]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: Gylfiolafsson
6 # Author: LoveIceLang
7 # Author: Macofe
8 # Author: McDutchie
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Snævar
11 # Author: Sveinki
12 # Author: Sveinn í Felli
13 # Author: Vignir
14 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
15 # Author: Þjarkur
16 ---
17 is:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
23       blog: '%e. %B %Y'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Veldu skrá
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Athugasemd
30       diary_entry:
31         create: Birta
32         update: Uppfæra
33       issue_comment:
34         create: Bæta við athugasemd
35       message:
36         create: Senda
37       oauth2_application:
38         create: Nýskrá
39         update: Uppfæra
40       redaction:
41         create: Búa til leiðréttingu
42         update: Vista leiðréttingu
43       trace:
44         create: Senda
45         update: Vista breytingar
46       user_block:
47         create: Banna notandann
48         update: Uppfæra bannið
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         display_name_is_user_n: getur ekki verið user_n nema n sé notandaauðkennið
53           þitt
54       models:
55         user_mute:
56           is_already_muted: er nú þegar þaggað
57     models:
58       acl: Aðgangslisti
59       changeset: Breytingasett
60       changeset_tag: Merki breytingasetts
61       country: Land
62       diary_comment: Bloggathugasemd
63       diary_entry: Bloggfærsla
64       friend: Vinur
65       issue: Vandamál
66       language: Tungumál
67       message: Skilaboð
68       node: Liður
69       node_tag: Merki hnúts
70       old_node: Gamall liður
71       old_node_tag: Merki gamals hnúts
72       old_relation: Gömul vensl
73       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
74       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
75       old_way: Gömul leið
76       old_way_node: Liður í gamalli leið
77       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
78       relation: Vensl
79       relation_member: Stak í venslum
80       relation_tag: Merki vensla
81       report: Skýrsla
82       session: Seta
83       trace: Ferill
84       tracepoint: Ferilpunktur
85       tracetag: Merki ferils
86       user: Notandi
87       user_preference: Notandastillingar
88       user_token: Aðgangsteikn notanda
89       way: Leið
90       way_node: Leiðarliður
91       way_tag: Merki leiðar
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Nafn (krafist)
95         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
96         callback_url: Svarslóð
97         support_url: Slóð á aðstoð
98         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
99         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
100         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
101           vinum
102         allow_write_api: breyta kortagögnunum
103         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
104         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
105         allow_write_notes: breyta minnispunktum
106       diary_comment:
107         body: Texti
108       diary_entry:
109         user: Notandi
110         title: Fyrirsögn
111         body: Meginmál
112         latitude: Breiddargráða
113         longitude: Lengdargráða
114         language_code: Tungumál
115       doorkeeper/application:
116         name: Nafn
117         redirect_uri: Endurbeina slóðum
118         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
119         scopes: Heimildir
120       friend:
121         user: Notandi
122         friend: Vinur
123       trace:
124         user: Notandi
125         visible: Sýnileg
126         name: Skráarheiti
127         size: Stærð
128         latitude: Breiddargráða
129         longitude: Lengdargráða
130         public: Opinbert
131         description: Lýsing
132         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
133         visibility: Sýnileiki
134         tagstring: Merki
135       message:
136         sender: Sendandi
137         title: Fyrirsögn
138         body: Texti
139         recipient: Viðtakandi
140       redaction:
141         title: Titill
142         description: Lýsing
143       report:
144         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
145         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
146       user:
147         auth_provider: Auðkenningaraðili
148         auth_uid: UID auðkenningar
149         email: Netfang
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_name_html: '%{name} (%{id})'
218     current_and_old_links_html: '%{current_link}, %{old_link}'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       microsoft: Microsoft
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_all: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað
250         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
251           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
252           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
254         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
255         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
256         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
257         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
258       entry:
259         comment: Athugasemd
260         full: Allur minnispunkturinn
261   accounts:
262     edit:
263       title: Stillingar
264       my settings: Mínar stillingar
265       current email address: Núverandi póstfang
266       external auth: Ytri auðkenning
267       openid:
268         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
269         link text: hvað er openID?
270       public editing:
271         heading: Nafngreindar breytingar
272         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
273         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
274         enabled link text: Hvað er þetta?
275         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
276           ónafngreindar.
277         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
278       contributor terms:
279         heading: Skilmálar vegna framlags
280         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
281         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
282           þíns.
283         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
284           skilmálana vegna framlags þíns.
285         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
286           almenningseigu (Public Domain).
287         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
288         link text: Hvað er þetta?
289       save changes button: Vista breytingar
290       delete_account: Eyði aðgangi...
291     go_public:
292       heading: Opinberar breytingar
293       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
294         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
295         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
296         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
297       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
298         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
299       find_out_why_html: (%{link}).
300       find_out_why: sjáðu hvers vegna
301       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
302       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
303       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
304         eru núna sjálfgefið opinberir.
305       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
306     update:
307       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
308         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
309       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
310     destroy:
311       success: Aðgangi eytt.
312     deletions:
313       show:
314         title: Eyða aðgangnum mínum
315         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
316         delete_account: Eyða aðgangi
317         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
318           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
319         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
320           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
321         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
322           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
323         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
324           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
325         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
326           geymdar.
327         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
328         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
329           eru, verða geymdar en faldar.
330         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
331           verða geymdir en faldir.
332         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
333           verða geymdar.
334         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
335         recent_editing_html: Þar sem þú hefur nýverið gert breytingar er ekki hægt
336           að eyða aðgangnum þínum. Eyðing verður möguleg eftir %{time}.
337         confirm_delete: Ertu viss?
338         cancel: Hætta við
339     terms:
340       show:
341         title: Skilmálar
342         heading: Skilmálar
343         heading_ct: Skilmálar vegna framlags
344         read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
345           merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda
346           áfram.
347         contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi-
348           jafnt sem framtíðar-framlögum þínum.
349         read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
350         tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
351           stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
352         read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
353         consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
354           mín verði í almenningseigu (Public Domain)
355         consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
356         guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
357           %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
358         readable_summary: læsilegt yfirlit
359         informal_translations: óformlegar þýðingar
360         continue: Halda áfram
361         declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
362         you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
363           skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
364         legale_select: 'Búseta (land):'
365         legale_names:
366           france: Frakkland
367           italy: Ítalía
368           rest_of_world: Restin af heiminum
369       terms_declined_flash:
370         terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
371           nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
372           geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
373         terms_declined_link: þessari wiki síðu
374         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
375   browse:
376     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
377     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
378     version: Útgáfa
379     redacted_version: Endurskoðuð útgáfa
380     in_changeset: Breytingasett
381     anonymous: nafnlaus
382     no_comment: (engin athugasemd)
383     part_of: Hluti af
384     part_of_relations:
385       one: '{count} vensl'
386       other: '%{count} vensl'
387     part_of_ways:
388       one: '{count} leið'
389       other: '%{count} leiðir'
390     download_xml: Sækja XML
391     view_history: Skoða feril
392     view_unredacted_history: Sjá óendurskoðaða útgáfu
393     view_details: Skoða nánar
394     location: 'Staðsetning:'
395     common_details:
396       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
397     node:
398       title_html: 'Liður: %{name}'
399     way:
400       title_html: 'Leið: %{name}'
401       nodes: Liðir
402       nodes_count:
403         one: '%{count} liður'
404         other: '%{count} liðir'
405       also_part_of_html:
406         one: hluti leiðar %{related_ways}
407         other: hlutar leiða %{related_ways}
408     relation:
409       title_html: 'Vensl: %{name}'
410       members: Meðlimir
411       members_count:
412         one: '%{count} meðlimur'
413         other: '%{count} meðlimir'
414     relation_member:
415       entry_html: '%{type} %{name}'
416       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
417       type:
418         node: Liður
419         way: Leið
420         relation: Vensl
421     containing_relation:
422       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
423     not_found:
424       title: Fannst ekki
425     timeout:
426       title: Villa í tímamörkum
427       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
428         of langan tíma að ná í gögnin.
429       type:
430         node: liðinn
431         way: leiðina
432         relation: venslin
433         changeset: breytingasettið
434         note: minnispunktinn
435     redacted:
436       redaction: Leiðrétting %{id}
437       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
438         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
439       type:
440         node: liðnum
441         way: leiðinni
442         relation: venslunum
443     start_rjs:
444       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
445         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
446         birta þessi gögn?
447       load_data: Hlaða inn gögnum
448       loading: Hleð inn gögnum...
449     tag_details:
450       tags: Merki
451       wiki_link:
452         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
453         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
454       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
455       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
456       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
457       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
458       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
459       email_link: Tölvupóstfang %{email}
460     query:
461       title: Rannsaka fitjur
462       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
463       nearby: Nálægar fitjur
464       enclosing: Umlykjandi fitjur
465   old_elements:
466     index:
467       node:
468         title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
469       way:
470         title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
471       relation:
472         title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
473     actions:
474       view_redacted_data: Sjá endurskoðuð gögn
475       view_redaction_message: Sjá skilaboð með yfirferð
476   old_nodes:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Því miður, liðurinn #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
479   old_ways:
480     not_found_message:
481       sorry: 'Því miður, leiðin #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
482   old_relations:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Því miður, venslin #%{id} útgáfa %{version} fundust ekki.'
485   changeset_comments:
486     feeds:
487       comment:
488         comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
489         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
490       show:
491         title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
492         title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
493       timeout:
494         sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
495           við breytingasett sem þú baðst um.
496   changesets:
497     changeset:
498       no_edits: (engar breytingar)
499       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
500     index:
501       title: Breytingasett
502       title_user: Breytingar eftir %{user}
503       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
504       title_friend: Breytingar eftir vini mína
505       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
506       empty: Engin breytingasett fundust.
507       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
508       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
509       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
510       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
511       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
512       load_more: Hlaða inn fleiri
513       feed:
514         title: Breytingasett %{id}
515         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
516         created: Búið til
517         closed: Lokað
518         belongs_to: Höfundur
519     subscribe:
520       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með breytingasetti?
521       button: Gerast áskrifandi að umræðu
522     unsubscribe:
523       heading: Hætta áskrift að umræðu með breytingasetti?
524       button: Hætta áskrift að umræðu
525     heading:
526       title: Breytingasett %{id}
527       created_by_html: Útbúið af %{link_user} þann %{created}.
528     no_such_entry:
529       heading: 'Engin færsla er til með auðkennið: %{id}'
530       body: Breytingasett númerið %{id} er ekki til. Kannski settirðu inn rangt stafsetta
531         slóð eða fylgdir ógildum tengli.
532     show:
533       title: 'Breytingasett: %{id}'
534       created: 'Búið til: %{when}'
535       closed: 'Lokað: %{when}'
536       created_ago_html: Búið til %{time_ago}
537       closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
538       created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
539       closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
540       discussion: Umræða
541       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
542       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
543         hefur verið lokað.
