1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
228 name: Uzaktan Denetim
229 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
243 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
244 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
245 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
246 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
247 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
248 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
249 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
251 title: OpenStreetMap Notları
252 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
253 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
254 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
255 opened: yeni not (%{place} yakınında)
256 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
257 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
258 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
265 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
266 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
267 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
268 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
269 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
270 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
272 in_changeset: Değişiklik Kaydı
274 no_comment: (yorum yok)
278 other: '%{count} ilişki'
281 other: '%{count} yol'
282 download_xml: XML İndir
283 view_history: Geçmişi Gör
284 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
291 node: Noktalar (%{count})
292 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 way: Yollar (%{count})
294 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 relation: İlişkiler (%{count})
296 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
297 comment: Yorumlar (%{count})
298 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
300 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Değişiklik kaydı %{id}
304 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
307 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
310 title_html: 'Nokta: %{name}'
311 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
313 title_html: 'Yol: %{name}'
314 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
317 other: '%{count} düğüm'
319 one: yol parçası %{related_ways}
320 other: yol parçası %{related_ways}
322 title_html: 'İlişki: %{name}'
323 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
327 other: '%{count} üye'
329 entry_html: '%{type} %{name}'
330 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
336 entry_html: İlişki %{relation_name}
337 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
340 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
345 changeset: değişiklik kaydı
348 title: Zaman Aşımı Hatası
349 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
354 changeset: değişiklik kaydı
357 redaction: Redaksiyon %{id}
358 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
359 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
365 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
366 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
368 load_data: Veri Yükle
369 loading: Yükleniyor...
373 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
374 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
375 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
376 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
377 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
378 telephone_link: '%{phone_number} ara'
379 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
383 description: Açıklama
384 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
385 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
386 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
387 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
389 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
393 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.'
401 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 yeniden etkin hâle getirildi.
403 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
405 report: Bu notu bildir
406 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
408 title: Özellikleri Göster
409 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
410 nearby: Yakındaki özellikleri
411 enclosing: Kapsayan özellikleri
413 changeset_paging_nav:
414 showing_page: '%{page}. sayfa'
419 no_edits: (düzenleme yok)
420 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
428 title: Değişiklik Kayıtları
429 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
430 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
431 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
432 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
433 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
435 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
437 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
438 load_more: Daha fazla yükle
440 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
443 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
445 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
447 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
450 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
451 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
453 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
457 title: Yeni Günlük Girdisi
465 use_map_link: haritayı kullan
467 title: Kullanıcıların günlükleri
468 title_friends: Arkadaşların günlükleri
469 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
470 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
471 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
472 new: Yeni Günlük Girdisi
473 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
475 no_entries: Günlük girdisi yok
476 recent_entries: Son günlük girdileri
477 older_entries: Daha Eski Girdiler
478 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
480 title: Günlük Girdisi Düzenle
481 marker_text: Günlük girdisinin konumu
483 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
484 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
485 leave_a_comment: Yorum yap
486 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
489 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
490 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
491 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
492 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
494 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
496 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
497 comment_link: Bu girdiyi yorumla
498 reply_link: Yazara mesaj gönder
502 other: '%{count} yorum'
503 edit_link: Bu girdiyi düzenle
504 hide_link: Bu girdiyi gizle
505 unhide_link: Bu girdiyi göster
507 report: Bu girdiyi bildir
509 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
511 hide_link: Bu yorumu gizle
512 unhide_link: Bu yorumu göster
514 report: Bu yorumu bildir
519 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
522 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
523 description: '%{user} adlı kullanıcının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
525 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
526 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
529 title: OpenStreetMap günlük girdileri
530 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
532 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
536 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
537 older_comments: Daha Eski Yorumlar
540 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
