]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Pumili ng talaksan
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Sagipin
30       diary_entry:
31         create: Ilathala
32         update: Isapanahon
33       issue_comment:
34         create: Magdagdag ng Puna
35       message:
36         create: Ipadala
37       client_application:
38         create: Magpatala
39         update: Isapanahon
40       doorkeeper_application:
41         create: Magpatala
42         update: Isapanahon
43       redaction:
44         create: Lumikha ng redaksiyon
45         update: Sagipin ang redaksiyon
46       trace:
47         create: Ikargang paitaas
48         update: Sagipin ang mga Pagbabago
49       user_block:
50         create: Likhain ang hadlang
51         update: Isapanahon ang paghadlang
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
56         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
57     models:
58       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
59       changeset: Pangkat ng pagbabago
60       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
61       country: Bansa
62       diary_comment: Puna sa Talaarawan
63       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
64       friend: Kaibigan
65       issue: Isyu
66       language: Wika
67       message: Mensahe
68       node: Buko
69       node_tag: Tatak ng Buko
70       notifier: Tagapagpabatid
71       old_node: Lumang Buko
72       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
73       old_relation: Lumang Kaugnayan
74       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
75       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
76       old_way: Lumang Daan
77       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
78       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
79       relation: Kaugnayan
80       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
81       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
82       report: Mag-ulat
83       session: Laang Panahon
84       trace: Bakas
85       tracepoint: Tuldok ng Bakas
86       tracetag: Tatak ng Bakas
87       user: Tagagamit
88       user_preference: Nais ng Tagagamit
89       user_token: Kahalip ng Tagagamit
90       way: Daan
91       way_node: Buko ng Daan
92       way_tag: Tatak ng Daan
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Pangalan (Kailangan)
96         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
97         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
98         support_url: URL ng Pagtangkilik
99         allow_write_api: baguhin ang mapa
100         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
101         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
102       diary_comment:
103         body: Katawan
104       diary_entry:
105         user: Tagagamit
106         title: Paksa
107         latitude: Latitud
108         longitude: Longhitud
109         language: Wika
110       doorkeeper/application:
111         name: Pangalan
112         scopes: Mga Pahintulot
113       friend:
114         user: Tagagamit
115         friend: Kaibigan
116       trace:
117         user: Tagagamit
118         visible: Nakikita
119         name: Pangalan ng talaksan
120         size: Sukat
121         latitude: Latitud
122         longitude: Longhitud
123         public: Pangmadla
124         description: Paglalarawan
125         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
126         visibility: Pagkanatatanaw
127         tagstring: Mga tatak
128       message:
129         sender: Nagpadala
130         title: Paksa
131         body: Katawan
132         recipient: Tumatanggap
133       redaction:
134         title: Pamagat
135         description: Paglalarawan
136       report:
137         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
138       user:
139         email: Sulatroniko
140         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
141         active: Masigla
142         display_name: Ipakita ang Pangalan
143         description: Paglalarawan ng Balangkas
144         home_lat: Latitud
145         home_lon: Longhitud
146         languages: Nais na mga Wika
147         pass_crypt: Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
170       x_minutes:
171         one: 1 minuto ang nakaraan
172         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
173       x_days:
174         one: 1 araw ang nakaraan
175         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
176       x_months:
177         one: 1 buwan ang nakaraan
178         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
179       x_years:
180         one: 1 taon ang nakaraan
181         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
182   printable_name:
183     with_version: '%{id}, v%{version}'
184   editor:
185     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
186     id:
187       name: iD
188       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
189     remote:
190       name: Pangmalayong Pantaban
191       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
192   auth:
193     providers:
194       none: Wala
195       openid: OpenID
196       google: Google
197       facebook: Facebook
198       windowslive: Windows Live
199       github: GitHub
200       wikipedia: Wikipedia
201   api:
202     notes:
203       comment:
204         opened_at_html: Nilikha %{when}
205         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
206         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
207         closed_at_html: Nalutas %{when}
208         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
209         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
210         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
211       rss:
212         title: OpenStreetMap Notes
213         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
214           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
215         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
216         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
217         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
218         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
219         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
220       entry:
221         full: Buong tala
222   account:
223     deletions:
224       show:
225         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
226         confirm_delete: Sigurado ka ba?
227         cancel: Huwag ituloy
228   accounts:
229     edit:
230       title: Baguhin ang akawnt
231       my settings: Mga pagtatakda ko
232       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
233       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
234       openid:
235         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
236         link text: ano ba ito?
237       public editing:
238         heading: Pangmadlang pamamatnugot
239         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
240         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
241         enabled link text: ano ba ito?
242         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
243           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
244         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
245       public editing note:
246         heading: Pangmadlang pamamatnugot
247         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
248           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
249           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
250           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
251           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
252           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
253           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
254           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
255           likas na katakdaan.</li></ul>
256       contributor terms:
257         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
258         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
259         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
260         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
261           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
262           Pangtagapag-ambag.
263         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
264           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
265         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
266         link text: ano ba ito?
267       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
268       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
269     update:
270       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
271         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
272         ng e-liham.
273       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
274   browse:
275     created: Nilikha
276     closed: Isinara
277     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
278     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
279     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
280     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
281     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
282     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
283     version: Bersyon
284     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
285     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
286     no_comment: (walang mga puna)
287     part_of: Bahagi ng
288     part_of_relations:
289       one: 1 kaugnayan
290       other: '%{count} mga kaugnayan'
291     part_of_ways:
292       one: 1 daan
293       other: '%{count} mga daan'
294     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
295     view_history: Tingnan ang kasaysayan
296     view_details: Tingnan ang mga detalye
297     location: Pook (lokasyon)
298     changeset:
299       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
300       belongs_to: May-akda
301       node: Mga buko (%{count})
302       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
303       way: Mga daan (%{count})
304       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
305       relation: Mga kaugnayan (%{count})
306       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
307       comment: Mga puna (%{count})
308       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         ang nakaraan</abbr>
310       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
311       osmchangexml: XML ng osmChange
312       feed:
313         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
314         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
315       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
316       discussion: Talakayan
317       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
318         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
319     node:
320       title_html: 'Buko: %{name}'
321     way:
322       title_html: 'Daan: %{name}'
323       nodes: Mga buko
324     relation:
325       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
326       members: Mga kasapi
327     relation_member:
328       entry_html: '%{type} %{name}'
329       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
330       type:
331         node: Buko
332         way: Daan
333         relation: Kaugnayan
334     containing_relation:
335       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
336       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Hindi Matagpuan
339       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
340       type:
341         node: buko
342         way: daan
343         relation: kaugnayan
344         changeset: palitan ang pagtatakda
345         note: tala
346     timeout:
347       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
348         bago nakuha uli.
