]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Move the notes api methods into a controller in the api namespace
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Citadell
5 # Author: Danmichaelo
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: EvenT
8 # Author: Event
9 # Author: Gustavf
10 # Author: Haakon K
11 # Author: Hansfn
12 # Author: Imre Eilertsen
13 # Author: Janhoy
14 # Author: Jon Harald Søby
15 # Author: Kingu
16 # Author: Laaknor
17 # Author: Macofe
18 # Author: MarkusHD
19 # Author: Mathias-S
20 # Author: McDutchie
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Nghtwlkr
23 # Author: Oyvind
24 # Author: SuperPotato
25 # Author: The real emj
26 # Author: 6400
27 ---
28 nb:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
32   activerecord:
33     models:
34       acl: Tilgangskontrolliste
35       changeset: Endringsforløp
36       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
37       country: Land
38       diary_comment: Dagbokskommentar
39       diary_entry: Dagbokoppføring
40       friend: Venn
41       language: Språk
42       message: Melding
43       node: Node
44       node_tag: Nodemerkelapp
45       notifier: Varsler
46       old_node: Gammel node
47       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
48       old_relation: Gammel relasjon
49       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
50       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
51       old_way: Gammel vei
52       old_way_node: Gammel veinode
53       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
54       relation: Relasjon
55       relation_member: Relasjonsmedlem
56       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
57       session: Økt
58       trace: Spor
59       tracepoint: Punkt i spor
60       tracetag: Spormerkelapp
61       user: Bruker
62       user_preference: Brukerinnstillinger
63       user_token: Brukernøkkel
64       way: Linje
65       way_node: Veinode
66       way_tag: Linjemerkelapp
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: Brødtekst
70       diary_entry:
71         user: Bruker
72         title: Emne
73         latitude: Breddegrad
74         longitude: Lengdegrad
75         language: Språk
76       friend:
77         user: Bruker
78         friend: Venn
79       trace:
80         user: Bruker
81         visible: Synlig
82         name: Navn
83         size: Størrelse
84         latitude: Breddegrad
85         longitude: Lengdegrad
86         public: Offentlig
87         description: Beskrivelse
88       message:
89         sender: Avsender
90         title: Emne
91         body: Brødtekst
92         recipient: Mottaker
93       user:
94         email: E-post
95         active: Aktiv
96         display_name: Visningsnavn
97         description: Beskrivelse
98         languages: Språk
99         pass_crypt: Passord
100   editor:
101     default: Standard (nåværende %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (redigering i nettleseren)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
111     remote:
112       name: Lokalt installert program
113       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
114   browse:
115     created: Opprettet
116     closed: Lukket
117     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
118     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
120       %{user}
121     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
122     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
123     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
124     version: Versjon
125     in_changeset: Endringsforløp
126     anonymous: anonym
127     no_comment: (ingen kommentar)
128     part_of: Del av
129     download_xml: Last ned XML
130     view_history: Vis historikk
131     view_details: Vis detaljer
132     location: 'Posisjon:'
133     changeset:
134       title: 'Endringsforløp: %{id}'
135       belongs_to: Forfatter
136       node: Noder (%{count})
137       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
138       way: Strekninger (%{count})
139       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
140       relation: Forbindelser (%{count})
141       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
142       comment: Kommentarer (%{count})
143       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         siden</abbr>
145       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
146       changesetxml: XML for endringsforløp
147       osmchangexml: osmChange-XML
148       feed:
149         title: Endringsforløp %{id}
150         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
151       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
152       discussion: Diskusjon
153       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
154         er lukket.
155     node:
156       title: 'Node: %{name}'
157       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
158     way:
159       title: 'Strekning: %{name}'
160       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
161       nodes: Noder
162       also_part_of:
163         one: delstrekning %{related_ways}
164         other: delstrekninger %{related_ways}
165     relation:
166       title: 'Forbindelse: %{name}'
167       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
168       members: Medlemmer
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
171       type:
172         node: Node
173         way: Linje
174         relation: Relasjon
175     containing_relation:
176       entry: Relasjon %{relation_name}
177       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
178     not_found:
179       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
180       type:
181         node: node
182         way: linje
183         relation: relasjon
184         changeset: endringsforløp
185         note: merknad
186     timeout:
187       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
188       type:
189         node: node
190         way: linje
191         relation: relasjon
192         changeset: endringsforløp
193         note: merknad
194     redacted:
195       redaction: Maskering %{id}
196       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
197         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
198       type:
199         node: node
200         way: linje
201         relation: relasjon
202     start_rjs:
203       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
204         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
205         disse dataene?
206       load_data: Last inn data
207       loading: Laster...