544       subscribe: Gerast áskrifandi
545       unsubscribe: Hætta í áskrift
546       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
547       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
548       hide_comment: fela
549       unhide_comment: hætta að fela
550       comment: Athugasemd
551       changesetxml: XML breytingasetts
552       osmchangexml: XML osmChange
553     paging_nav:
554       nodes: Liðir (%{count})
555       nodes_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
556       ways: Leiðir (%{count})
557       ways_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
558       relations: Vensl (%{count})
559       relations_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
560     timeout:
561       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
562         sem þú baðst um.
563   dashboards:
564     contact:
565       km away: í %{count} km fjarlægð
566       m away: í %{count} m fjarlægð
567       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
568     popup:
569       your location: Staðsetning þín
570       nearby mapper: Nálægur notandi
571       friend: Vinur
572     show:
573       title: Stjórnborðið mitt
574       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
575         þína til að sjá nálæga notendur.'
576       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
577       my friends: Vinir mínir
578       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
579       nearby users: Aðrir nálægir notendur
580       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
581         þér.
582       friends_changesets: breytingasett vina
583       friends_diaries: bloggfærslur vina
584       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
585       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
586   diary_entries:
587     new:
588       title: Ný bloggfærsla
589     form:
590       location: 'Staðsetning:'
591       use_map_link: Nota kort
592     index:
593       title: Blogg notenda
594       title_friends: Blogg vina
595       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
596       user_title: Blogg frá %{user}
597       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
598       new: Ný bloggfærsla
599       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
600       my_diary: Bloggið mitt
601       no_entries: Engar bloggfærslur
602     page:
603       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
604     edit:
605       title: Breyta bloggfærslu
606       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
607     show:
608       title: Blogg %{user} | %{title}
609       user_title: Blogg %{user}
610       discussion: Umræða
611       subscribe: Gerast áskrifandi
612       unsubscribe: Hætta í áskrift
613       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
615       login: Skrá inn
616     no_such_entry:
617       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
618       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
619       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
620         fylgdir ógildum tengli.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
623       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
624       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
625       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
626       comment_count:
627         one: '%{count} athugasemd'
628         other: '%{count} athugasemdir'
629       no_comments: Engar athugasemdir
630       edit_link: Breyta þessari færslu
631       hide_link: Fela þessa færslu
632       unhide_link: Af-fela þessa færslu
633       confirm: Staðfestu
634       report: Tilkynna þessa færslu
635     diary_comment:
636       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
637       hide_link: Fela þessa athugasemd
638       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
639       confirm: Staðfesta
640       report: Tilkynna þessa athugasemd
641     location:
642       location: 'Staðsetning:'
643       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
644     feed:
645       user:
646         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
647         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
648       language:
649         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
650         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
651       all:
652         title: OpenStreetMap bloggfærslur
653         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
654     subscribe:
655       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með bloggfærslu?
656       button: Gerast áskrifandi að umræðu
657     unsubscribe:
658       heading: Hætta áskrift að umræðu með bloggfærslu?
659       button: Hætta áskrift að umræðu
660   diary_comments:
661     index:
662       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
663       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
664       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
665       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
666     page:
667       post: Senda
668       when: Þegar
669       comment: Athugasemd
670     new:
671       heading: Bæta athugasemd við umræðu með bloggfærslu?
672   doorkeeper:
673     errors:
674       messages:
675         account_selection_required: Auðkenningarþjónninn krefst þess að reikningur
676           endanotanda sé valinn
677         consent_required: Auðkenningarþjónninn krefst samþykkis endanotanda
678         interaction_required: Auðkenningarþjónninn krefst aðgerðar af hálfu endanotanda
679         login_required: Auðkenningarþjónninn krefst auðkenningar endanotanda
680     flash:
681       applications:
682         create:
683           notice: Umsókn skráð.
684     openid_connect:
685       errors:
686         messages:
687           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
688             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner vantar.
689           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
690             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner vantar.
691           resource_owner_from_access_token_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
692             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token vantar.
693           select_account_for_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
694             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
695             vantar.
696           subject_not_configured: Gerð auðkennisteikns brást vegna þess að uppsetningu
697             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject vantar.
698     scopes:
699       address: Skoðaðu heimilisfangið þitt
700       email: Skoðaðu tölvupóstfangið þitt
701       openid: Auðkenndu notandaaðganginn þinn
702       phone: Skoðaðu símanúmerið þitt
703       profile: Skoðaðu persónuupplýsingar þínar
704   errors:
705     contact:
706       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
707       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
708       contact: hafa samband við
709       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
710         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
711         þinnar.
712     bad_request:
713       title: Ógild beiðni
714       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er ekki gild
715         (HTTP 400)
716     forbidden:
717       title: Bannað
718       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
719         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
720     internal_server_error:
721       title: Villa í forriti
722       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
723         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
724     not_found:
725       title: Skrá fannst ekki
726       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
727         (HTTP 404)
728   friendships:
729     make_friend:
730       heading: Bæta %{user} við sem vini?
731       button: Bæta við sem vini
732       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
733       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
734       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
735       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
736         en þú reynir að vingast fleiri.
737     remove_friend:
738       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
739       button: Fjarlægja úr vinum
740       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
741       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
742   geocoder:
743     search:
744       title:
745         latlon: Innri
746         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
747         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
748     search_osm_nominatim:
749       prefix_format: '%{name}:'
750       prefix:
751         aerialway:
752           cable_car: Kláfur
753           chair_lift: Stólalyfta
754           drag_lift: Toglyfta
755           gondola: Eggjalyfta
756           magic_carpet: Töfrateppislyfta
757           platter: Diskalyfta
758           pylon: Lyftumastur
759           station: Lyftustöð
760           t-bar: T-lyfta
761           "yes": Víralyfta
762         aeroway:
763           aerodrome: Flugsvæði
764           airstrip: Flugbraut
765           apron: Flughlað
766           gate: Flughlið
767           hangar: Flugskýli
768           helipad: Þyrlupallur
769           holding_position: Biðstæði
770           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
771           parking_position: Loftfarastæði
772           runway: Flugbraut
773           taxilane: Aksturbraut
774           taxiway: Akbraut flugvéla
775           terminal: Flugstöð
776           windsock: Vindpoki
777         amenity:
778           animal_boarding: Dýrahótel
779           animal_shelter: Dýraheimili
780           arts_centre: Listamiðstöð
781           atm: Hraðbanki
782           bank: Banki
783           bar: Bar
784           bbq: Grill
785           bench: Bekkur
786           bicycle_parking: Hjólastæði
787           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
788           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
789           biergarten: Bjórgarður
790           blood_bank: Blóðbanki
791           boat_rental: Bátaleiga
792           brothel: Hóruhús
793           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
794           bus_station: Strætóstöð
795           cafe: Kaffihús
796           car_rental: Bílaleiga
797           car_sharing: Deiling bíla
798           car_wash: Bílaþvottastöð
799           casino: Spilavíti
800           charging_station: Hleðslustöð
801           childcare: Barnagæsla
802           cinema: Kvikmyndahús
803           clinic: Heilsugæsla
804           clock: Klukka
805           college: Framhaldsskóli
806           community_centre: Samfélagsmiðstöð
807           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
808           courthouse: Dómshús
809           crematorium: Bálstofa
810           dentist: Tannlæknir
811           doctors: Læknar
812           drinking_water: Drykkjarvatn
813           driving_school: Ökuskóli
814           embassy: Sendiráð
815           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
816           fast_food: Skyndibitastaður
817           ferry_terminal: Ferjustöð
818           fire_station: Slökkvistöð
819           food_court: Veitingasvæði
820           fountain: Gosbrunnur
821           fuel: Bensínstöð
822           gambling: Fjárhættuspil
823           grave_yard: Kirkjugarður
824           grit_bin: Sandkista
825           hospital: Sjúkrahús
826           hunting_stand: Skotvöllur
827           ice_cream: Ísbúð
828           internet_cafe: Netkaffi
829           kindergarten: Leikskóli
830           language_school: Tungumálaskóli
831           library: Bókasafn
832           loading_dock: Hleðslupallur
833           love_hotel: Elskendahótel
834           marketplace: Markaður
835           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
836           monastery: Klaustur
837           money_transfer: Greiðslumiðlun
838           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
839           music_school: Tónlistarskóli
840           nightclub: Næturklúbbur
841           nursing_home: Hjúkrunarheimili
842           parking: Bílastæði
843           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
844           parking_space: Bílastæði
845           payment_terminal: Greiðslukassi
846           pharmacy: Lyfjabúð
847           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
848           police: Lögreglustöð
849           post_box: Póstkassi
850           post_office: Pósthús
851           prison: Fangelsi
852           pub: Krá
853           public_bath: Almenningsbaðhús
854           public_bookcase: Almenningsbókakassi
855           public_building: Opinber bygging
856           ranger_station: Landvarðastöð
857           recycling: Endurvinnsla
858           restaurant: Veitingastaður
859           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
860           school: Skóli
861           shelter: Skýli
862           shower: Sturta
863           social_centre: Félagsmiðstöð
864           social_facility: Félagsþjónusta
865           studio: Stúdíó
866           swimming_pool: Sundlaug
867           taxi: Leigubílastöð
868           telephone: Almenningssími
869           theatre: Leikhús
870           toilets: Klósett
871           townhall: Ráðhús
872           training: Æfingaaðstaða
873           university: Háskóli
874           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
875           vending_machine: Sjálfsali
876           veterinary: Dýraspítali
877           village_hall: Hreppsskrifstofa
878           waste_basket: Ruslafata
879           waste_disposal: Ruslsöfnun
880           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
881           watering_place: Vatnsból
882           water_point: Vatnspóstur
883           weighbridge: Bílavog
884           "yes": Aðstaða
885         boundary:
886           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
887           administrative: Stjórnsýslumörk
888           census: Manntalsmörk
889           national_park: Þjóðgarður
890           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
891           protected_area: Verndarsvæði
892           "yes": Mörk
893         bridge:
894           aqueduct: Vatnsveitubrú
895           boardwalk: Plankabrú
896           suspension: Hengibrú
897           swing: Snúningsbrú
898           viaduct: Dalbrú