349       type:
350         node: buko
351         way: daan
352         relation: kaugnayan
353         changeset: palitan ang pagtatakda
354         note: tala
355     redacted:
356       redaction: Redaksiyon %{id}
357       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
358         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
359         mga detalye.
360       type:
361         node: buko
362         way: daan
363         relation: kaugnayan
364     start_rjs:
365       load_data: Ikarga ang Dato
366       loading: Ikinakarga...
367     tag_details:
368       tags: Mga tatak
369       wiki_link:
370         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
371         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
372       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
373       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
374       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
375       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
376     note:
377       title: 'Tala: %{id}'
378       new_note: Bagong Tala
379       description: Paglalarawan
380       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
381       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
382       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
383       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
384         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
385       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
386         ang nakaraan</abbr>
387       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
388         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
389       closed_by_html: Nalutas ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       closed_by_anonymous_html: Nalutas ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
391         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
392       reopened_by_html: Binuhay muli ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       reopened_by_anonymous_html: Binuhay muli ng isang di-nagpakilalang tagagamit
394         <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
395       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
396     query:
397       nearby: Mga kalapit na tampok
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: Ika-%{page} na pahina
401       next: Kasunod »
402       previous: « Nakaraan
403     changeset:
404       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
405       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
406       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: Sinagip sa
410       user: Tagagamit
411       comment: Puna
412       area: Lugar
413     index:
414       title: Mga pangkat ng pagbabago
415       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
416       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
417       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
418       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
419       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
420       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
421       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
422       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
423       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
424       load_more: Magkarga pa
425     timeout:
426       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
427         napakatagal bago nakuhang muli.
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
431     index:
432       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
433   dashboards:
434     contact:
435       km away: '%{count}km ang layo'
436       m away: '%{count}m ang layo'
437     popup:
438       your location: Kinalalagyan mo
439       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
440       friend: Kaibigan
441     show:
442       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
443       my friends: Aking mga kaibigan
444       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
445       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
446       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
447       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
448       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
449       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
450       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
454     form:
455       location: 'Pook (lokasyon):'
456       use_map_link: Gamitin ang Mapa
457     index:
458       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
459       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
460       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
461       user_title: Talaarawan ni %{user}
462       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
463       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
464       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
465       my_diary: Aking Talaarawan
466       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
467       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
468       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
469       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
470     edit:
471       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
472       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
473     show:
474       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
475       user_title: Talaarawan ni %{user}
476       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
477       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
478       login: Mag-login
479     no_such_entry:
480       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
481       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
482       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
483         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
484         mo.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
487       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
488       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
489       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
490       comment_count:
491         zero: Wala pang mga puna
492         one: '%{count} puna'
493         other: '%{count} mga puna'
494       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
495       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
496       confirm: Tiyakin
497     diary_comment:
498       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
499       hide_link: Itago ang punang ito
500       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
501       confirm: Tiyakin
502     location:
503       location: 'Lokasyon:'
504       view: Tingnan
505       edit: Baguhin
506     feed:
507       user:
508         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
509         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
510           kay %{user}
511       language:
512         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
513         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
514           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
515       all:
516         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
517         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
518           ng OpenStreetMap
519     comments:
520       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
521       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
522       post: Ipaskil
523       when: Kailan
524       comment: Puna
525       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
526       older_comments: Mas Lumang mga Puna
527   friendships:
528     make_friend:
529       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
530       button: idagdag bilang kaibigan
531       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
532       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
533       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
534     remove_friend:
535       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
536       button: Tanggalin bilang kaibigan
537       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
538       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
539   geocoder:
540     search:
541       title:
542         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
543         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
544         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
545           ng OpenStreetMap</a>
546         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
547         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
548           ng OpenStreetMap</a>
549         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
550     search_osm_nominatim:
551       prefix_format: '%{name}'
552       prefix:
553         aeroway:
554           aerodrome: Himpilan ng eroplano
555           apron: Tapis pangkusina
556           gate: Tarangkahan
557           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
558           runway: Patakbuhan at Daanan
559           taxiway: Daanan ng Taksi
560           terminal: Terminal
561         amenity:
562           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
563           arts_centre: Lunduyan ng Sining
564           atm: ATM
565           bank: Bangko
566           bar: Tindahang Inuman ng Alak
567           bbq: Barbikyuhan
568           bench: Bangko
569           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
570           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
571           biergarten: Inuman ng Serbesa
572           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
573           brothel: Bahay-aliwan
574           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
575           bus_station: Himpilan ng Bus
576           cafe: Kapihan
577           car_rental: Arkilahan ng Kotse
578           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
579           car_wash: Paliguan ng Kotse
580           casino: Bahay-pasugalan
581           charging_station: Himpilang Kargahan
582           cinema: Sinehan
583           clinic: Klinika
584           clock: Orasan
585           college: Dalubhasaan
586           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
587           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
588           courthouse: Gusali ng Hukuman
589           crematorium: Krematoryum
590           dentist: Dentista
591           doctors: Mga manggagamot
592           drinking_water: Naiinom na Tubig
593           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
594           embassy: Embahada
595           fast_food: Kainang Pangmabilisan
596           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
597           fire_station: Himpilan ng Bumbero
598           food_court: Korte ng Pagkain
599           fountain: Bukal
600           fuel: Panggatong
601           gambling: Pagsusugal
602           grave_yard: Sementeryo
603           hospital: Ospital
604           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
605           ice_cream: Sorbetes
606           kindergarten: Kindergarten
607           language_school: Paaralang Pangwika
608           library: Aklatan
609           marketplace: Palengke
610           monastery: Monasteryo
611           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
612           nightclub: Alibangbang
613           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
614           parking: Paradahan
615           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
616           pharmacy: Botika
617           place_of_worship: Sambahan
618           police: Pulis
619           post_box: Kahon ng Liham
