1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
29 prompt: Pasirinkti failą
37 create: Pridėti komentarą
44 create: Kurti redakciją
45 update: Išsaugoti redakciją
48 update: Išsaugoti pakeitimus
50 create: Sukurti blokavimą
51 update: Atnaujinti blokavimą
55 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
56 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
58 acl: Prieigos valdymo sąrašas
60 changeset_tag: Pakeitimo žyma
62 diary_comment: Dienoraščio komentaras
63 diary_entry: Dienoraščio įrašas
71 old_node: Ankstesnis taškas
72 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
73 old_relation: Ankstesnis ryšys
74 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
75 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
76 old_way: Ankstesnis kelias
77 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
78 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
80 relation_member: Ryšio narys
81 relation_tag: Ryšio žyma
85 tracepoint: Pėdsako taškas
86 tracetag: Pėdsako žyma
88 user_preference: Naudotojo nustatymai
89 user_token: Naudotojo prieigos raktas
91 way_node: Kelio mazgas
95 name: Vardas (Privalomas)
96 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
97 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
98 support_url: Palaikymo URL
99 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
100 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
101 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
102 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
103 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
104 allow_write_notes: redaguoti užrašus
124 description: Aprašymas
125 gpx_file: Įkelti GPX failą
126 visibility: Matomumas
134 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
135 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
139 display_name: Rodomas vardas
140 description: Aprašymas
142 pass_crypt: Slaptažodis
145 tagstring: atskirta kableliais
147 distance_in_words_ago:
149 one: prieš maždaug 1 valandą
150 other: prieš maždaug %{count} valandas
152 one: prieš maždaug 1 mėnesį
153 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
155 one: prieš maždaug 1 metus
156 other: prieš maždaug %{count} metus
158 one: prieš beveik 1 metus
159 other: prieš beveik %{count} metus
160 half_a_minute: prieš pusę minutės
162 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
163 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
165 one: prieš mažiau nei minutę
166 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
168 one: prieš daugiau nei 1 metus
169 other: prieš daugiau nei %{count} metus
172 other: prieš %{count} sekundes
175 other: prieš %{count} minutes
178 other: prieš %{count} dienų
181 other: prieš %{count} mėnesius
184 other: prieš %{count} metus
186 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
189 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
192 description: iD (rengyklė naršyklėje)
195 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
197 name: nuotoliniu valdymu
198 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
205 windowslive: Windows Live
211 opened_at_html: Sukurta %{when}
212 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
213 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
214 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
215 closed_at_html: Išspręsta %{when}
216 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
217 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
218 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
220 title: OpenStreetMap pastabos
221 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
222 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
224 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
225 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
226 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
227 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
234 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
237 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
238 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
239 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
241 in_changeset: Pakeitimas
243 no_comment: (nėra komentaro)
245 download_xml: Atsisiųsti XML
246 view_history: Žiūrėti istoriją
247 view_details: Žiūrėti detales
250 title: 'Pakeitimas: %{id}'
252 node: Taškų (%{count})
253 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
254 way: Keliai (%{count})
255 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
256 relation: Ryšiai (%{count})
257 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
258 comment: Komentarai (%{count})
259 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261 changesetxml: Pakeitimo XML
262 osmchangexml: osmChange XML
264 title: Pakeitimas %{id}
265 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
266 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
267 discussion: Diskusija
268 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
271 title_html: 'Taškas: %{name}'
272 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
274 title_html: 'Kelias: %{name}'
275 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
278 one: dalis kelio %{related_ways}
279 other: dalis kelių %{related_ways}
281 title_html: 'Ryšys: %{name}'
282 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
285 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
291 entry_html: Ryšys %{relation_name}
292 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
294 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
299 changeset: pakeitimas
302 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
308 changeset: pakeitimas
311 redaction: Redakcija %{id}
312 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
313 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
319 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
320 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
321 load_data: Kraunami duomenys
326 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
327 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
328 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
329 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
330 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
331 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
332 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
334 title: 'Pastaba: %{id}'
335 new_note: Nauja pastaba
336 description: Aprašymas
337 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
338 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
339 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
340 opened_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 opened_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 report: Pranešti apie šią pastabą
351 title: Ieškoti geoobjektų
352 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
353 nearby: Artimi objektai
354 enclosing: Gaubiantys objektai
356 changeset_paging_nav:
357 showing_page: Puslapis %{page}
359 previous: « Ankstesnis
361 anonymous: Anonimiškas
362 no_edits: (nėra pakeitimų)
363 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
366 saved_at: Įrašymo laikas
372 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
373 title_friend: Mano draugų pakeitimai
374 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
375 empty: Nerasta pakeitimų.
