags: "Теги:"
1305       tags_help: через запятую
1306       title: Редактирование трека {{name}}
1307       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1308       visibility: "Видимость:"
1309       visibility_help: Что это значит?
1310       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1311     list: 
1312       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1313       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1314       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1315       your_traces: Ваши GPS-треки
1316     make_public: 
1317       made_public: Трек сделан общедоступным
1318     no_such_user: 
1319       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1320       heading: Пользователя {{user}} не существует
1321       title: Нет такого пользователя
1322     offline: 
1323       heading: GPX хранилище отключено
1324       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1325     offline_warning: 
1326       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1327     trace: 
1328       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1329       by: "Автор:"
1330       count_points: "{{count}} точек"
1331       edit: править
1332       edit_map: Править карту
1333       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1334       in: в
1335       map: карта
1336       more: подробнее
1337       pending: ОБРАБОТКА
1338       private: ЧАСТНЫЙ
1339       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1340       trace_details: Показать данные трека
1341       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1342       view_map: Просмотр карты
1343     trace_form: 
1344       description: Описание
1345       help: Справка
1346       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1347       tags: Теги
1348       tags_help: через запятую
1349       upload_button: Передать на сервер
1350       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1351       visibility: Видимость
1352       visibility_help: Что это значит?
1353       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1354     trace_header: 
1355       see_all_traces: Показать все треки
1356       see_your_traces: Показать все ваши треки
1357       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1358       upload_trace: Загрузить треки
1359       your_traces: Показать только ваши GPS-треки
1360     trace_optionals: 
1361       tags: "Теги:"
1362     trace_paging_nav: 
1363       next: Следующая →
1364       previous: ← Предыдущая
1365       showing_page: Показывается страница {{page}}
1366     view: 
1367       delete_track: Удалить этот трек
1368       description: "Описание:"
1369       download: скачать
1370       edit: править
1371       edit_track: Редактировать свойства
1372       filename: "Имя файла:"
1373       heading: Просмотр трека {{name}}
1374       map: на карте
1375       none: Нет
1376       owner: "Владелец:"
1377       pending: ОБРАБОТКА
1378       points: "Точек:"
1379       start_coordinates: "Координаты начала:"
1380       tags: "Теги:"
1381       title: Просмотр трека {{name}}
1382       trace_not_found: Трек не найден!
1383       uploaded: "Передан на сервер:"
1384       visibility: "Видимость:"
1385     visibility: 
1386       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1387       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1388       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1389       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1390   user: 
1391     account: 
1392       contributor terms: 
1393         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1394         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1395         heading: "Условия сотрудничества:"
1396         link text: что это значит?
1397         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1398         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1399       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1400       delete image: Удалить текущее изображение
1401       email never displayed publicly: (не будет показан)
1402       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1403       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1404       home location: "Основное местоположение:"
1405       image: "Изображение:"
1406       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1407       keep image: Хранить текущее изображение
1408       latitude: "Широта:"
1409       longitude: "Долгота:"
1410       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1411       my settings: Мои настройки
1412       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1413       new image: Добавить изображение
1414       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1415       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1416       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1417       profile description: "Описание профиля:"
1418       public editing: 
1419         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1420         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1421         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1422         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1423         enabled link text: что это значит?
1424         heading: "Публичное изменение:"
1425       public editing note: 
1426         heading: Общедоступная правка
1427         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1428       replace image: Заменить текущее изображение
1429       return to profile: Возврат к профилю
1430       save changes button: Сохранить изменения
1431       title: Изменение учётной записи
1432       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1433     confirm: 
1434       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1435       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1436       button: Подтвердить
1437       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1438       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1439       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="{{reconfirm}}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1440       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1441       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1442     confirm_email: 
1443       button: Подтвердить
1444       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1445       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1446       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1447       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1448     confirm_resend: 
1449       failure: Участник {{name}} не найден.
1450       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес {{email}}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1451     filter: 
1452       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1453     go_public: 
1454       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1455     list: 
1456       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1457       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1458       heading: Пользователи
1459       hide: Скрыть выделенных пользователей
1460       showing: 
1461         one: Показана страница {{page}} ({{first_item}} из {{items}})
1462         other: Показано страниц {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} из {{items}})
1463       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1464       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1465       title: Пользователи
1466     login: 
1467       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="{{reconfirm}}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1468       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1469       already have: Уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, представьтесь.
1470       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1471       create account minute: Создать учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1472       create_account: зарегистрируйтесь
1473       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1474       heading: Представьтесь
1475       login_button: Представиться
1476       lost password link: Забыли пароль?
1477       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1478       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1479       password: "Пароль:"
1480       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1481       register now: Зарегистрируйтесь
1482       remember: "\nЗапомнить меня:"
1483       title: Представьтесь
1484       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1485       webmaster: веб-мастер
1486     logout: 
1487       heading: Выйти из OpenStreetMap
1488       logout_button: Выйти
1489       title: Выйти
1490     lost_password: 
1491       email address: "Аадрес эл. почты:"
1492       heading: Забыли пароль?