541 button: Arkadaş olarak ekle
542 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
543 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
544 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
546 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
547 button: Arkadaşlıktan çıkar
548 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
549 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
553 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
554 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
555 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
557 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
558 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559 Nominatim</a>'in sonuçları
560 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
562 search_osm_nominatim:
566 chair_lift: Chair Lift
567 drag_lift: Sürükleyen Asansör
569 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
572 station: Teleferik İstasyonu
573 t-bar: T-Bar Kaldırma
581 helipad: Helikopter alanı
582 holding_position: Tespit Mevzii
583 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
584 parking_position: Park Yeri
586 taxilane: Taksi şeridi
589 windsock: Rüzgâr hortumu
591 animal_boarding: Hayvan Yatılı
592 animal_shelter: Hayvan Barınağı
593 arts_centre: Sanat Merkezi
599 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
600 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
601 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
602 biergarten: Bira Bahçesi
603 blood_bank: Kan Bankası
604 boat_rental: Tekne Kiralama
606 bureau_de_change: Döviz bürosu
609 car_rental: Araba Kiralama
610 car_sharing: Araç Paylaşımı
613 charging_station: Şarj İstasyonu
614 childcare: Çocuk Bakımı
619 community_centre: Topluluk Merkezi
620 conference_centre: Konferans Merkezi
622 crematorium: Krematoryum
625 drinking_water: İçme Suyu
626 driving_school: Sürücü Kursu
628 events_venue: Etkinlik Mekanı
629 fast_food: Büfe / Fast Food
630 ferry_terminal: Feribot Terminali
631 fire_station: Itfaiye
632 food_court: Yiyecek Reyonu
639 hunting_stand: Avcılık Standı
641 internet_cafe: İnternet Kafe
643 language_school: Dil okulu
645 loading_dock: Yükleme Yuvası
646 love_hotel: Sevgi Oteli
647 marketplace: Pazar yeri
648 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
650 money_transfer: Para Transferi
651 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
652 music_school: Müzik Okulu
653 nightclub: Gece Kulübü
654 nursing_home: Huzurevi
656 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
657 parking_space: Park Alanı
658 payment_terminal: Ödeme Terminali
660 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
662 post_box: Posta kutusu
667 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
668 public_building: Kamu Binası
669 ranger_station: Bekçi İstasyonu
670 recycling: Geri dönüşüm noktası
672 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
676 social_centre: Sosyal Merkez
677 social_facility: Sosyal Tesis
679 swimming_pool: Yüzme Havuzu
684 townhall: Belediye binası
685 training: Eğitim Tesisi
686 university: Üniversite
687 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
688 vending_machine: Satış makinesi
689 veterinary: Veteriner
690 village_hall: Köy odası
691 waste_basket: Çöp sepeti
692 waste_disposal: Atık Alanı
693 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
694 watering_place: Sulama Yeri
699 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
700 administrative: İdari Sınır
701 census: Nüfus Sayımı Sınırı
702 national_park: Milli Park
703 political: Seçim Sınırı
704 protected_area: Korumalı Alan
708 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
709 suspension: Asma köprüsü
715 apartments: Apartmanlar
717 bungalow: Tek Katlı Ev
720 church: Kilise Binası
722 college: Üniversite Binası
723 commercial: Ticari Binası
724 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
725 detached: Müstakil Ev
727 duplex: Çift Katlı Ev
729 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
734 hospital: Hastane Binası
739 industrial: Sınai Bina
740 kindergarten: Anaokulu Binası
741 manufacture: İmalat Binası
744 residential: Konut İnşaatı
745 retail: Perakende Binası
749 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
750 service: Hizmet Binası
753 static_caravan: Karavan
754 temple: Tapınak Binası
755 terrace: Teras Binası
756 train_station: Tren İstasyon Binası
757 university: Üniversite Binası
761 scout: İzci Grup Tabanı
767 brewery: Bira Fabrikası
770 confectionery: Şekerleme
772 electrician: Elektrikçi
773 electronics_repair: Elektronik Tamiri
778 metal_construction: Metal Üreticisi
780 photographer: Fotoğrafçı
783 sawmill: Kereste Fabrikası
784 shoemaker: Ayakkabıcı
785 stonemason: Taş Ustası
787 window_construction: Pencere Üretici
789 "yes": El Sanatları Mağazası
791 access_point: Erişim Noktası
792 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
793 assembly_point: Toplanma Noktası
794 defibrillator: Defibrilatör
795 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
796 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
797 landing_site: Acil İniş Alanı
798 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
799 phone: Acil Durum Telefonu
801 suction_point: Acil Emiş Noktası
802 water_tank: Acil Su Tankı
805 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
806 bridleway: At yürüyüş yolu
807 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
808 bus_stop: Otobüs durağı
809 construction: İnşaa halinde yolu
811 cycleway: Bisiklet Yolu
813 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
814 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
817 give_way: Yol işareti ver
818 living_street: Yaşam sokağı
819 milestone: Kilometre taşı
821 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
822 motorway_link: Otoyol bağlantısı
823 passing_place: Geçilen yer
825 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
828 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
829 proposed: Planlanmış Yol
832 rest_area: Dinlenme Alanı
835 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
837 services: Dinleme Tesisi
838 speed_camera: Hız Kamerası
841 street_lamp: Sokak Lambası
842 tertiary: Köy arası yolu
843 tertiary_link: Köy arası yolu
845 traffic_mirror: Trafik Aynası
846 traffic_signals: Trafik İşaretleri
848 trunk: Bölünmüş anayol
849 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
851 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
854 aircraft: Tarihi Uçak
855 archaeological_site: Arkeolojik Alan
856 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
857 battlefield: Savaş alanı
858 boundary_stone: Sınır Taşı
859 building: Tarihi Bina
863 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
865 city_gate: Şehir Kapısı
866 citywalls: Şehir Surları
868 heritage: Miras Alanı
869 hollow_way: İçi Boş Yolu
873 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
875 mine_shaft: Maden Kuyusu
877 railway: Tarihi Demiryolu
878 roman_road: Roma Yolu
883 wayside_chapel: Wayside Şapeli
884 wayside_cross: Wayside Cross
885 wayside_shrine: Wayside Shrine
892 aquaculture: Su Kültürü
894 brownfield: Çıplak Arazi
896 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
900 farmland: Tarım arazisi
901 farmyard: Çiftlik avlusu
905 greenfield: Nadas Alanı
906 industrial: Sanayi Alanı
909 military: Askeri Bölge
911 orchard: Meyve Bahçesi
912 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
915 recreation_ground: Eğlence Parkı
916 religious: Dini Zemin
917 reservoir: Baraj Gölü
918 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