899           "yes": Brú
900         building:
901           apartment: Íbúð
902           apartments: Íbúðir
903           barn: Hlaða
904           bungalow: Sumarbústaður
905           cabin: Kofi
906           chapel: Kapellan
907           church: Kirkjubygging
908           civic: Almenningsbygging
909           college: Framhaldsskólabygging
910           commercial: Verslunarhús
911           construction: Bygging á framkvæmdastigi
912           cowshed: Fjós
913           detached: Aðskilið hús
914           dormitory: Heimavist
915           duplex: Parhús
916           farm: Bóndabær
917           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
918           garage: Bílskúr
919           garages: Verkstæði
920           greenhouse: Gróðurhús
921           hangar: Flugskýli
922           hospital: Sjúkrahús
923           hotel: Hótelbygging
924           house: Hús
925           houseboat: Húsbátur
926           hut: Kofi
927           industrial: Iðnaðarhús
928           kindergarten: Leikskólabygging
929           manufacture: Verksmiðjubygging
930           office: Skrifstofuhús
931           public: Opinber bygging
932           residential: Íbúðarhús
933           retail: Verslunarbygging
934           roof: Þak
935           ruins: Byggingarústir
936           school: Skóli
937           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
938           service: Þjónustubygging
939           shed: Skúr
940           stable: Hesthús
941           static_caravan: Hjólhýsi
942           sty: Stía
943           temple: Trúarleg bygging
944           terrace: Raðhús
945           train_station: Lestarstöðvarbygging
946           university: Háskólabygging
947           warehouse: Vöruhús
948           "yes": Bygging
949         club:
950           scout: Aðstaða skátafélags
951           sport: Íþróttaklúbbur
952           "yes": Klúbbur
953         craft:
954           beekeeper: Býflugnabóndi
955           blacksmith: Járnsmiður
956           brewery: Brugghús
957           carpenter: Trésmiður
958           caterer: Veisluþjónusta
959           confectionery: Sælgætisverslun
960           dressmaker: Klæðskeri
961           electrician: Rafvirki
962           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
963           gardener: Garðyrkjumaður
964           glaziery: Glerverkstæði
965           handicraft: Handverk
966           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
967           metal_construction: Málmsmíði
968           painter: Málari
969           photographer: Ljósmyndari
970           plumber: Pípulagningamaður
971           roofer: Þaksmiður
972           sawmill: Sögunarmylla
973           shoemaker: Skósmiður
974           stonemason: Steinsmiður
975           tailor: Klæðskeri
976           window_construction: Gluggasmíði
977           winery: Víngerð
978           "yes": Handverkshús
979         emergency:
980           access_point: Aðgangspunktur
981           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
982           assembly_point: Safnsvæði
983           defibrillator: Hjartastuðtæki
984           fire_extinguisher: Slökkvitæki
985           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
986           landing_site: Neyðarlending
987           life_ring: Björgunarhringur
988           phone: Neyðarsími
989           siren: Neyðarsírena
990           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
991           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
992         highway:
993           abandoned: Ónotuð hraðbraut
994           bridleway: Reiðstígur
995           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
996           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
997           construction: Hraðbraut í byggingu
998           corridor: Gangur
999           crossing: Götugangur
1000           cycleway: Hjólastígur
1001           elevator: Lyfta
1002           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
1003           emergency_bay: Neyðarútskot
1004           footway: Göngustígur
1005           ford: Vað
1006           give_way: Víkja-skilti
1007           living_street: Vistgata
1008           milestone: Vegalengdarsteinn
1009           motorway: Hraðbraut
1010           motorway_junction: Þjóðvegatenging
1011           motorway_link: Hraðbraut
1012           passing_place: Víkingakantur
1013           path: Slóð
1014           pedestrian: Gönguleið
1015           platform: Pallur
1016           primary: Stofnvegur
1017           primary_link: Stofnvegur
1018           proposed: Tillaga um veglagningu
1019           raceway: Keppnisbraut
1020           residential: Íbúðagata
1021           rest_area: Hvíldarsvæði
1022           road: Vegur
1023           secondary: Tengivegur
1024           secondary_link: Tengivegur
1025           service: Þjónustuvegur
1026           services: Hraðbrautaþjónusta
1027           speed_camera: Hraðamyndavél
1028           steps: Tröppur
1029           stop: Stöðvunarskilti
1030           street_lamp: Ljósastaur
1031           tertiary: Annar vegur
1032           tertiary_link: Annar vegur
1033           track: Slóði
1034           traffic_mirror: Umferðarspegill
1035           traffic_signals: Umferðarljós
1036           trailhead: Upphaf slóða
1037           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1038           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1039           turning_circle: Beygjuhringur
1040           turning_loop: Snúningsslaufa
1041           unclassified: Óflokkaður vegur
1042           "yes": Vegur
1043         historic:
1044           aircraft: Söguleg flugvél
1045           archaeological_site: Fornminjar
1046           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
1047           battlefield: Orustuvöllur
1048           boundary_stone: Landamerkjasteinn
1049           building: Söguleg bygging
1050           bunker: Sprengjubyrgi
1051           cannon: Söguleg fallbyssa
1052           castle: Kastali
1053           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
1054           church: Kirkja
1055           city_gate: Borgarhlið
1056           citywalls: Borgarmúrar
1057           fort: Virki
1058           heritage: Sögulegur staður
1059           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
1060           house: Hús
1061           manor: Herragarður
1062           memorial: Minnismerki
1063           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
1064           mine: Náma
1065           mine_shaft: Námugöng
1066           monument: Minnisvarði
1067           railway: Sögulegt lestarspor
1068           roman_road: Rómverskur vegur
1069           ruins: Rústir
1070           rune_stone: Rúnasteinn
1071           stone: Steinn
1072           tomb: Gröf
1073           tower: Turn
1074           wayside_chapel: Vegakapella
1075           wayside_cross: Vegakross
1076           wayside_shrine: Vegaskrín
1077           wreck: Flak
1078           "yes": Sögustaður
1079         junction:
1080           "yes": Tenging
1081         landuse:
1082           allotments: Úthlutuð svæði
1083           aquaculture: Vatnseldi
1084           basin: Lægð
1085           brownfield: Byggingarsvæði
1086           cemetery: Grafreitur
1087           commercial: Verslunarsvæði
1088           conservation: Verndarsvæði
1089           construction: Byggingarsvæði
1090           farmland: Ræktarland
1091           farmyard: Hlað
1092           forest: Skógur
1093           garages: Verkstæði
1094           grass: Gras
1095           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1096           industrial: Iðnaðarsvæði
1097           landfill: Landfylling
1098           meadow: Skógarlundur
1099           military: Hersvæði
1100           mine: Náma
1101           orchard: Trjágarður
1102           plant_nursery: Græðlingaræktun
1103           quarry: Grjótnáma
1104           railway: Lestarteinar
1105           recreation_ground: Leikvöllur
1106           religious: Trúartengt svæði
1107           reservoir: Uppistöðulón
1108           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1109           residential: Íbúðasvæði
1110           retail: Smásölusvæði
1111           village_green: Grænt svæði
1112           vineyard: Vínekra
1113           "yes": Landnotkun
1114         leisure:
1115           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1116           amusement_arcade: Spilasalur
1117           bandstand: Hljómsveitarpallur
1118           beach_resort: Strandbær
1119           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1120           bleachers: Áhorfendapallar
1121           bowling_alley: Keiluhöll
1122           common: Almenningur
1123           dance: Danssalur
1124           dog_park: Hundagarður
1125           firepit: Eldhola
1126           fishing: Fiskveiði
1127           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1128           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1129           garden: Garður
1130           golf_course: Golfvöllur
1131           horse_riding: Reiðmiðstöð
1132           ice_rink: Skautahöll
1133           marina: Bátalægi
1134           miniature_golf: Mínigolf
1135           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1136           outdoor_seating: Sæti utandyra
1137           park: Almenningsgarður
1138           picnic_table: Nestisborð
1139           pitch: Íþróttavöllur
1140           playground: Leikvöllur
1141           recreation_ground: Leikvöllur
1142           resort: Ferðamannastaður
1143           sauna: Gufubað
1144           slipway: Slippur
1145           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1146           stadium: Íþróttaleikvangur
1147           swimming_pool: Sundlaug
1148           track: Hlaupabraut
1149           water_park: Vatnsleikjagarður
1150           "yes": Afþreying
1151         man_made:
1152           adit: Námuinngangur
1153           advertising: Auglýsing
1154           antenna: Loftnet
1155           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1156           beacon: Miðunarmerki
1157           beam: Biti
1158           beehive: Býflugnabú
1159           breakwater: Brimvarnargarður
1160           bridge: Brú
1161           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1162           cairn: Varða
1163           chimney: Skorsteinn
1164           clearcut: Höggvið
1165           communications_tower: Samskiptamastur
1166           crane: Krani
1167           cross: Kross
1168           dolphin: Bryggjustólpi
1169           dyke: Flóðgarður
1170           embankment: Stallur
1171           flagpole: Fánastöng
1172           gasometer: Gasmælir
1173           groyne: Öldubrjótur
1174           kiln: Brennsluofn
1175           lighthouse: Viti
1176           manhole: Mannop
1177           mast: Mastur
1178           mine: Náma
1179           mineshaft: Námugöng
1180           monitoring_station: Vöktunarstöð
1181           petroleum_well: Olíulind
1182           pier: Bryggja
1183           pipeline: Leiðsla
1184           pumping_station: Dælustöð
1185           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1186           silo: Síló
1187           snow_cannon: Snjóbyssa
1188           snow_fence: Snjógirðing
1189           storage_tank: Geymslutankur
1190           street_cabinet: Götuklefi
1191           surveillance: Eftirlit
1192           telescope: Sjónauki
1193           tower: Turn
1194           utility_pole: Strengjamastur
1195           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1196           watermill: Vatnsmylla
1197           water_tap: Vatnshani
1198           water_tower: Vatnsturn
1199           water_well: Brunnur
1200           water_works: Vatnsvinnsla
1201           windmill: Vindmylla
1202           works: Verksmiðja
1203           "yes": Manngert
1204         military:
1205           airfield: Herflugvöllur
1206           barracks: Herbúðir
1207           bunker: Sprengjubyrgi
1208           checkpoint: Varðstöð
1209           trench: Skurður
1210           "yes": Hernaðar
1211         mountain_pass:
1212           "yes": Fjallaskarð
1213         natural:
1214           atoll: Kóralrif
1215           bare_rock: Berar klappir
1216           bay: Flói
1217           beach: Strönd
1218           cape: Höfði
1219           cave_entrance: Hellisop
1220           cliff: Klettar
1221           coastline: Strandlengja
1222           crater: Gígur
1223           dune: Alda
1224           fell: Fell
1225           fjord: Fjörður
1226           forest: Ræktaður skógur
1227           geyser: Goshver
1228           glacier: Jökull
1229           grassland: Gresja
1230           heath: Heiði
1231           hill: Hæð
1232           hot_spring: Heit uppspretta
1233           island: Eyja
1234           isthmus: Eiði
1235           land: Land
1236           marsh: Votlendi
1237           moor: Mýri
1238           mud: Leir
1239           peak: Tindur
1240           peninsula: Skagi
1241           point: Nes
1242           reef: Sker
1243           ridge: Hryggur
1244           rock: Rokk
1245           saddle: Söðull
1246           sand: Sandur
1247           scree: Skriða
1248           scrub: Kjarr
1249           shingle: Riðuströnd
1250           spring: Lind
1251           stone: Steinn
1252           strait: Sund
1253           tree: Tré
1254           tree_row: Trjáröð
1255           tundra: Freðmýri
1256           valley: Dalur
1257           volcano: Eldfjall
1258           water: Vatn
1259           wetland: Votlendi
1260           wood: Skógur
1261           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1262         office:
1263           accountant: Bókari
1264           administrative: Stjórnsýsla
1265           advertising_agency: Auglýsingastofa
1266           architect: Arkítektar
1267           association: Samtök
1268           company: Fyrirtæki
1269           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1270           educational_institution: Menntastofnun
1271           employment_agency: Vinnumiðlun
1272           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1273           estate_agent: Fasteignasali
1274           financial: Fjármálaskrifstofa
1275           government: Stjórnarskrifstofa
1276           insurance: Tryggingaskrifstofa
1277           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1278           lawyer: Lögmaður
1279           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1280           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1281           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1282           notary: Lögbókandi