620           post_office: Tanggapan ng Sulat
621           prison: Bilangguan
622           pub: Pangmadlang Bahay
623           public_building: Pangmadlang Gusali
624           recycling: Pook ng Muling Paggamit
625           restaurant: Kainan
626           school: Paaralan
627           shelter: Kanlungan
628           shower: Dutsahan
629           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
630           studio: Istudyo
631           swimming_pool: Palanguyan
632           taxi: Taksi
633           telephone: Teleponong Pangmadla
634           theatre: Tanghalan
635           toilets: Mga banyo
636           townhall: Bulwagan ng Bayan
637           training: Pasilidad ng Pagsasanay
638           university: Pamantasan
639           vending_machine: Makinang Nagbebenta
640           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
641           village_hall: Bulwagan ng Nayon
642           waste_basket: Basurahan
643         boundary:
644           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
645           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
646           census: Hangganan ng Sensus
647           national_park: Liwasang Pambansa
648           political: Hangganang Panghalalan
649           protected_area: Napuprutektahang Pook
650         bridge:
651           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
652           suspension: Tulay na Nakabitin
653           swing: Tulay na Naikakambiyo
654           viaduct: Tulay na Tubo
655           "yes": Tulay
656         building:
657           apartments: Mga apartamento
658           chapel: Kapilya
659           church: Gusaling Sambahan
660           college: Gusaling Pangkolehiyo
661           commercial: Gusaling Pangkalakal
662           construction: Gusaling Itinatayo
663           dormitory: Dormitoryo
664           farm: Bahay na Pambukid
665           garage: Garahe
666           garages: Mga Garahe
667           greenhouse: Bahay Patubuan
668           hospital: Gusali ng Hospital
669           hotel: Otel
670           house: Bahay
671           industrial: Gusaling Pang-industriya
672           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
673           office: Gusaling Tanggapan
674           public: Pangmadlang Gusali
675           residential: Gusaling Tirahan
676           retail: Gusaling Tingian
677           roof: Bubong
678           ruins: Nawasak na Gusali
679           school: Gusali ng Paaralan
680           service: Gusaling Pangserbisyo
681           temple: Gusaling Templo
682           terrace: Balkonahe
683           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
684           university: Gusali ng Pamantasan
685           warehouse: Kamalig
686           "yes": Gusali
687         craft:
688           brewery: Serbeserya
689           carpenter: Anluwage
690           dressmaker: Modista
691           gardener: Hardinero
692           painter: Pintor
693           photographer: Litratista
694           plumber: Tubero
695           shoemaker: Sapatero
696           tailor: Mananahi
697         emergency:
698           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
699           phone: Teleponong Pangsakuna
700         highway:
701           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
702           bridleway: Daanan ng Kabayo
703           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
704           bus_stop: Hintuan ng Bus
705           construction: Ginagawang Punong Lansangan
706           corridor: Pasilyo
707           cycleway: Daanan ng Bisikleta
708           elevator: Asensor
709           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
710           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
711           ford: Bagtasan ng Tao
712           living_street: Buhay na Lansangan
713           milestone: Milyahe
714           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
715           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
716           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
717           path: Landas
718           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
719           platform: Palapag
720           primary: Pangunahing Kalsada
721           primary_link: Pangunahing Kalsada
722           proposed: Iminungkahing Daan
723           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
724           residential: Daang pamahayan
725           rest_area: Pook Pahingahan
726           road: Lansangan
727           secondary: Pampangalawang Lansangan
728           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
729           service: Kalyeng Pampalingkuran
730           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
731           speed_camera: Kamera ng Tulin
732           steps: Mga hakbang
733           tertiary: Pampangatlong Kalsada
734           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
735           track: Pinak
736           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
737           trunk: Pangunahing Ruta
738           trunk_link: Pangunahing Ruta
739           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
740           "yes": Daan
741         historic:
742           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
743           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
744           battlefield: Pook ng Labanan
745           boundary_stone: Bato ng Hangganan
746           building: Gusaling Pangkasaysayan
747           castle: Kastilyo
748           church: Simbahan
749           fort: Kuta
750           heritage: Lugar ng Pamana
751           house: Bahay
752           manor: Manor
753           memorial: Muog na Pang-alaala
754           milestone: Makasaysayang Milyahe
755           mine: Minahan
756           monument: Bantayog
757           ruins: Mga Guho
758           stone: Bato
759           tomb: Nitso/Puntod
760           tower: Tore
761           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
762           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
763           wreck: Wasak na Sasakyan
764           "yes": Makasaysayang Pook
765         junction:
766           "yes": Sangandaan
767         landuse:
768           allotments: Mga Laang Bahagi
769           basin: Lunas ng Ilog
770           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
771           cemetery: Libingan
772           commercial: Pook na Pangkalakalan
773           conservation: Lupaing Iniligtas
774           construction: Konstruksyon
775           farmland: Lupaing Sakahan
776           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
777           forest: Gubat
778           garages: Mga garahe
779           grass: Damo
780           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
781           industrial: Pook na Pang-industriya
782           landfill: Tabon na Lupain
783           meadow: Kaparangan
784           military: Pook ng Militar
785           mine: Minahan
786           orchard: Halamanan ng Bunga
787           quarry: Hukay na Tibagan
788           railway: Daambakal
789           recreation_ground: Lupaing Libangan
790           reservoir: Tinggalan ng Tubig
791           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
792           residential: Pook na Panirahan
793           retail: Tingi
794           village_green: Nayong Lunti
795           vineyard: Ubasan
796         leisure:
797           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
798           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
799           common: Karaniwang Lupain
800           fishing: Pook na Palaisdaan
801           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
802           garden: Halamanan
803           golf_course: Kurso ng Golp
804           horse_riding: Sakayan ng kabayo
805           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
806           marina: Marina
807           miniature_golf: Munting Golp
808           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
809           park: Liwasan
810           pitch: Hagisang Pampalakasan
811           playground: Palaruan
812           recreation_ground: Lupaing Libangan
813           sauna: Silid-suuban
814           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
815           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
816           stadium: Istadyum
817           swimming_pool: Palanguyan
818           track: Landas na Takbuhan
819           water_park: Liwasang Tubigan
820           "yes": Pampalipas oras
821         man_made:
822           bridge: Tulay
823           chimney: Pausukan
824           dyke: Dike
825           embankment: Pilapil
826           flagpole: Tagdan ng Watawat
827           lighthouse: Parola
828           mine: Minahan
829           pipeline: Linya ng tubo
830           surveillance: Pagbabantay
831           telescope: Teleskopyo
832           tower: Tore
833           water_well: Balon
834           works: Pabrika
835           "yes": Gawa ng tao
836         military:
837           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
838           barracks: Kuwartel
839           bunker: Hukay na Pangsundalo
840           "yes": Militar
841         natural:
842           bay: Look
843           beach: Dalampasigan
844           cape: Tangway
845           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
846           cliff: Bangin
847           coastline: Baybay-dagat
848           crater: Uka
849           dune: Burol ng Buhangin
850           fell: Pulak
851           fjord: Tubigang Mabangin
852           forest: Gubat
853           geyser: Geyser
854           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
855           grassland: Damuhan
856           heath: Lupain ng Halamang Erika
857           hill: Burol
858           island: Pulo
859           isthmus: Dalahikan
860           land: Lupain
861           marsh: Latian
862           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
863           mud: Putik
864           peak: Tugatog
865           peninsula: Tangway
866           point: Tuldok
867           reef: Bahura
868           ridge: Tagaytay
869           rock: Bato
870           sand: Buhangin
871           scree: Batuhang Buhaghag
872           scrub: Palumpong
873           spring: Bukal
874           stone: Bato
875           strait: Kipot
876           tree: Puno
877           tree_row: Hanay ng mga Puno
878           valley: Lambak
879           volcano: Bulkan
880           water: Tubig
881           wetland: Babad na Lupain
882           wood: Kahoy
883         office:
884           accountant: Tagatuos
885           administrative: Pangangasiwa
886           architect: Arkitekto
887           association: Samahan
888           company: Kumpanya
889           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
890           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
891           estate_agent: Ahente ng Lupain
892           government: Tanggapang Pampamahalaan
893           insurance: Tanggapan ng Seguro
894           lawyer: Manananggol
895           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
896           ngo: Tanggapan ng NGO
897           notary: Notaryo
898           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
899           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
900           "yes": Tanggapan
901         place:
902           city: Lungsod
903           country: Bansa
904           county: Kondehan
905           farm: Bukid
906           hamlet: Maliit na Nayon
907           house: Bahay
908           houses: Mga Bahay
909           island: Pulo
910           islet: Munting Pulo
911           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
912           locality: Lokalidad
913           municipality: Munisipalidad
914           neighbourhood: Kabahayan