376 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
377 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
378 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
379 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
380 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
381 load_more: Įkelti daugiau
383 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
386 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
387 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
389 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
391 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
392 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
394 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
398 title: Naujas dienoraščio įrašas
403 location: 'Pozicija:'
406 use_map_link: naudoti žemėlapį
408 title: Naudotojo dienoraščiai
409 title_friends: Draugų dienoraščiai
410 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
411 user_title: '%{user} dienoraštis'
412 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
413 new: Naujas dienoraščio įrašas
414 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
415 my_diary: Mano dienoraštis
416 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
417 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
418 older_entries: Senesni įrašai
419 newer_entries: Naujesni įrašai
421 title: Keisti dienoraščio įrašą
422 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
424 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
425 user_title: '%{user} dienoraštis'
426 leave_a_comment: Palikti komentarą
427 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
430 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
431 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
432 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
433 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
435 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
436 comment_link: Komentuoti šį įrašą
437 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
439 one: '%{count} komentaras'
441 other: '%{count} komentarai (-ų)'
442 edit_link: Keisti šį įrašą
443 hide_link: Slėpti šį įrašą
444 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
446 report: Pranešti apie šį įrašą
448 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
449 hide_link: Slėpti šį komentarą
450 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
452 report: Pranešti apie šį komentarą
459 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
460 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
462 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
463 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
465 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
466 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
468 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
472 newer_comments: Naujesni komentarai
473 older_comments: Senesni komentarai
476 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
477 button: Pridėti kaip draugą
478 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
479 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
480 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
482 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
483 button: Nebedraugauti
484 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
485 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
489 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
490 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
491 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492 Nominatim</a> rezultatai
493 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
494 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497 search_osm_nominatim:
500 cable_car: Lyno keltuvas
502 drag_lift: Velkamas keltuvas
507 aerodrome: Aerodromas
508 apron: Oro uosto aikštelė
511 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
512 parking_position: Stovėjimo Pozicija
513 runway: Pakilimo takas
514 taxiway: Riedėjimo takas
517 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
518 arts_centre: Menų centras
524 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
525 bicycle_rental: Dviračių nuoma
526 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
527 biergarten: Lauko baras
528 blood_bank: Kraujo Bankas
529 boat_rental: Valčių nuoma
530 brothel: Viešieji namai
531 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
532 bus_station: Autobusų stotis
534 car_rental: Mašinų nuoma
535 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
536 car_wash: Automobilių plovykla
538 charging_station: Įkrovimo stotis
539 childcare: Vaikų priežiūra
544 community_centre: Bendruomenės centras
545 conference_centre: Konferencijų Centras
546 courthouse: Teismo pastatas
547 crematorium: Krematoriumas
550 drinking_water: Geriamas vanduo
551 driving_school: Vairavimo mokykla
553 fast_food: Greitas maistas
554 ferry_terminal: Keltų terminalas
555 fire_station: Gaisrinė
556 food_court: Savitarnos kavinė
561 grit_bin: Smėlio dėžė
563 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
565 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
566 kindergarten: Vaikų darželis
567 language_school: Kalbų mokykla
569 love_hotel: Meilės Viešbutis
570 marketplace: Turgavietė
571 monastery: Vienuolynas
572 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
573 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
574 music_school: Muzikos Mokykla
575 nightclub: Naktinis klubas
576 nursing_home: Slaugos namai
577 parking: Stovėjimo aikštelė
578 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
579 parking_space: Stovėjimo Vieta
581 place_of_worship: Maldos namai
583 post_box: Pašto dėžutė
587 public_bath: Vieša Pirtis
588 public_building: Visuomeninis pastatas
589 recycling: Perdirbimo punktas
590 restaurant: Restoranas
594 social_centre: Socialinių reikalų centras
595 social_facility: Socialinė įstaiga
597 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
599 telephone: Viešas telefonas
603 university: Universitetas
604 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
605 vending_machine: Vendingas
606 veterinary: Veterinarijos chirurgija
607 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
608 waste_basket: Atliekų krepšelis
609 waste_disposal: Atliekų šalinimas
610 water_point: Vandens Punktas
612 administrative: Administracinė riba
613 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
614 national_park: Nacionalinis parkas
615 protected_area: Saugoma teritorija
618 suspension: Kabantis tiltas
619 swing: Siūbuojantis tiltas
623 apartment: Apartamentas
624 apartments: Apartamentai
627 church: Bažnyčios Pastatas
628 college: Koledžo Pastatas
629 commercial: Komercinės paskirties pastatas
630 dormitory: Bendrabutis
634 greenhouse: Šiltnamis
636 hospital: Ligoninės pastatas
637 hotel: Viešbučio Pastatas
639 industrial: Pramoninis pastatas
640 kindergarten: Darželio Pastatas
641 office: Biurų pastatas
642 public: Visuomeninis pastatas
643 residential: Gyvenamasis pastatas
644 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
645 school: Mokyklos pastatas
646 terrace: Terasos Pastatas
647 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
648 university: Universiteto pastatas
651 brewery: Alaus darykla
653 electrician: Elektrikas
656 photographer: Fotografas
657 plumber: Santechnikas
660 "yes": Amatų parduotuvė
662 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
663 assembly_point: Susirinkimo taškas
664 defibrillator: Defibriliatorius