208     tag_details:
209       tags: Merkelapper
210       wiki_link:
211         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
212         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
213       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
214       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
215       telephone_link: Ring %{phone_number}
216     note:
217       title: 'Merknad: %{id}'
218       new_note: Ny merknad
219       description: Beskrivelse
220       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
221       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
222       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
223       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
231       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
237       report: Rapporter denne notisen
238     query:
239       title: Se over elementer
240       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
241       nearby: Nærliggende funksjoner
242       enclosing: Regionsfunksjoner
243   changesets:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: Side %{page}
246       next: Neste »
247       previous: « Forrige
248     changeset:
249       anonymous: Anonym
250       no_edits: (ingen redigeringer)
251       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
252     changesets:
253       id: ID
254       saved_at: Lagret den
255       user: Bruker
256       comment: Kommentar
257       area: Område
258     index:
259       title: Endringssett
260       title_user: Endringssett av %{user}
261       title_friend: Endringssett av mine venner
262       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
263       empty: Inget endringssett funnet.
264       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
265       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
266       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
267       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
268       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
269       load_more: Last inn mer
270     timeout:
271       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
272   changeset_comments:
273     comment:
274       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
275       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
276     index:
277       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
278       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
279   diary_entries:
280     new:
281       title: Ny dagbokoppføring
282       publish_button: Publiser
283     index:
284       title: Brukernes dagbøker
285       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
286       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
287       user_title: Dagboken til %{user}
288       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
289       new: Ny Dagbokoppføring
290       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
291       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
292       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
293       older_entries: Eldre innlegg
294       newer_entries: Nyere innlegg
295     edit:
296       title: Rediger dagbokinnlegg
297       subject: 'Emne:'
298       body: 'Brødtekst:'
299       language: 'Språk:'
300       location: 'Posisjon:'
301       latitude: 'Breddegrad:'
302       longitude: 'Lengdegrad:'
303       use_map_link: bruk kart
304       save_button: Lagre
305       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
306     show:
307       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
308       user_title: Dagboken til %{user}
309       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
310       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
311       login: Logg inn
312       save_button: Lagre
313     no_such_entry:
314       title: Ingen slik dagbokoppføring
315       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
316       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
317         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
318     diary_entry:
319       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
320       comment_link: Kommenter dette innlegget
321       reply_link: Svar på dette innlegget
322       comment_count:
323         one: '%{count} kommentar'
324         zero: Ingen kommentarer
325         other: '%{count} kommentarer'
326       edit_link: Rediger innlegget
327       hide_link: Skjul innlegget
328       confirm: Bekreft
329       report: Rapporter denne innføringen
330     diary_comment:
331       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
332       hide_link: Skjul denne kommentaren
333       confirm: Bekreft
334       report: Rapporter denne kommentaren
335     location:
336       location: 'Posisjon:'
337       view: Vis
338       edit: Rediger
339     feed:
340       user:
341         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
342         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
343       language:
344         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
345         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
346       all:
347         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
348         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
349     comments:
350       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
351       post: Artikkel
352       when: Når
353       comment: Kommentar
354       ago: '%{ago} siden'
355       newer_comments: Nyere kommentarer
356       older_comments: Eldre kommentarer
357   geocoder:
358     search:
359       title:
360         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
361         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
362         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
363           Nominatim</a>
364         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366           Nominatim</a>
367         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368     search_osm_nominatim:
369       prefix_format: '%{name}'
370       prefix:
371         aerialway:
372           cable_car: Kabelbane
373           chair_lift: Stolheis
374           drag_lift: Skitrekk
375           gondola: Gondolheis
376           platter: Tallerken-heis
377           pylon: Pylon
378           station: Fjellheisstasjon
379           t-bar: Ankerheis