919 residential: Yerleşim Bölgesi
921 village_green: Yeşil Alan
923 "yes": Arazi kullanımı
925 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
926 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
927 bandstand: Bando Standı
928 beach_resort: Plajlı tatilköyü
929 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
930 bleachers: Çamaşır Suyu
931 bowling_alley: Bowling Pisti
934 dog_park: Köpek Parkı
936 fishing: Balıkçılık alanı
937 fitness_centre: Fitness Merkezi
938 fitness_station: Spor Merkezi
940 golf_course: Golf Sahası
941 horse_riding: At Binme
944 miniature_golf: Minyatür Golf
945 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
946 outdoor_seating: Açık Oturma
948 picnic_table: Piknik Masası
950 playground: Çocuk parkı
951 recreation_ground: Eğlence parkı
955 sports_centre: Spor Merkezi
957 swimming_pool: Yüzme Havuzu
965 avalanche_protection: Çığ Koruması
969 breakwater: Dalgakıran
975 communications_tower: İletişim Kulesi
980 embankment: Toprak set
981 flagpole: Bayrak Direği
983 groyne: Erozyonu önleyici set
985 lighthouse: Deniz Feneri
989 mineshaft: Maden Kuyusu
990 monitoring_station: İzleme İstasyonu
991 petroleum_well: Petrol Kuyusu
994 pumping_station: Pompa İstasyonu
995 reservoir_covered: Örtülü Depo
997 snow_cannon: Kar Topu
999 storage_tank: Depolama Tankı
1000 street_cabinet: Sokak Dolabı
1001 surveillance: Gözetim
1004 utility_pole: Yardımcı Direk
1005 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1006 watermill: Su Değirmeni
1007 water_tap: Su Musluğu
1008 water_tower: Su Kulesi
1010 water_works: Su Tesisatı
1011 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1015 airfield: Askeri Havaalanı
1018 checkpoint: Kontröl Noktası
1024 bare_rock: Çıplak Kaya
1028 cave_entrance: Mağara girişi
1064 "yes": Doğal Özellik
1066 accountant: Muhasebeci
1067 administrative: Yönetim
1068 advertising_agency: Reklam Ajansı
1072 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1073 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1074 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1075 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1076 estate_agent: Emlakçı
1077 financial: Finans Ofisi
1078 government: Devlet Ofisi
1079 insurance: Sigorta Ofisi
1082 logistics: Lojistik Ofisi
1083 newspaper: Gazete Ofisi
1086 religion: Dini Ofisi
1087 research: Araştırma Ofisi
1088 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1089 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1090 travel_agent: Seyahat Acentası
1094 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1104 isolated_dwelling: İzole Konut
1105 locality: Yer/mevkii
1106 municipality: Belediye
1107 neighbourhood: Mahalle
1109 postcode: Posta kodu
1115 subdivision: Alt bölüm
1116 suburb: Mahalle / Banliyö
1117 town: Şehir / ilçe merkezi
1121 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1122 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1123 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1124 funicular: Füniküler hattı
1126 junction: Demiryolu Kavşağı
1127 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1128 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1129 miniature: Minyatür Demiryolu
1130 monorail: Tek raylı demiryolu
1131 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1133 preserved: Korunmuş Demiryolu
1134 proposed: Planlanmış Demiryolu
1135 spur: Demiryolu Kör Hattı
1136 station: Tren istasyonu
1139 subway_entrance: Metro Giriş
1140 switch: Demiryolu makası
1142 tram_stop: Tramvay Durağı
1145 agrarian: Tarım Dükkanı
1146 alcohol: Tekel bayii
1148 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1150 baby_goods: Bebek Ürünleri
1153 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1154 beauty: Güzellik Salonu
1156 beverages: İçecek Dükkânı
1158 bookmaker: İddia Bayii
1163 car_parts: Araba Parçaları
1164 car_repair: Oto tamir
1165 carpet: Halı Dükkânı
1166 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1167 cheese: Peynir Dükkanı
1170 clothes: Giysi Dükkânı
1171 coffee: Kahve Dükkanı
1172 computer: Bilgisayar Mağazası
1173 confectionery: Pastane
1175 copyshop: Fotokopi Merkezi
1176 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1177 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1178 curtain: Perde Mağazası
1179 dairy: Süt Ürün Mağazası
1181 department_store: Mağaza
1182 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1183 doityourself: Kendin Yap
1184 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1185 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1186 electronics: Elektronik Mağazası
1187 erotic: Erotik Dükkanı
1188 estate_agent: Emlakçı
1189 fabric: Kumaş Dükkanı
1191 fashion: Moda Dükkânı
1192 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1194 food: Yiyecek Dükkânı
1195 frame: Çerçeve Mağazası
1196 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1198 garden_centre: Bahçe Merkezi
1201 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1205 hardware: Hırdavatçı
1206 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1207 hearing_aids: İşitme Cihazları
1208 herbalist: Bitki Uzmanı
1210 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1211 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1212 interior_decoration: İç Dekorasyon
1215 kitchen: Mutfak Mağazası
1216 laundry: Çamaşırhane
1219 mall: Alışveriş merkezi
1221 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1222 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1223 money_lender: Borç Verici
1224 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1225 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1226 music: Müzik Mağazası
1227 musical_instrument: Müzik Aletleri
1228 newsagent: Gazete bayii
1229 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1231 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1232 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1233 paint: Boya mağazası
1236 perfumery: Parfümeri
1237 pet: Hayvan Mağazası
1238 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1240 seafood: Deniz Ürünleri
1241 second_hand: İkinci El Dükkânı
1242 sewing: Dikiş Dükkanı
1243 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1244 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1245 stationery: Kırtasiye
1246 storage_rental: Depo Kiralama
1247 supermarket: Süpermarket
1249 tattoo: Dövme Dükkanı
1251 ticket: Bilet Dükkânı
1252 tobacco: Tütün Dükkânı
1254 travel_agency: Seyahat Acentası
1255 tyres: Lastik Mağazası
1257 variety_store: Çeşitli Mağaza
1258 video: Video-CD Dükkânı
1259 video_games: Video Oyun Mağazası
1260 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1265 apartment: Tatil Apartmanı
1266 artwork: Sanat eseri
1267 attraction: Gezelim görelim yeri
1268 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1270 camp_pitch: Kamp Alanı
1271 camp_site: Kamp yeri
1272 caravan_site: Karavan yeri
1275 guest_house: Konuk Evi
1281 picnic_site: Piknik yeri
1282 theme_park: Lunapark
1283 viewpoint: Manzara noktası
1284 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1285 zoo: Hayvanat bahçesi
1287 building_passage: Bina Geçidi
1291 artificial: Yapay su yolu
1295 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1296 ditch: Sulama kanalı
1298 drain: Atık su kanalı
1311 level3: Bölge Sınırı
1312 level4: Eyalet Sınırı
1313 level5: Bölge Sınırı
1315 level7: Belediye Sınırı
1316 level8: Şehir Sınırı
1318 level10: Mahalle Sınırı
1319 level11: Mahalle Sınırı
1321 cities: Büyükşehirler
1325 no_results: Sonuç bulunamadı
1326 more_results: Daha fazla sonuç
1330 select_status: Durum Seç
1331 select_type: Tür Seç