1283           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1284           research: Rannsóknaskrifstofa
1285           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1286           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1287           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1288           "yes": Skrifstofa
1289         place:
1290           allotments: Úthlutuð svæði
1291           archipelago: Eyjagarður
1292           city: Borg
1293           city_block: Götureitur
1294           country: Land
1295           county: Sýsla
1296           farm: Býli
1297           hamlet: Byggðakjarni
1298           house: Hús
1299           houses: Hús
1300           island: Eyja
1301           islet: Smáeyja
1302           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1303           locality: Sveitarfélag
1304           municipality: Sveitarfélag
1305           neighbourhood: Nágrenni
1306           plot: Lóð
1307           postcode: Póstnúmer
1308           quarter: Hverfi
1309           region: Hérað
1310           sea: Hafið
1311           square: Torg
1312           state: Ríki
1313           subdivision: Undirskipting
1314           suburb: Úthverfi
1315           town: Bær
1316           village: Þorp
1317           "yes": Staður
1318         railway:
1319           abandoned: Aflögð járnbraut
1320           buffer_stop: Stuðpúði
1321           construction: Járnbraut í byggingu
1322           disused: Aflögð járnbraut
1323           funicular: Kláfbraut
1324           halt: Lestarstopp
1325           junction: Járnbrautatenging
1326           level_crossing: Þverun brautarteina
1327           light_rail: Léttlest
1328           miniature: Smálest
1329           monorail: Einteinungur
1330           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1331           platform: Brautarpallur
1332           preserved: Varðveitt lestarspor
1333           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1334           rail: Járnbraut
1335           spur: Lestarteinastubbur
1336           station: Lestarstöð
1337           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1338           subway: Neðanjarðarlest
1339           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1340           switch: Lestarteinaskipting
1341           tram: Sporvagn
1342           tram_stop: Sporvagnastöð
1343           turntable: Snúningspallur
1344           yard: Járnbrautagerði
1345         shop:
1346           agrarian: Landbúnaðarverslun
1347           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1348           antiques: Antíkverslun
1349           appliance: Raftækjaverslun
1350           art: Listmunaverslun
1351           baby_goods: Barnavörur
1352           bag: Pokaverslun
1353           bakery: Bakarí
1354           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1355           beauty: Snyrtivöruverslun
1356           bed: Svefnherbergisvörur
1357           beverages: Drykkjarfangaverslun
1358           bicycle: Hjólaverslun
1359           bookmaker: Veðmangari
1360           books: Bókabúð
1361           boutique: Sérverslun
1362           butcher: Slátrari
1363           car: Bílavöruverslun
1364           car_parts: Bílapartar
1365           car_repair: Bílaviðgerðir
1366           carpet: Teppabúð
1367           charity: Góðgerðaverslun
1368           cheese: Ostabúð
1369           chemist: Lyfsali
1370           chocolate: Súkkulaði
1371           clothes: Fataverslun
1372           coffee: Kaffiverslun
1373           computer: Tölvuverslun
1374           confectionery: Sælgætisverslun
1375           convenience: Kjörbúð
1376           copyshop: Ljósritunarverslun
1377           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1378           craft: Aðföng fyrir handverk
1379           curtain: Gluggatjaldaverslun
1380           dairy: Mjólkurbúð
1381           deli: Sælkeraverslun
1382           department_store: Kjörbúð
1383           discount: Afsláttarvöruverslun
1384           doityourself: Föndurvöruverslun
1385           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1386           e-cigarette: Rafrettuverslun
1387           electronics: Raftækjaverslun
1388           erotic: Erótísk verslun
1389           estate_agent: Fasteignasali
1390           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1391           farm: Beint frá býli
1392           fashion: Tískuverslun
1393           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1394           florist: Blómabúð
1395           food: Matvöruverslun
1396           frame: Rammabúð
1397           funeral_directors: Útfararstjóri
1398           furniture: Húsgögn
1399           garden_centre: Garðyrkja
1400           gas: Gasverslun
1401           general: Almenn verslun
1402           gift: Gjafabúð
1403           greengrocer: Grænmetissali
1404           grocery: Matvöruverslun
1405           hairdresser: Hársnyrting
1406           hardware: Verkfærabúð
1407           health_food: Heilsufæðisverslun
1408           hearing_aids: Heyrnartæki
1409           herbalist: Jurtaverslun
1410           hifi: Hljómtækjaverslun
1411           houseware: Húsbúnaðarverslun
1412           ice_cream: Ísbúð
1413           interior_decoration: Innanhúshönnun
1414           jewelry: Skartgripaverslun
1415           kiosk: Söluturn
1416           kitchen: Eldhúsvörur
1417           laundry: Þvottahús
1418           locksmith: Lásasmíði
1419           lottery: Lottó
1420           mall: Verslunarkjarni
1421           massage: Nudd
1422           medical_supply: Lækningavöruverslun
1423           mobile_phone: Farsímaverslun
1424           money_lender: Peningaútlán
1425           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1426           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1427           music: Tónlistarverslun
1428           musical_instrument: Hljóðfæri
1429           newsagent: Blaðasali
1430           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1431           optician: Sjóntækjafræðingur
1432           organic: Verslun með lífrænt fæði
1433           outdoor: Útivistarverslun
1434           paint: Málningarvöruverslun
1435           pastry: Kökubúð
1436           pawnbroker: Veðlánari
1437           perfumery: Ilmvötn
1438           pet: Gæludýraverslun
1439           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1440           photo: Ljósmyndavöruverslun
1441           seafood: Fiskmeti
1442           second_hand: Verslun með notað
1443           sewing: Saumabúð
1444           shoes: Skóbúð
1445           sports: Íþróttavöruverslun
1446           stationery: Ritfangaverslun
1447           storage_rental: Leigugeymslur
1448           supermarket: Kjörbúð
1449           tailor: Klæðskeri
1450           tattoo: Húðflúrstofa
1451           tea: Teverslun
1452           ticket: Miðasala
1453           tobacco: Tóbaksverslun
1454           toys: Leikfangaverslun
1455           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1456           tyres: Dekkjaverslun
1457           vacant: Laust verslunarrými
1458           variety_store: Smávörumarkaður
1459           video: Videoleiga
1460           video_games: Tölvuleikjaverslun
1461           wholesale: Heildsöluverslun
1462           wine: Vínbúð
1463           "yes": Verslun
1464         tourism:
1465           alpine_hut: Fjallaskáli
1466           apartment: Frístundaíbúð
1467           artwork: Listaverk
1468           attraction: Aðdráttarafl
1469           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1470           cabin: Ferðamannakofi
1471           camp_pitch: Tjaldreitur
1472           camp_site: Tjaldstæði
1473           caravan_site: Hjólhýsastæði
1474           chalet: Fjallakofi
1475           gallery: Gallerí
1476           guest_house: Gistihús
1477           hostel: Farfuglaheimili
1478           hotel: Hótel
1479           information: Upplýsingar
1480           motel: Mótel
1481           museum: Safn
1482           picnic_site: Nestisaðstaða
1483           theme_park: Þemagarður
1484           viewpoint: Útsýnisstaður
1485           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1486           zoo: Dýragarður
1487         tunnel:
1488           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1489           culvert: Ræsi
1490           "yes": Göng
1491         waterway:
1492           artificial: Manngerð vatnaleið
1493           boatyard: Bátalægi
1494           canal: Skipaskurður
1495           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1496           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1497           ditch: Skurður
1498           dock: Hafnarbakki
1499           drain: Dren
1500           lock: Flóðgátt
1501           lock_gate: Hlið í skipastiga
1502           mooring: Bryggja
1503           rapids: Flúðir
1504           river: Á
1505           stream: Lækur
1506           wadi: Wadi
1507           waterfall: Foss
1508           weir: Stíflugarður
1509           "yes": Siglingaleið
1510       admin_levels:
1511         level2: Landamæri
1512         level3: Héraðsmörk
1513         level4: Fylkismörk
1514         level5: Héraðsmörk
1515         level6: Sýslumörk
1516         level7: Mörk sveitarfélags
1517         level8: Borgarmörk
1518         level9: Þorpsmörk
1519         level10: Úthverfamörk
1520         level11: Mörk hverfis
1521     results:
1522       no_results: Ekkert fannst
1523       more_results: Fleiri niðurstöður
1524   issues:
1525     index:
1526       title: Vandamál
1527       select_status: Veldu stöðu
1528       select_type: Veldu gerð
1529       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1530       reported_user: Tilkynntur notandi
1531       not_updated: Ekki uppfært
1532       search: Leita
1533       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1534       states:
1535         ignored: Hunsað
1536         open: Opna
1537         resolved: Leyst
1538     page:
1539       user_not_found: Notandi er ekki til
1540       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1541       status: Staða
1542       reports: Skýrslur
1543       last_updated: Síðast uppfært
1544       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1545       reports_count:
1546         one: '%{count} skýrsla'
1547         other: '%{count} skýrslur'
1548       reported_item: Tilkynnt atriði
1549     show:
1550       reports:
1551         one: '%{count} skýrsla'
1552         other: '%{count} skýrslur'
1553       no_reports: Engar skýrslur
1554       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1555       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1556       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1557       resolve: Leysa
1558       ignore: Hunsa
1559       reopen: Enduropna
1560       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1561       read_reports: Lesa skýrslur
1562       new_reports: Nýjar skýrslur
1563       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1564       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1565       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1566     resolve:
1567       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1568     ignore:
1569       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1570     reopen:
1571       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1572     comments:
1573       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1574       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1575     reports:
1576       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1577     helper:
1578       reportable_title:
1579         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1580         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1581   issue_comments:
1582     create:
1583       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1584       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1585   reports:
1586     new:
1587       title_html: Tilkynna %{link}
1588       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1589       disclaimer:
1590         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til umsjónarmanna vefsins, skaltu
1591           ganga úr skugga um að:'
1592         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1593         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1594           félaga þinna í samfélaginu
1595         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1596           notanda
1597       categories:
1598         diary_entry:
1599           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1600           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1601           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1602           other_label: Annað
1603         diary_comment:
1604           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1605           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1606           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1607           other_label: Annað
1608         user:
1609           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1610           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1611           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1612           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1613           other_label: Annað
1614         note:
1615           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1616           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1617           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1618           other_label: Annað
1619     create:
1620       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1621       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1622   layouts:
1623     project_name:
1624       title: OpenStreetMap
1625       h1: OpenStreetMap
1626     logo:
1627       alt_text: OpenStreetMap merkið
1628     home: Fara heim
1629     logout: Skrá út
1630     log_in: Skrá inn
1631     sign_up: Nýskrá
1632     start_mapping: Hefja kortlagningu
1633     edit: Breyta
1634     history: Breytingaskrá
1635     export: Flytja út
1636     issues: Vandamál
1637     gps_traces: GPS ferlar
1638     user_diaries: Blogg notenda
1639     edit_with: Breyta með %{editor}
1640     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1641     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1642       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1643     hosting_partners_2024_html: Vefhýsing er studd af %{fastly}, %{corpmembers} og
1644       öðrum %{partners}.