380         aeroway:
381           aerodrome: Flyplass
382           airstrip: Landingsstripe
383           apron: Flyrampe
384           gate: Gate
385           hangar: Hangar
386           helipad: Helikopterplass
387           holding_position: Venteposisjon
388           parking_position: Parkeringsposisjon
389           runway: Rullebane
390           taxiway: Taxibane
391           terminal: Terminal
392         amenity:
393           animal_shelter: Dyrehospits
394           arts_centre: Kunstsenter
395           atm: Minibank
396           bank: Bank
397           bar: Bar
398           bbq: Grill
399           bench: Benk
400           bicycle_parking: Sykkelparkering
401           bicycle_rental: Sykkelutleie
402           biergarten: Ølhage
403           boat_rental: Båtutleie
404           brothel: Bordell
405           bureau_de_change: Vekslingskontor
406           bus_station: Busstasjon
407           cafe: Kafé
408           car_rental: Bilutleie
409           car_sharing: Bildeling
410           car_wash: Bilvask
411           casino: Kasino
412           charging_station: Ladestasjon
413           childcare: Barnepass
414           cinema: Kino
415           clinic: Klinikk
416           clock: Klokke
417           college: Høyskole
418           community_centre: Samfunnshus
419           courthouse: Rettsbygning
420           crematorium: Krematorium
421           dentist: Tannlege
422           doctors: Leger
423           drinking_water: Drikkevann
424           driving_school: Kjøreskole
425           embassy: Ambassade
426           fast_food: Hurtigmat
427           ferry_terminal: Ferjeterminal
428           fire_station: Brannstasjon
429           food_court: Serveringssteder
430           fountain: Fontene
431           fuel: Drivstoff
432           gambling: Gambling
433           grave_yard: Gravlund
434           grit_bin: Strøsandkasse
435           hospital: Sykehus
436           hunting_stand: Jaktbod
437           ice_cream: Iskrem
438           kindergarten: Barnehage
439           library: Bibliotek
440           marketplace: Markedsplass
441           monastery: Kloster
442           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
443           nightclub: Nattklubb
444           nursing_home: Pleiehjem
445           office: Kontor
446           parking: Parkeringsplass
447           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
448           parking_space: Parkeringsplass
449           pharmacy: Apotek
450           place_of_worship: Tilbedelsesplass
451           police: Politi
452           post_box: Postboks
453           post_office: Postkontor
454           preschool: Førskole
455           prison: Fengsel
456           pub: Pub
457           public_building: Offentlig bygning
458           recycling: Resirkuleringspunkt
459           restaurant: Restaurant
460           retirement_home: Gamlehjem
461           sauna: Sauna
462           school: Skole
463           shelter: Tilfluktsrom
464           shop: Butikk
465           shower: Dusj
466           social_centre: Samfunnshus
467           social_club: Sosial klubb
468           social_facility: Sosialtjeneste
469           studio: Studio
470           swimming_pool: Svømmebasseng
471           taxi: Drosje
472           telephone: Offentlig telefon
473           theatre: Teater
474           toilets: Toaletter
475           townhall: Rådhus
476           university: Universitet
477           vending_machine: Vareautomat
478           veterinary: Veterinærklinikk
479           village_hall: Forsamlingshus
480           waste_basket: Søppelkasse
481           waste_disposal: Avfallshåndtering
482           water_point: Vannpunkt
483           youth_centre: Ungdomssenter
484         boundary:
485           administrative: Administrativ grense
486           census: Folketellingsgrense
487           national_park: Nasjonalpark
488           protected_area: Verna område
489         bridge:
490           aqueduct: Akvadukt
491           boardwalk: Strandpromenade
492           suspension: Hengebru
493           swing: Svingbru
494           viaduct: Viadukt
495           "yes": Bru
496         building:
497           "yes": Bygning
498         craft:
499           brewery: Bryggeri
500           carpenter: Tømrer
501           electrician: Elektriker
502           gardener: Gartner
503           painter: Maler
504           photographer: Fotograf
505           plumber: Rørlegger
506           shoemaker: Skomaker
507           tailor: Skredder
508           "yes": Handtverksbutikk
509         emergency:
510           ambulance_station: Ambulansestasjon
511           assembly_point: Samlingsplass
512           defibrillator: Hjertestarter
513           landing_site: Nødlandingsplass
514           phone: Nødtelefon
515           water_tank: Nødvanntank
516           "yes": Nødsituasjon
517         highway:
518           abandoned: Forlatt motorvei
519           bridleway: Ridevei
520           bus_guideway: Ledet bussfelt
521           bus_stop: Busstopp
522           construction: Motorvei under konstruksjon
523           corridor: Korridor
524           cycleway: Sykkelsti
525           elevator: Heis
526           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
527           footway: Gangsti
528           ford: Vadested
529           give_way: Gi plass-skilt
530           living_street: Gatetun
531           milestone: Milepæl
532           motorway: Motorvei
533           motorway_junction: Motorveikryss
534           motorway_link: Vei til motorvei
535           passing_place: Overgangssted
536           path: Sti
537           pedestrian: Gangvei
538           platform: Perrong
539           primary: Primær vei
540           primary_link: Primær vei
541           proposed: Foreslått vei
542           raceway: Racerbane
543           residential: Bolig-vei
544           rest_area: Rasteplass
545           road: Vei
546           secondary: Sekundær vei
547           secondary_link: Sekundær vei
548           service: Tjenestevei
549           services: Motorveitjenester
550           speed_camera: Fotoboks
551           steps: Trapper
552           stop: Stoppskilt
553           street_lamp: Gatelys
554           tertiary: Tertiær vei
555           tertiary_link: Tertiær vei
556           track: Traktorvei
557           traffic_signals: Trafikksignalering