665 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
666 phone: Avarinis telefonas
669 abandoned: Apleistas kelias
670 bridleway: Jodinėjimo takas
671 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
672 bus_stop: Autobusų stotelė
673 construction: Statomas kelias
675 cycleway: Dviračių takas
677 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
678 footway: Pėsčiųjų takas
680 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
681 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
682 milestone: Riboženklis
683 motorway: Automagistralė
684 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
685 motorway_link: Automagistralinis kelias
687 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
689 primary: Pirmosios reikšmės kelias
690 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
691 proposed: Projektuojamas kelias
692 raceway: Lenktynių trasa
693 residential: Gyvenamasis kelias
694 rest_area: Poilsio vieta
696 secondary: Antros reikšmės kelias
697 secondary_link: Antros reikšmės kelias
698 service: Privažiuojamasis kelias
699 services: Automagistralės paslaugos
700 speed_camera: Greičio kamera
703 street_lamp: Gatvės žibintas
704 tertiary: Trečios reikšmės kelias
705 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
707 traffic_signals: Šviesoforas
708 trunk: Magistralinis kelias
709 trunk_link: Magistralinis kelias
710 unclassified: Neklasifikuotas kelias
713 archaeological_site: Archeologinė vieta
714 battlefield: Mūšio vieta
715 boundary_stone: Pasienio akmuo
716 building: Istorinis pastatas
720 city_gate: Miesto vartai
721 citywalls: Miesto sienos
729 roman_road: Romėnų kelias
734 wayside_cross: Pakelės kryžius
735 wayside_shrine: Koplytstulpis
736 wreck: Nuskendęs laivas
737 "yes": Istorinė Vieta
741 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
743 brownfield: Apleista teritorija
745 commercial: Komercinis plotas
746 conservation: Apsaugos zona
747 construction: Statyba
749 farmland: Fermos žemės
754 greenfield: „Žaliasis laukas“
755 industrial: Pramoninė zona
758 military: Karinė zona
760 orchard: vaisių sodas
762 railway: Geležinkelis
763 recreation_ground: Rekreacinė zona
764 reservoir: Rezervuaras
765 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
766 residential: Gyvenamasis rajonas
767 retail: Mažmeninė prekyba
768 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
772 beach_resort: Pajūrio kurortas
773 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
775 dog_park: Šunų parkas
777 fishing: Žvejybos zona
778 fitness_centre: Sveikatingumo centras
779 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
781 golf_course: Golfo laukas
782 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
783 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
784 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
785 miniature_golf: Mini golfas
786 nature_reserve: Gamtos draustinis
789 playground: Žaidimų aikštelė
790 recreation_ground: Rekreacinis plotas
794 sports_centre: Sporto centras
796 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
797 track: Bėgimo takelis
798 water_park: Vandens parkas
802 bunker_silo: Bunkeris
808 mineshaft: Kasyklos šachta
809 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
810 petroleum_well: Naftos šulinys
812 surveillance: Stebėjimas
814 watermill: Vandens Malūnas
815 water_tower: Vandens Bokštas
817 windmill: Vėjo malūnas
819 "yes": Žmogaus sukurta
821 airfield: Karinis aerodromas
831 cave_entrance: Įėjimas į urvą
846 moor: Dažnai užliejama vieta
867 accountant: Buhalteris
868 administrative: Administracija
869 architect: Architektas
870 association: Asociacija
872 educational_institution: Švietimo Įstaiga
873 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
874 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
875 government: Vyriausybinė tarnyba
876 insurance: Draudimo įstaiga
880 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
881 travel_agent: Kelionių agentūra
884 allotments: Kolektyviniai sodai
886 city_block: Miesto Blokas
890 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
895 isolated_dwelling: Vienkiemis
897 municipality: Savivaldybė
898 neighbourhood: Rajonas
899 postcode: Pašto kodas
904 subdivision: Administracinis suskirstymas
910 abandoned: Apleistas geležinkelis
911 construction: Statomas geležinkelis
912 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
913 funicular: Funikulierius
914 halt: Traukinio Stotelė
915 junction: Geležinkelio mazgas
916 level_crossing: Pervaža
917 light_rail: Lengvasis geležinkelis
918 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
920 narrow_gauge: Siaurukas
921 platform: Geležinkelio platforma
922 preserved: Paveldo geležinkelis
923 proposed: Projektuojamas gelžkelis
924 spur: Geležinkelio atsišakojimas
925 station: Geležinkelio stotis
926 stop: Geležinkelio sustojimas
928 subway_entrance: Įėjimas į metro
929 switch: Geležinkelio punktai
931 tram_stop: Tramvajaus stotelė
932 yard: Geležinkelio kiemas
934 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
935 antiques: Antikvariniai daiktai
938 beauty: Grožio salonas
939 beverages: Gėrimų parduotuvė
940 bicycle: Dviračių parduotuvė
945 car: Automobilių parduotuvė
946 car_parts: Automobilių dalys
947 car_repair: Automobilių remontas
948 carpet: Kilimų parduotuvė
949 charity: Labdaros parduotuvė
951 clothes: Drabužių parduotuvė
952 computer: Kompiuterių parduotuvė
953 confectionery: Konditerijos parduotuvė
954 convenience: Parduotuvė
955 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
956 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
958 department_store: Universalinė parduotuvė
959 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
960 doityourself: Pasidaryk pats
961 dry_cleaning: Sausasis valymas
962 electronics: Elektronikos parduotuvė
963 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
964 farm: Ūkio parduotuvė
965 fashion: Mados parduotuvė
967 food: Maisto parduotuvė
968 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
970 garden_centre: Sodo prekės
971 general: Bendroji parduotuvė
972 gift: Dovanų parduotuvė
973 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
975 hairdresser: Kirpykla
976 hardware: Aparatūros parduotuvė
978 interior_decoration: Interjero Dekoracija
979 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
983 mall: Prekybos centras
985 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
986 motorcycle: Motociklų parduotuvė
987 music: Muzikos prekių parduotuvė
988 newsagent: Spaudos pardavėjas
990 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
991 outdoor: Lauko parduotuvė
992 paint: Dažų Parduotuvė
993 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
994 photo: Foto prekių parduotuvė
995 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
996 shoes: Batų parduotuvė
997 sports: Sporto prekių parduotuvė
998 stationery: Raštinės reikmenys
999 supermarket: Prekybos centras
1001 ticket: Bilietų Parduotuvė
1002 tobacco: Tabako Parduotuvė
1003 toys: Žaislų parduotuvė
1004 travel_agency: Kelionių agentūra
1005 tyres: Padangų Parduotuvė
1006 video: Video parduotuvė
1007 wine: Vyno Parduotuvė
1010 alpine_hut: Kalnų trobelė
1011 apartment: Poilsio Apartamentai
1012 artwork: Meno dirbiniai
1013 attraction: Lankytina vieta
1014 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1016 camp_site: Stovyklavietė
1017 caravan_site: Kemperių aikštelė
1020 guest_house: Svečių namai
1023 information: Informacija
1026 picnic_site: Poilsiavietė
1027 theme_park: Nuotykių parkas