1332 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1333 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1334 not_updated: Güncellenmedi
1336 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1337 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1338 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1341 last_updated: Son Güncelleme
1342 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1343 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1344 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1347 other: '%{count} Rapor'
1348 reported_item: Bildirilen Öge
1354 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1355 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1356 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1358 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1362 other: '%{count} rapor'
1363 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1364 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1365 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1370 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1371 read_reports: Raporları Oku
1372 new_reports: Yeni Raporlar
1373 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1374 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1375 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1377 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1379 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1381 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1383 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1384 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1386 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1390 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1391 note: 'Not #%{note_id}'
1394 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1397 title_html: Bildir %{link}
1398 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1400 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1402 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1403 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1404 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1407 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1408 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1409 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1412 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1413 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1414 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1417 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1418 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1419 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1420 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1423 spam_label: Bu not bir spam
1424 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1425 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1428 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1429 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1432 alt_text: OpenStreetMap logosu
1433 home: Kendi Konumuna Git
1434 logout: Oturumu Kapat
1436 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1438 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1439 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1445 export_data: Verinin Dışalımı
1446 gps_traces: GPS İzleri
1447 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1448 user_diaries: Günlük
1449 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1450 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1451 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1452 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1453 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1454 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1455 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1456 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1457 tarafından desteklenmektedir.
1459 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1460 partners_partners: ortaklar
1461 tou: Kullanım Şartları
1462 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1463 şu anda çevrimdışıdır.
1464 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1465 şu anda sadece okunur durumdadır.
1466 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1469 copyright: Telif Hakkı
1471 community_blogs: Üye Blogları
1472 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1474 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1476 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1478 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1481 diary_comment_notification:
1482 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1483 hi: Merhaba %{to_user},
1484 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1486 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1488 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1489 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1490 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1491 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1492 message_notification:
1493 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1494 hi: Merhaba %{to_user},
1495 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1497 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1499 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1500 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1501 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1502 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1503 friendship_notification:
1504 hi: Merhaba %{to_user},
1505 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1506 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1507 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1508 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1509 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1510 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1512 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1513 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1514 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1515 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1517 hi: Merhaba %{to_user},
1518 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1519 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1520 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1521 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1522 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1524 hi: Merhaba %{to_user},
1525 loaded_successfully:
1526 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1527 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1528 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1530 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1532 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1533 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1534 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1536 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1539 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1541 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1542 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1543 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1546 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1548 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1549 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1550 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1552 note_comment_notification:
1553 anonymous: Anonim kullanıcı
1556 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1560 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1561 üzerinde bir yorum yaptı.'