558           trail: Sti
559           trunk: Hovedvei
560           trunk_link: Hovedvei
561           turning_loop: Vendesløyfe
562           unclassified: Uklassifisert vei
563           "yes": Vei
564         historic:
565           archaeological_site: Arkeologisk plass
566           battlefield: Slagmark
567           boundary_stone: Grensestein
568           building: Historisk bygning
569           bunker: Bunker
570           castle: Slott
571           church: Kirke
572           city_gate: Byport
573           citywalls: Bymurer
574           fort: Fort
575           heritage: Verdensarvssted
576           house: Hus
577           icon: Ikon
578           manor: Herregård
579           memorial: Minne
580           mine: Gruve
581           mine_shaft: Gruvesjakt
582           monument: Monument
583           roman_road: Romersk vei
584           ruins: Ruiner
585           stone: Stein
586           tomb: Grav
587           tower: Tårn
588           wayside_cross: Veikant kors
589           wayside_shrine: Veikant alter
590           wreck: Vrak
591           "yes": Historisk sted
592         junction:
593           "yes": Kryss
594         landuse:
595           allotments: Kolonihager
596           basin: Elveområde
597           brownfield: Tidligere industriområde
598           cemetery: Gravplass
599           commercial: Kommersielt område
600           conservation: Fredet
601           construction: Kontruksjon
602           farm: Gård
603           farmland: Jorde
604           farmyard: Gårdstun
605           forest: Skog
606           garages: Garasjer
607           grass: Gress
608           greenfield: Ikke-utviklet område
609           industrial: Industriområde
610           landfill: Landfylling
611           meadow: Eng
612           military: Militært område
613           mine: Gruve
614           orchard: Frukthage
615           quarry: Steinbrudd
616           railway: Jernbane
617           recreation_ground: Rekreasjonsområde
618           reservoir: Reservoar
619           reservoir_watershed: Magasinvannskille
620           residential: Boligområde
621           retail: Detaljsalg
622           road: Veiområde
623           village_green: Landsbypark
624           vineyard: Vingård
625           "yes": Urbant område
626         leisure:
627           beach_resort: Strandsted
628           bird_hide: Fugletårn
629           common: Allmenning
630           dog_park: Hundepark
631           firepit: Bålgrop
632           fishing: Fiskeområde
633           fitness_centre: Treningssenter
634           fitness_station: Treningsstudio
635           garden: Hage
636           golf_course: Golfbane
637           horse_riding: Ridning
638           ice_rink: Skøytebane
639           marina: Båthavn
640           miniature_golf: Minigolf
641           nature_reserve: Naturreservat
642           park: Park
643           pitch: Sportsarena
644           playground: Lekeplass
645           recreation_ground: Rekreasjonsområde
646           resort: Utfluktssted
647           sauna: Sauna
648           slipway: Slipp
649           sports_centre: Sportssenter
650           stadium: Stadion
651           swimming_pool: Svømmebaseng
652           track: Løpebane
653           water_park: Vannpark
654           "yes": Fritid
655         man_made:
656           adit: Stoll
657           beacon: Fyr
658           beehive: Bikube
659           breakwater: Molo
660           bridge: Bro
661           bunker_silo: Bunker
662           chimney: Skorstein
663           crane: Kran
664           dolphin: Fortøyningspæl
665           dyke: Grøft
666           embankment: Dike
667           flagpole: Flaggstang
668           gasometer: Gassometer
669           groyne: Bølgebryter
670           kiln: Kalkovn
671           lighthouse: Fyrtårn
672           mast: Mast
673           mine: Gruve
674           mineshaft: Gruvesjakt
675           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
676           petroleum_well: Oljebrønn
677           pier: Molo
678           pipeline: Rørgate
679           silo: Silo
680           storage_tank: Lagringstank
681           surveillance: Overvåkning
682           tower: Tårn
683           wastewater_plant: Kloakkanlegg
684           watermill: Vannmølle
685           water_tower: Vanntårn
686           water_well: Brønn
687           water_works: Vannrensningsanlegg
688           windmill: Vindmølle
689           works: Fabrikk
690           "yes": Menneskeskapt
691         military:
692           airfield: Militær flyplass
693           barracks: Kaserne
694           bunker: Bunker
695           "yes": Militært
696         mountain_pass:
697           "yes": Fjellovergang
698         natural:
699           bay: Bukt
700           beach: Strand
701           cape: Nes
702           cave_entrance: Huleinngang
703           cliff: Klippe
704           crater: Krater
705           dune: Sanddyne
706           fell: Snaufjell
707           fjord: Fjord
708           forest: Skog
709           geyser: Geysir
710           glacier: Isbre
711           grassland: Gresslette
712           heath: Vidde
713           hill: Ås
714           island: Øy
715           land: Land
716           marsh: Myr
717           moor: Fjellhei
718           mud: Gjørme
719           peak: Topp
720           point: Punkt
721           reef: Rev
722           ridge: Rygg
723           rock: Stein
724           saddle: Sal
725           sand: Sand
726           scree: Ur
727           scrub: Kratt
728           spring: Kilde
729           stone: Stein
730           strait: Stred
731           tree: Tre
732           valley: Dal
733           volcano: Vulkan
734           water: Vann
735           wetland: Våtmark
736           wood: Skog
737         office:
738           accountant: Revisor
739           administrative: Administrasjon
740           architect: Arkitekt
741           association: Forening
742           company: Firma
743           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
744           employment_agency: Bemanningsfirma
745           estate_agent: Eiendomsmegler
746           government: Statlig kontor
747           insurance: Forsikringskontor
748           it: IT-kontor
749           lawyer: Advokat
750           ngo: Ikke-statlig kontor
751           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
752           travel_agent: Reisebyrå
