]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Remove unused tooltip translations
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EdoAug
10 # Author: EvenT
11 # Author: Event
12 # Author: Gabriel Kielland
13 # Author: Gustavf
14 # Author: Haakon K
15 # Author: Hansfn
16 # Author: Imre Eilertsen
17 # Author: Janhoy
18 # Author: Jon Harald Søby
19 # Author: Josteinh
20 # Author: Kingu
21 # Author: Laaknor
22 # Author: Macofe
23 # Author: MarkusHD
24 # Author: Mathias-S
25 # Author: McDutchie
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: Nghtwlkr
28 # Author: Nikolajfyhn
29 # Author: Oyvind
30 # Author: SuperPotato
31 # Author: The real emj
32 # Author: 6400
33 ---
34 nb:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Velg fil
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Kommenter
44       diary_entry:
45         create: Publiser
46         update: Oppdater
47       issue_comment:
48         create: Legg til kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrer
53         update: Oppdater
54       oauth2_application:
55         update: Oppdater
56       redaction:
57         create: Lag maskering
58         update: Lagre markering
59       trace:
60         create: Last opp
61         update: Lagre endringer
62       user_block:
63         create: Opprett blokkering
64         update: Oppdater blokkering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Tilgangskontrolliste
72       changeset: Endringssett
73       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
74       country: Land
75       diary_comment: Dagbokskommentar
76       diary_entry: Dagbokoppføring
77       friend: Venn
78       issue: Sak
79       language: Språk
80       message: Melding
81       node: Node
82       node_tag: Nodemerkelapp
83       notifier: Varsler
84       old_node: Gammel node
85       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
86       old_relation: Gammel relasjon
87       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
88       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
89       old_way: Gammel vei
90       old_way_node: Gammel veinode
91       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
92       relation: Relasjon
93       relation_member: Relasjonsmedlem
94       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
95       report: Rapporter
96       session: Økt
97       trace: Spor
98       tracepoint: Punkt i spor
99       tracetag: Spormerkelapp
100       user: Bruker
101       user_preference: Brukeralternativ
102       user_token: Brukernøkkel
103       way: Linje
104       way_node: Veinode
105       way_tag: Linjemerkelapp
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (påkrevd)
109         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
110         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
111         support_url: Støtte-URL
112         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
113         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
114         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
115         allow_write_api: endre kartet
116         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
118         allow_write_notes: endre merknader
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruker
123         title: Emne
124         body: Brødtekst
125         latitude: Breddegrad
126         longitude: Lengdegrad
127         language_code: Språk
128       doorkeeper/application:
129         name: Navn
130         redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
131         scopes: Tillatelser
132       friend:
133         user: Bruker
134         friend: Venn
135       trace:
136         user: Bruker
137         visible: Synlig
138         name: Filnavn
139         size: Størrelse
140         latitude: Breddegrad
141         longitude: Lengdegrad
142         public: Offentlig
143         description: Beskrivelse
144         gpx_file: Last opp GPX-fil
145         visibility: Synlighet
146         tagstring: Egenskaper
147       message:
148         sender: Avsender
149         title: Emne
150         body: Brødtekst
151         recipient: Mottaker
152       redaction:
153         title: Tittel
154         description: Beskrivelse
155       report:
156         category: Begrunn rapporten din
157         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
158       user:
159         auth_provider: Leverandør av autentisering
160         auth_uid: Autentisering UID
161         email: E-post
162         email_confirmation: E-post-bekreftelse
163         new_email: Ny e-postadresse
164         active: Aktiv
165         display_name: Visningsnavn
166         description: Profilbeskrivelse
167         home_lat: Breddegrad
168         home_lon: Lengdegrad
169         languages: Foretrukne språk
170         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
171         pass_crypt: Passord
172         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         redirect_uri: Bruk en linje per URI
176       trace:
177         tagstring: kommaseparert
178       user_block:
179         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
180           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
181           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
182           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
183           uttrykk.
184         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
185       user:
186         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
187           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
188           for mer informasjon.
189         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         one: 'omkring #1 timer siden'
194         other: omkring %{count} timer siden
195       about_x_months:
196         one: omkring en måned siden
197         other: omkring %{count} måneder siden
198       about_x_years:
199         one: omkring et år siden
200         other: omkring %{count} år siden
201       almost_x_years:
202         one: nesten ett år siden
203         other: nesten %{count} år siden
204       half_a_minute: et halvt minutt siden
205       less_than_x_seconds:
206         one: mindre enn ett sekund siden
207         other: mindre enn %{count} sekunder siden
208       less_than_x_minutes:
209         one: mindre enn ett minutt siden
210         other: mindre enn %{count} minutter siden
211       over_x_years:
212         one: mer enn ett år siden
213         other: mer enn %{count} år siden
214       x_seconds:
215         one: ett sekund siden
216         other: '%{count} sekunder siden'
217       x_minutes:
218         one: 1 minutt siden
219         other: '%{count} minutter siden'
220       x_days:
221         one: én dag siden
222         other: '%{count} dager siden'
223       x_months:
224         one: én måned siden
225         other: '%{count} måneder siden'
226       x_years:
227         one: ett år siden
228         other: '%{count} år siden'
229   editor:
230     default: Standard (nåværende %{name})
231     id:
232       name: iD
233       description: iD (redigering i nettleseren)
234     remote:
235       name: Lokalt installert program
236       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
237   auth:
238     providers:
239       none: Ingen
240       openid: OpenID
241       google: Google
242       facebook: Facebook
243       windowslive: Windows Live
244       github: GitHub
245       wikipedia: Wikipedia
246   api:
247     notes:
248       comment:
249         opened_at_html: Opprettet %{when}
250         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
251         commented_at_html: Oppdatert %{when}
252         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
253         closed_at_html: Løst %{when}
254         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
255         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
256         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
257       rss:
258         title: OpenStreetMap-merknader
259         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
260           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
261         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
262         opened: ny merknad (nær %{place})
263         commented: ny kommentar (nær %{place})
264         closed: lukket merknad (nær %{place})
265         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
266       entry:
267         comment: Kommentar
268         full: Fullstendig merknad
269   account:
270     deletions:
271       show:
272         title: Slett min konto
273         warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
274         delete_account: Slett konto
275         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
276           nedenfor. Bemerk det følgende:'
277         delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
278           beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
279         delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
280           av andre konter.
281         confirm_delete: Er du sikker?
282         cancel: Avbryt
283   accounts:
284     edit:
285       title: Rediger konto
286       my settings: Mine innstillinger
287       current email address: Nåværende e-postadresse
288       external auth: Ekstern autentisering
289       openid:
290         link text: hva er dette?
291       public editing:
292         heading: Offentlig redigering
293         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
294         enabled link text: hva er dette?
295         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
296           er anonyme.
297         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
298       contributor terms:
299         heading: Bidragsytervilkår
300         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
301         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
302         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
303           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
304         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
305           offentlig eiendom (Public Domain).
306         link text: hva er dette?
307       save changes button: Lagre endringer
308       delete_account: Slett konto...
309     go_public:
310       heading: Offentlig redigering
311       make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
312     update:
313       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
314         bekrefte din epostadresse.
315       success: Brukerinformasjon oppdatert.
316     destroy:
317       success: Kontoen er slettet.
318   browse:
319     created: Opprettet
320     closed: Lukket
321     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
322     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
323     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
324     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
325     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
326     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
327     version: Versjon
328     in_changeset: Endringssett
329     anonymous: anonym
330     no_comment: (ingen kommentar)
331     part_of: Del av
332     part_of_relations:
333       one: 1 relasjon
334       other: '%{count} relasjoner'
335     part_of_ways:
336       one: 1 linje
337       other: '%{count} linjer'
338     download_xml: Last ned XML
339     view_history: Vis historikk
340     view_details: Vis detaljer
341     location: 'Posisjon:'
342     changeset:
343       title: 'Endringssett: %{id}'
344       belongs_to: Forfatter
345       node: Noder (%{count})
346       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
347       way: Strekninger (%{count})
348       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
349       relation: Forbindelser (%{count})
350       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
351       comment: Kommentarer (%{count})
352       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       changesetxml: XML for endringssett
355       osmchangexml: osmChange-XML
356       feed:
357         title: Endringssett %{id}
358         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
359       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
360       discussion: Diskusjon
361       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
362         er lukket.