1645     partners_fastly: Fastly
1646     partners_corpmembers: Fyrirtækjameðlimir OSMF
1647     partners_partners: samstarfsaðilum
1648     tou: Notkunarskilmálar
1649     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1650     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1651       vegna viðhalds.
1652     nothing_to_preview: Ekkert til að forskoða.
1653     help: Hjálp
1654     about: Um hugbúnaðinn
1655     copyright: Höfundaréttur
1656     communities: Samfélög
1657     learn_more: Vita meira
1658     more: Meira
1659   user_mailer:
1660     diary_comment_notification:
1661       description: 'OpenStreetMap bloggfærsla #%{id}'
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1663       hi: Hæ %{to_user},
1664       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1665         með titlinum „%{subject}“:'
1666       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1667         með titlinum „%{subject}“:'
1668       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1669         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1670       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1671         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1672       footer_unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1673       footer_unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1674     message_notification:
1675       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1676       hi: Hæ %{to_user},
1677       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1678       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1679         efninu %{subject}:'
1680       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1681         á %{replyurl}
1682       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1683         til höfundarins á %{replyurl}
1684     friendship_notification:
1685       hi: Hæ %{to_user},
1686       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1687       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1688       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1689         bætt honum við sem vini líka.
1690       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1691       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1692       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1693     gpx_failure:
1694       hi: Hæ %{to_user},
1695       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1696       more_info: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig á að
1697         forðast þær má finna á %{url}.
1698       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1699         á að forðast þær má finna á %{url}.
1700       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1701       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1702     gpx_success:
1703       hi: Hæ %{to_user},
1704       all_your_traces: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}
1705       all_your_traces_html: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}.
1706       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1707     signup_confirm:
1708       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1709       greeting: Hæ þú!
1710       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1711       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1712         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1713         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1714       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1715         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1716     email_confirm:
1717       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1718       greeting: Hæ,
1719       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1720         í %{new_address}.
1721       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1722         neðan til að staðfesta breytinguna.
1723     lost_password:
1724       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1725       greeting: Hæ,
1726       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1727         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1728       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1729         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1730     note_comment_notification:
1731       description: 'OpenStreetMap-minnispunktur #%{id}'
1732       anonymous: Nafnlaus notandi
1733       greeting: Hæ,
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1736           af minnispunktunum þínum'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1738           sem þú hefur áhuga á'
1739         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1740           þínum nálægt %{place}.'
1741         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1742           þínum nálægt %{place}.'
1743         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1744           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1745         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1746           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1747       closed:
1748         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1749           þínum'
1750         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1751           þú hefur áhuga á'
1752         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1753           %{place}.'
1754         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1755           %{place}.'
1756         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1757           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1758         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1759           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1760       reopened:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1762           þínum'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1764           sem þú hefur áhuga á'
1765         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1766           nálægt %{place}.'
1767         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1768           nálægt %{place}.'
1769         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1770           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1771         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1772           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1773       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1774       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1775     changeset_comment_notification:
1776       description: 'OpenStreetMap-breytingasett #%{id}'
1777       hi: Hæ %{to_user},
1778       commented:
1779         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1780           af breytingasettunum þínum'
1781         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1782           sem þú hefur áhuga á'
1783         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1784           þínum sem búið var til %{time}'
1785         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1786           þínum sem búið var til %{time}'
1787         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1788           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1789         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1790           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1791         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1792         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1793         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1794       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1795       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1796       unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti á %{url}.
1797       unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti
1798         á %{url}.
1799   confirmations:
1800     confirm:
1801       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1802       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1803       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1804         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1805       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1806         þinn.
1807       button: Staðfesta
1808       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1809         þig.
1810       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1811       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1812     confirm_resend:
1813       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1814     confirm_email:
1815       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1816       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1817       button: Staðfesta
1818       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1819       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessu aðgangsteikni.
1820       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1821     resend_success_flash:
1822       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1823         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1824       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1825         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1826         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1827   messages:
1828     new:
1829       title: Senda skilaboð
1830       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1831       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1832     create:
1833       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1834       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1835         áður en þú reynir að senda fleiri.
1836     no_such_message:
1837       title: Engin slík skilaboð til
1838       heading: Engin slík skilaboð til
1839       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1840     show:
1841       title: Les skilaboð
1842       reply_button: Svara
1843       unread_button: Merkja sem ólesin
1844       destroy_button: Eyða
1845       back: Til baka
1846       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1847         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1848         notanda til að geta svarað.
1849     mark:
1850       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1851       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1852     unmute:
1853       notice: Skilaboð voru færð í Innhólf
1854       error: Ekki var hægt að færa skilaboðin í innhólfið.
1855     destroy:
1856       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1857     mailboxes:
1858       heading:
1859         my_inbox: Innhólfið mitt
1860         my_outbox: Úthólfið mitt
1861         muted_messages: Þögguð skilaboð
1862       messages_table:
1863         from: Frá
1864         to: Til
1865         subject: Viðfangsefni
1866         date: Dagsetning
1867         actions: Aðgerðir
1868       message:
1869         unread_button: Merkja sem ólesin
1870         read_button: Merkja sem lesin
1871         destroy_button: Eyða
1872         unmute_button: Færa í innhólf
1873     inboxes:
1874       show:
1875         title: Innhólf
1876         messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1877         new_messages:
1878           one: '%{count} ný skilaboð'
1879           other: '%{count} ný skilaboð'
1880         old_messages:
1881           one: '%{count} eldri skilaboð'
1882           other: '%{count} eldri skilaboð'
1883         no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa
1884           samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1885         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1886     muted_inboxes:
1887       show:
1888         title: Þögguð skilaboð
1889         messages:
1890           one: '%{count} þögguð skilaboð'
1891           other: Þú ert með %{count} þögguð skilaboð
1892     outboxes:
1893       show:
1894         title: Úthólf
1895         messages:
1896           one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1897           other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1898         no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að
1899           hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1900         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1901       message:
1902         destroy_button: Eyða
1903     replies:
1904       new:
1905         wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1906           um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1907           til að geta svarað.
1908   passwords:
1909     new:
1910       title: Glatað lykilorð
1911       heading: Gleymt lykilorð?
1912       email address: Tölvupóstfang
1913       new password button: Endurstilla lykilorð
1914       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1915         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1916     create:
1917       send_paranoid_instructions: Ef tölvupóstfangið þitt fyrirfinnst í gagnagrunninum
1918         okkar, munt þú innan nokkurra mínútna fá tölvupóst með tengli til að endurheimta
1919         lykilorðið þitt.
1920     edit:
1921       title: Endurstilla lykilorð
1922       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1923       reset: Endurstilla lykilorð
1924       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1925     update:
1926       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1927       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1928   preferences:
1929     show:
1930       title: Kjörstillingar
1931       save: Uppfæra kjörstillingar
1932     update:
1933       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1934     update_success_flash:
1935       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1936   profiles:
1937     edit:
1938       title: Breyta notandasíðu
1939       save: Uppfæra notandasíðu
1940       cancel: Hætta við
1941       image: Mynd
1942       gravatar:
1943         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1944         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1945         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1946         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1947         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1948       new image: Bæta við mynd
1949       keep image: Halda þessari mynd
1950       delete image: Eyða þessari mynd
1951       replace image: Skipta út núverandi mynd
1952       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1953       home location: Upphafsstaðsetning
1954       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1955       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1956       show: Birta
1957       delete: Eyða
1958       undelete: Afturkalla eyðingu
1959     update:
1960       success: Notandasíða uppfært.
1961       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1962   sessions:
1963     new:
1964       tab_title: Skrá inn
1965       login_to_authorize_html: Skráðu inn á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
1966       email or username: Tölvupóstur eða notandanafn
1967       password: Lykilorð
1968       remember: Muna innskráninguna
1969       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1970       login_button: Skrá inn
1971       with external: eða skráð inn með utanaðkomandi þjónustu
1972       or: eða
1973       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1974     destroy:
1975       title: Útskráning
1976       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1977       logout_button: Útskráning
1978     suspended_flash:
1979       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1980         virkni.
1981       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1982       support: aðstoðarteymið
1983   shared:
1984     markdown_help:
1985       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1986       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1987       kramdown: kramdown
1988       headings: Fyrirsagnir
1989       heading: Fyrirsögn
1990       subheading: Undirfyrirsögn
1991       unordered: Óraðaður listi
1992       ordered: Raðaður listi
1993       first: Fyrsta atriði
1994       second: Annað atriði
1995       link: Tengill
1996       text: Texti
1997       image: Mynd
1998       alt: Alt-texti
1999       url: Vefslóð
2000       codeblock: Kóðablokk
2001     richtext_field:
2002       edit: Breyta
2003       preview: Forskoða
2004       help: Hjálp
2005     pagination:
2006       diary_comments:
2007         older: Eldri athugasemdir
2008         newer: Nýrri athugasemdir
2009       diary_entries:
2010         older: Eldri færslur
2011         newer: Nýrri færslur
2012       traces:
2013         older: Eldri ferlar
2014         newer: Nýrri ferlar
2015       user_blocks:
2016         older: Eldri bönn
2017         newer: Nýrri bönn
2018       users:
2019         older: Eldri notendur
2020         newer: Nýrri notendur
2021   site:
2022     about:
2023       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
2024       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
2025         tækjum'
2026       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
2027         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
2028         margt fleira, út um víða veröld.
2029       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
2030       local_knowledge_html: |-
2031         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
2032         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
2033         sé nákvæmt og vel uppfært.
2034       community_driven_title: Samfélagsdrifið
2035       community_driven_1_html: |-
2036         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
2037         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
2038         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
2039         og margir fleiri.