915           postcode: Kodigo ng Koreo
916           region: Rehiyon
917           sea: Dagat
918           state: Estado
919           subdivision: Kabahaging kahatian
920           suburb: Kanugnog ng lungsod
921           town: Bayan
922           village: Nayon
923           "yes": Pook
924         railway:
925           abandoned: Pinabayaang daambakal
926           construction: Kinukumpuning Daambakal
927           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
928           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
929           halt: Hintuan ng Tren
930           junction: Panulukan ng Daambakal
931           level_crossing: Patag na Tawiran
932           light_rail: Banayad na Riles
933           miniature: Munting Riles
934           monorail: Isahang Riles
935           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
936           platform: Plataporma ng Daambakal
937           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
938           spur: Tahid ng Daambakal
939           station: Himpilan ng Daambakal
940           subway: Pang-ilalim na Daambakal
941           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
942           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
943           tram: Riles ng Trambya
944           tram_stop: Hintuan ng Trambya
945           yard: Bakuran ng Daambakal
946         shop:
947           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
948           alcohol: Wala sa Lisensiya
949           antiques: Mga Antigo
950           art: Tindahan ng Sining
951           bag: Tindahan ng Bag
952           bakery: Panaderya
953           beauty: Tindahan ng Pampaganda
954           beverages: Tindahan ng mga Inumin
955           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
956           books: Tindahan ng Aklat
957           butcher: Mangangatay
958           car: Tindahan ng Kotse
959           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
960           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
961           carpet: Tindahan ng Karpet
962           charity: Tindahang Pangkawanggawa
963           cheese: Tindahan ng Keso
964           chemist: Kimiko
965           chocolate: Tsokolate
966           clothes: Tindahan ng mga Damit
967           computer: Tindahan ng Kompyuter
968           confectionery: Tindahan ng Kendi
969           convenience: Tindahang Maginhawa
970           copyshop: Tindahang Kopyahan
971           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
972           curtain: Tindahan ng Kurtina
973           department_store: Tindahang Kagawaran
974           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
975           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
976           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
977           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
978           electronics: Tindahan ng Elektroniks
979           erotic: Tindahan ng Erotiko
980           estate_agent: Ahente ng Lupain
981           fabric: Tindahan ng Tela
982           farm: Tindahang Pambukid
983           fashion: Tindahan ng Moda
984           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
985           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
986           food: Tindahan ng Pagkain
987           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
988           furniture: Muwebles
989           garden_centre: Lunduyang Halamanan
990           general: Tindahang Panglahat
991           gift: Tindahan ng Regalo
992           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
993           grocery: Tindahan ng Groserya
994           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
995           hardware: Tindahan ng Hardwer
996           hifi: Hi-Fi
997           jewelry: Tindahan ng Alahas
998           kiosk: Tindahan ng Kubol
999           laundry: Labahan
1000           locksmith: Magsususi
1001           lottery: Loterya
1002           mall: Pasyalang Pangmadla
1003           massage: Masahe
1004           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1005           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1006           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1007           music: Tindahan ng Tugtugin
1008           newsagent: Ahente ng Balita
1009           optician: Optiko
1010           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1011           outdoor: Tindahang Panlabas
1012           paint: Tindahan ng Pintura
1013           pawnbroker: Sanglaan
1014           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1015           photo: Tindahan ng Litrato
1016           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1017           shoes: Tindahan ng Sapatos
1018           sports: Tindahang Pampalakasan
1019           stationery: Tindahan ng Papel
1020           supermarket: Malaking Pamilihan
1021           tailor: Mananahi
1022           tattoo: Patatuan
1023           tobacco: Tindahan ng Tabako
1024           toys: Tindahan ng Laruan
1025           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1026           tyres: Tindahan ng Gulong
1027           vacant: Bakanteng Tindahan
1028           video: Tindahan ng Bidyo
1029           wine: Tindahan ng Bino
1030           "yes": Tindahan
1031         tourism:
1032           alpine_hut: Kubong Pambundok
1033           artwork: Likhang Sining
1034           attraction: Pang-akit
1035           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1036           cabin: Dampa
1037           camp_site: Pook ng Kampo
1038           caravan_site: Lugar ng Karabana
1039           chalet: Kubo ng Pastol
1040           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1041           hostel: Hostel
1042           hotel: Otel
1043           information: Kabatiran
1044           motel: Motel
1045           museum: Museo
1046           picnic_site: Pook na Pampiknik
1047           theme_park: Liwasang may Tema
1048           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1049           zoo: Hayupan
1050         tunnel:
1051           "yes": Lagusan
1052         waterway:
1053           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1054           boatyard: Bakuran ng bangka
1055           canal: Paralanan
1056           dam: Saplad
1057           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1058           ditch: Bambang
1059           dock: Pantalan
1060           drain: Limasan
1061           lock: Kandado
1062           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1063           mooring: Pugalan
1064           rapids: Mga lagaslasan
1065           river: Ilog
1066           stream: Batis
1067           wadi: Tuyot na Ilog
1068           waterfall: Talon
1069           weir: Pilapil
1070           "yes": Daluyan ng Tubig
1071       admin_levels:
1072         level8: Hangganan ng Lungsod
1073         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1074       types:
1075         cities: Mga lungsod
1076         towns: Mga bayan
1077         places: Mga lugar
1078     results:
1079       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1080       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1081   issues:
1082     index:
1083       title: Mga isyu
1084       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1085       not_updated: Hindi Naisapanahon
1086       search: Maghanap
1087       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1088       reports: Mga ulat
1089       last_updated: Huling binago
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
1092       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1093       reports_count:
1094         one: 1 Ulat
1095         other: '%{count} mga Ulat'
1096       reported_item: Naiulat na bagay
1097       states:
1098         ignored: Hindi pinansin
1099         open: Bukas
1100         resolved: Nalutas
1101     show:
1102       reports:
1103         one: 1 ulat
1104         other: '%{count} mga ulat'
1105       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1106       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1107       resolve: Lutasin
1108       ignore: Huwag pansinin
1109       reopen: Muling Buksan
1110       new_reports: Bagong Mga Ulat
1111       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1112       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1113     resolve:
1114       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1115     ignore:
1116       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1117     reopen:
1118       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1119     comments:
1120       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1121     reports:
1122       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1123     helper:
1124       reportable_title:
1125         note: 'Tala #%{note_id}'
1126   reports:
1127     new:
1128       categories:
1129         diary_entry:
1130           other_label: Iba pa
1131         diary_comment:
1132           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1133           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1134           other_label: Iba pa
1135         user:
1136           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1137           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1138           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1139           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1140           other_label: Iba pa
1141         note:
1142           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1143           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1144           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1145           other_label: Iba pa
1146     create:
1147       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1148   layouts:
1149     project_name:
1150       title: OpenStreetMap
1151       h1: OpenStreetMap
1152     logo:
1153       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1154     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1155     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1156     log_in: Lumagda
1157     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
1158     sign_up: Magpatala
1159     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1160     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
1161     edit: Baguhin
1162     history: Kasaysayan
1163     export: Iluwas
1164     issues: Mga isyu
1165     data: Datos
1166     export_data: Iluwas ang Datos
1167     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1168     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1169     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1170     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1171     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1172     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1173     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1174     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1175       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1176     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1177     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1178       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1179     partners_ucl: UCL
1180     partners_fastly: Fastly
1181     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1182     partners_partners: mga kawaksi
1183     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1184     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1185       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1186     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1187       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1188       ng kalipunan ng dato.