1562 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1563 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1564 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1565 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1566 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1567 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1569 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1572 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1574 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1576 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1577 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1578 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1579 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1581 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1582 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1584 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1585 yeniden etkinleştirdi.'
1586 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1587 birini yeniden etkinleştirdi.'
1588 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1589 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1590 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1591 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1592 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1593 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1594 changeset_comment_notification:
1595 hi: Merhaba %{to_user},
1598 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1599 birine yorum yaptı.'
1600 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1601 hakkında yorum yaptı.'
1602 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1604 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1605 tarihinde yorum yaptı'
1606 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1607 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1608 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1609 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1610 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1611 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1612 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1613 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1614 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1616 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1617 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1618 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1619 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1623 my_inbox: Gelen kutusu
1624 outbox: giden kutusu
1625 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1627 one: '%{count} yeni mesaj'
1628 other: '%{count} yeni mesaj'
1630 one: '%{count} eski mesaj'
1631 other: '%{count} eski mesaj'
1635 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1636 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1637 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1639 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1640 read_button: Okundu olarak işaretle
1641 reply_button: Yanıtla
1645 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1648 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1650 message_sent: Mesaj gönderildi
1651 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1652 önce bir süre bekleyin.
1654 title: Böyle bir mesaj yok
1655 heading: Böyle bir mesaj yok
1656 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1659 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1661 outbox: giden kutusu
1663 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1664 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1668 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1669 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1670 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1672 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1673 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1680 reply_button: Yanıtla
1681 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1685 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1686 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1688 sent_message_summary:
1691 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1692 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1694 destroyed: Mesaj silindi
1698 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1699 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1700 için harita verileri sağlar'
1701 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1702 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1703 tarafından oluşturulmuştur.
1704 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1705 local_knowledge_html: |-
1706 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1707 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1708 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1709 community_driven_html: |-
1710 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1711 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1712 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1713 Çok daha fazlası için
1714 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1715 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1716 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1717 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1718 open_data_title: Açık Veri
1720 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1721 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1722 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1723 Lisans sayfasına</a> bakın.
1726 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1727 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1728 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1729 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1731 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1732 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1734 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1735 partners_title: Ortaklar
1738 title: Bu çeviri hakkında
1739 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1740 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1741 bölümü önceliklidir.
1742 english_link: İngilizce orijinali
1744 title: Sayfa hakkında
1745 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1746 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1747 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1748 native_link: Türkçe sürümü
1749 mapping_link: harita çizmeye başla
1751 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1753 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1754 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1755 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1756 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1758 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1759 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1760 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1761 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1762 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1763 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1766 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1767 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1768 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1770 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1771 katılımcıları”.
1773 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1774 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1775 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1776 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1777 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1778 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1780 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1781 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1782 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1783 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1784 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1786 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1788 attribution_example:
1789 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1791 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1793 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1794 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1796 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1797 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1798 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1799 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1800 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1801 contributors_intro_html: |-
1802 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1803 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1804 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1805 contributors_at_html: |-
1806 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1807 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1808 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1809 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1810 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1811 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1812 alınan verileri içerir.'
1813 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1814 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1815 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1817 contributors_fi_html: |-
1818 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1819 Survey of Finland's Topographic Database
1820 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1821 contributors_fr_html: |-
1822 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1824 contributors_nl_html: |-
1825 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1826 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1827 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1828 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1829 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1830 contributors_si_html: |-
1831 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1832 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1833 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1834 edinilen verileri içermektedir.
1835 contributors_es_html: |-
1836 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1837 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1838 contributors_za_html: |-
1839 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1840 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1841 contributors_gb_html: |-
1842 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1843 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1845 contributors_footer_1_html: |-
1846 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1847 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1848 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1849 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1850 contributors_footer_2_html: |-
1851 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1852 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1853 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1854 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1855 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1856 infringement_1_html: |-
1857 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1858 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1859 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1860 veri eklememeleri hatırlatılır.
1861 infringement_2_html: |-
1862 Telif hakkıyla korunan materyalin
1863 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1864 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1865 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1866 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1867 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1868 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1869 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1870 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1872 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1873 devre dışı bırakılmış.
1874 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1875 permalink: Kalıcı Bağlantı
1876 shortlink: Kısa Bağlantı
1877 createnote: Bir not ekle
1879 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1880 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1881 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1883 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1884 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1885 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1886 user_page_link: kullanıcı sayfası
1887 anon_edits_html: (%{link})
1888 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1889 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1890 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1891 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1892 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1894 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1895 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1896 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1897 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1898 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1899 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1900 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1901 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1902 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1906 area_to_export: Çıkartılacak alan
1907 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1908 format_to_export: Çıkartma biçimi
1909 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1910 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1911 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1913 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1914 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1916 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1917 birini kullanmayı düşünün:'
1918 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1919 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1920 diğer kaynakları kullan.
1923 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1926 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1927 bir bağlantısını kullanarak indirin
1929 title: Geofabrik İndirmeleri
1930 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1933 title: Büyükşehir Çıktıları
1934 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1936 title: Diğer Kaynaklar
1937 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1942 image_size: Resim Boyutu
1944 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1946 longitude: 'Boylam:'
1948 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1949 export_button: Dışa aktar
1951 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1953 title: Nasıl yardım edebilirim?