753           "yes": Kontor
754         place:
755           allotments: Jordlapper
756           city: By
757           city_block: Bykvartal
758           country: Land
759           county: Fylke
760           farm: Gård
761           hamlet: Grend
762           house: Hus
763           houses: Hus
764           island: Øy
765           islet: Holme
766           isolated_dwelling: Enslig bosted
767           locality: Plass
768           municipality: Kommune
769           neighbourhood: Naboskap
770           postcode: Postnummer
771           quarter: Kvartal
772           region: Område
773           sea: Hav
774           square: Torg
775           state: Delstat
776           subdivision: Underavdeling
777           suburb: Forstad
778           town: Tettsted
779           unincorporated_area: Kommunefritt område
780           village: Landsby
781           "yes": Sted
782         railway:
783           abandoned: Forlatt jernbane
784           construction: Jernbane under konstruksjon
785           disused: Nedlagt jernbane
786           funicular: Kabelbane
787           halt: Togstopp
788           junction: Jernbanekryss
789           level_crossing: Planovergang
790           light_rail: Bybane
791           miniature: Miniatyrjernbane
792           monorail: Enskinnebane
793           narrow_gauge: Smalspor jernbane
794           platform: Jernbaneperrong
795           preserved: Bevart jernbane
796           proposed: Foreslått jernbane
797           spur: Jernbaneforgrening
798           station: Jernbanestasjon
799           stop: Jernbaneknutepunkt
800           subway: T-bane
801           subway_entrance: T-baneinngang
802           switch: Sporveksel
803           tram: Sporvei
804           tram_stop: Trikkestopp
805         shop:
806           alcohol: Utenfor lisens
807           antiques: Antikviteter
808           art: Kunstbutikk
809           bakery: Bakeri
810           beauty: Skjønnhetssalong
811           beverages: Drikkevarerbutikk
812           bicycle: Sykkelbutikk
813           bookmaker: Bookmaker
814           books: Bokhandel
815           boutique: Luksusforretning
816           butcher: Slakter
817           car: Bilbutikk
818           car_parts: Bildeler
819           car_repair: Bilverksted
820           carpet: Teppebutikk
821           charity: Veldedighetsbutikk
822           chemist: Kjemiker
823           clothes: Klesbutikk
824           computer: Databutikk
825           confectionery: Konditori
826           convenience: Nærbutikk
827           copyshop: Kopieringsbutikk
828           cosmetics: Kosmetikkforretning
829           deli: Delikatessebutikk
830           department_store: Varehus
831           discount: Tilbudsbutikk
832           doityourself: Gjør-det-selv
833           dry_cleaning: Renseri
834           electronics: Elektronikkforretning
835           estate_agent: Eiendomsmegler
836           farm: Gårdsbutikk
837           fashion: Motebutikk
838           fish: Fiskebutikk
839           florist: Blomsterbutikk
840           food: Matbutikk
841           funeral_directors: Begravelsesforretning
842           furniture: Møbler
843           gallery: Galleri
844           garden_centre: Hagesenter
845           general: Landhandel
846           gift: Gavebutikk
847           greengrocer: Grønnsakshandel
848           grocery: Dagligvarebutikk
849           hairdresser: Frisør
850           hardware: Jernvarehandel
851           hifi: Hi-Fi
852           houseware: Kjøkkenutstyr
853           interior_decoration: Interiørarkitekt
854           jewelry: Gullsmed
855           kiosk: Kiosk
856           kitchen: Kjøkkenbutikk
857           laundry: Vaskeri
858           lottery: Lotteri
859           mall: Kjøpesenter
860           market: Marked
861           massage: Massasjeinstitutt
862           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
863           motorcycle: Motorsykkelbutikk
864           music: Musikkbutikk
865           newsagent: Nyhetsbyrå
866           optician: Optiker
867           organic: Organisk matbutikk
868           outdoor: Utendørs butikk
869           paint: Fargehandel
870           pawnbroker: Pantelåner
871           pet: Dyrebutikk
872           pharmacy: Apotek
873           photo: Fotobutikk
874           seafood: Sjømat
875           second_hand: Bruktbutikk
876           shoes: Skobutikk
877           sports: Sportsbutikk
878           stationery: Papirbutikk
879           supermarket: Supermarked
880           tailor: Skredder
881           ticket: Billettformidler
882           tobacco: Tobakkshandler
883           toys: Lekebutikk
884           travel_agency: Reisebyrå
885           tyres: Dekkforhandler
886           vacant: Ledig forretningslokale
887           variety_store: Stormagasin
888           video: Videobutikk
889           wine: Vinforretning
890           "yes": Butikk
891         tourism:
892           alpine_hut: Fjellhytte
893           apartment: Leilighet
894           artwork: Kunstverk
895           attraction: Attraksjon
896           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
897           cabin: Hytte
898           camp_site: Teltplass
899           caravan_site: Campingplass
900           chalet: Fjellhytte
901           gallery: Galleri
902           guest_house: Gjestehus
903           hostel: Vandrerhjem
904           hotel: Hotell
905           information: Informasjon
906           motel: Motell
907           museum: Museum
908           picnic_site: Piknikplass
909           theme_park: Fornøyelsespark
910           viewpoint: Utsiktspunkt
911           zoo: Dyrepark
912         tunnel:
913           building_passage: Bygningspassasje
914           culvert: Kulvert
915           "yes": Tunnel
916         waterway:
917           artificial: Kunstig vassdrag
918           boatyard: Båthan
919           canal: Kanal
920           dam: Demning
921           derelict_canal: Nedlagt kanal
922           ditch: Grøft
923           dock: Dokk
924           drain: Avløp
925           lock: Sluse
926           lock_gate: Sluseport
927           mooring: Fortøyning
928           rapids: Stryk
929           river: Elv
930           stream: Bekk
931           wadi: Elveleie
932           waterfall: Foss
933           weir: Overløpskant
934           "yes": Vannvei
935       admin_levels:
936         level2: Riksgrense
937         level4: Statsgrense