1189     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1190       ng Uri ng Hardwer.
1191     help: Tulong
1192     about: Patungkol
1193     copyright: Karapatang-sipi
1194     community: Pamayanan
1195     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1196     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1197     foundation: Pundasyon
1198     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
1199     make_a_donation:
1200       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1201       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1202     learn_more: Umalam pa
1203     more: Marami pa
1204   user_mailer:
1205     diary_comment_notification:
1206       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1207       hi: Kumusta %{to_user},
1208       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1209         na may paksang %{subject}:'
1210       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1211         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1212     message_notification:
1213       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1214       hi: Kumusta %{to_user},
1215       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1216         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1217       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1218         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1219     friendship_notification:
1220       hi: Kumusta %{to_user},
1221       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1222       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1223       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
1224       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
1225         %{befriendurl}.
1226     gpx_failure:
1227       hi: Kumusta %{to_user},
1228       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1229       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1230       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1231     gpx_success:
1232       hi: Kumusta %{to_user},
1233       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1234         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1235       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1236     signup_confirm:
1237       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1238       greeting: Kamusta!
1239     email_confirm:
1240       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1241       greeting: Kumusta,
1242       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1243         upang tiyakin ang pagbabago.
1244     lost_password:
1245       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
1246       greeting: Kumusta,
1247       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1248         upang itakdang muli ang hudyat mo.
1249     note_comment_notification:
1250       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1251       greeting: Kumusta,
1252       commented:
1253         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1254           tala'
1255         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1256           sa %{place}.
1257         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1258           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1259         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1260           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1261       closed:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1263           tala'
1264         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1265         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1266           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1267       reopened:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1269           mga tala'
1270         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1271           sa %{place}.
1272         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1273           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1274       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1275       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1276     changeset_comment_notification:
1277       hi: Kumusta %{to_user},
1278       greeting: Kumusta,
1279       commented:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1281           pangkat ng pagbabago'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1283           pangkat ng pagbabago'
1284         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1285         partial_changeset_without_comment: walang puna
1286       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1287         sa %{url}.
1288   confirmations:
1289     confirm:
1290       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1291       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1292         buhayin ang akawnt mo.
1293       button: Tiyakin
1294       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1295       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1296       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1297     confirm_resend:
1298       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1299     confirm_email:
1300       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1301       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1302         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1303       button: Tiyakin
1304       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1305       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1306       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1307   messages:
1308     inbox:
1309       title: Kahon ng pumapasok
1310       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1311       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1312       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1313       new_messages:
1314         one: '%{count} bagong mensahe'
1315         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1316       old_messages:
1317         one: '%{count} lumang mensahe'
1318         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1319       from: Mula sa
1320       subject: Paksa
1321       date: Petsa
1322       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1323         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1324       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1325     message_summary:
1326       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1327       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1328       reply_button: Tumugon
1329       destroy_button: Burahin
1330     new:
1331       title: Magpadala ng mensahe
1332       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1333       subject: Paksa
1334       body: Katawan
1335       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1336     create:
1337       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1338       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1339         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1340     no_such_message:
1341       title: Walang ganyang mensahe
1342       heading: Walang ganyang mensahe
1343       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1344     outbox:
1345       title: Kahong-labasan
1346       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1347       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1348       messages:
1349         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1350         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1351       to: Para kay
1352       subject: Paksa
1353       date: Petsa
1354       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1355         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1357     reply:
1358       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1359         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1360         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1361     show:
1362       title: Basahin ang mensahe
1363       from: Mula sa
1364       subject: Paksa
1365       date: Petsa
1366       reply_button: Tumugon
1367       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1368       destroy_button: Burahin
1369       back: Bumalik
1370       to: Para kay
1371       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1372         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1373         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1374     sent_message_summary:
1375       destroy_button: Burahin
1376     mark:
1377       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1378       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1379     destroy:
1380       destroyed: Binura ang mensahe
1381   passwords:
1382     lost_password:
1383       title: Naiwalang password
1384       heading: Nakalimutang Password?
1385       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1386       new password button: Itakda uli ang hudyat
1387       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1388         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1389         mo ang iyong hudyat.
1390       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1391         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1392       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1393     reset_password:
1394       title: Muling itakda ang hudyat
1395       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1396       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1397       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1398       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1399   preferences:
1400     show:
1401       preferred_languages: Nais na mga Wika
1402     edit:
1403       cancel: Huwag ituloy
1404   profiles:
1405     edit:
1406       cancel: Huwag ituloy
1407       image: Larawan
1408       gravatar:
1409         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1411         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1412         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1413         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1414       new image: Magdagdag ng isang larawan
1415       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1416       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1417       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1418       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1419         sa 100x100)
1420       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1421       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1422       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1423         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1424   sessions:
1425     new:
1426       title: Lumagda
1427       heading: Lumagda
1428       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1429       password: 'Password:'
1430       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1431       remember: Tandaan ako
1432       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1433       login_button: Lumagda
1434       register now: Magpatala na ngayon
1435       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1436         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1437       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1438       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1439         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1440       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1441       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1442       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1443         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1444         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1445         ng pagtitiyak</a>.
1446       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1447         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">tagatulong</a>
1448         kung nais mong talakayin ito.