363     node:
364       title_html: 'Node: %{name}'
365       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
366     way:
367       title_html: 'Strekning: %{name}'
368       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
369       nodes: Noder
370       also_part_of_html:
371         one: deler med linje %{related_ways}
372         other: deler med linjer %{related_ways}
373     relation:
374       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
375       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
376       members: Medlemmer
377       members_count:
378         one: ett medlem
379         other: '%{count} medlemmer'
380     relation_member:
381       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
382       type:
383         node: Node
384         way: Linje
385         relation: Relasjon
386     containing_relation:
387       entry_html: Relasjon %{relation_name}
388       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
389     not_found:
390       title: Ikke funnet
391       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
392       type:
393         node: node
394         way: linje
395         relation: relasjon
396         changeset: endringssett
397         note: merknad
398     timeout:
399       title: Feil pga. tidsavbrudd
400       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
401       type:
402         node: node
403         way: linje
404         relation: relasjon
405         changeset: endringssett
406         note: merknad
407     redacted:
408       redaction: Maskering %{id}
409       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
410         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
411       type:
412         node: node
413         way: linje
414         relation: relasjon
415     start_rjs:
416       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
417         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
418         disse dataene?
419       load_data: Last inn data
420       loading: Laster...
421     tag_details:
422       tags: Egenskaper
423       wiki_link:
424         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
425         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
426       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
427       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
428       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
429       telephone_link: Ring %{phone_number}
430       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
431     query:
432       title: Se over elementer
433       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
434       nearby: Nærliggende funksjoner
435       enclosing: Regionsfunksjoner
436   changesets:
437     changeset_paging_nav:
438       showing_page: Side %{page}
439       next: Neste »
440       previous: « Forrige
441     changeset:
442       anonymous: Anonym
443       no_edits: (ingen redigeringer)
444       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
445     changesets:
446       id: ID
447       saved_at: Lagret den
448       user: Bruker
449       comment: Kommentar
450       area: Område
451     index:
452       title: Endringssett
453       title_user: Endringssett av %{user}
454       title_friend: Mine venners endringssett
455       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
456       empty: Fant ingen endringssett.
457       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
458       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
459       no_more: Fant ingen flere endringssett.
460       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
461       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
462       load_more: Last inn mer
463     timeout:
464       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
465   changeset_comments:
466     comment:
467       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
468       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
469     comments:
470       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
471     index:
472       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
473       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
474     timeout:
475       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
476   dashboards:
477     contact:
478       km away: '%{count}km unna'
479       m away: '%{count}m unna'
480     popup:
481       your location: Din posisjon
482       nearby mapper: Bruker i nærheten
483       friend: Venn
484     show:
485       my friends: Vennene mine
486       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
487       nearby users: Andre nærliggende brukere
488       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
489         område ennå.
490       friends_changesets: venners endringssett
491       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
492       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
493       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
494   diary_entries:
495     new:
496       title: Ny dagboksoppføring
497     form:
498       location: Posisjon
499       use_map_link: Bruk kart
500     index:
501       title: Brukeres dagbøker
502       title_friends: Dine venners dagbøker
503       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
504       user_title: Dagboken til %{user}
505       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
506       new: Ny dagboksoppføring
507       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
508       my_diary: Min dagbok
509       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
510       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
511       older_entries: Eldre innlegg
512       newer_entries: Nyere innlegg
513     edit:
514       title: Rediger dagbokinnlegg
515       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
516     show:
517       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
518       user_title: Dagboken til %{user}
519       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
520       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
521       login: Logg inn
522     no_such_entry:
523       title: Ingen slik dagbokoppføring
524       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
525       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
526         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
527     diary_entry:
528       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
529       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
530       comment_link: Kommenter dette innlegget
531       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
532       comment_count:
533         zero: Ingen kommentarer
534         one: '%{count} kommentar'
535         other: '%{count} kommentarer'
536       edit_link: Rediger innlegget
537       hide_link: Skjul innlegget
538       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
539       confirm: Bekreft
540       report: Rapporter denne innføringen
541     diary_comment:
542       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
543       hide_link: Skjul denne kommentaren
544       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
545       confirm: Bekreft
546       report: Rapporter denne kommentaren
547     location:
548       location: 'Posisjon:'
549       view: Vis
550       edit: Rediger
551     feed:
552       user:
553         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
554         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
555       language:
556         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
557         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
558       all:
559         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
560         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
561     comments:
562       post: Artikkel
563       when: Når
564       comment: Kommentar
565       newer_comments: Nyere kommentarer
566       older_comments: Eldre kommentarer
567   friendships:
568     make_friend:
569       heading: Legge til %{user} som venn?
570       button: Legg til som venn
571       success: '%{name} er nå din venn!'
572       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
573       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
574     remove_friend:
575       heading: Fjerne %{user} som venn?
576       button: Fjern venn
577       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
578       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
579   geocoder:
580     search:
581       title:
582         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
583         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
584           Nominatim</a>
585         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
586           Nominatim</a>
587     search_osm_nominatim:
588       prefix:
589         aerialway:
590           cable_car: Kabelbane
591           chair_lift: Stolheis
592           drag_lift: Skitrekk
593           gondola: Gondolheis
594           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
595           platter: Tallerken-heis
596           pylon: Pylon
597           station: Fjellheisstasjon
598           t-bar: Ankerheis
599         aeroway:
600           aerodrome: Flyplass
601           airstrip: Landingsstripe
602           apron: Flyrampe
603           gate: Gate
604           hangar: Hangar
605           helipad: Helikopterplass
606           holding_position: Venteposisjon
607           parking_position: Parkeringsposisjon
608           runway: Rullebane
609           taxilane: Taxifelt
610           taxiway: Taxibane
611           terminal: Terminal
612           windsock: Vindpose
613         amenity:
614           animal_shelter: Dyrehospits
615           arts_centre: Kunstsenter
616           atm: Minibank
617           bank: Bank
618           bar: Bar
619           bbq: Grill
620           bench: Benk
621           bicycle_parking: Sykkelparkering
622           bicycle_rental: Sykkelutleie
623           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
624           biergarten: Ølhage
625           blood_bank: Blodbank
626           boat_rental: Båtutleie
627           brothel: Bordell
628           bureau_de_change: Vekslingskontor
629           bus_station: Busstasjon
630           cafe: Kafé
631           car_rental: Bilutleie
632           car_sharing: Bildeling
633           car_wash: Bilvask
634           casino: Kasino
635           charging_station: Ladestasjon
636           childcare: Barnepass
637           cinema: Kino
638           clinic: Klinikk
639           clock: Klokke
640           college: Høyskole
641           community_centre: Samfunnshus
642           conference_centre: Konferansesenter
643           courthouse: Rettsbygning
644           crematorium: Krematorium
645           dentist: Tannlege
646           doctors: Leger
647           drinking_water: Drikkevann
648           driving_school: Kjøreskole
649           embassy: Ambassade
650           fast_food: Hurtigmat
651           ferry_terminal: Ferjeterminal
652           fire_station: Brannstasjon
653           food_court: Serveringssteder
654           fountain: Fontene
655           fuel: Drivstoff
656           gambling: Gambling
657           grave_yard: Gravlund
658           grit_bin: Strøsandkasse
659           hospital: Sykehus
660           hunting_stand: Jaktbod
661           ice_cream: Iskrem
662           internet_cafe: Internettcafe
663           kindergarten: Barnehage
664           language_school: Språkskole