1028 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1029 zoo: Zoologijos sodas
1031 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1035 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1036 boatyard: Valčių priežiūra
1039 derelict_canal: Kanalas
1042 drain: Drenažo griovys
1044 lock_gate: Šliuzo vartai
1045 mooring: Švartavimas
1046 rapids: Upės slenksčiai
1052 "yes": Vandens vektorius
1054 level2: Šalies sienos
1055 level4: Valstybės sienos
1056 level5: Regiono ribos
1057 level6: Apskrities ribos
1058 level8: Miesto sienos
1060 level10: Priemiesčio riba
1063 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1065 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1071 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1072 more_results: Daugiau rezultatų
1076 select_status: Parinkite būseną
1079 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1080 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1081 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1084 other: '%{count} pranešimas'
1085 reported_item: Praneštas elementas
1091 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1092 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1093 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1095 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1099 other: '%{count} pranešimų'
1100 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1101 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1102 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1105 reopen: Iš naujo atidaryti
1106 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1107 read_reports: Skaityti pranešimus
1108 new_reports: Nauji pranešimai
1109 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1110 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1111 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1113 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1115 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1117 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1119 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1120 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1122 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1125 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1126 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1129 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1132 title_html: Pranešimas %{link}
1133 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1135 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1137 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1138 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1140 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1143 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1144 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1145 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1148 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1149 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1150 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1153 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1154 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1155 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1156 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1159 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1160 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1161 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1164 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1165 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1168 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1169 home: Eiti į namų vietą
1172 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1173 sign_up: Užsiregistruoti
1174 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1175 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1181 export_data: Eksportuoti duomenis
1182 gps_traces: GPS pėdsakai
1183 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1184 user_diaries: Dienoraščiai
1185 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1186 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1187 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1188 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1189 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1190 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1191 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1192 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1195 partners_bytemark: Bytemark serveris
1196 partners_partners: partneriai
1197 tou: Naudojimo sąlygos
1198 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1200 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1201 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1202 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1205 copyright: Teisės ir licencija
1206 community: Bendruomenė
1207 community_blogs: Dienoraščiai
1208 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1210 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1212 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1214 learn_more: Sužinoti daugiau
1217 diary_comment_notification:
1218 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1219 hi: Sveiki, %{to_user},
1220 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1222 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1223 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1224 message_notification:
1225 hi: Sveiki, %{to_user},
1226 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1227 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1228 galite čia %{replyurl}
1229 friendship_notification:
1230 hi: Labas, %{to_user},
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1232 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1233 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1234 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1237 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1238 with_description: su aprašymu
1239 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1240 and_no_tags: neturintis žymų.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1243 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1244 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1245 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1247 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1248 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš
1249 galimo 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1252 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1254 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1255 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1256 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1258 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1259 padėsiančios jums pradėti.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1262 email_confirm_plain:
1264 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1265 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1266 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1270 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1271 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1272 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1274 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1275 lost_password_plain:
1277 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1278 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1279 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1280 nustatytumėte slaptažodį.