1449       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1450       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1451       auth_providers:
1452         openid:
1453           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1454         google:
1455           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1456           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1457         facebook:
1458           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1459     destroy:
1460       title: Umalis sa pagkakalagda
1461       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1462       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1463   shared:
1464     markdown_help:
1465       title_html: Sinuri gamit ang <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1466       headings: Mga pamagat
1467       heading: Pamagat
1468       subheading: Maliit na Pamagat
1469       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1470       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1471       first: Unang bagay
1472       second: Ikalawang bagay
1473       link: Kawing
1474       text: Teksto
1475       image: Larawan
1476       alt: Kahaliling teksto
1477       url: URL
1478     richtext_field:
1479       edit: Baguhin
1480       preview: Paunang tingin
1481   site:
1482     about:
1483       next: Kasunod
1484       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1485       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1486         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1487       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1488         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1489         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1490       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1491       community_driven_html: |-
1492         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1493         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1494       open_data_title: Bukas na Dato
1495       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1496         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1497         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1498         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1499         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1500         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1501       legal_1_html: |-
1502         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1503         <br>
1504         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1505       partners_title: Mga Kawaksi
1506     copyright:
1507       foreign:
1508         title: Tungkol sa salinwikang ito
1509         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1510           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1511           nasa Ingles
1512         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1513       native:
1514         title: Tungkol sa pahinang ito
1515         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1516           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1517           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1518         native_link: Bersyon ng Tagalog
1519         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1520       legal_babble:
1521         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1522         intro_1_html: |-
1523           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1524           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1525           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1526         intro_2_html: Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1527           ang aming mga dato, basta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1528           tagapag-ambag nito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1529           dato, maaari mong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya.
1530           Ipinapaliwanag ng buong <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kodigong
1531           pambatas</a> ang mga karapatan at mga pananagutan mo.
1532         intro_3_1_html: |-
1533           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1534           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1535           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1536         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1537         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1538           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1539         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1540           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1541           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1542           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1543           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1544           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1545           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1546           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1547         attribution_example:
1548           title: Halimbawa ng Atribusyon
1549         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1550         more_1_html: |-
1551           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1552           href="https://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a>.
1553         more_2_html: |-
1554           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1555           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1556           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1557           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1558         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1559         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1560           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1561           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1562         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1563           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1564           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1565           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1566           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1567           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1568         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Isinasama o binuo gamit
1569           ang mga Hangganang Pampangangasiwa &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1570           Australia</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim ng <a
1571           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">lisensiyang Creative
1572           Commons Atribusyon 4.0 Pandaigdig (CC BY 4.0)</a>.'
1573         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1574           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1575           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1576           Estadistika ng Canada)."
1577         contributors_fi_html: |-
1578           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1579           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1580         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1581           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1582         contributors_nl_html: |-
1583           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1584           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1585         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1586           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1587           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1588           BY 4.0</a>'
1589         contributors_si_html: |-
1590           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1591           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1592           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1593           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1594         contributors_es_html: |-
1595           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1596           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1597         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1598           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1599           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1600           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1601         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1602           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1603           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1604         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1605           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1606           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1607           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1608         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1609           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1610           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1611           pananagutan.
1612         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1613         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1614           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1615           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1616           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1617         infringement_2_html: |-
1618           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1619           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1620         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1621         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1622           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1623           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1624           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1625           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1626     index:
1627       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1628         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1629       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1630       permalink: Permalink
1631       shortlink: Maikling kawing
1632       createnote: Magdagdag ng tala
1633       license:
1634         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1635           ilalim ng isang bukas na lisensya
1636       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1637         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1638     edit:
1639       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1640       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1641         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1642         magmula sa iyong %{user_page}.
1643       user_page_link: pahina ng tagagamit
1644       anon_edits_html: (%{link})
1645       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1646       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1647         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1648     export:
1649       title: Iluwas
1650       area_to_export: Pook na Iluluwas
1651       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1652       format_to_export: Anyong Iluluwas
1653       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1654       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1655       embeddable_html: Maibabaong HTML
1656       licence: Lisensiya
1657       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1658         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1659         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1660       too_large:
1661         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1662           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1663         planet:
1664           title: Planet OSM
1665         overpass:
1666           title: Overpass API
1667         metro:
1668           title: Metro Extracts
1669         other:
1670           title: Iba pang mga Pinagmulan
1671           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1672             Wiki
1673       options: Mga mapagpipilian
1674       format: Anyo
1675       scale: Sukat
1676       max: pinakamataas
1677       image_size: Sukat ng Larawan
1678       zoom: Lapitan
1679       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1680       latitude: 'Latitud:'
1681       longitude: 'Longhitud:'
1682       output: Kinalabasan
1683       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1684       export_button: Iluwas
1685     fixthemap:
1686       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1687       how_to_help:
1688         title: Papaano tumulong
1689         join_the_community:
1690           title: Sumali sa pamayanan namin
1691       other_concerns:
1692         title: Iba pang mga alalahanin
1693         explanation_html: |-
1694           Kung mayroon kang mga alalahanin tungkol sa kung paano ginagamit ang aming datos o tungkol sa mga nilalaman, mangyaring kumonsulta sa aming
1695           <a href='/copyright'>pahina tungkol sa karapatang-sipi</a> para sa karagdagang impormasyong legal, o makipag-ugnay sa angkop na <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pangkat ng paggawa ng OSMF</a>.
1696     help:
1697       welcome:
1698         url: /welcome
1699         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1700       beginners_guide:
1701         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1702       help:
1703         url: https://help.openstreetmap.org/
1704       irc:
1705         title: IRC
1706       switch2osm:
1707         title: switch2osm
1708       welcomemat:
1709         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1710         title: Para sa mga Organisasyon
1711       wiki:
1712         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1713         title: OpenStreetMap Wiki
1714     sidebar:
1715       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1716       close: Isara
1717     search:
1718       search: Maghanap
1719       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1720       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1721       from: Mula sa
1722       to: Papunta sa
1723       where_am_i: Nasaan ba ito?