665           library: Bibliotek
666           marketplace: Markedsplass
667           monastery: Kloster
668           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
669           music_school: Musikkskole
670           nightclub: Nattklubb
671           nursing_home: Pleiehjem
672           parking: Parkeringsplass
673           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
674           parking_space: Parkeringsplass
675           payment_terminal: Betalingsterminal
676           pharmacy: Apotek
677           place_of_worship: Tilbedelsesplass
678           police: Politi
679           post_box: Postboks
680           post_office: Postkontor
681           prison: Fengsel
682           pub: Pub
683           public_bath: Offentlig bad
684           public_bookcase: Offentlig bokkasse
685           public_building: Offentlig bygning
686           recycling: Resirkuleringspunkt
687           restaurant: Restaurant
688           school: Skole
689           shelter: Tilfluktsrom
690           shower: Dusj
691           social_centre: Samfunnshus
692           social_facility: Sosialtjeneste
693           studio: Studio
694           swimming_pool: Svømmebasseng
695           taxi: Drosje
696           telephone: Offentlig telefon
697           theatre: Teater
698           toilets: Toaletter
699           townhall: Rådhus
700           university: Universitet
701           vending_machine: Vareautomat
702           veterinary: Veterinærklinikk
703           village_hall: Forsamlingshus
704           waste_basket: Søppelkasse
705           waste_disposal: Avfallshåndtering
706           waste_dump_site: Avfallsdeponi
707           water_point: Vannpunkt
708         boundary:
709           administrative: Administrativ grense
710           census: Folketellingsgrense
711           national_park: Nasjonalpark
712           protected_area: Verna område
713           "yes": Avgrensning
714         bridge:
715           aqueduct: Akvadukt
716           boardwalk: Strandpromenade
717           suspension: Hengebru
718           swing: Svingbru
719           viaduct: Viadukt
720           "yes": Bru
721         building:
722           apartment: Leilighet
723           apartments: Leiligheter
724           barn: Låve
725           bungalow: Bungalow
726           cabin: Hytte
727           chapel: Kapell
728           church: Kirkebygning
729           commercial: Kommersiell bygning
730           construction: Bygning under konstruksjon
731           dormitory: Sovesal
732           farm: Gårdshus
733           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
734           garage: Garasje
735           garages: Garasjer
736           greenhouse: Drivhus
737           hangar: Hangar
738           hospital: Sykehusbygg
739           hotel: Hotellbygning
740           house: Hus
741           houseboat: Husbåt
742           hut: Hytte
743           industrial: Industribygg
744           kindergarten: Barnehagebygning
745           office: Kontorbygg
746           public: Offentlig bygg
747           residential: Boligbygg
748           retail: Detaljsalgbygg
749           roof: Tak
750           ruins: Bygningsruin
751           school: Skolebygg
752           service: Servicebygning
753           shed: Skur
754           stable: Stall
755           static_caravan: Husvogn
756           temple: Tempelbygning
757           terrace: Terrassebygning
758           train_station: Jernbanestasjonsbygning
759           university: Universitetsbygg
760           warehouse: Lagerhall
761           "yes": Bygning
762         club:
763           scout: Speiderklubbhus
764           sport: Sportsklubb
765           "yes": Klubb
766         craft:
767           beekeeper: Birøkter
768           blacksmith: Smed
769           brewery: Bryggeri
770           carpenter: Tømrer
771           caterer: Catering
772           confectionery: Godtebutikk
773           electrician: Elektriker
774           electronics_repair: Elektronikkreparatør
775           gardener: Gartner
776           painter: Maler
777           photographer: Fotograf
778           plumber: Rørlegger
779           roofer: Taklegger
780           sawmill: Sagbruk
781           shoemaker: Skomaker
782           stonemason: Steinhogger
783           tailor: Skredder
784           window_construction: Vindussnekker
785           winery: Vingård
786           "yes": Handtverksbutikk
787         emergency:
788           ambulance_station: Ambulansestasjon
789           assembly_point: Samlingsplass
790           defibrillator: Hjertestarter
791           fire_extinguisher: Brannslukker
792           landing_site: Nødlandingsplass
793           phone: Nødtelefon
794           water_tank: Nødvanntank
795         highway:
796           abandoned: Forlatt motorvei
797           bridleway: Ridevei
798           bus_guideway: Ledet bussfelt
799           bus_stop: Busstopp
800           construction: Motorvei under konstruksjon
801           corridor: Korridor
802           cycleway: Sykkelsti
803           elevator: Heis
804           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
805           footway: Gangsti
806           ford: Vadested
807           give_way: Gi plass-skilt
808           living_street: Gatetun
809           milestone: Milepæl
810           motorway: Motorvei
811           motorway_junction: Motorveikryss
812           motorway_link: Vei til motorvei
813           passing_place: Overgangssted
814           path: Sti
815           pedestrian: Gangvei
816           platform: Perrong
817           primary: Primær vei
818           primary_link: Primær vei
819           proposed: Foreslått vei
820           raceway: Racerbane
821           residential: Bolig-vei
822           rest_area: Rasteplass
823           road: Vei
824           secondary: Sekundær vei
825           secondary_link: Sekundær vei
826           service: Tjenestevei
827           services: Motorveitjenester
828           speed_camera: Fotoboks
829           steps: Trapper
830           stop: Stoppskilt
831           street_lamp: Gatelys
832           tertiary: Tertiær vei
833           tertiary_link: Tertiær vei
834           track: Traktorvei
835           traffic_mirror: Trafikkspeil
836           traffic_signals: Trafikklys
837           trunk: Hovedvei
838           trunk_link: Hovedvei
839           turning_loop: Vendesløyfe
840           unclassified: Uklassifisert vei
841           "yes": Vei
842         historic:
843           aircraft: Historisk fly
844           archaeological_site: Arkeologisk plass
845           battlefield: Slagmark
846           boundary_stone: Grensestein
847           building: Historisk bygning
848           bunker: Bunker
849           cannon: Historisk kanon
850           castle: Slott
851           church: Kirke
852           city_gate: Byport
853           citywalls: Bymurer
854           fort: Fort
855           heritage: Verdensarvssted
856           house: Hus
857           manor: Herregård
858           memorial: Minne
859           mine: Gruve
860           mine_shaft: Gruvesjakt
861           monument: Monument
862           roman_road: Romersk vei
863           ruins: Ruiner
864           rune_stone: Runestein
865           stone: Stein
866           tomb: Grav
867           tower: Tårn
868           wayside_cross: Veikant kors
869           wayside_shrine: Veikant alter
870           wreck: Vrak
871           "yes": Historisk sted
872         junction:
873           "yes": Kryss
874         landuse:
875           allotments: Kolonihager
876           aquaculture: Akvakultur
877           basin: Elveområde
878           brownfield: Tidligere industriområde
879           cemetery: Gravplass
880           commercial: Kommersielt område
881           conservation: Fredet område
882           construction: Kontruksjonsområde
883           farmland: Jorde
884           farmyard: Gårdstun
885           forest: Skog
886           garages: Garasjer
887           grass: Gress
888           greenfield: Ikke-utviklet område
889           industrial: Industriområde
890           landfill: Landfylling
891           meadow: Eng
892           military: Militært område
893           mine: Gruve
894           orchard: Frukthage
895           plant_nursery: Planteskole
896           quarry: Steinbrudd
897           railway: Jernbane
898           recreation_ground: Rekreasjonsområde
899           reservoir: Reservoar
900           reservoir_watershed: Magasinvannskille
901           residential: Boligområde
902           retail: Detaljsalgsområde
903           village_green: Landsbypark
904           vineyard: Vingård
905           "yes": Urbant område
906         leisure:
907           beach_resort: Strandsted
908           bird_hide: Fugletårn
909           bowling_alley: Bowlinghall
910           common: Allmenning
911           dog_park: Hundepark
912           firepit: Bålgrop
913           fishing: Fiskeområde
914           fitness_centre: Treningssenter
915           fitness_station: Treningsstudio
916           garden: Hage
917           golf_course: Golfbane
918           horse_riding: Ridning
919           ice_rink: Skøytebane
920           marina: Båthavn
921           miniature_golf: Minigolf
922           nature_reserve: Naturreservat
923           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
924           park: Park
925           pitch: Sportsarena
926           playground: Lekeplass
927           recreation_ground: Rekreasjonsområde
928           resort: Utfluktssted
929           sauna: Sauna
930           slipway: Slipp
931           sports_centre: Sportssenter
932           stadium: Stadion
933           swimming_pool: Svømmebaseng
934           track: Løpebane
935           water_park: Vannpark
936           "yes": Fritid
937         man_made:
938           adit: Stoll
939           advertising: Reklame
940           antenna: Antenne
941           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
942           beacon: Fyr
943           beehive: Bikube
944           breakwater: Molo
945           bridge: Bro
946           bunker_silo: Bunker
947           cairn: Varde
948           chimney: Skorstein
949           clearcut: Flatehogst
950           communications_tower: Kommunikasjonstårn
951           crane: Kran
952           cross: Kors
953           dolphin: Fortøyningspæl
954           dyke: Grøft
955           embankment: Dike
956           flagpole: Flaggstang
957           gasometer: Gassometer
958           groyne: Bølgebryter
959           kiln: Kalkovn
960           lighthouse: Fyrtårn
961           manhole: Kum
962           mast: Mast
963           mine: Gruve
964           mineshaft: Gruvesjakt
965           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
966           petroleum_well: Oljebrønn
967           pier: Pir
968           pipeline: Rørgate
969           pumping_station: Pumpestasjon
970           silo: Silo
971           snow_cannon: Snøkanon
972           snow_fence: Snøskjerm
973           storage_tank: Lagringstank
974           street_cabinet: Gatekabinett
975           surveillance: Overvåkning
976           telescope: Teleskop
977           tower: Tårn
978           utility_pole: Elmast
979           wastewater_plant: Kloakkanlegg
980           watermill: Vannmølle
981           water_tap: Vannkran
982           water_tower: Vanntårn
983           water_well: Brønn
984           water_works: Vannrensningsanlegg
985           windmill: Vindmølle
986           works: Fabrikk
987           "yes": Menneskeskapt
988         military:
989           airfield: Militær flyplass