1955 title: Topluluğa katılın
1956 explanation_html: |-
1957 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1958 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1960 instructions_html: |-
1961 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1962 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1964 title: Diğer sorunlar
1965 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1966 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1967 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1968 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1972 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1974 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1977 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1978 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1981 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1982 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1983 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1985 url: https://help.openstreetmap.org/
1987 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1990 title: E-Posta Listeleri
1991 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1992 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1995 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1999 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2002 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2003 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2005 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2006 title: Organizasyonlar için
2007 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2008 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2010 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2011 title: OpenStreetMap Viki
2012 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2014 search_results: Arama Sonuçları
2018 get_directions: Yol tarifi al
2019 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2022 where_am_i: Bu nerede?
2023 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2025 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2031 trunk: Bölünmüş anayol
2032 primary: Devlet Yolu
2034 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2036 bridleway: Binici yolu
2037 cycleway: Bisiklet yolu
2038 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2039 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2040 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2045 - Dar raylı demiryolu
2061 resident: Yerleşim bölgesi
2065 retail: Alışveriş merkezi
2066 industrial: Sanayi alanı
2067 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2073 brownfield: Çıplak arazi
2077 centre: Spor merkezi
2078 reserve: Doğa koruma alanı
2079 military: Askeri bölge
2083 building: Önemli yapı
2088 tunnel: çizgili kenar = tünel
2089 bridge: Siyah kenar = köprü
2091 destination: Hedef noktası
2092 construction: yapım aşamasındaki yollar
2093 bicycle_shop: Bisikletçi
2094 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2100 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2101 kodlarını kullanabilirsiniz
2104 subheading: Alt başlık
2105 unordered: Sırasız liste
2106 ordered: Sıralı liste
2115 title: Hoş geldiniz!
2116 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2117 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2118 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2120 title: Haritada ne bulunur
2121 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2122 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2123 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2124 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2125 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2126 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2129 title: Haritacılığın temel terimleri
2130 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2131 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2132 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2133 bir program ya da web sayfasıdır.
2134 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2135 ya da bir ağaç olabilir.
2136 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2137 ya da bina olabilir.
2138 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2139 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2142 paragraph_1_html: |-
2143 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2144 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2145 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2146 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2147 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2148 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2150 title: Sorularınız var mı?
2151 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2152 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2153 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2154 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2155 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2156 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2158 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2159 paragraph_1_html: |-
2160 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2161 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2162 not eklemeniz yeterlidir.
2163 paragraph_2_html: |-
2164 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2165 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2166 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2167 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2170 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2171 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2172 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2174 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2175 ile işaretlenmiş gösterilir)
2177 upload_trace: GPS İzi Gönder
2178 visibility_help: bu ne demek?
2179 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2181 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2183 upload_trace: GPS İzi Gönder
2184 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2185 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2186 e-posta gönderiliyor.
2187 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2188 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2190 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2191 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2192 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2193 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2196 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2197 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2198 visibility_help: bu ne demek?
2200 updated: İzleme güncellendi
2204 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2205 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2207 filename: 'Dosya adı:'
2209 uploaded: 'Yüklendi:'
2210 points: 'Nokta sayısı:'
2211 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2212 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2216 description: 'Açıklama:'
2219 edit_trace: Bu izi düzenle
2220 delete_trace: Bu izi sil
2221 trace_not_found: İz bulunmadı!
2222 visibility: 'Görünürlük:'
2223 confirm_delete: Bu izi sil?
2225 showing_page: Sayfa %{page}
2226 older: Daha Eski İzler
2227 newer: En Yeni İzler
2232 other: '%{count} puan'
2234 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2235 view_map: Haritayı Görüntüle
2237 edit_map: Haritayı Düzenle
2239 identifiable: TANIMLANABİLİR
2241 trackable: İZLENEBİLİR
2246 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2247 my_traces: GPS izlerim
2248 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2249 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2250 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2251 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2252 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2253 hakkında daha fazla bilgi edinin
2254 upload_trace: GPS izi gönder
2255 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2256 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2258 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2260 made_public: Iz herkese açık
2262 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2264 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2265 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2267 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2269 description_with_count:
2270 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2271 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2272 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2274 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2276 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2277 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2279 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2281 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2282 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2283 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2284 arayüzüne giriş yapın.
2285 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2286 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2287 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2290 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2291 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2292 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2293 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2294 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2295 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2296 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2297 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2298 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2299 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2300 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2301 allow_write_notes: notları değiştirme.
2302 grant_access: Erişim izni ver
2304 title: Erişim isteğine izin verildi
2305 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2306 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2308 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2309 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2310 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2312 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2314 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2317 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2319 title: Uygulamanızı düzenleyin
2321 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2322 key: 'Tüketici anahtarı:'
2323 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2324 url: 'İstek Bağlantısı:'
2325 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2326 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2327 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2328 edit: Ayrıntıları Düzenle
2330 confirm: Emin misiniz?