2040         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
2041         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
2042         %{osm_foundation_link}.
2043       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
2044       community_driven_user_diaries: blogg notenda
2045       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
2046       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
2047       open_data_title: Opin gögn
2048       open_data_1_html: |-
2049         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
2050         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
2051         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
2052         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
2053       open_data_open_data: opin gögn
2054       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
2055       legal_title: Lagalegur fyrirvari
2056       legal_1_1_html: |-
2057         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
2058         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2059         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
2060         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
2061       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2062       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
2063       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
2064       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
2065       legal_2_1_html: |-
2066         Endilega %{contact_the_osmf_link}
2067         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
2068       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
2069       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
2070         eru %{registered_trademarks_link}.
2071       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
2072       partners_title: Samstarfsaðilar
2073     copyright:
2074       title: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2075       foreign:
2076         title: Um þessa þýðingu
2077         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2078           fram yfir íslenskuna.
2079         english_link: ensku útgáfuna
2080       native:
2081         title: Um þessa síðu
2082         html: |-
2083           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2084           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2085           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2086         native_link: íslensku útgáfuna
2087         mapping_link: farið að kortleggja
2088       legal_babble:
2089         introduction_1_html: |-
2090           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2091           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2092         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2093         introduction_1_open_data: opin gögn
2094         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2095         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2096         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2097         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2098         introduction_2_html: |-
2099           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2100           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2101           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2102           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2103           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2104         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2105         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2106         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2107           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2108         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2109           2.0
2110         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2111         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2112         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2113         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2114         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2115         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2116           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2117           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2118           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2119           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2120         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2121         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2122         credit_4_1_html: |-
2123           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2124           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2125           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2126           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2127         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2128         attribution_example:
2129           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2130           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2131         more_title_html: Finna út meira
2132         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2133           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2134         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2135         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2136         more_2_1_html: |-
2137           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2138           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2139           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2140         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2141         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2142         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2143         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2144         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2145         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2146         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2147         contributors_intro_html: |-
2148           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2149           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2150           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2151         contributors_at_credit_html: |-
2152           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2153           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2154         contributors_at_austria: Austurríki
2155         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2156         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2157         contributors_at_cc_by: CC BY
2158         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2159         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2160         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2161         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2162         contributors_au_credit_html: |-
2163           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2164           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2165         contributors_au_australia: Ástralía
2166         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2167         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2168         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2169           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2170         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2171         contributors_ca_credit_html: |-
2172           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2173           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2174           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2175           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2176           Statistics Canada).
2177         contributors_ca_canada: Kanada
2178         contributors_cz_credit_html: |-
2179           %{czechia}: Inniheldur gögn frá Ríkisumsýslu landmælinga
2180           og Landskrá fasteigna gefið út með %{cc_licence_link} notkunarleyfi
2181         contributors_cz_czechia: Tékkland
2182         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2183           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2184         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2185         contributors_fi_credit_html: |-
2186           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2187           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2188           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2189         contributors_fi_finland: Finnland
2190         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2191         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2192         contributors_fr_credit_html: |-
2193           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2194           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2195         contributors_fr_france: Frakkland
2196         contributors_hr_credit_html: |-
2197           %{croatia}: Inniheldur gögn frá %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2198           (opinberar upplýsingar um Króatíu).
2199         contributors_hr_croatia: Króatía
2200         contributors_hr_dgu: Jarðfræðistofnun Króatíska ríkisins
2201         contributors_hr_dgu_url: https://dgu.gov.hr/
2202         contributors_hr_open_data_portal: National Open Data Portal
2203         contributors_hr_open_data_portal_url: https://data.gov.hr/
2204         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2205           2007 (%{and_link})'
2206         contributors_nl_netherlands: Holland
2207         contributors_nl_and: www.and.com
2208         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2209         contributors_nz_credit_html: |-
2210           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2211           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2212         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2213         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2214         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2215         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2216         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2217         contributors_rs_credit_html: |-
2218           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2219           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2220         contributors_rs_serbia: Serbía
2221         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2222         contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2223         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2224         contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2225         contributors_si_credit_html: |-
2226           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2227           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2228         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2229         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2230         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2231         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2232         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2233         contributors_es_credit_html: |-
2234           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2235           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2236           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2237           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2238         contributors_es_spain: Spánn
2239         contributors_es_ign: IGN
2240         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2241         contributors_es_scne: SCNE
2242         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2243         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2244         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2245         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2246           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2247         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2248         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2249         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2250         contributors_gb_credit_html: |-
2251           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2252           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2253           2010-2023.
2254         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2255         contributors_2_html: |-
2256           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2257           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2258         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2259         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2260         contributors_footer_2_html: |-
2261           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2262           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2263           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2264         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2265         infringement_1_html: |-
2266           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2267           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2268           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2269         infringement_2_1_html: |-
2270           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2271           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2272            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2273           %{online_filing_page_link}.
2274         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2275         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2276         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2277         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2278         trademarks_title: Vörumerki
2279         trademarks_1_1_html: |-
2280           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2281            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2282           %{trademark_policy_link}.
2283         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2284         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2285     index:
2286       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2287         á JavaScript stuðning.
2288       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2289       license:
2290         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2291       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2292         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2293     edit:
2294       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2295       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2296         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2297       user_page_link: notandasíðunni þinni
2298       anon_edits_html: (%{link})
2299       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2300       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2301     export:
2302       title: Flytja út
2303       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2304       licence: Leyfi
2305       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2306       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2307       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2308       too_large:
2309         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2310           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2311         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2312           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2313           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2314         planet:
2315           title: OSM-plánetan
2316           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2317         overpass:
2318           title: Overpass API-forritsviðmót
2319           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2320         geofabrik:
2321           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2322           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2323         other:
2324           title: Aðrar heimildir
2325           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2326       export_button: Flytja út
2327     fixthemap:
2328       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2329       how_to_help:
2330         title: Hvernig á að hjálpa til
2331         join_the_community:
2332           title: Gakktu í hópinn
2333           explanation_html: |-
2334             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2335             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2336         add_a_note:
2337           instructions_1_html: |-
2338             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2339             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2340             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2341       other_concerns:
2342         title: Önnur íhugunarefni
2343         concerns_html: |-
2344           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2345           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2346         copyright: höfundarréttarsíðuna
2347         working_group: OSMF-vinnuhóp
2348         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2349     help:
2350       title: Til að fá hjálp
2351       introduction: |-
2352         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2353         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2354       welcome:
2355         url: /velkomin
2356         title: Velkomin í OpenStreetMap
2357         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2358           varðandi OpenStreetMap.
2359       beginners_guide:
2360         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2361         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2362         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2363       community:
2364         url: https://community.openstreetmap.org/
2365         title: Aðstoð og samfélagsgátt
2366         description: Sameiginlegur staður fyrir aðstoð og umræður um OpenStreetMap.
2367       mailing_lists:
2368         title: Póstlistar
2369         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2370           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2371       irc:
2372         title: IRC
2373         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2374       switch2osm:
2375         title: switch2osm
2376         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2377           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2378       welcomemat:
2379         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2380         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2381         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2382           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2383       wiki:
2384         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2385         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2386         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2387           varðandi OpenStreetMap.
2388     potlatch:
2389       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2390         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2391         í vafra.
2392       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2393       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2394       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2395       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2396         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2397       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2398     any_questions:
2399       title: Einhverjar spurningar?
2400       paragraph_1_html: |-
2401         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2402         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2403          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2404       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2405       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2406       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2407     sidebar:
2408       search_results: Leitarniðurstöður
2409     search:
2410       search: Leita
2411       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2412       from: Frá
2413       to: Til
2414       where_am_i: Hvar er þetta?
2415       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2416       submit_text: Fara
2417       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2418     key:
2419       table:
2420         entry:
2421           motorway: Hraðbraut
2422           main_road: Aðalbraut
2423           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2424           primary: Stofnvegur
2425           secondary: Tengivegur
2426           unclassified: Héraðsvegur
2427           pedestrian: Gönguleið
2428           track: Slóði
2429           bridleway: Reiðstígur
2430           cycleway: Hjólaleið
2431           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2432           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2433           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2434           cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
2435           footway: Gönguleið
2436           rail: Lestarteinar
2437           train: Lest
2438           subway: Neðanjarðarlest
2439           ferry: Ferja
2440           light_rail: Léttlest
2441           tram: Sporvagn
2442           trolleybus: Rafknúinn strætisvagn
2443           bus: Strætó
2444           cable_car: Kláflyfta
2445           chair_lift: Stólalyfta
2446           runway: Flugbraut
2447           taxiway: Akbraut flugvéla
2448           apron: Flughlað
2449           admin: Stjórnsýslumörk
2450           capital: Höfuðborg
2451           city: Borg
2452           orchard: Trjágarður
2453           vineyard: Vínekra
2454           forest: Ræktaður skógur
2455           wood: Skógur
2456           farmland: Ræktarland
2457           grass: Gras
2458           meadow: Rjóður
2459           bare_rock: Berar klappir
2460           sand: Sandur
2461           golf: Golfvöllur
2462           park: Almenningsgarður
2463           common: Almenningur
2464           built_up: Byggt svæði
2465           resident: Íbúðasvæði
2466           retail: Smásölusvæði
2467           industrial: Iðnaðarsvæði
2468           commercial: Verslunarsvæði
2469           heathland: Heiðalönd
2470           scrubland: Kjarrlendi
2471           lake: Vatn
2472           reservoir: Uppistöðulón
2473           intermittent_water: Ósamfellt vatnasvæði
2474           glacier: Jökull
2475           reef: Sker
2476           wetland: Votlendi
2477           farm: Bóndabær
2478           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2479           cemetery: Grafreitur
2480           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2481           pitch: Íþróttavöllur
2482           centre: Íþróttamiðstöð
2483           beach: Strönd
2484           reserve: Náttúruverndarsvæði
2485           military: Hersvæði
2486           school: Skóli
2487           university: Háskóli
2488           hospital: Sjúkrahús
2489           building: Merkisbygging
2490           station: Lestarstöð
2491           summit: Fjallstindur
2492           peak: Tindur
2493           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2494           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2495           private: Einkaaðgangur
2496           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2497           construction: Vegir í byggingu
2498           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
2499           bicycle_shop: Hjólaverslun
2500           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
2501           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2502           bicycle_parking_small: Lítið reiðhjólastæði
2503           toilets: Salerni
2504     welcome:
2505       title: Velkomin!
2506       introduction: |-
2507         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2508         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2509         með því helsta sem þú þarft að vita.
2510       whats_on_the_map:
2511         title: Hvað er á kortinu
2512         on_the_map_html: |-
2513           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2514           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2515           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2516         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2517         off_the_map_html: |-
2518           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2519           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2520           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2521         doesnt: inniheldur ekki
2522       basic_terms:
2523         title: Grunnhugtök við kortagerð
2524         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2525           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2526         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2527           breytingar á landakortinu.'