990           barracks: Kaserne
991           bunker: Bunker
992           checkpoint: Kontrollpost
993           trench: Skyttegrav
994           "yes": Militært
995         mountain_pass:
996           "yes": Fjellovergang
997         natural:
998           atoll: Atoll
999           bare_rock: Klippe
1000           bay: Bukt
1001           beach: Strand
1002           cape: Nes
1003           cave_entrance: Huleinngang
1004           cliff: Klippe
1005           coastline: Kystlinje
1006           crater: Krater
1007           dune: Sanddyne
1008           fell: Snaufjell
1009           fjord: Fjord
1010           forest: Skog
1011           geyser: Geysir
1012           glacier: Isbre
1013           grassland: Gresslette
1014           heath: Vidde
1015           hill: Ås
1016           hot_spring: Varm kilde
1017           island: Øy
1018           land: Land
1019           marsh: Myr
1020           moor: Fjellhei
1021           mud: Gjørme
1022           peak: Topp
1023           peninsula: Halvøy
1024           point: Punkt
1025           reef: Rev
1026           ridge: Rygg
1027           rock: Stein
1028           saddle: Sal
1029           sand: Sand
1030           scree: Ur
1031           scrub: Kratt
1032           spring: Kilde
1033           stone: Stein
1034           strait: Stred
1035           tree: Tre
1036           valley: Dal
1037           volcano: Vulkan
1038           water: Vann
1039           wetland: Våtmark
1040           wood: Skog
1041         office:
1042           accountant: Revisor
1043           administrative: Administrasjon
1044           architect: Arkitekt
1045           association: Forening
1046           company: Firma
1047           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1048           employment_agency: Bemanningsfirma
1049           estate_agent: Eiendomsmegler
1050           government: Statlig kontor
1051           insurance: Forsikringskontor
1052           it: IT-kontor
1053           lawyer: Advokat
1054           ngo: Ikke-statlig kontor
1055           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1056           travel_agent: Reisebyrå
1057           "yes": Kontor
1058         place:
1059           allotments: Jordlapper
1060           city: By
1061           city_block: Bykvartal
1062           country: Land
1063           county: Fylke
1064           farm: Gård
1065           hamlet: Grend
1066           house: Hus
1067           houses: Hus
1068           island: Øy
1069           islet: Holme
1070           isolated_dwelling: Enslig bosted
1071           locality: Plass
1072           municipality: Kommune
1073           neighbourhood: Naboskap
1074           postcode: Postnummer
1075           quarter: Kvartal
1076           region: Område
1077           sea: Hav
1078           square: Torg
1079           state: Delstat
1080           subdivision: Underavdeling
1081           suburb: Forstad
1082           town: Tettsted
1083           village: Landsby
1084           "yes": Sted
1085         railway:
1086           abandoned: Forlatt jernbane
1087           construction: Jernbane under konstruksjon
1088           disused: Nedlagt jernbane
1089           funicular: Kabelbane
1090           halt: Togstopp
1091           junction: Jernbanekryss
1092           level_crossing: Planovergang
1093           light_rail: Bybane
1094           miniature: Miniatyrjernbane
1095           monorail: Enskinnebane
1096           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1097           platform: Jernbaneperrong
1098           preserved: Bevart jernbane
1099           proposed: Foreslått jernbane
1100           spur: Jernbaneforgrening
1101           station: Jernbanestasjon
1102           stop: Jernbaneknutepunkt
1103           subway: T-bane
1104           subway_entrance: T-baneinngang
1105           switch: Sporveksel
1106           tram: Sporvei
1107           tram_stop: Trikkestopp
1108           yard: Skiftetomt
1109         shop:
1110           alcohol: Utenfor lisens
1111           antiques: Antikviteter
1112           art: Kunstbutikk
1113           bakery: Bakeri
1114           beauty: Skjønnhetssalong
1115           beverages: Drikkevarerbutikk
1116           bicycle: Sykkelbutikk
1117           bookmaker: Bookmaker
1118           books: Bokhandel
1119           boutique: Luksusforretning
1120           butcher: Slakter
1121           car: Bilbutikk
1122           car_parts: Bildeler
1123           car_repair: Bilverksted
1124           carpet: Teppebutikk
1125           charity: Veldedighetsbutikk
1126           chemist: Kjemiker
1127           chocolate: Sjokolade
1128           clothes: Klesbutikk
1129           coffee: Kaffebutikk
1130           computer: Databutikk
1131           confectionery: Konditori
1132           convenience: Nærbutikk
1133           copyshop: Kopieringsbutikk
1134           cosmetics: Kosmetikkforretning
1135           deli: Delikatessebutikk
1136           department_store: Varehus
1137           discount: Tilbudsbutikk
1138           doityourself: Gjør-det-selv
1139           dry_cleaning: Renseri
1140           electronics: Elektronikkforretning
1141           estate_agent: Eiendomsmegler
1142           farm: Gårdsbutikk
1143           fashion: Motebutikk
1144           florist: Blomsterbutikk
1145           food: Matbutikk
1146           funeral_directors: Begravelsesforretning
1147           furniture: Møbler
1148           garden_centre: Hagesenter
1149           general: Landhandel
1150           gift: Gavebutikk
1151           greengrocer: Grønnsakshandel
1152           grocery: Dagligvarebutikk
1153           hairdresser: Frisør
1154           hardware: Jernvarehandel
1155           hifi: Hi-Fi
1156           houseware: Kjøkkenutstyr
1157           interior_decoration: Interiørarkitekt
1158           jewelry: Gullsmed
1159           kiosk: Kiosk
1160           kitchen: Kjøkkenbutikk
1161           laundry: Vaskeri
1162           lottery: Lotteri
1163           mall: Kjøpesenter
1164           massage: Massasjeinstitutt
1165           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1166           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1167           music: Musikkbutikk
1168           musical_instrument: Musikkinstrumenter
1169           newsagent: Nyhetsbyrå
1170           optician: Optiker
1171           organic: Organisk matbutikk
1172           outdoor: Utendørs butikk
1173           paint: Fargehandel
1174           pawnbroker: Pantelåner
1175           perfumery: Parfymeri
1176           pet: Dyrebutikk
1177           photo: Fotobutikk
1178           seafood: Sjømat
1179           second_hand: Bruktbutikk
1180           sewing: Syforretning
1181           shoes: Skobutikk
1182           sports: Sportsbutikk
1183           stationery: Papirbutikk
1184           supermarket: Supermarked
1185           tailor: Skredder
1186           tea: Tehandel
1187           ticket: Billettformidler
1188           tobacco: Tobakkshandler
1189           toys: Lekebutikk
1190           travel_agency: Reisebyrå
1191           tyres: Dekkforhandler
1192           vacant: Ledig forretningslokale
1193           variety_store: Stormagasin
1194           video: Videobutikk
1195           video_games: Videospillbutikk
1196           wine: Vinforretning
1197           "yes": Butikk
1198         tourism:
1199           alpine_hut: Fjellhytte
1200           apartment: Ferieleilighet
1201           artwork: Kunstverk
1202           attraction: Attraksjon
1203           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1204           cabin: Hytte
1205           camp_site: Teltplass
1206           caravan_site: Campingplass
1207           chalet: Fjellhytte
1208           gallery: Galleri
1209           guest_house: Gjestehus
1210           hostel: Vandrerhjem
1211           hotel: Hotell
1212           information: Informasjon
1213           motel: Motell
1214           museum: Museum
1215           picnic_site: Piknikplass
1216           theme_park: Fornøyelsespark
1217           viewpoint: Utsiktspunkt
1218           zoo: Dyrepark
1219         tunnel:
1220           building_passage: Bygningspassasje
1221           culvert: Kulvert
1222           "yes": Tunnel
1223         waterway:
1224           artificial: Kunstig vassdrag
1225           boatyard: Båthan
1226           canal: Kanal
1227           dam: Demning
1228           derelict_canal: Nedlagt kanal
1229           ditch: Grøft
1230           dock: Dokk
1231           drain: Avløp
1232           lock: Sluse
1233           lock_gate: Sluseport
1234           mooring: Fortøyning
1235           rapids: Stryk
1236           river: Elv
1237           stream: Bekk
1238           wadi: Elveleie
1239           waterfall: Foss
1240           weir: Overløpskant
1241           "yes": Vannvei
1242       admin_levels:
1243         level2: Riksgrense
1244         level4: Statsgrense
1245         level5: Områdegrense
1246         level6: Fylkesgrense
1247         level7: Kommunegrense
1248         level8: Bygrense
1249         level9: Landsbygrense
1250         level10: Forstadsgrense
1251       types:
1252         cities: Byer
1253         towns: Småbyer
1254         places: Steder
1255     results:
1256       no_results: Ingen resultat funnet
1257       more_results: Flere resultat
1258   issues:
1259     index:
1260       title: Saker
1261       select_status: Velg status
1262       select_type: Velg type
1263       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1264       reported_user: Rapportert bruker
1265       not_updated: Ikke oppdatert
1266       search: Søk
1267       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1268       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1269       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1270       status: Status
1271       reports: Rapporter
1272       last_updated: Sist oppdatert
1273       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1274       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1275       link_to_reports: Se på rapporter
1276       reports_count:
1277         other: 1 rapport
1278       reported_item: Rapportert element
1279       states:
1280         ignored: Sett bort fra
1281         open: Åpen
1282         resolved: Løst
1283     update:
1284       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1285       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1286       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1287     show:
1288       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1289       reports:
1290         other: null=Ingen rapporter
1291       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1292       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1293       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1294       resolve: Løs
1295       ignore: Se bort fra
1296       reopen: Gjenåpne
1297       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1298       read_reports: Lese rapporter
1299       new_reports: Nye rapporter
1300       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1301       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1302       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1303     resolve:
1304       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1305     ignore:
1306       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1307     reopen:
1308       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1309     comments:
1310       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1311       reassign_param: Omtildele sak?