1283 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1284 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1285 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1286 note_comment_notification:
1287 anonymous: Anoniminis naudotojas
1290 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1292 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1294 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1295 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1298 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1299 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1300 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1301 Pastaba yra šalia %{place}.'
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1306 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1307 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1308 Pastaba yra netoli %{place}.'
1309 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1310 changeset_comment_notification:
1311 hi: Sveiki, %{to_user},
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1317 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1318 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1319 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1320 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1321 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1322 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1323 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1324 ir spauskite „Atsisakyti“.
1328 my_inbox: Mano gauti
1330 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1332 one: '%{count} naujas pranešimas'
1333 other: '%{count} nauji pranešimai'
1335 one: '%{count} senas pranešimas'
1336 other: '%{count} seni pranešimai'
1340 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1341 su %{people_mapping_nearby_link}?
1342 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1344 unread_button: Žymėti neskaitytu
1345 read_button: Žymėti skaitytu
1346 reply_button: Atsakyti
1347 destroy_button: Ištrinti
1349 title: Siųsti žinutę
1350 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1353 back_to_inbox: Atgal į gautus
1355 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1356 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1357 prieš bandydami siųsti daugiau.
1359 title: Nėra tokio pranešimo
1360 heading: Nėra tokio pranešimo
1361 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1364 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1368 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1369 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1373 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1374 su %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1377 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1378 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1379 paskyros, jei norite atsakyti.
1381 title: Skaityti pranešimą
1385 reply_button: Atsakyti
1386 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1387 destroy_button: Trinti
1390 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1391 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1392 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1393 sent_message_summary:
1394 destroy_button: Ištrinti
1396 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1397 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1399 destroyed: Pranešimas ištrintas
1403 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1404 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
1405 aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1406 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1407 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1408 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1409 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1410 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1411 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1412 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1413 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1414 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1415 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1416 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1417 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1418 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1419 open_data_title: Atviri duomenys
1420 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1421 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1422 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1423 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1426 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1427 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1428 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1429 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1430 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1432 partners_title: Partneriai
1435 title: Apie šį vertimą
1436 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1437 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1438 english_link: anglų originalo
1440 title: Apie šį puslapį
1441 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1442 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1443 teises ir %{mapping_link}.
1444 native_link: Lietuviška versija
1445 mapping_link: pradėti žymėjimą
1447 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1449 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1450 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1451 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1452 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1454 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1455 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1457 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1458 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1459 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1461 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1463 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1464 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1465 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1466 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1467 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1468 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1469 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1470 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1471 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1472 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1474 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1477 attribution_example:
1478 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1479 title: Priskyrimo pavyzdys
1480 more_title_html: Papildoma informacija
1482 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1483 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1485 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1486 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1487 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1488 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1489 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1490 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1491 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1492 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1493 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1494 contributors_at_html: |-
1495 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1496 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1497 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1498 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1499 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1500 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1501 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1502 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1503 contributors_ca_html: |-
1504 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1505 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1506 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1507 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1509 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1510 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1511 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1513 contributors_fr_html: |-
1514 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1515 Direction Générale des Impôts.
1516 contributors_nl_html: |-
1517 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1518 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1519 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1520 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1521 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1523 contributors_si_html: |-
1524 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1525 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1526 (vieša Slovėnijos informacija).
1527 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1528 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1529 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1530 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1531 contributors_za_html: |-
1532 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1533 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1534 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1535 contributors_gb_html: |-
1536 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1537 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1538 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1539 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1540 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1542 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1543 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1544 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1545 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1546 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1547 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1549 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1550 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1551 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1552 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1553 eilutės</a> pareiškimą.
1554 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1555 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1556 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1557 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1558 darbinei grupei</a>.
1560 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1561 JavaScript palaikymą.
1562 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1563 permalink: Nuoroda į šią vietą
1564 shortlink: Trumpoji nuoroda
1565 createnote: Pridėti pastabą
1567 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1568 pagal atvirą licenciją.
1569 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1570 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1572 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1573 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1574 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1575 user_page_link: naudotojo puslapis
1576 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1577 flash_player_required_html: Norint redaguoti su Potlatch, OpenStreetMap Flash
1578 rengykle, jums reikia Flash player. Jūs galite <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">parsisiųsti
1579 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1580 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1581 žemėlapio redagavimo.