2331 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2333 title: OAuth Ayrıntılarım
2334 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2335 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2336 application: Uygulama Adı
2337 issued_at: Yetki Tarihi
2339 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2340 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2341 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2342 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2344 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2345 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2347 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2349 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2351 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2353 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2355 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2360 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2362 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2363 remember: Beni hatırla
2364 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2365 login_button: Oturum aç
2366 register now: Şimdi kaydol
2367 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2369 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2371 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2372 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2374 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2375 no account: Hesabın yok mu?
2376 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2377 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2378 onaylama e-posta</a> iste.
2379 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2380 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2381 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2382 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2385 title: OpenID ile giriş
2386 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2388 title: Google ile oturum aç
2389 alt: Google OpenID ile giriş
2391 title: Facebook ile giriş
2392 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2394 title: Windows Live ile giriş
2395 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2397 title: GitHub ile giriş
2398 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2400 title: Vikipedi ile giriş
2401 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2403 title: Yahoo ile oturum aç
2404 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2406 title: Wordpress ile oturum aç
2407 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2409 title: AOL ile giriş
2410 alt: AOL OpenID ile giriş
2412 title: Oturumu kapat
2413 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2414 logout_button: Oturumu kapat
2417 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2418 email address: 'E-posta Adresi:'
2419 new password button: Parolayı sıfırla
2420 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2421 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2422 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2423 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2424 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2426 title: Parolayı sıfırla
2427 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2428 reset: Parolayı Sıfırla
2429 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2430 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2432 title: Hesap oluştur
2433 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2434 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2435 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2437 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2439 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2440 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2441 email address: 'E-posta Adresi:'
2442 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2443 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2444 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2445 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2446 politikamıza</a> bakınız.
2447 display name: 'Görünen Ad:'
2448 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2449 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2450 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2452 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2453 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2455 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2456 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2458 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2459 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2460 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2461 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2465 heading_ct: Katılımcı Şartları
2466 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2467 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2469 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2470 şartları düzenlemektedir.
2471 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2472 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2473 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2474 metni okuyun ve kabul edin.
2475 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2476 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2477 edilmesini de seçebilirsiniz
2478 consider_pd_why: bu nedir?
2479 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2480 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2481 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2484 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2486 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2487 kabul ya da ret ediniz.
2488 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2492 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2494 title: Böyle bir kullanıcı yok
2495 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2496 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2497 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2501 new diary entry: yeni kayıt
2502 my edits: Katkılarım
2503 my traces: GPS İzlerim
2505 my messages: İletilerim
2506 my profile: Profilim
2507 my settings: Tercihlerim
2508 my comments: Yorumlarım
2509 oauth settings: OAuth ayarları
2510 blocks on me: Engellendiklerim
2511 blocks by me: Engellediklerim
2512 send message: Mesaj Gönder
2516 notes: Harita Notları
2517 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2518 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2519 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2520 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2521 ct undecided: Kararsız
2522 ct declined: Reddetti
2523 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2524 email address: 'E-posta adresi:'
2525 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2527 spam score: 'Spam puanı:'
2528 description: Açıklama
2529 user location: Kullanıcının konumu
2530 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2531 ana konumunuzu belirleyin.
2532 settings_link_text: ayarlar
2533 my friends: Arkadaşlarım
2534 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2535 km away: '%{count} km uzak'
2536 m away: '%{count} metre yakın'
2537 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2538 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2540 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2541 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2543 administrator: Yönetici erişim hakkı
2544 moderator: Moderatör erişim izni
2546 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2547 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2548 block_history: Etkin Engellemeler
2549 moderator_history: Verilen Engellemeler
2551 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2552 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2553 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2554 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2555 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2556 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2557 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2559 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2560 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2561 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2562 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2563 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2565 your location: Konumum
2566 nearby mapper: Komşu haritacı
2569 title: Hesabı düzenle
2570 my settings: Ayarlarım
2571 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2572 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2573 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2574 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2576 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2577 link text: bu nedir?
2579 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2580 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2581 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2582 enabled link text: bu nedir?
2583 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2585 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2586 public editing note:
2587 heading: Herkese açık düzenleme modu
2588 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2589 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2590 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2591 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2592 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2593 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2594 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2595 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2597 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2598 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2599 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2600 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2601 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2602 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2603 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2604 link text: bu nedir?
2605 profile description: 'Tanıtım:'
2606 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2607 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2610 gravatar: Gravatar kullanın
2611 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2612 link text: bu nedir?
2613 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2614 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2615 new image: Resim ekle
2616 keep image: Geçerli resim dursun
2617 delete image: Geçerli resim kaldır
2618 replace image: Geçerli resmi değiştir
2619 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2620 home location: 'Konum:'
2621 no home location: Konumunu girmedin.
2623 longitude: 'Boylam:'
2624 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2626 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2627 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2628 return to profile: Profile dön
2629 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2630 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2631 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2633 heading: E-postalarını kontrol et!