1312     reports:
1313       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1314     helper:
1315       reportable_title:
1316         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1317         note: 'Notis #%{note_id}'
1318   issue_comments:
1319     create:
1320       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1321   reports:
1322     new:
1323       title_html: Rapport %{link}
1324       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1325       disclaimer:
1326         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1327         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1328         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1329           fra dine kolleger
1330         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1331       categories:
1332         diary_entry:
1333           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1334           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1335           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1336           other_label: Annet
1337         diary_comment:
1338           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1339           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1340           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1341           other_label: Annet
1342         user:
1343           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1344           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1345           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1346           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1347           other_label: Annet
1348         note:
1349           spam_label: Dette notatet er spam
1350           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1351           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1352           other_label: Annet
1353     create:
1354       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1355       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1356   layouts:
1357     logo:
1358       alt_text: OpenStreetMap-logo
1359     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1360     logout: Logg ut
1361     log_in: Logg inn
1362     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1363     sign_up: Registrer deg
1364     start_mapping: Start kartlegging
1365     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1366     edit: Rediger
1367     history: Historikk
1368     export: Eksporter
1369     issues: Problemer
1370     data: Data
1371     export_data: Eksporter data
1372     gps_traces: GPS-spor
1373     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1374     user_diaries: Brukerdagbok
1375     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1376     edit_with: Rediger med %{editor}
1377     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1378     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1379     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1380       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1381     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1382     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1383     partners_ucl: UCL
1384     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1385     partners_partners: partnere
1386     tou: Bruksvilkår
1387     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1388       vedlikeholdsarbeid utføres.
1389     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1390       vedlikeholdsarbeid.
1391     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1392       maskinvareoppgraderinger).
1393     help: Hjelp
1394     about: Om
1395     copyright: Opphavsrett
1396     community: Fellesskap
1397     community_blogs: Fellesskapsblogger
1398     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1399     foundation: Stiftelse
1400     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1401     make_a_donation:
1402       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1403       text: Doner
1404     learn_more: Lær mer
1405     more: Mer
1406   user_mailer:
1407     diary_comment_notification:
1408       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1409       hi: Hei %{to_user},
1410       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1411         %{subject}:'
1412       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1413         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1414     message_notification:
1415       hi: Hei %{to_user},
1416       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1417         %{subject}:'
1418       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1419         en melding på %{replyurl}
1420     friendship_notification:
1421       hi: Hei %{to_user},
1422       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1423       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1424       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1425       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1426     gpx_failure:
1427       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1428       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1429     gpx_success:
1430       loaded_successfully:
1431         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1432         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1433       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1434     signup_confirm:
1435       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1436       greeting: Hei der!
1437       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1438       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1439         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1440         din:'
1441       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1442         så du kan komme godt i gang.
1443     email_confirm:
1444       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1445       greeting: Hei,
1446       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1447         %{server_url} til %{new_address}.
1448       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1449     lost_password:
1450       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1451       greeting: Hei,
1452       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1453         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1454       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1455     note_comment_notification:
1456       anonymous: En anonym bruker
1457       greeting: Hei,
1458       commented:
1459         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1460         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1461           du er interessert i'
1462         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1463           nær %{place}.'
1464         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1465           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1466       closed:
1467         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1468         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1469           interessert i'
1470         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1471         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1472           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1473       reopened:
1474         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1475         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1476           du er interessert i'
1477         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1478         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1479           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1480       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1481     changeset_comment_notification:
1482       hi: Hei %{to_user},
1483       greeting: Hei,
1484       commented:
1485         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1486         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1487           har vist interesse for'
1488         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1489         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1490           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1491         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1492         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1493       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1494       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1495         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1496   confirmations:
1497     confirm:
1498       heading: Sjekk e-posten din!
1499       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1500       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1501         du begynne å kartlegge.
1502       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1503       button: Bekreft
1504       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1505       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1506       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1507       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1508         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1509     confirm_resend:
1510       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1511     confirm_email:
1512       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1513       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1514       button: Bekreft
1515       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1516       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1517       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1518   messages:
1519     inbox:
1520       title: Innboks
1521       my_inbox: Min innboks
1522       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1523       new_messages:
1524         one: '%{count} ny melding'
1525         other: '%{count} nye meldinger'
1526       old_messages:
1527         one: '%{count} gammel melding'
1528         other: '%{count} gamle meldinger'
1529       from: Fra
1530       subject: Emne
1531       date: Dato
1532       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1533         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1534       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1535     message_summary:
1536       unread_button: Marker som ulest
1537       read_button: Marker som lest
1538       reply_button: Svar
1539       destroy_button: Slett
1540     new:
1541       title: Send melding
1542       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1543       subject: Emne
1544       body: Kropp
1545       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1546     create:
1547       message_sent: Melding sendt
1548       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1549         du prøver å sende flere.
1550     no_such_message:
1551       title: Ingen melding funnet
1552       heading: Ingen melding funnet
1553       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1554     outbox:
1555       title: Utboks
1556       my_inbox: Min innboks
1557       messages:
1558         one: Du har %{count} sendt melding
1559         other: Du har %{count} sendte meldinger
1560       to: Til
1561       subject: Emne
1562       date: Dato
1563       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1564         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1565       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1566     reply:
1567       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1568         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1569     show:
1570       title: Lese melding
1571       from: Fra
1572       subject: Emne
1573       date: Dato
1574       reply_button: Svar
1575       unread_button: Marker som ulest
1576       destroy_button: Slett
1577       back: Tilbake
1578       to: Til
1579       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1580         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1581     sent_message_summary:
1582       destroy_button: Slett
1583     mark:
1584       as_read: Melding markert som lest
1585       as_unread: Melding markert som ulest
1586     destroy:
1587       destroyed: Melding slettet
1588   passwords:
1589     lost_password:
1590       title: Glemt passord
1591       heading: Glemt passord?
1592       email address: 'E-postadresse:'
1593       new password button: Nullstill passord
1594       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1595         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1596       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1597         du kan tilbakestille det snart.
1598       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1599     reset_password:
1600       title: Nullstill passord
1601       heading: Nullstill passord for %{user}
1602       reset: Nullstill passord
1603       flash changed: Ditt passord er endret.
1604       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1605   preferences:
1606     show:
1607       preferred_languages: Foretrukne språk
1608       edit_preferences: Endre innstillinger
1609     edit:
1610       title: Endre innstillinger
1611       cancel: Avbryt
1612   profiles:
1613     edit:
1614       title: Rediger profil
1615       cancel: Avbryt
1616       image: Bilde
1617       gravatar:
1618         gravatar: Bruk Gravatar
1619         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1620         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1621         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1622         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1623       new image: Legg til et bilde
1624       keep image: Behold gjeldende bilde
1625       delete image: Fjern gjeldende bilde
1626       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1627       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1628       home location: Hjemmeposisjon
1629       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1630       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1631   sessions:
1632     new:
1633       title: Logg inn
1634       heading: Logg inn
1635       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1636       password: 'Passord:'
1637       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1638       remember: Husk meg
1639       lost password link: Mistet passordet ditt?
1640       login_button: Logg inn
1641       register now: Registrer deg nå
1642       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1643         og passordet ditt:'
1644       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1645       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1646       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1647       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1648       no account: Har du ikke en konto?