1582 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1583 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1584 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1585 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1586 rasite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1587 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1588 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1589 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1590 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1594 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1595 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1596 format_to_export: Eksporto formatas
1597 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1598 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1599 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1601 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1602 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1604 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1605 išvardintų šaltinių:'
1606 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1607 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1608 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1611 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1615 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1617 title: Geofabrik atsisiuntimai
1618 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1621 title: Metro iškarpos
1622 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1625 title: Kiti šaltiniai
1626 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1631 image_size: Žemėlapio dydis
1633 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1637 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1638 export_button: Eksportuoti
1640 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1644 title: Prisijungti prie bendruomenės
1645 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1646 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1647 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1649 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1650 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1651 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1654 title: Kiti rūpesčiai
1655 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1656 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1657 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1658 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1660 title: Pagalbos paieška
1661 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1662 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1665 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1666 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1668 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1669 title: Pradedančiojo vadovas
1670 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1672 url: https://help.openstreetmap.org/
1673 title: Pagalbos forumas
1674 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1677 title: El. pašto grupės
1678 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1679 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1682 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1683 lentos stiliaus sąsajai.
1686 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1689 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1690 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1692 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1693 title: Organizacijoms
1695 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1696 title: OpenStreetMap Wiki
1697 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1699 search_results: Paieškos rezultatai
1703 get_directions: Gauti nurodymus
1704 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1707 where_am_i: Kur tai yra?
1708 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1710 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1714 motorway: Automagistralė
1715 main_road: Pagrindinis kelias
1716 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1717 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1718 secondary: Antros reikšmės kelias
1719 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1721 bridleway: Takas galvijams varyti
1722 cycleway: Dviračių takas
1723 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1724 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1725 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1726 footway: Pėsčiųjų takas
1730 - Lengvasis geležinkelis
1739 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1741 admin: Administracinės ribos
1746 resident: Gyvenamoji zona
1750 retail: Mažmeninis rajonas
1751 industrial: Pramoninė zona
1752 commercial: Komericinis plotas
1758 brownfield: Apleista teritorija
1761 pitch: Sportinis laukas
1762 centre: Sporto centras
1763 reserve: Gamtos rezervatas
1764 military: Karinis rajonas
1768 building: Didelis pastatas
1769 station: Geležinkelio stotis
1773 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1774 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1775 private: Privati prieiga
1776 destination: Atvykimo susisiekimas
1777 construction: Statomi keliai
1778 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1779 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1785 title_html: Išanalizuota su <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1788 subheading: Paantraštė
1789 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1790 ordered: Surikiuotas sąrašas
1791 first: Pirmasis punktas
1792 second: Antras punktas
1796 alt: Alternatyvusis tekstas
1799 title: Sveiki atvykę!
1800 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1801 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1802 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1804 title: Kas yra žemėlapyje
1805 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1806 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1807 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1808 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1809 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1810 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1811 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1813 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1814 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1816 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1817 galite redaguoti žemėlapį.
1818 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1819 restoranas ar medis.
1820 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1821 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1822 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1823 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1826 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1827 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1828 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1829 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1830 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1833 title: Turite klausimų?
1834 paragraph_1_html: |-
1835 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1836 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1837 start_mapping: Pradėti žymėti
1839 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1840 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1841 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1842 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1843 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1844 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1845 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1848 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1849 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1850 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1852 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1853 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1855 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1856 visibility_help: ką tai reiškia?
1857 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1859 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1861 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1862 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1863 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1865 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1866 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1868 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1869 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1870 taip pat nori įkelti savo darbus.
1871 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1872 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1873 taip pat nori įkelti savo darbus.
1875 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1876 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1877 visibility_help: ką tai reiškia?
1879 updated: Pėdsakas įkeltas
1883 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1884 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1886 filename: 'Failo pavadinimas:'
1887 download: atsisiųsti
1890 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1893 owner: 'Savininkas:'
1894 description: 'Aprašymas:'
1897 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1898 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1899 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1900 visibility: 'Matomumas:'
1901 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1903 showing_page: Puslapis %{page}
1904 older: Senesni pėdsakai
1905 newer: Naujesni pėdsakai
1908 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1910 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1913 edit_map: Keisti žemėlapį
1915 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1917 trackable: ATSEKAMAS
1922 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1923 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1924 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1925 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1926 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1927 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1928 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1929 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1930 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1931 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1932 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1934 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1936 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1938 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1940 heading: GPX laikmena išjungta
1941 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1943 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1945 description_with_count:
1946 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1947 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1948 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1950 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1952 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1953 naršyklėje slapukus.
1955 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1957 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1958 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1959 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1960 kad sužinotumėte daugiau.
1961 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1962 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1963 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1966 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1967 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1968 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1969 tiek kiek jums reikia.
1970 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1971 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1972 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1973 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1974 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1975 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1976 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1977 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1978 grant_access: Suteikti prieigą
1980 title: Autorizavimo užklausa leista
1981 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1982 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1984 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1985 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1986 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1988 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1991 title: Registruoti naują programą
1993 title: Keisti jūsų programą
1995 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1996 key: 'Naudotojo raktas:'
1997 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1998 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1999 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2000 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2001 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2002 edit: Keisti detales
2003 delete: Pašąlinti klientą
2004 confirm: Esate tikras?