2528         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2529           eða tré.'
2530         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2531           tjörn eða bygging.'
2532         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2533           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2534         editor: Ritill
2535         node: Liður
2536         way: Leið
2537         tag: Merki
2538       rules:
2539         title: Reglur!
2540         para_1_html: |-
2541           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2542           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2543           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2544           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2545         imports: Innflutningur
2546         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2547         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2548         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2549       start_mapping: Hefja kortlagningu
2550       continue_authorization: Halda auðkenningu áfram
2551       add_a_note:
2552         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2553         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2554           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2555         para_2_html: |-
2556           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2557           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2558           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2559         the_map: landakortið
2560     communities:
2561       title: Samfélög
2562       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2563         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2564         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2565         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2566         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2567       local_chapters:
2568         title: Svæðisdeildir
2569         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2570           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2571           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2572           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2573           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2574           stjórnun.
2575         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2576       other_groups:
2577         title: Aðrir hópar
2578         other_groups_html: |-
2579           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2580           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2581           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2582         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2583         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2584   traces:
2585     visibility:
2586       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2587       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2588       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2589       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2590         punktar með tímastimpli)
2591     new:
2592       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2593       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2594       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2595       help: Hjálp
2596       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2597     create:
2598       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2599       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2600         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2601         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2602       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2603         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2604       traces_waiting:
2605         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2606           ferla til að aðrir notendur komist að.
2607         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2608           ferla til að aðrir notendur komist að.
2609     edit:
2610       cancel: Hætta við
2611       title: Breyti ferlinum %{name}
2612       heading: Breyti ferlinum %{name}
2613       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2614       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2615     update:
2616       updated: Ferill uppfærður
2617     show:
2618       title: Skoða ferilinn %{name}
2619       heading: Skoða ferilinn %{name}
2620       pending: Í BIÐ
2621       filename: 'Skráarheiti:'
2622       download: sækja
2623       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2624       points: 'Punktar:'
2625       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2626       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2627       map: kort
2628       edit: breyta
2629       owner: 'Eigandi:'
2630       description: 'Lýsing:'
2631       tags: 'Merki:'
2632       none: Ekkert
2633       edit_trace: Breyta
2634       delete_trace: Eyða
2635       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2636       visibility: 'Sýnileiki:'
2637       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2638     trace:
2639       pending: Í BIÐ
2640       count_points:
2641         one: '%{count} punktur punktar'
2642         other: '%{count} punktar punktar'
2643       more: upplýsingar
2644       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2645       view_map: Skoða kort
2646       edit_map: Breyta korti
2647       public: OPIРÖLLUM
2648       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2649       private: EINKA
2650       trackable: REKJANLEGT
2651       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} í %{tags}'
2652       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2653     index:
2654       public_traces: Allir ferlar
2655       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2656       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2657       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2658       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2659       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2660       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2661       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2662       wiki_page: wiki-síðunni
2663       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2664       upload_trace: Senda inn feril
2665       all_traces: Allar ferlar
2666       my_traces: Ferlarnir mínir
2667       traces_from_html: Opinberir ferlar frá %{user}
2668       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2669     destroy:
2670       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2671     offline_warning:
2672       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2673     offline:
2674       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2675       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2676     georss:
2677       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2678     description:
2679       description_with_count:
2680         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2681         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2682       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2683   application:
2684     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2685     require_cookies:
2686       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2687         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2688     setup_user_auth:
2689       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2690         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2691       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2692         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2693       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2694         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2695         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2696         að skoða þá.
2697     settings_menu:
2698       account_settings: Kjörstillingar
2699       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2700       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2701       muted_users: Þaggaðir notendur
2702     auth_providers:
2703       openid_url: OpenID-slóð
2704       openid_login_button: Halda áfram
2705       openid:
2706         title: Skrá inn með OpenID
2707         alt: Táknmerki OpenID
2708       google:
2709         title: Skrá inn með Google
2710         alt: Táknmerki Google
2711       facebook:
2712         title: Skrá inn með Facebook
2713         alt: Táknmerki Facebook
2714       microsoft:
2715         title: Skrá inn með Microsoft
2716         alt: Táknmerki Microsoft
2717       github:
2718         title: Skrá inn með GitHub
2719         alt: Táknmerki GitHub
2720       wikipedia:
2721         title: Skrá inn með Wikipedia
2722         alt: Táknmerki Wikipedia
2723   oauth:
2724     permissions:
2725       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2726     scopes:
2727       openid: Skráðu þig inn með OpenStreetMap
2728       read_prefs: Lesa notandastillingar
2729       write_prefs: Breyta notandastillingum
2730       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2731       write_api: Breyta kortagögnunum.
2732       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2733       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2734       write_notes: Breyta minnispunktum.
2735       write_redactions: Endurskoða kortagögn
2736       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2737       consume_messages: Lesa, uppfæra stöðu og eyða skilaboðum notenda
2738       send_messages: Senda einkaskilaboð til annara notenda
2739       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2740     for_roles:
2741       moderator: Þessi heimild er fyrir aðgerðir sem eingöngu tiltækar fyrir umsjónarmenn
2742   oauth2_applications:
2743     index:
2744       title: Forritin mín
2745       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2746         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2747         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2748       oauth_2: OAuth 2
2749       new: Skrá nýtt forrit
2750       name: Nafn
2751       permissions: Heimildir
2752     application:
2753       edit: Breyta
2754       delete: Eyða
2755       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2756     new:
2757       title: Skrá nýtt forrit
2758     edit:
2759       title: Breyta forritinu þínu
2760     show:
2761       edit: Breyta
2762       delete: Eyða
2763       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2764       client_id: Auðkenni biðlara
2765       client_secret: Leynikóði biðlara
2766       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2767         ekki aðgengilegur aftur
2768       permissions: Heimildir
2769       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2770     not_found:
2771       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2772   oauth2_authorizations:
2773     new:
2774       title: Heimildar er krafist
2775       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2776         réttindi?
2777       authorize: Leyfa
2778       deny: Hafna
2779     error:
2780       title: Villa kom upp
2781     show:
2782       title: Auðkennisnúmer
2783   oauth2_authorized_applications:
2784     index:
2785       title: Auðkenndu forritin mín
2786       application: Forrit
2787       permissions: Heimildir
2788       last_authorized: Síðast auðkennt
2789       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2790       oauth_2: OAuth 2
2791     application:
2792       revoke: Afturkalla aðgang
2793       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2794   users:
2795     new:
2796       title: Nýskrá
2797       tab_title: Nýskrá
2798       signup_to_authorize_html: Skráðu þig á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
2799       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2800         sjálfkrafa.
2801       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2802         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2803       support: aðstoðarteymið
2804       about:
2805         header: Frjálst og breytanlegt.
2806         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2807           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2808         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt.
2809         welcome: Velkomin í OpenStreetMap
2810       duplicate_social_email: Ef þú ert þegar með notandaaðgang á OpenStreetMap en
2811         óskar eftir að nota utanaðkomandi auðkenningarþjónustu, skaltu skrá þig inn
2812         með lykilorðinu þínu og gera viðeigandi breytingar í stillingum notandaaðgangsins
2813         þíns.
2814       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2815         því síðar í stillingunum þínum.
2816       by_signing_up:
2817         html: Með því að skrá þig, samþykkir þú %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2818           og %{contributor_terms_link} hjá okkur.
2819         privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2820         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2821         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2822           tölvupóstföng
2823         contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2824         contributor_terms: skilmálar vegna framlags
2825       continue: Nýskrá
2826       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2827         þíns!
2828       email_help:
2829         privacy_policy: stefna vegna meðferðar persónuupplýsinga
2830         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2831         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2832           tölvupóstföng
2833         html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu síðuna um %{privacy_policy_link}
2834           til að sjá nánari upplýsingar.
2835       consider_pd_html: Ég lít svo á að framlög mín verði í %{consider_pd_link}.
2836       consider_pd: almenningseign
2837       consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2838       or: eða
2839       use external auth: eða nýskráð þig með utanaðkomandi þjónustu
2840     no_such_user:
2841       title: Notandi ekki til
2842       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2843       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2844         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2845       deleted: eytt
2846     show:
2847       my diary: Bloggið mitt
2848       my edits: Breytingarnar mínar
2849       my traces: Ferlarnir mínir
2850       my notes: Minnispunktarnir mínir
2851       my messages: Skilaboðin mín
2852       my profile: Notandasniðið mitt
2853       my settings: Stillingarnar mínar
2854       my comments: Athugasemdir mínar
2855       my_preferences: Valmöguleikar
2856       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2857       blocks on me: Bönn gegn mér
2858       blocks by me: Bönn eftir mig
2859       create_mute: Þagga þennan notanda
2860       destroy_mute: Hætta að þagga niður í þessum notanda
2861       edit_profile: Breyta notandasíðu
2862       send message: Senda skilaboð
2863       diary: Blogg
2864       edits: Breytingar
2865       traces: Ferlar
2866       notes: Minnispunktar á korti
2867       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2868       add as friend: Bæta við sem vini
2869       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2870       last map edit: 'Síðasta breyting á korti:'
2871       no activity yet: Engin virkni ennþá
2872       uid: 'Notandaauðkenni:'
2873       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2874       ct undecided: Óvíst
2875       ct declined: Hafnað
2876       email address: 'Netfang:'
2877       created from: 'Búin til frá:'
2878       status: 'Staða:'
2879       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2880       role:
2881         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2882         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2883         importer: Þessi notandi hefur heimild til innflutnings
2884         grant:
2885           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2886           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2887           importer: Veita aðgang að innflutningi
2888         revoke:
2889           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2890           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2891           importer: Afturkalla aðgang að innflutningi
2892       block_history: Virk bönn
2893       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2894       revoke_all_blocks: Aflétta öllum bönnum
2895       comments: Athugasemdir
2896       create_block: Banna þennan notanda
2897       activate_user: Virkja þennan notanda
2898       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2899       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2900       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2901       hide_user: Fela þennan notanda
2902       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2903       delete_user: Eyða þessum notanda
2904       confirm: Staðfesta
2905       report: Tilkynna þennan notanda
2906     go_public:
2907       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2908     issued_blocks:
2909       show:
2910         title: Bönn eftir %{name}
2911         heading_html: Bönn eftir %{name}
2912         empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2913     received_blocks:
2914       show:
2915         title: Bönn gegn %{name}
2916         heading_html: Bönn gegn %{name}
2917         empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2918       edit:
2919         title: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2920         heading_html: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2921         empty: '%{name} er ekki með nein virk bönn.'
2922         confirm: Ertu viss um að þú viljir aflétta %{active_blocks}?
2923         active_blocks:
2924           one: '%{count} virkt bann'
2925           other: '%{count} virk bönn'
2926         revoke: Afturkalla!