1649       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1650         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1651         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1652       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1653       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1654       auth_providers:
1655         openid:
1656           title: Logg inn med OpenID
1657           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1658         google:
1659           title: Logg inn med Google
1660           alt: Logg inn med en Google OpenID
1661         facebook:
1662           title: Logg inn med Facebook
1663           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1664         windowslive:
1665           title: Logg inn med Windows Live
1666           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1667         github:
1668           title: Logg inn med GitHub
1669           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1670         wikipedia:
1671           title: Logg inn med Wikipedia
1672           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1673         wordpress:
1674           title: Logg inn med Wordpress
1675           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1676         aol:
1677           title: Logg inn med AOL
1678           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1679     destroy:
1680       title: Logg ut
1681       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1682       logout_button: Logg ut
1683   shared:
1684     richtext_field:
1685       edit: Rediger
1686   site:
1687     about:
1688       next: Neste
1689       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1690       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1691         kartdata fra %{name}
1692       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1693         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1694         annet, over hele verdien.
1695       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1696       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1697         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1698         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1699       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1700       community_driven_html: |-
1701         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1702         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1703         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1704         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1705         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1706       open_data_title: Åpne Data
1707       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1708         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1709         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1710         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1711         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1712       legal_title: Juridisk
1713       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1714         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1715         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1716         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1717         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1718         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1719       legal_2_html: |-
1720         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1721         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1722         <br />
1723         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1724       partners_title: Partnere
1725     copyright:
1726       foreign:
1727         title: Om denne oversettelsen
1728         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1729           har den engelske versjonen presedens
1730         english_link: den engelske originalen
1731       native:
1732         title: Om denne siden
1733         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1734           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1735           og %{mapping_link}.
1736         native_link: Norsk versjon
1737         mapping_link: start kartlegging
1738       legal_babble:
1739         title_html: Opphavsrett og lisenser
1740         intro_1_html: |-
1741           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1742           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1743           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1744         intro_2_html: |-
1745           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1746           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1747           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1748           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1749           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1750         intro_3_1_html: |-
1751           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1752           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1753         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1754         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1755         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1756           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1757           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1758           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1759           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1760           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1761           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1762           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1763           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1764         credit_3_1_html: |-
1765           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1766           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1767         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1768           i hjørnet på kartet.
1769         attribution_example:
1770           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1771           title: Eksempel på kildehenvisning
1772         more_title_html: Finner ut mer
1773         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1774           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1775         more_2_html: |-
1776           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1777           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1778           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1779         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1780         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1781           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1782           blant annet fra:'
1783         contributors_at_html: |-
1784           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1785              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1786              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1787           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1788           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1789         contributors_au_html: |-
1790           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1791              på Australian Bureau of Statistics data.
1792         contributors_ca_html: |-
1793           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1794              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1795              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1796              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1797              Statistics Canada).
1798         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1799           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1800           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1801         contributors_fr_html: |-
1802           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1803              Direction Générale des Impôts.
1804         contributors_nl_html: |-
1805           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1806           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1807         contributors_nz_html: |-
1808           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1809           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1810           lisensiert for gjenbruk under
1811           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1812         contributors_si_html: |-
1813           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1814           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1815           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1816           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1817         contributors_es_html: |-
1818           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1819           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1820           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1821           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1822         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1823           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1824           State copyright reservert.'
1825         contributors_gb_html: |-
1826           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1827            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1828         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1829           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1830           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1831         contributors_footer_2_html: |2-
1832             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1833             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1834             godtar noe erstatningsansvar.
1835         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1836         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1837           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1838           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1839         infringement_2_html: |-
1840           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1841           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1842           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1843           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1844         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1845         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1846           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1847           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1848           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1849           for lisenser</a>.
1850     index:
1851       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1852         av JavaScript.
1853       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1854       permalink: Permanent lenke
1855       shortlink: Kort lenke
1856       createnote: Legg til en merknad
1857       license:
1858         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1859       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1860         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1861     edit:
1862       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1863       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1864         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1865       user_page_link: brukerside
1866       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1867       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1868       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1869         for denne egenskapen.
1870     export:
1871       title: Eksporter
1872       area_to_export: Område som skal eksporteres
1873       manually_select: Velg et annet område manuelt
1874       format_to_export: Eksportformat
1875       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1876       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1877       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1878       licence: Lisens
1879       too_large:
1880         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1881           kildene i listen under:'
1882         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1883           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1884           under for nedlasting av bulkdata.
1885         planet:
1886           title: Planet OSM
1887           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1888         overpass:
1889           title: Overførings-API
1890           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1891         geofabrik:
1892           title: Geofabrik-nedlastninger
1893           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1894             byer
1895         metro:
1896           title: Metro-utdrag
1897           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1898         other:
1899           title: Andre kilder
1900           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1901       options: Valg
1902       format: Format
1903       scale: Skala
1904       max: maks
1905       image_size: Bildestørrelse
1906       zoom: Zoom
1907       add_marker: Legg til en markør på kartet
1908       latitude: 'Bre:'
1909       longitude: 'Len:'
1910       output: Utdata
1911       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1912       export_button: Eksporter
1913     fixthemap:
1914       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1915       how_to_help:
1916         title: Hvordan hjelpe til
1917         join_the_community:
1918           title: Bli med i fellesskapet
1919           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1920             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1921             for å kunne reparere dataene selv.
1922         add_a_note:
1923           instructions_html: |-
1924             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1925             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1926       other_concerns:
1927         title: Andre problemstillinger
1928         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1929           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1930           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1931     help:
1932       title: Få hjelp
1933       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1934         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1935         kartleggingsemner.
1936       welcome:
1937         url: /velkommen
1938         title: Velkommen til OpenStreetMap
1939         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1940           OpenStreetMap.
1941       beginners_guide:
1942         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1943         title: Hjelp for nybegynnere
1944         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1945       help:
1946         title: Hjelpeforum
1947         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1948           svar-sider.
1949       mailing_lists:
1950         title: E-postlister
1951         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1952           område eller saksbestemte e-postlister.
1953       forums:
1954         title: Forumer
1955         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1956           grensesnitt.
1957       irc:
1958         title: IRC
1959         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1960           tema.
1961       switch2osm:
1962         title: switch2osm
1963         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1964           kart og andre tjenester.
1965       welcomemat:
1966         title: For organisasjoner
1967         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1968           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1969       wiki:
1970         title: OpenStreetMaps wiki
1971         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1972     any_questions:
1973       title: Noen spørsmål?
1974     sidebar:
1975       search_results: Søkeresultater
1976       close: Lukk
1977     search:
1978       search: Søk
1979       get_directions: Få veianvisninger
1980       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1981       from: Fra
1982       to: Til
1983       where_am_i: Hvor er dette?
1984       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1985       submit_text: Gå
1986       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1987     key:
1988       table:
1989         entry:
1990           motorway: Motorvei
1991           main_road: Hovedvei
1992           trunk: Hovedvei
1993           primary: Primær vei
1994           secondary: Sekundær vei
1995           unclassified: Uklassifisert vei
1996           track: Spor
1997           bridleway: Ridevei
1998           cycleway: Sykkelvei
1999           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2000           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2001           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2002           footway: Gangvei
2003           rail: Jernbane
2004           subway: Undergrunnsbane
2005           tram:
2006           - Bybane
2007           - trikk
2008           cable:
2009           - Kabelvogn
2010           - stolheis
2011           runway:
2012           - Flystripe
2013           - taksebane
2014           apron:
2015           - terminal
2016           - terminal
2017           admin: Administrativ grense
2018           forest: Skog
2019           wood: Ved
2020           golf: Golfbane
2021           park: Park
2022           resident: Boligområde
2023           common:
2024           - Vanlig
2025           - eng
2026           retail: Detaljsalgområde
2027           industrial: Industriområde
2028           commercial: Kommersielt område
2029           heathland: Heilandskap
2030           lake:
2031           - Innsjø
2032           - reservoar
2033           farm: Gård
2034           brownfield: Tidligere industriområde
2035           cemetery: Gravplass
2036           allotments: Kolonihager
2037           pitch: Sportsarena
2038           centre: Sportssenter
2039           reserve: Naturreservat
2040           military: Militært område
2041           school:
2042           - Skole
2043           - universitet
2044           building: Viktig bygning
2045           station: Jernbanestasjon
2046           summit:
2047           - Topp
2048           - fjelltopp
2049           tunnel: Streket kant = tunnel
2050           bridge: Sort kant = bru
2051           private: Privat tilgang
2052           destination: Destinasjonstilgang
2053           construction: Veier under konstruksjon
2054           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2055           bicycle_parking: Sykkelparkering
2056           toilets: Toaletter
2057     welcome:
2058       title: Velkommen!