2005 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2007 title: Mano OAuth duomenys
2008 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2009 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2010 application: Programos pavadinimas
2013 my_apps: Mano klientinės programos
2014 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2015 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2016 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2017 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2018 register_new: Registruoti jūsų programą
2020 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2022 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2024 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2026 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2028 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2032 heading: Prisijungti
2033 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
2034 password: 'Slaptažodis:'
2035 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2036 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
2037 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2038 login_button: Prisijungti
2039 register now: Užsiregistruoti
2040 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2041 vardu ir slaptažodžiu:'
2042 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2043 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2044 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2046 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2047 no account: Neturite savo paskyros?
2048 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2049 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2050 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2051 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2052 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2054 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2055 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2058 title: Prisijunkite su OpenID
2059 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2061 title: Prisijunkite su Google
2062 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2064 title: Prisijungti su Facebook
2065 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2067 title: Prisijungti su Windows Live
2068 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2070 title: Prisijungti su GitHub
2071 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2073 title: Prisijungti su Vikipedija
2074 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2076 title: Prisijunkite su Yahoo
2077 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2079 title: Prisijunkite su Wordpress
2080 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2082 title: Prisijunkite su AOL
2083 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2086 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2087 logout_button: Atsijungti
2089 title: Pamiršau slaptažodį
2090 heading: Pamiršote slaptažodį?
2091 email address: 'E-pašto adresas:'
2092 new password button: Atstatyti slaptažodį
2093 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2094 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2095 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2096 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2097 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2098 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2100 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2101 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2102 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2103 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2104 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2106 title: Sukurti paskyrą
2107 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2108 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2109 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2112 header: Laisvas ir redaguojamas
2113 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2114 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2115 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2116 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2117 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
2119 email address: 'E-pašto adresas:'
2120 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2121 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2122 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2123 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2124 display name: 'Rodomas vardas:'
2125 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2126 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2127 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2128 password: 'Slaptažodis:'
2129 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2130 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2131 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2132 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2133 continue: Užsiregistruoti
2134 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2135 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2136 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2137 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2141 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2142 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2143 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2144 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2145 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2146 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2147 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2148 consider_pd_why: kas tai?
2149 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2150 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2153 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2154 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2155 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2159 rest_of_world: Likęs pasaulis
2161 title: Nėra tokio naudotojo
2162 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2163 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2164 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2167 my diary: Mano dienoraštis
2168 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2169 my edits: Mano keitimai
2170 my traces: Mano pėdsakai
2171 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2172 my messages: Mano pranešimai
2173 my profile: Mano profilis
2174 my settings: Mano nustatymai
2175 my comments: Mano komentarai
2176 oauth settings: OAuth nustatymai
2177 blocks on me: Apribojimai man
2178 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2179 send message: Siųsti žinutę
2183 notes: Žemėlapio pastabos
2184 remove as friend: Nebedraugauti
2185 add as friend: Pridėti draugą
2186 mapper since: 'Žymi nuo:'
2187 ct status: Talkininkų sąlygos
2188 ct undecided: Nenuspręsta
2189 ct declined: Atmesta
2190 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2191 email address: 'E-pašto adresas:'
2192 created from: 'Sukurta iš:'
2194 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2195 description: Aprašymas
2196 user location: Naudotojo pozicija
2197 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2198 norint matyti naudotojus netoliese.
2199 settings_link_text: nustatymai
2200 my friends: Mano draugai
2201 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2202 km away: Nutolęs %{count}km
2203 m away: nutolęs %{count}m
2204 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2205 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2208 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2209 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2211 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2212 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2214 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2215 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2216 block_history: Aktyvūs blokavimai
2217 moderator_history: Gauti užblokavimai
2218 comments: Komentarai
2219 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2220 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2221 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2222 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2223 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2224 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2225 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2226 confirm: Patvirtinti
2227 friends_changesets: draugų keitimai
2228 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2229 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2230 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2231 report: Pranešti apie šį naudotoją
2233 your location: Jūsų pozicija
2234 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2237 title: Keisti paskyrą
2238 my settings: Mano nustatymai
2239 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2240 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2241 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2242 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2244 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2247 heading: 'Viešas keitimas:'
2248 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2249 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2250 enabled link text: kas tai?
2251 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2253 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2254 public editing note:
2255 heading: Viešas keitimas
2256 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2257 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2258 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2259 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2260 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2261 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2262 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2265 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2266 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2267 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2268 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2270 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2272 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2274 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2275 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2276 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2279 gravatar: Naudoti Gravatar
2280 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2282 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2283 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2284 new image: Pridėti nuotrauką
2285 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2286 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2287 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2288 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2290 home location: Namų pozicija
2291 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2292 latitude: 'Platuma:'
2293 longitude: 'Ilguma:'
2294 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2295 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2296 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2297 return to profile: Grįžti į profilį
2298 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2299 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2300 el. pašto adreso patvirtinimui.
2301 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2303 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2304 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2305 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2306 galėsite pradėti žymėti.
2307 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2308 patvirtinimo mygtuką.
2310 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2311 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2312 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2313 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2316 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2317 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2318 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2319 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2321 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2323 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2324 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2325 savo naują e-pašto adresą.