938         level5: Områdegrense
939         level6: Fylkesgrense
940         level8: Bygrense
941         level9: Landsbygrense
942         level10: Forstadsgrense
943     description:
944       title:
945         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
946           Nominatim</a>
947         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
948       types:
949         cities: Byer
950         towns: Småbyer
951         places: Steder
952     results:
953       no_results: Ingen resultat funnet
954       more_results: Flere resultat
955   issues:
956     index:
957       title: Saker
958       select_status: Velg status
959       select_type: Velg type
960       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
961       reported_user: Rapportert bruker
962       not_updated: Ikke oppdatert
963       search: Søk
964       search_guidance: 'Søk blant saker:'
965       user_not_found: Brukeren finnes ikke
966       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
967       status: Status
968       reports: Rapporter
969       last_updated: Sist oppdatert
970       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
971       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
972         %{user}
973       link_to_reports: Se på rapporter
974       reports_count:
975         other: 1 rapport
976       reported_item: Rapportert element
977       states:
978         ignored: Sett bort fra
979         open: Åpen
980         resolved: Løst
981     update:
982       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
983       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
984       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
985     show:
986       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
987       reports:
988         other: null=Ingen rapporter
989       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
990       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
991       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
992       resolve: Løs
993       ignore: Se bort fra
994       reopen: Gjenåpne
995       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
996       read_reports: Les rapporter
997       new_reports: Nye rapporter
998       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
999       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1000       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1001     resolve:
1002       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1003     ignore:
1004       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1005     reopen:
1006       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1007     comments:
1008       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1009       reassign_param: Omtildele sak?
1010     reports:
1011       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1012       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1013     helper:
1014       reportable_title:
1015         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1016         note: 'Notis #%{note_id}'
1017   issue_comments:
1018     create:
1019       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1020   reports:
1021     new:
1022       title_html: Rapport %{link}
1023       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1024       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1025       select: Begrunn rapporten
1026       disclaimer:
1027         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1028         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1029         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1030           fra dine kolleger
1031         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1032       categories:
1033         diary_entry:
1034           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1035           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1036           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1037           other_label: Annet
1038         diary_comment:
1039           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1040           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1041           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1042           other_label: Annet
1043         user:
1044           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1045           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1046           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1047           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1048           other_label: Annet
1049         note:
1050           spam_label: Dette notatet er spam
1051           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1052           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1053           other_label: Annet
1054     create:
1055       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1056       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1057   layouts:
1058     project_name:
1059       title: OpenStreetMap
1060       h1: OpenStreetMap
1061     logo:
1062       alt_text: OpenStreetMap-logo
1063     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1064     logout: Logg ut
1065     log_in: Logg inn
1066     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1067     sign_up: Registrer deg
1068     start_mapping: Start kartlegging
1069     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1070     edit: Rediger
1071     history: Historikk
1072     export: Eksporter
1073     issues: Problemer
1074     data: Data
1075     export_data: Eksporter data
1076     gps_traces: GPS-spor
1077     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1078     user_diaries: Brukerdagbok
1079     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1080     edit_with: Rediger med %{editor}
1081     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1082     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1083     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1084       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1085     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1086     partners_ucl: UCL
1087     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1088     partners_partners: partnere
1089     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1090       vedlikeholdsarbeid utføres.