2927       destroy:
2928         flash: Öllum virkum bönnum hefur verið aflétt.
2929     lists:
2930       show:
2931         title: Notendur
2932         heading: Notendur
2933         empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2934       page:
2935         found_users:
2936           one: '%{count} notandi fannst'
2937           other: '%{count} notendur fundust'
2938         confirm: Staðfesta valda notendur
2939         hide: Fela valda notendur
2940       user:
2941         summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2942         summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2943     suspended:
2944       title: Aðgangur frystur
2945       heading: Aðgangur frystur
2946       support: Aðstoð
2947       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2948         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2949       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2950         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2951     auth_failure:
2952       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2953       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2954       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2955       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2956       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2957       unknown_error: Auðkenning mistókst
2958     auth_association:
2959       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2960       option_1: |-
2961         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2962         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2963       option_2: |-
2964         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2965         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2966         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2967   user_role:
2968     filter:
2969       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2970       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2971       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2972       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2973     grant:
2974       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2975     revoke:
2976       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2977   user_blocks:
2978     model:
2979       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2980         banni.
2981       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2982     not_found:
2983       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2984       back: Listi yfir öll bönn
2985     new:
2986       title: Banna %{name}
2987       heading_html: Banna %{name}
2988       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2989     edit:
2990       title: Breyti banni gegn %{name}
2991       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2992       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2993       revoke: Afturkalla útilokun
2994     filter:
2995       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2996     create:
2997       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2998     update:
2999       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
3000       only_creator_or_revoker_can_edit: Aðeins þeir umsjónarmenn sem hafa sett bannið
3001         geta breytt því.
3002       success: Banninu var breytt.
3003     index:
3004       title: Bönn
3005       heading: Listi yfir bönn
3006       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
3007     helper:
3008       time_future_html: Endar eftir %{time}
3009       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
3010       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
3011         skráir sig inn.
3012       time_past_html: Endaði %{time}.
3013       block_duration:
3014         hours:
3015           one: '%{count} klukkustund'
3016           other: '%{count} klukkustundir'
3017         days:
3018           one: '%{count} dagur'
3019           other: '%{count} dagar'
3020         weeks:
3021           one: '%{count} vika'
3022           other: '%{count} vikur'
3023         months:
3024           one: '%{count} mánuður'
3025           other: '%{count} mánuðir'
3026         years:
3027           one: '%{count} ár'
3028           other: '%{count} ár'
3029     show:
3030       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3031       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3032       created: 'Búið til:'
3033       duration: 'Tímalengd:'
3034       status: 'Staða:'
3035       edit: Breyta
3036       reason: 'Ástæða banns:'
3037       revoker: 'Eytt af:'
3038     block:
3039       show: Sýna
3040       edit: Breyta
3041     page:
3042       display_name: Bann gegn
3043       creator_name: Búið til af
3044       reason: Ástæða banns
3045       status: Staða
3046     navigation:
3047       all_blocks: Öll bönn
3048       blocks_on_me: Bönn gegn mér
3049       blocks_on_user_html: Bönn gegn %{user}
3050       blocks_by_me: Bönn eftir mig
3051       blocks_by_user_html: Bönn eftir %{user}
3052       block: 'Bann #%{id}'
3053   user_mutes:
3054     index:
3055       title: Þaggaðir notendur
3056       my_muted_users: Þaggaðir notendur mínir
3057       you_have_muted_n_users:
3058         one: Þú hefur þaggað niður í %{count} notanda
3059         other: Þú hefur þaggað niður í %{count} notendum
3060       user_mute_explainer: Skilaboð frá þögguðum notendum eru sett í sérstakt pósthólf
3061         og þú munt ekki fá tilkynningar í tölvupósti.
3062       user_mute_admins_and_moderators: Þú getur þaggað niður í stjórnendum og umsjónarfólki
3063         en skilaboð þeirra verða ekki þögguð.
3064       table:
3065         thead:
3066           muted_user: Þaggaður notandi
3067           actions: Aðgerðir
3068         tbody:
3069           unmute: Ekki þagga
3070           send_message: Senda skilaboð
3071     create:
3072       notice: Þú þaggaðir niður í %{name}.
3073       error: Ekki tókst að þagga niður í %{name}. %{full_message}.
3074     destroy:
3075       notice: Þú hættir að þagga niður í %{name}.
3076       error: Ekki tókst að þagga niður í notandanum. Reyndu aftur.
3077   notes:
3078     index:
3079       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3080         %{user}
3081       heading: Minnispunktar frá %{user}
3082       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið %{submitted} eða gerð %{commented}
3083         við af %{user}
3084       subheading_submitted: sendi inn
3085       subheading_commented: setti inn athugasemd á
3086       no_notes: Engir minnispunktar
3087       id: Auðkenni (ID)
3088       creator: Búið til af
3089       description: Lýsing
3090       created_at: Búið til í
3091       last_changed: Síðast breytt
3092     show:
3093       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3094       description: Lýsing
3095       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3096       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3097       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3098       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3099       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3100       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3101       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3102       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3103       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3104       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3105       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3106       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3107       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3108       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3109       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3110         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3111       hide: Fela
3112       resolve: Leysa
3113       reactivate: Virkja aftur
3114       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3115       comment: Athugasemd
3116       log_in_to_comment: Skráðu þig inn til að gera athugasemd við þennan minnispunkt
3117       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3118         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3119       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3120         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3121       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3122         vera nóg að leysa þau.
3123       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3124     new:
3125       title: Nýr minnispunktur
3126       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3127         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3128         til að útskýra vandamálið.
3129       anonymous_warning_html: Þú ert ekki skráð/ur inn. Notaðu %{log_in} eða %{sign_up}
3130         ef þú vilt fá uppfærslur varðandi minnispunktinn þinn.
3131       anonymous_warning_log_in: skrá inn
3132       anonymous_warning_sign_up: Nýskráðu þig
3133       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3134         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3135         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3136       add: Bæta við minnispunkti
3137     notes_paging_nav:
3138       showing_page: Síða %{page}
3139   javascripts:
3140     close: Loka
3141     share:
3142       title: Deila
3143       cancel: Hætta við
3144       image: Mynd
3145       link: Tengill eða HTML
3146       long_link: Tengill
3147       short_link: Stuttur tengill
3148       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3149       embed: HTML
3150       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3151       format: 'Snið:'
3152       scale: 'Kvarði:'
3153       image_dimensions: Myndin mun sýna %{layer} lagið í %{width} x %{height}
3154       download: Sækja
3155       short_url: Stutt URL-slóð
3156       include_marker: Hafa með kortamerkið
3157       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3158       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3159       view_larger_map: Skoða stærra kort
3160     embed:
3161       report_problem: Tilkynna vandamál
3162     key:
3163       title: Kortaskýringar
3164       tooltip: Kortaskýringar
3165       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3166     map:
3167       zoom:
3168         in: Renna að
3169         out: Renna frá
3170       locate:
3171         title: Birta staðsetningu mína
3172         metersPopup:
3173           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3174           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3175         feetPopup:
3176           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3177           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3178       base:
3179         standard: Staðlað
3180         cyclosm: CyclOSM
3181         cycle_map: Hjólakort
3182         transport_map: Umferðarkort
3183         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3184         hot: Hjálparstarf
3185       layers:
3186         header: Lög á korti
3187         notes: Minnispunktar á korti
3188         data: Gögn korts
3189         gps: Opinberir GPS-ferlar
3190         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3191         title: Lög
3192       copyright_text: © %{copyright_link}
3193       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3194       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3195       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3196       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3197       cyclosm_name: CyclOSM
3198       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3199       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3200       andy_allan: Andy Allan
3201       tracestrack_credit: Kortatíglar frá %{tracestrack_link}
3202       tracestrack: Tracestrack
3203       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3204       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3205     site:
3206       edit_tooltip: Breyta kortinu
3207       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3208       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3209       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3210       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3211       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3212       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3213       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3214       embed_html_disabled: Ívafið HTML ekki tiltækt fyrir þetta kortalag
3215     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3216       síðan hér.
3217     directions:
3218       ascend: Fara upp
3219       engines:
3220         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3221         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3222         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3223         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3224         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3225         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3226         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3227         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3228         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3229       descend: Fara niður
3230       directions: Leiðir
3231       distance: Vegalengd
3232       distance_m: '%{distance}m'
3233       distance_km: '%{distance}km'
3234       errors:
3235         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3236         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3237       instructions:
3238         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3239         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3240         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3241         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3242         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3243         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3244           að %{directions}
3245         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3246           %{name}, í áttina að %{directions}
3247         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3248         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3249         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3250           áttina að %{directions}
3251         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3252         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3253         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3254           í áttina að %{directions}
3255         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3256         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3257         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3258           á %{name}
3259         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3260         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3261         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3262         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3263         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3264         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3265         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3266         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3267         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3268         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3269         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3270           að %{directions}
3271         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3272           á %{name}, í áttina að %{directions}
3273         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3274         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3275         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3276           í áttina að %{directions}
3277         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3278         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3279         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3280           í áttina að %{directions}
3281         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3282         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3283         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3284           á %{name}
3285         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3286         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3287         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3288         via_point_without_exit: (um punkt)
3289         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3290         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3291         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3292         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3293         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3294         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3295         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3296         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3297         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3298           á %{name}
3299         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3300           yfir á %{name}
3301         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3302         unnamed: ónefnd gata
3303         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3304         exit_counts:
3305           first: "1."
3306           second: "2."
3307           third: "3."
3308           fourth: "4."
3309           fifth: "5."
3310           sixth: "6."
3311           seventh: "7."
3312           eighth: "8."
3313           ninth: "9."
3314           tenth: "10."
3315       time: Tími
3316     query:
3317       node: Liður
3318       way: Leið
3319       relation: Vensl
3320       nothing_found: Engar fitjur fundust
3321       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3322       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3323     context:
3324       directions_from: Vegvísun héðan
3325       directions_to: Vegvísun hingað
3326       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3327       show_address: Sjá heimilisfang
3328       query_features: Rannsaka fitjur
3329       centre_map: Miðjusetja kort hér
3330   redactions:
3331     edit:
3332       heading: Breyta leiðréttingu
3333       title: Breyta leiðréttingu
3334     index:
3335       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3336       heading: Listi yfir leiðréttingar
3337       title: Listi yfir leiðréttingar
3338     new:
3339       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3340       title: Bý til nýja leiðréttingu
3341     show:
3342       description: 'Lýsing:'
3343       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3344       title: Birti leiðréttingu
3345       user: 'Gert af:'
3346       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3347       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3348       confirm: Ertu viss?
3349     create:
3350       flash: Leiðrétting útbúin.
3351     update:
3352       flash: Breytingar vistaðar.
3353     destroy:
3354       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3355         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3356       flash: Leiðréttingu eytt.
3357       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3358   validations:
3359     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3360     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3361     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3362     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3363 ...