2059       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2060         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2061         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2062       whats_on_the_map:
2063         title: Hva finnes på kartet
2064       basic_terms:
2065         title: Grunnleggende termer
2066         paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
2067           være nyttig.
2068       rules:
2069         title: Regler!
2070       start_mapping: Start kartlegging
2071       add_a_note:
2072         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2073         para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
2074           gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2075   traces:
2076     visibility:
2077       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2078       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2079       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2080       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2081         punkter med tidsstempel)
2082     new:
2083       upload_trace: Last opp GPS-spor
2084       visibility_help: hva betyr dette?
2085       help: Hjelp
2086       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2087     create:
2088       upload_trace: Last opp GPS-spor
2089       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2090         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2091         det er gjort.
2092       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2093         varslet om feilen. Prøv på nytt
2094       traces_waiting:
2095         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2096           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2097           andre brukere.
2098         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2099           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2100           køa for andre brukere.
2101     edit:
2102       cancel: Avbryt
2103       title: Redigerer spor %{name}
2104       heading: Redigerer spor %{name}
2105       visibility_help: hva betyr dette?
2106     update:
2107       updated: Sporet ble oppdatert
2108     trace_optionals:
2109       tags: Egenskaper
2110     show:
2111       title: Viser spor %{name}
2112       heading: Viser spor %{name}
2113       pending: VENTER
2114       filename: 'Filnavn:'
2115       download: last ned
2116       uploaded: 'Lastet opp:'
2117       points: 'Punkter:'
2118       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2119       map: kart
2120       edit: rediger
2121       owner: 'Eier:'
2122       description: 'Beskrivelse:'
2123       tags: 'Egenskaper:'
2124       none: Ingen
2125       edit_trace: Rediger dette sporet
2126       delete_trace: Slett dette sporet
2127       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2128       visibility: 'Synlighet:'
2129       confirm_delete: Slett dette sporet?
2130     trace_paging_nav:
2131       showing_page: Side %{page}
2132       older: Eldre spor
2133       newer: Nyere spor
2134     trace:
2135       pending: VENTER
2136       count_points:
2137         one: ett punkt
2138         other: '%{count} punkter'
2139       more: mer
2140       trace_details: Vis detaljer for spor
2141       view_map: Vis kart
2142       edit_map: Rediger kart
2143       public: OFFENTLIG
2144       identifiable: IDENTIFISERBAR
2145       private: PRIVAT
2146       trackable: SPORBAR
2147       by: av
2148       in: i
2149     index:
2150       public_traces: Offentlig GPS-spor
2151       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2152       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2153       tagged_with: merket med %{tags}
2154       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2155       my_traces: Mine spor
2156     destroy:
2157       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2158     make_public:
2159       made_public: Spor gjort offentlig
2160     offline_warning:
2161       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2162     offline:
2163       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2164       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2165         for øyeblikket.
2166     georss:
2167       title: OpenStreetMap GPS-spor
2168     description:
2169       description_with_count:
2170         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2171         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2172       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2173   application:
2174     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2175     require_cookies:
2176       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2177         i nettleseren din før du fortsetter.
2178     require_admin:
2179       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2180     setup_user_auth:
2181       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2182         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2183       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2184         ut mer.
2185       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2186         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2187         men du må lese dem.
2188   oauth:
2189     authorize:
2190       title: Autoriser tilgang til din konto
2191       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2192         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2193         kan velge så mange eller få du vil.
2194       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2195       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2196       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2197       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2198       allow_write_api: endre kartet.
2199       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2200       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2201       allow_write_notes: endre merknader.
2202       grant_access: Gi tilgang
2203     authorize_success:
2204       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2205       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2206       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2207     authorize_failure:
2208       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2209       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2210       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2211     revoke:
2212       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2213     permissions:
2214       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2215     scopes:
2216       read_prefs: Lese brukeralternativ
2217       write_prefs: Endre brukeralternativ
2218       write_api: Endre kartet
2219       read_gpx: Lese private GPS-spor
2220       write_gpx: Last opp GPS-spor
2221       write_notes: Endre merknader
2222       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2223   oauth_clients:
2224     new:
2225       title: Registrer en ny applikasjon
2226     edit:
2227       title: Rediger ditt programvare
2228     show:
2229       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2230       key: 'Forbrukernøkkel:'
2231       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2232       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2233       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2234       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2235       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2236       edit: Rediger detaljer
2237       delete: Slett klient
2238       confirm: Er du sikker?
2239       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2240     index:
2241       title: Mine OAuth-detaljer
2242       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2243       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2244       application: Applikasjonsnavn
2245       issued_at: Utstedt
2246       revoke: Tilbakekall!
2247       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2248       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2249         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2250         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2251       oauth: OAuth
2252       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2253       register_new: Registrer din applikasjon
2254     form:
2255       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2256     not_found:
2257       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2258     create:
2259       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2260     update:
2261       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2262     destroy:
2263       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2264   oauth2_applications:
2265     index:
2266       title: Mine applikasjoner
2267       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2268         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2269         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2270     application:
2271       edit: Rediger
2272       delete: Slett
2273     new:
2274       title: Registrer en ny applikasjon
2275     show:
2276       delete: Slett
2277   users:
2278     new:
2279       title: Registrer deg
2280       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2281         konto for deg automatisk.
2282       about:
2283         header: Gratis og redigerbar
2284       email address: 'E-postadresse:'
2285       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2286       display name: 'Visningsnavn:'
2287       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2288         dette senere i alternativ.
2289       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2290       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2291       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2292         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2293       continue: Registrer deg
2294       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2295     terms:
2296       title: Vilkår
2297       heading: Vilkår
2298       heading_ct: Bidragsytervilkår
2299       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2300         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2301       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2302         og framtidige bidrag.
2303       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2304       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2305         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2306       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2307       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2308         public domain
2309       consider_pd_why: hva er dette?
2310       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2311       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2312         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2313       continue: Fortsett
2314       decline: Avslå
2315       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2316         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2317       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2318       legale_names:
2319         france: Frankrike
2320         italy: Italia
2321         rest_of_world: Resten av verden
2322     no_such_user:
2323       title: Ingen bruker funnet
2324       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2325       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2326         feil eller om lenka du klikket er feil.
2327       deleted: slettet
2328     show:
2329       my diary: Min dagbok
2330       new diary entry: ny dagbokoppføring
2331       my edits: Mine redigeringer
2332       my traces: Mine spor
2333       my notes: Mine merknader
2334       my messages: Mine meldinger
2335       my profile: Min profil
2336       my settings: Mine innstillinger
2337       my comments: Mine kommentarer
2338       blocks on me: Mine blokkeringer
2339       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2340       send message: Send melding
2341       diary: Dagbok
2342       edits: Redigeringer
2343       traces: Spor
2344       notes: Kartmerknader
2345       remove as friend: Fjern venn
2346       add as friend: Legg til venn
2347       mapper since: 'Bruker siden:'
2348       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2349       ct undecided: Usikker
2350       ct declined: Avslått
2351       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2352       email address: 'E-postadresse:'
2353       created from: 'Opprettet fra:'
2354       status: 'Status:'
2355       spam score: 'Spamresultat:'
2356       description: Beskrivelse
2357       user location: Brukerens posisjon
2358       role:
2359         administrator: Denne brukeren er en administrator
2360         moderator: Denne brukeren er en moderator
2361         grant:
2362           administrator: Gi administrator-tilgang
2363           moderator: Gi moderator-tilgang
2364         revoke:
2365           administrator: Fjern administrator-tilgang
2366           moderator: Fjern moderator-tilgang
2367       block_history: Aktive Blokkeringer
2368       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2369       comments: Kommentarer
2370       create_block: Blokker Denne Brukeren
2371       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2372       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2373       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2374       hide_user: Skjul denne brukeren
2375       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2376       delete_user: Slett denne brukeren
2377       confirm: Bekreft
2378       report: Rapporter denne brukeren
2379     set_home:
2380       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2381     go_public:
2382       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2383     index:
2384       title: Brukere
2385       heading: Brukere
2386       showing:
2387         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2388         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2389       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2390       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2391       confirm: Bekreft valgte brukere
2392       hide: Skjul valgte brukere
2393       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2394     suspended:
2395       title: Konto stengt
2396       heading: Konto stengt
2397     auth_failure:
2398       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2399       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2400       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2401       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2402       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2403     auth_association:
2404       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2405       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2406       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2407         ID i brukerinnstillingene.