2634 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2635 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2636 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2637 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2640 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2641 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2642 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2643 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2644 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2646 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2647 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2648 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2649 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2651 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2653 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2654 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2657 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2658 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2659 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2661 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2663 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2667 heading: Kullanıcılar
2669 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2670 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2671 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2672 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2673 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2674 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2675 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2678 heading: Hesap Askıda
2679 webmaster: site yönetici
2680 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2681 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2682 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2683 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2685 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2686 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2687 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2688 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2689 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2691 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2692 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2694 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2695 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2696 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2699 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2700 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2701 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2702 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2705 title: Verilen görevi onayla
2706 heading: Verilen görevi onayla
2707 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2710 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2711 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2713 title: Görev iptalini onayla
2714 heading: Görev iptalini onayla
2715 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2718 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2719 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2722 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2723 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2724 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2726 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2729 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2730 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2731 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2732 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2733 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2734 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2735 kullanmaya çalışın.'
2736 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2737 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2738 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2740 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2741 back: Tüm engellemeleri göster
2743 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2744 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2745 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2746 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2747 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2748 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2749 kullanmaya çalışın.'
2750 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2751 show: Bu engellemeyi gör
2752 back: Tüm engellemeleri göster
2753 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2755 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2756 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2758 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2759 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2760 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2762 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2764 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2765 success: Engelleme güncellendi.
2767 title: Kullanıcı engelleri
2768 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2769 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2771 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2772 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2774 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2775 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2776 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2778 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2780 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2781 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2782 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2784 time_past_html: '%{time} bitti.'
2788 other: '%{count} saat'
2791 other: '%{count} gün'
2794 other: '%{count} hafta'
2797 other: '%{count} ay'
2800 other: '%{count} yıl'
2802 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2803 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2804 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2806 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2807 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2808 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2810 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2811 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2812 created: Oluşturuldu
2817 confirm: Emin misiniz?
2818 reason: 'Engelleme sebebi:'
2819 back: Tüm engellemeleri göster
2820 revoker: 'Geri alan:'
2821 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2823 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2828 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2829 creator_name: Oluşturan
2830 reason: Engelleme sebebi
2832 revoker_name: İptal eden
2833 showing_page: Sayfa %{page}
2838 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2839 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2840 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2843 description: Açıklama
2844 created_at: Oluşturulma tarihi
2845 last_changed: Son değişiklik
2852 link: Bağlantı veya HTML
2854 short_link: Kısa Bağlantı
2855 geo_uri: Coğrafi URI
2857 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2860 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2862 short_url: Kısa bağlantı
2863 include_marker: İşaret ekle
2864 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2865 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2866 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2867 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2869 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2873 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2879 title: Konumumu göster
2881 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2882 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2884 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2885 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2888 cycle_map: Bisiklet Haritası
2889 transport_map: Ulaşım Haritası
2891 opnvkarte: ÖPNVKarte
2893 header: Harita Katmanları
2894 notes: Harita Notları
2895 data: Harita Verileri
2896 gps: Herkese açık GPS izleri
2897 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2899 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2900 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2901 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2902 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2904 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2906 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2907 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2908 tarafından sunulan karo tarzı
2910 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2911 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2912 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2913 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2914 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2915 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2916 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2917 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2922 unsubscribe: Abonelikten çık
2924 unhide_comment: göster
2927 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2928 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2929 açıklayan bir not yazın.
2930 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2931 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2932 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2935 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2936 olarak doğrulanması gerekir.
2939 reactivate: Yeniden etkinleştir
2940 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2942 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2943 sonra buraya tıklayın.
2947 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2948 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2949 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2950 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2951 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2952 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2954 directions: İstikametler
2957 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2958 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2960 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2961 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2962 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2963 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2964 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2965 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2967 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2968 %{directions} yönüne doğru'
2969 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2970 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2971 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2972 %{name} yoluna doğru alın.
2973 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2974 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2975 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2977 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2978 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2979 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2980 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2981 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2982 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2983 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2984 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2985 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2986 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2987 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2988 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2989 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2990 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2992 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2993 %{directions} yönüne doğru'
2994 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2995 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2996 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2997 yönünde sola ilerleyin'
2998 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2999 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3000 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3002 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3003 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3004 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3005 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3006 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3007 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3008 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3009 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3010 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3011 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3012 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3013 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3014 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3015 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3016 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3017 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3018 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3020 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3022 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3039 nothing_found: Özellik bulunamadı
3040 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3041 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3043 directions_from: Buradan yönlendir
3044 directions_to: Buraya yönlendir
3045 add_note: Burada bir not ekle
3046 show_address: Adresi göster
3047 query_features: Özellikleri göster
3048 centre_map: Haritayı buraya ortala
3051 description: Açıklama
3052 heading: Redaksiyonu düzenle
3053 title: Redaksiyonu düzenle
3055 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3056 heading: Redaksiyonların listesi
3057 title: Redaksiyonların listesi
3059 description: Açıklama
3060 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3061 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3063 description: 'Açıklama:'
3064 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3065 title: Redaksiyon göster
3067 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3068 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3069 confirm: Emin misiniz?
3071 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3073 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3075 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3076 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3077 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3078 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3080 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3081 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3082 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3083 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})