1091     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1092       vedlikeholdsarbeid.
1093     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1094       maskinvareoppgraderinger).
1095     help: Hjelp
1096     about: Om
1097     copyright: Opphavsrett
1098     community: Fellesskap
1099     community_blogs: Fellesskapsblogger
1100     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1101     foundation: Stiftelse
1102     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1103     make_a_donation:
1104       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1105       text: Doner
1106     learn_more: Lær mer
1107     more: Mer
1108   notifier:
1109     diary_comment_notification:
1110       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1111       hi: Hei %{to_user},
1112       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1113         %{subject}:'
1114       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1115         eller svare på %{replyurl}
1116     message_notification:
1117       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1118       hi: Hei %{to_user},
1119       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1120         %{subject}:'
1121       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1122     friend_notification:
1123       hi: Hei %{to_user},
1124       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1125       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1126       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1127       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1128     gpx_notification:
1129       greeting: Hei,
1130       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1131       with_description: med beskrivelsen
1132       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1133       and_no_tags: og ingen tagger.
1134       failure:
1135         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1136         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1137         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1138         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1139       success:
1140         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1141         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1142           punkter.
1143     signup_confirm:
1144       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1145       greeting: Hei der!
1146       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1147       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1148         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1149         din:'
1150       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1151         så du kan komme godt i gang.
1152     email_confirm:
1153       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1154     email_confirm_plain:
1155       greeting: Hei,
1156       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1157         %{server_url} til %{new_address}.
1158       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1159     email_confirm_html:
1160       greeting: Hei,
1161       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1162         %{server_url} til %{new_address}.
1163       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1164     lost_password:
1165       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1166     lost_password_plain:
1167       greeting: Hei,
1168       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1169         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1170       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1171     lost_password_html:
1172       greeting: Hei,
1173       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1174         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1175       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1176         ditt.
1177     note_comment_notification:
1178       anonymous: En anonym bruker
1179       greeting: Hei,
1180       commented:
1181         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1182         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1183           du er interessert i'
1184         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1185           nær %{place}.'
1186         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1187           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1188       closed:
1189         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1191           interessert i'
1192         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1193         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1194           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1195       reopened:
1196         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1197         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1198           du er interessert i'
1199         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1200         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1201           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1202       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1203     changeset_comment_notification:
1204       hi: Hei %{to_user},
1205       greeting: Hei,
1206       commented:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1209           har vist interesse for'
1210         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1211           opprettet %{time}'
1212         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1213           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1214         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1215         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1216       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1217       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1218         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1219   messages:
1220     inbox:
1221       title: Innboks
1222       my_inbox: Min innboks
1223       outbox: utboks
1224       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1225       new_messages:
1226         one: '%{count} ny melding'
1227         other: '%{count} nye meldinger'
1228       old_messages:
1229         one: '%{count} gammel melding'
1230         other: '%{count} gamle meldinger'
1231       from: Fra
1232       subject: Emne
1233       date: Dato
1234       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1235         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1236       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1237     message_summary:
1238       unread_button: Marker som ulest
1239       read_button: Marker som lest
1240       reply_button: Svar
1241       destroy_button: Slett
1242     new:
1243       title: Send melding
1244       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1245       subject: Emne
1246       body: Kropp
1247       send_button: Send
1248       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1249     create:
1250       message_sent: Melding sendt
1251       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1252         du prøver å sende flere.
1253     no_such_message:
1254       title: Ingen melding funnet
1255       heading: Ingen melding funnet
1256       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1257     outbox:
1258       title: Utboks
1259       my_inbox: Min %{inbox_link}
1260       inbox: innboks
1261       outbox: utboks
1262       messages:
1263         one: Du har %{count} sendt melding
1264         other: Du har %{count} sendte meldinger
1265       to: Til
1266       subject: Emne
1267       date: Dato
1268       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1269         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1270       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1271     reply:
1272       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1273         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1274     show:
1275       title: Les melding
1276       from: Fra
1277       subject: Emne
1278       date: Dato
1279       reply_button: Svar
1280       unread_button: Marker som ulest
1281       destroy_button: Slett
1282       back: Tilbake
1283       to: Til
1284       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1285         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1286     sent_message_summary:
1287       destroy_button: Slett
1288     mark:
1289       as_read: Melding markert som lest
1290       as_unread: Melding markert som ulest
1291     destroy:
1292       destroyed: Melding slettet
1293   site:
1294     about:
1295       next: Neste
1296       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1297       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1298         fra %{name}
1299       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1300         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1301         annet, over hele verdien.