1724       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1725         makinang panghanap
1726       submit_text: Gawin
1727       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1728     key:
1729       table:
1730         entry:
1731           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1732           main_road: Pangunahing daan
1733           trunk: Punong Kalsada
1734           primary: Pangunahing kalsada
1735           secondary: Pampangalawang kalsada
1736           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1737           track: Bakas
1738           bridleway: Daanan ng Kabayo
1739           cycleway: Daanan ng bisikleta
1740           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1741           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1742           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1743           footway: Lakaran ng tao
1744           rail: Daambakal
1745           subway: Daanang pang-ilalim
1746           tram:
1747           - Banayad na riles
1748           - trambya
1749           cable:
1750           - Kotse ng kable
1751           - upuang inaangat
1752           runway:
1753           - Rampa ng Paliparan
1754           - daanan ng taksi
1755           apron:
1756           - Tapis ng paliparan
1757           - terminal
1758           admin: Hangganang pampangangasiwa
1759           forest: Gubat
1760           wood: Kahoy
1761           golf: Kurso ng golp
1762           park: Liwasan
1763           resident: Pook na panuluyan
1764           common:
1765           - Karaniwan
1766           - kaparangan
1767           retail: Lugar na tingian
1768           industrial: Pook na pang-industriya
1769           commercial: Pook na pangkalakalan
1770           heathland: Lupain ng halamang erika
1771           lake:
1772           - Lawa
1773           - tinggalan ng tubig
1774           farm: Bukid
1775           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1776           cemetery: Libingan
1777           allotments: Mga Laang Bahagi
1778           pitch: Hagisang pampalakasan
1779           centre: Lunduyang pampalakasan
1780           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1781           military: Pook ng militar
1782           school:
1783           - Paaralan
1784           - pamantasan
1785           building: Makabuluhang gusali
1786           station: Himpilan ng daambakal
1787           summit:
1788           - Taluktok
1789           - tugatog
1790           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1791           bridge: Itim na pambalot = tulay
1792           private: Pribadong pagpunta
1793           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1794           construction: Mga kalsadang ginagawa
1795           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1796           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1797           toilets: Mga banyo
1798     welcome:
1799       title: Maligayang pagdating!
1800       whats_on_the_map:
1801         title: Anong nasa Mapa
1802       rules:
1803         title: Mga Patakaran!
1804       questions:
1805         title: May mga tanong?
1806       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1807   traces:
1808     visibility:
1809       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1810         na mga puntos)
1811       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1812         hindi nakaayos na mga puntos)
1813       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1814         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1815       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1816         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1817     new:
1818       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1819       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1820       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1821       help: Saklolo
1822       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1823     create:
1824       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1825       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1826         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1827         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1828       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1829         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1830         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1831         pang mga tagagamit.
1832     edit:
1833       cancel: Huwag ituloy
1834       title: Binabago ang bakas na %{name}
1835       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1836       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1837       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1838     trace_optionals:
1839       tags: Mga tatak
1840     show:
1841       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1842       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1843       pending: NAGHIHINTAY
1844       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1845       download: ikargang paibaba
1846       uploaded: 'Naikarga na:'
1847       points: 'Mga tuldok:'
1848       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1849       map: mapa
1850       edit: baguhin
1851       owner: 'May-ari:'
1852       description: 'Paglalarawan:'
1853       tags: 'Mga tatak:'
1854       none: Wala
1855       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1856       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1857       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1858       visibility: 'Pagkanakikita:'
1859       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1860     trace_paging_nav:
1861       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1862       older: Mas Lumang mga Bakas
1863       newer: Mas Bagong mga Bakas
1864     trace:
1865       pending: NAGHIHINTAY
1866       count_points:
1867         one: 1 punto
1868         other: '%{count} mga puntos'
1869       more: marami pa
1870       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1871       view_map: Tingnan ang Mapa
1872       edit_map: Baguhin ang Mapa
1873       public: PANGMADLA
1874       identifiable: MAKIKILALA
1875       private: PRIBADO
1876       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1877       by: sa pamamagitan ng
1878       in: sa
1879     index:
1880       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1881       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1882       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1883       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1884         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1885         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1886         ng wiki</a>.
1887       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1888     destroy:
1889       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1890     make_public:
1891       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1892     offline_warning:
1893       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1894         GPX
1895     offline:
1896       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1897       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1898         ng talaksang GPX.
1899   application:
1900     require_cookies:
1901       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1902         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1903     setup_user_auth:
1904       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1905         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1906       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1907         ng web upang makaalam ng marami pa.
1908       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1909         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1910         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1911     settings_menu:
1912       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1913       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1914   oauth:
1915     authorize:
1916       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1917         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1918         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1919         sa nais mo.
1920       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1921       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1922       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1923       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1924       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1925       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1926       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1927     revoke:
1928       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1929     scopes:
1930       write_api: Baguhin ang mapa
1931       write_notes: Baguhin ang mga tala
1932   oauth_clients:
1933     new:
1934       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1935     edit:
1936       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1937     show:
1938       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1939       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1940       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1941       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1942       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1943       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1944       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1945         at RSA-SHA1.
1946       edit: Baguhin ang mga Detalye
1947       delete: Burahin ang Kliyente
1948       confirm: Natitiyak mo ba?
1949       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1950     index:
1951       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1952       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1953       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1954         pamamagitan ng pangalan mo:'
1955       application: Pangalan ng Aplikasyon
1956       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1957       revoke: Bawiin!
1958       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1959       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1960         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1961         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1962         ito.
1963       oauth: OAuth
1964       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1965       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1966     form:
1967       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1968     not_found:
1969       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1970     create:
1971       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1972     update:
1973       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1974     destroy:
1975       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1976   oauth2_applications:
1977     index:
1978       name: Pangalan
1979       permissions: Mga Pahintulot
1980     application:
1981       edit: Baguhin
1982   oauth2_authorizations:
1983     new:
1984       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1985       authorize: Pahintulutan
1986       deny: Tanggihan
1987   oauth2_authorized_applications:
1988     index:
1989       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1990   users:
1991     new:
1992       title: Magpatala
1993       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1994         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1995       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">tagatulong</a>
1996         upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan namin at
1997         harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1998       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1999       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
2000       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
2001       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
2002         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
2003       continue: Magpatala
2004       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
2005     terms:
2006       title: 'Mga tuntunin:'
2007       heading: Mga tuntunin
2008       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
2009       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
2010         Nasasaklawan ng Madla.
2011       consider_pd_why: ano ba ito?
2012       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2013       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
2014         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
2015         na mga salinwika</a>'
2016       continue: Magpatuloy
2017       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2018       decline: Tanggihan
2019       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
2020         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
2021       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
2022       legale_names:
2023         france: Pransiya
2024         italy: Italya
2025         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
2026     terms_declined_flash:
2027       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2028     no_such_user:
2029       title: Walang ganyang tagagamit
2030       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
2031       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
2032         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
2033     show:
2034       my diary: talaarawan ko
2035       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
2036       my edits: mga pamamatnugot ko
2037       my traces: Mga Bakas Ko
2038       my notes: Aking Talaan
2039       my settings: mga pagtatakda ko
2040       my comments: mga puna ko
2041       blocks on me: mga paghadlang sa akin
2042       blocks by me: mga paghahadlang ko
2043       send message: ipadala ang mensahe
2044       diary: talaarawan
2045       edits: mga pagbabago
2046       traces: mga bakas
2047       notes: Mga tala ng mapa
2048       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2049       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2050       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2051       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2052       ct undecided: Walang kapasyahan
2053       ct declined: Tumanggi
2054       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
2055       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2056       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2057       status: 'Katayuan:'
2058       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2059       description: Paglalarawan
2060       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
2061       role:
2062         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2063         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2064         grant:
2065           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2066           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2067         revoke:
2068           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2069           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2070       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2071       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2072       comments: Mga puna
2073       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2074       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2075       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
2076       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2077       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2078       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2079       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2080       confirm: Tiyakin
2081     set_home:
2082       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
2083     go_public:
2084       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2085         ka nang mamatnugot.