2408   user_role:
2409     filter:
2410       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2411       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2412       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2413       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2414         bruker.
2415     grant:
2416       title: Bekreft rolletildeling
2417       heading: Bekreft rolletildeling
2418       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2419       confirm: Bekreft
2420       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2421         og rollen er gyldig.
2422     revoke:
2423       title: Bekreft fjerning av rolle
2424       heading: Bekreft fjerning av rolle
2425       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2426         "%{name}"?
2427       confirm: Bekreft
2428       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2429         og rolle er gyldig.
2430   user_blocks:
2431     model:
2432       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2433         blokkering.
2434       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2435     not_found:
2436       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2437       back: Tilbake til indeksen
2438     new:
2439       title: Oppretter blokkering av %{name}
2440       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2441       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2442       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2443       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2444       back: Vis alle blokkeringer
2445     edit:
2446       title: Endrer blokkering av %{name}
2447       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2448       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2449       show: Vis denne blokkeringen
2450       back: Vis alle blokkeringer
2451     filter:
2452       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2453       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2454         rullegardinen.
2455     create:
2456       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2457         med tid til å svare.
2458       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2459         dem.
2460       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2461     update:
2462       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2463         endre den.
2464       success: Blokkering oppdatert.
2465     index:
2466       title: Brukerblokkeringer
2467       heading: Liste over brukerblokkeringer
2468       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2469     revoke:
2470       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2471       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2472       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2473       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2474       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2475       revoke: Tilbakekall!
2476       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2477     helper:
2478       time_future_html: Slutter om %{time}.
2479       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2480       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2481         logget inn.
2482       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2483       block_duration:
2484         hours:
2485           one: 1 time
2486           other: '%{count} timer'
2487         days:
2488           one: én dag
2489           other: '%{count} dager'
2490         weeks:
2491           one: én uke
2492           other: '%{count} uker'
2493         months:
2494           one: én måned
2495           other: '%{count} måneder'
2496         years:
2497           one: ett år
2498           other: '%{count} år'
2499     blocks_on:
2500       title: Blokkeringer av %{name}
2501       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2502       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2503     blocks_by:
2504       title: Blokkeringer av %{name}
2505       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2506       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2507     show:
2508       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2509       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2510       created: 'Opprettet:'
2511       status: 'Status:'
2512       show: Vis
2513       edit: Rediger
2514       revoke: Tilbakekall!
2515       confirm: Er du sikker?
2516       reason: 'Årsak for blokkering:'
2517       back: Vis alle blokkeringer
2518       revoker: 'Tilbakekaller:'
2519       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2520     block:
2521       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2522       show: Vis
2523       edit: Rediger
2524       revoke: Tilbakekall!
2525     blocks:
2526       display_name: Blokkert bruker
2527       creator_name: Opprettet av
2528       reason: Årsak for blokkering
2529       status: Status
2530       revoker_name: Tilbakekalt av
2531       showing_page: Side %{page}
2532       next: Neste »
2533       previous: « Forrige
2534   notes:
2535     index:
2536       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2537       heading: '%{user} sine merknader'
2538       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2539       id: ID
2540       creator: Skaper
2541       description: Beskrivelse
2542       created_at: Opprettet
2543       last_changed: Sist endret
2544     show:
2545       title: 'Merknad: %{id}'
2546       description: Beskrivelse
2547       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2548       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2549       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2550       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2551         siden</abbr>
2552       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2553         siden</abbr>
2554       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2555       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2556       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2557       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2558       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2559       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2560       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2561       report: rapporter denne notisen
2562       anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2563         som bør bekreftes uavhengig.
2564       hide: Skjul
2565       resolve: Løs
2566       reactivate: Reaktiver
2567       comment_and_resolve: Kommenter og løs
2568       comment: Kommenter
2569     new:
2570       title: Ny merknad
2571       intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2572         så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2573         som beskriver problemet.
2574       advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2575         for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2576         fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2577       add: Legg til merknad
2578   javascripts:
2579     close: Lukk
2580     share:
2581       title: Del
2582       cancel: Avbryt
2583       image: Bilde
2584       link: Lenke eller HTML
2585       long_link: Lenke
2586       short_link: Kort lenke
2587       geo_uri: Geo-URI
2588       embed: HTML
2589       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2590       format: 'Format:'
2591       scale: 'Skala:'
2592       download: Last ned
2593       short_url: Kort-URL
2594       include_marker: Inkluder markør
2595       center_marker: Sentrer kart på markøren
2596       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2597       view_larger_map: Vis større kart
2598       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2599     embed:
2600       report_problem: Rapporter et problem
2601     key:
2602       title: Kartsymbol
2603       tooltip: Kartsymbol
2604       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2605     map:
2606       zoom:
2607         in: Forstørr utvalg
2608         out: Forminsk utvalg
2609       locate:
2610         title: Vis posisjonen min
2611         metersPopup:
2612           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2613           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2614         feetPopup:
2615           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2616           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2617       base:
2618         standard: Standard
2619         cycle_map: Sykkelkart
2620         transport_map: Transport-kart
2621         hot: Humanitært
2622         opnvkarte: ÖPNVKarte
2623       layers:
2624         header: Kartlag
2625         notes: Kartmerknader
2626         data: Kartdata
2627         gps: Offentlige GPS-sporinger
2628         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2629         title: Lag
2630       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2631       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2632       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2633       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2634         Allan</a>
2635       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2636       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2637         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2638         France</a>
2639     site:
2640       edit_tooltip: Rediger kartet
2641       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2642       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2643       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2644       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2645       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2646       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2647       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2648     changesets:
2649       show:
2650         comment: Kommenter
2651         subscribe: Abonner
2652         unsubscribe: Avslutt abonnement
2653         hide_comment: skjul
2654         unhide_comment: vis
2655     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2656       så her.
2657     directions:
2658       ascend: Stigning
2659       engines:
2660         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2661         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2662         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2663         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2664         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2665         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2666       descend: Fall
2667       directions: Veianvisninger
2668       distance: Avstand
2669       errors:
2670         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2671         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2672       instructions:
2673         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2674         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2675         offramp_right: Ta rampen til høyre
2676         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2677         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2678           på %{name}'
2679         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2680         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2681           inn på %{name}, mot %{directions}
2682         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2683         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2684         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2685           %{directions}
2686         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2687         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2688         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2689           mot %{directions}
2690         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2691         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2692         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2693         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2694         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2695         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2696         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2697         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2698         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2699         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2700         offramp_left: Ta rampen til venstre
2701         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2702         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2703         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2704         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2705           på %{name}, mot %{directions}
2706         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2707         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2708         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2709           %{directions}
2710         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2711         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2712         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2713           mot %{directions}
2714         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2715         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2716         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2717         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2718         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2719         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2720         via_point_without_exit: (via punkt)
2721         follow_without_exit: Følg %{name}
2722         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2723         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2724         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2725         start_without_exit: Start på %{name}
2726         destination_without_exit: Nå mål
2727         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2728         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2729         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2730         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2731         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2732         unnamed: ikke navngitt
2733         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2734         exit_counts:
2735           first: første
2736           second: andre
2737           third: tredje
2738           fourth: fjerde
2739           fifth: femte
2740           sixth: sjette
2741           seventh: syvende
2742           eighth: åttende
2743           ninth: niende
2744           tenth: tiende
2745       time: Tid
2746     query:
2747       node: Node
2748       way: Linje
2749       relation: Relasjon
2750       nothing_found: Ingen treff
2751       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2752       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2753     context:
2754       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2755       directions_to: Veibeskrivelser hit
2756       add_note: Legg til merknad her
2757       show_address: Vis adresse
2758       query_features: Se over elementer
2759       centre_map: Sentrer kartet her
2760   redactions:
2761     edit:
2762       heading: Rediger maskering
2763       title: Rediger maskering
2764     index:
2765       empty: Ingen maskeringer å vise.
2766       heading: Liste over maskeringer
2767       title: Liste over maskeringer
2768     new:
2769       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2770       title: Lager ny maskering
2771     show:
2772       description: 'Beskrivelse:'
2773       heading: Viser maskering «%{title}»
2774       title: Viser maskering
2775       user: 'Opprettet av:'
2776       edit: Endre denne maskeringen
2777       destroy: Fjern denne maskeringen
2778       confirm: Er du sikker?
2779     create:
2780       flash: Maskering opprettet.
2781     update:
2782       flash: Endringer lagret.
2783     destroy:
2784       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2785         maskeringen før du ødelegger den.
2786       flash: Maskering ødelagt.
2787       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2788   validations:
2789     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2790     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2791     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2792     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2793 ...