2327 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2328 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2330 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2332 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2334 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2339 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2340 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2341 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2342 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2343 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2344 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2345 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2347 title: Paskyra sustabdyta
2348 heading: Paskyra sustabdyta
2349 webmaster: administratorius
2351 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2352 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2354 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2355 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2356 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2357 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2358 invalid_scope: Neteisinga sritis
2360 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2362 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2363 naudodami žemiau pateiktą formą.
2365 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2366 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2367 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2370 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2371 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2372 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2373 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2376 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2377 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2378 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2379 confirm: Patvirtinti
2380 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2381 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2383 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2384 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2385 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2386 confirm: Patvirtinti
2387 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2388 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2391 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2392 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2394 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2395 back: Atgal į sąrašą
2397 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2398 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2399 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2400 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2401 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2402 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2403 ne specialisto terminus.
2404 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2406 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2407 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2408 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2409 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2411 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2412 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2413 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2414 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2415 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2416 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2417 ne specialisto terminus.
2418 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2420 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2421 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2422 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2425 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2426 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2429 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2430 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2431 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2432 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2434 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2435 success: Blokavimas atnaujintas.
2437 title: Naudotojų blokavimai
2438 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2439 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2441 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2442 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2444 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2445 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2446 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2448 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2450 time_future: Baigiasi po %{time}.
2451 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2452 time_future_and_until_login: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas prisijungia.
2453 time_past: Pasibaigė %{time}
2457 other: '%{count} valandos'
2460 other: '%{count} diena'
2463 other: '%{count} savaitė'
2466 other: '%{count} mėnuo'
2469 other: '%{count} metai'
2471 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2472 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2473 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2475 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2476 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2477 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2479 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2480 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2487 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2488 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2489 revoker: 'Atšaukėjas:'
2490 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2492 not_revoked: (neatšauktas)
2497 display_name: Blokuojamas naudotojas
2498 creator_name: Kūrėjas
2499 reason: Blokavimo priežastis
2501 revoker_name: Atšaukė
2502 showing_page: Puslapis %{page}
2504 previous: « Ankstesnis
2507 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2508 heading: '%{user} pastabos'
2509 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2512 description: Aprašymas
2514 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2521 link: Nuoroda arba HTML
2523 short_link: TrumpaNuoroda
2526 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2529 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2530 download: Atsisiųsti
2531 short_url: Trumpas URL
2532 include_marker: Įtraukti žymeklį
2533 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2534 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2535 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2536 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2539 report_problem: Pranešti apie problemą
2541 title: Sutartiniai ženklai
2542 tooltip: Sutartiniai ženklai
2543 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2549 title: Rodyti mano vietą
2551 standard: Standartinis
2552 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2553 transport_map: Transporto žemėlapis
2556 header: Žemėlapio sluoksniai
2557 notes: Žemėlapio pastabos
2558 data: Žemėlapio duomenys
2559 gps: Vieši GPS pėdsakai
2560 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2562 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2563 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2564 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2566 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2567 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2568 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2569 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2570 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2571 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2572 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2573 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2577 subscribe: Užsisakyti
2578 unsubscribe: Atsisakyti
2579 hide_comment: slėpti
2580 unhide_comment: neslėpti
2583 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2584 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2585 pastabą, aprašančią problemą.
2586 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2587 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2588 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2589 add: Pridėti pastabą
2591 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2592 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2595 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2596 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2598 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2602 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2603 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2604 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2605 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2606 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2607 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2608 directions: Nurodymai
2611 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2612 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2614 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2615 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2616 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2617 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2618 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2619 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2620 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2621 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2622 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2623 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2624 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2625 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2626 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2627 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2628 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2629 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2630 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2631 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2632 via_point_without_exit: (per tašką)
2633 follow_without_exit: Sekite %{name}
2634 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2635 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2636 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2637 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2638 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2639 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2640 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2641 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2642 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2643 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2645 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2662 nothing_found: Nerasta objektų
2663 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2664 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2666 directions_from: Nuorodos iš čia
2667 directions_to: Nuorodos į čia
2668 add_note: Pridėti pastabą čia
2669 show_address: Rodyti adresą
2670 query_features: Ieškoti objektų
2671 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2674 description: Aprašymas
2675 heading: Keisti redakciją
2676 title: Keisti redakciją
2678 empty: Nėra jokių redakcijų
2679 heading: Redakcijų sąrašas
2680 title: Redakcijų sąrašas
2682 description: Aprašymas
2683 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2684 title: Sukurti naują redakciją
2686 description: 'Aprašymas:'
2687 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2688 title: Redakcijos rodymas
2690 edit: Redaguoti šią redakciją
2691 destroy: Pašalinti šią redakciją
2692 confirm: Ar esate tikra(s)?
2694 flash: Redakcija sukurta.
2696 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2698 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2699 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2700 flash: Redakcija sunaikinta.
2701 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2703 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2704 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2705 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2706 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})