2086     index:
2087       title: Mga tagagamit
2088       heading: Mga tagagamit
2089       showing:
2090         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2091         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2092       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2093       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2094       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2095       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2096       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2097     suspended:
2098       title: Naantalang Akawnt
2099       heading: Inantala ang Akawnt
2100       body_html: |-
2101         <p>
2102           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
2103           kahina-hinalang gawain.
2104         </p>
2105         <p>
2106           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
2107           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
2108         </p>
2109   user_role:
2110     filter:
2111       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2112       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2113       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2114     grant:
2115       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2116       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2117       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2118         na si `%{name}'?
2119       confirm: Pagtibayin
2120       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2121         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2122     revoke:
2123       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2124       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2125       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2126         sa tagagamit na si `%{name}'?
2127       confirm: Tiyakin
2128       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2129         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2130   user_blocks:
2131     model:
2132       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2133         ng isang paghadlang.
2134       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2135         paghadlang.
2136     not_found:
2137       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2138       back: Bumalik sa talatuntunan
2139     new:
2140       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2141       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2142       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2143       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
2144         na.
2145       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
2146         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
2147       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2148     edit:
2149       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2150       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2151       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2152       show: Tingnan ang hadlang na ito
2153       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2154     filter:
2155       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2156       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2157         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2158     create:
2159       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
2160         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
2161       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
2162         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
2163       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2164     update:
2165       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2166         na ito ang makapagbabago nito.
2167       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2168     index:
2169       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2170       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2171       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2172     revoke:
2173       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2174       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2175       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2176       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2177       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2178       revoke: Bawiin!
2179       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2180     helper:
2181       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2182       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2183       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2184         ng tagagamit.
2185       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2186       block_duration:
2187         hours:
2188           one: 1 oras
2189           other: '%{count} mga oras'
2190         days:
2191           one: 1 araw
2192           other: '%{count} mga araw'
2193         weeks:
2194           one: 1 linggo
2195           other: '%{count} mga linggo'
2196         months:
2197           one: 1 buwan
2198           other: '%{count} mga buwan'
2199         years:
2200           one: 1 taon
2201           other: '%{count} mga taon'
2202     blocks_on:
2203       title: Mga paghadlang kay %{name}
2204       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2205       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2206     blocks_by:
2207       title: Mga paghadlang ni %{name}
2208       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2209       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2210     show:
2211       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2212       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2213       created: 'Nilikha:'
2214       duration: 'Tagal ng panahon:'
2215       status: 'Kalagayan:'
2216       show: Ipakita
2217       edit: Baguhin
2218       revoke: Bawiin!
2219       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2220       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2221       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2222       revoker: 'Tagapagbawi:'
2223       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2224         na ito.
2225     block:
2226       not_revoked: (hindi binawi)
2227       show: Ipakita
2228       edit: Baguhin
2229       revoke: Bawiin!
2230     blocks:
2231       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2232       creator_name: Tagapaglikha
2233       reason: Dahilan ng pagharang
2234       status: Kalagayan
2235       revoker_name: Binawi ni
2236       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2237       next: Susunod »
2238       previous: « Nakaraan
2239   notes:
2240     index:
2241       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2242       heading: Mga tala ni %{user}
2243       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2244       no_notes: Walang mga tala
2245       id: Id
2246       creator: Tagapaglikha
2247       description: Paglalarawan
2248       created_at: Nilikha Noong
2249       last_changed: Huling binago
2250   javascripts:
2251     close: Isara
2252     share:
2253       title: Ibahagi
2254       cancel: Huwag ituloy
2255       image: Larawan
2256       link: Kawing o HTML
2257       long_link: Kawing
2258       short_link: Maliit na Kawing
2259       geo_uri: Geo URI
2260       embed: HTML
2261       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2262       format: 'Anyo:'
2263       scale: 'Sukat:'
2264       short_url: Maiksing URL
2265       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2266     map:
2267       zoom:
2268         in: Lumapit
2269       locate:
2270         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2271       base:
2272         standard: Pamantayan
2273         cyclosm: CyclOSM
2274         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2275         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2276         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2277       layers:
2278         data: Dato ng Mapa
2279       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2280       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2281       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2282     site:
2283       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2284       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2285       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2286       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2287       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2288     changesets:
2289       show:
2290         hide_comment: itago
2291         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2292     notes:
2293       new:
2294         add: Magdagdag ng Tala
2295       show:
2296         anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2297           tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2298         hide: Itago
2299         resolve: Lutasin
2300         reactivate: Buhayin muli
2301         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2302         comment: Pumuna
2303     directions:
2304       engines:
2305         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2306         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2307         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2308         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2309       descend: Pagbaba
2310       directions: Mga Direksyon
2311       distance: Layo
2312       errors:
2313         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2314       instructions:
2315         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2316         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2317           bahagi papuntang %{name}
2318         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2319           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2320         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2321           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2322         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2323         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2324           %{name}, patungo sa %{directions}
2325         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2326         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2327           patungo sa %{directions}
2328         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2329         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2330           bahagi papuntang %{name}
2331         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2332           bahagi biyaheng %{directions}
2333         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2334           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2335         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2336         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2337           %{name}, patungo sa %{directions}
2338         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2339         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2340           patungo sa %{directions}
2341         follow_without_exit: Sundan %{name}
2342         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2343         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2344         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2345           %{name}
2346         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2347         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2348         exit_counts:
2349           second: Ika-2
2350           third: Ika-3
2351           fourth: Ika-4
2352           fifth: Ika-5
2353           sixth: Ika-6
2354           seventh: Ika-7
2355           eighth: Ika-8
2356           ninth: Ika-9
2357           tenth: Ika-10
2358       time: Oras
2359     query:
2360       node: Buko
2361       way: Daan
2362       relation: Kaugnayan
2363     context:
2364       directions_from: Mga direksyon mula rito
2365       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2366       add_note: Magdagdag ng tala dito
2367       show_address: Ipakita ang tirahan
2368       centre_map: Igitna ang mapa dito
2369   redactions:
2370     edit:
2371       heading: Baguhin ang redaksiyon
2372       title: Baguhin ang redaksiyon
2373     index:
2374       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2375       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2376       title: Talaan ng mga redaksiyon
2377     new:
2378       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2379       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2380     show:
2381       description: 'Paglalarawan:'
2382       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2383       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2384       user: 'Tagapaglikha:'
2385       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2386       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2387       confirm: Natitiyak mo ba?
2388     create:
2389       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2390     update:
2391       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2392     destroy:
2393       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2394         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2395       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2396       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2397 ...