1493       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1494       new password button: Вышлите мне новый пароль
1495       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1496       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1497       title: Восстановление пароля
1498     make_friend: 
1499       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1500       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1501       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1502     new: 
1503       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1504       confirm password: "Повторите пароль:"
1505       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1506       continue: Продолжить
1507       display name: "Отображаемое имя:"
1508       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1509       email address: "Адрес эл. почты:"
1510       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1511       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес {{email}} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1512       heading: Создание учётной записи
1513       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1514       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1515       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1516       password: "Пароль:"
1517       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1518       title: Регистрация
1519     no_such_user: 
1520       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1521       heading: Пользователя {{user}} не существует
1522       title: Нет такого пользователя
1523     popup: 
1524       friend: Друг
1525       nearby mapper: Ближайший пользователь
1526       your location: Ваше местоположение
1527     remove_friend: 
1528       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1529       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1530     reset_password: 
1531       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1532       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1533       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1534       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1535       password: "Пароль:"
1536       reset: Установить пароль
1537       title: Повторная установка пароля
1538     set_home: 
1539       flash success: Ваше местоположение сохранено
1540     suspended: 
1541       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1542       heading: Учётная запись приостановлена
1543       title: Учётная запись приостановлена
1544       webmaster: веб-мастер
1545     terms: 
1546       agree: Принять
1547       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1548       consider_pd_why: что это значит?
1549       decline: Отклонить
1550       heading: Условия сотрудничества
1551       legale_names: 
1552         france: На французском
1553         italy: На итальянском
1554         rest_of_world: Остальной мир
1555       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1556       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1557       title: Условия сотрудничества
1558     view: 
1559       activate_user: активировать этого пользователя
1560       add as friend: добавить в друзья
1561       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1562       block_history: полученные блокировки
1563       blocks by me: наложенные мною блокировки
1564       blocks on me: мои блокировки
1565       confirm: Подтвердить
1566       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1567       create_block: блокировать пользователя
1568       created from: "Создано из:"
1569       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1570       delete_user: удалить этого пользователя
1571       description: Описание
1572       diary: дневник
1573       edits: правки
1574       email address: "Адрес Email:"
1575       hide_user: скрыть этого пользователя
1576       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1577       km away: "{{count}} км от вас"
1578       latest edit: "Последняя правка {{ago}}:"
1579       m away: "{{count}} м от вас"
1580       mapper since: "Зарегистрирован:"
1581       moderator_history: созданные блокировки
1582       my diary: мой дневник
1583       my edits: мои правки
1584       my settings: мои настройки
1585       my traces: мои треки
1586       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1587       new diary entry: новая запись
1588       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1589       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1590       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1591       remove as friend: удалить из друзей
1592       role: 
1593         administrator: Этот пользователь является администратором
1594         grant: 
1595           administrator: Присвоить права администратора
1596           moderator: Присвоить права модератора
1597         moderator: Этот пользователь является модератором
1598         revoke: 
1599           administrator: Отозвать права администратора
1600           moderator: Отозвать права модератора
1601       send message: отправить сообщение
1602       settings_link_text: настройки
1603       spam score: "Оценка спама:"
1604       status: "Статус:"
1605       traces: треки
1606       unhide_user: отобразить этого пользователя
1607       user location: Местонахождение пользователя
1608       your friends: Ваши друзья
1609   user_block: 
1610     blocks_by: 
1611       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1612       heading: Список блокирований, которые сделал
1613       title: Блокирования, которые сделал
1614     blocks_on: 
1615       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1616       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1617       title: Блокирования для {{name}}
1618     create: 
1619       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1620       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1621       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1622     edit: 
1623       back: Просмотреть все блокирования
1624       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1625       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1626       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1627       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1628       show: Просмотреть эту блокировку
1629       submit: Обновить блокирование
1630       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1631     filter: 
1632       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1633       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1634       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1635     helper: 
1636       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1637       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1638       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1639     index: 
1640       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1641       heading: Список блокирований пользователя
1642       title: Блокировки участника
1643     model: 
1644       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1645       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1646     new: 
1647       back: Показать все блокирования
1648       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1649       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1650       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1651       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1652       submit: Создать блокирование
1653       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1654       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1655       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1656     not_found: 
1657       back: Вернуться к индексу
1658       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1659     partial: 
1660       confirm: Вы уверены?
1661       creator_name: Автор
1662       display_name: Заблокированный пользователь
1663       edit: Править
1664       not_revoked: (не разблокирован)
1665       reason: Причина блокирования
1666       revoke: Разблокировать!
1667       revoker_name: Разблокировал
1668       show: Показать
1669       status: Состояние
1670     period: 
1671       one: 1 час
1672       other: "{{count}} час."
1673     revoke: 
1674       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1675       flash: Это блокирование было снято.
1676       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1677       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1678       revoke: Снять блокирование!
1679       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1680       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1681     show: 
1682       back: Показать все блокировки
1683       confirm: Вы уверены?
1684       edit: Изменить
1685       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1686       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1687       reason: "Причина блокировки:"
1688       revoke: Разблокировать!
1689       revoker: "Разблокировавший:"
1690       show: Показывать
1691       status: Состояние
1692       time_future: Заканчивается {{time}}
1693       time_past: Закончилась {{time}} назад
1694       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1695     update: 
1696       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1697       success: Блокирование обновлено.
1698   user_role: 
1699     filter: 
1700       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1701       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1702       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1703       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1704     grant: 
1705       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1706       confirm: Подтвердить
1707       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1708       heading: Подтверждение присвоения роли
1709       title: Подтвердить присвоение роли
1710     revoke: 
1711       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1712       confirm: Подтвердить
1713       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1714       heading: Подтверждение отзыва роли
1715       title: Подтвердить отзыв роли