1302       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1303       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1304         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1305         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1306       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1307       community_driven_html: |-
1308         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1309         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1310         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1311         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1312         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1313       open_data_title: Åpne Data
1314       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1315         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1316         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1317         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1318         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1319       legal_title: Juridisk
1320       legal_html: |-
1321         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1322         <br>
1323         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1324       partners_title: Partnere
1325     copyright:
1326       foreign:
1327         title: Om denne oversettelsen
1328         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1329           har den engelske versjonen presedens
1330         english_link: den engelske originalen
1331       native:
1332         title: Om denne siden
1333         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1334           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1335           og %{mapping_link}.
1336         native_link: Norsk versjon
1337         mapping_link: start kartlegging
1338       legal_babble:
1339         title_html: Opphavsrett og lisenser
1340         intro_1_html: |-
1341           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1342           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1343           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1344         intro_2_html: |-
1345           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1346           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1347           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1348           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1349           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1350         intro_3_html: |-
1351           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1352           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1353         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1354         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1355         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1356           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1357           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1358           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1359           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1360           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1361           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1362           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1363           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1364         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1365           i hjørnet på kartet.
1366         attribution_example:
1367           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1368           title: Eksempel på kildehenvisning
1369         more_title_html: Finner ut mer
1370         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1371           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1372         more_2_html: |-
1373           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1374           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1375           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1376         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1377         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1378           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1379           blant annet fra:'
1380         contributors_at_html: |-
1381           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1382              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1383              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1384           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1385           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1386         contributors_au_html: |-
1387           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1388              på Australian Bureau of Statistics data.
1389         contributors_ca_html: |-
1390           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1391              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1392              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1393              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1394              Statistics Canada).
1395         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1396           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1397           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1398         contributors_fr_html: |-
1399           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1400              Direction Générale des Impôts.
1401         contributors_nl_html: |-
1402           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1403           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1404         contributors_nz_html: |-
1405           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1406           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1407           lisensiert for gjenbruk under
1408           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1409         contributors_si_html: |-
1410           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1411           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1412           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1413           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1414         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1415           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1416           State copyright reservert.'
1417         contributors_gb_html: |-
1418           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1419            Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1420         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1421           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1422           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1423         contributors_footer_2_html: |2-
1424             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1425             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1426             godtar noe erstatningsansvar.
1427         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1428         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1429           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1430           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1431         infringement_2_html: |-
1432           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1433           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1434           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1435           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1436         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1437         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1438           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1439           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1440           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1441           for lisenser</a>.
1442     index:
1443       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1444         av JavaScript.
1445       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1446       permalink: Permanent lenke
1447       shortlink: Kort lenke
1448       createnote: Legg til en merknad
1449       license:
1450         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1451       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1452         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1453     edit:
1454       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1455       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1456         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1457       user_page_link: brukerside
1458       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1459       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1460         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1461         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1462         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1463       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1464         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1465         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1466       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1467         for mer informasjon
1468       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1469         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1470       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1471       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1472         for denne egenskapen.
1473     export:
1474       title: Eksporter
1475       area_to_export: Område som skal eksporteres
1476       manually_select: Velg et annet område manuelt
1477       format_to_export: Eksportformat
1478       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1479       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1480       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1481       licence: Lisens
1482       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1483         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1484       too_large:
1485         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1486           kildene i listen under:'
1487         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1488           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1489           under for nedlasting av bulkdata.
1490         planet:
1491           title: Planet OSM
1492           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1493         overpass:
1494           title: Overførings-API
1495           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1496         geofabrik:
1497           title: Geofabrik-nedlastninger
1498           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1499             byer
1500         metro:
1501           title: Metro-utdrag
1502           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1503         other:
1504           title: Andre kilder
1505           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1506       options: Valg
1507       format: Format
1508       scale: Skala
1509       max: maks
1510       image_size: Bildestørrelse
1511       zoom: Zoom
1512       add_marker: Legg til en markør på kartet
1513       latitude: 'Bre:'
1514       longitude: 'Len:'
1515       output: Utdata
1516       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1517       export_button: Eksporter
1518     fixthemap:
1519       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1520       how_to_help:
1521         title: Hvordan hjelpe til
1522         join_the_community:
1523           title: Bli med i fellesskapet
1524           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1525             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1526             for å kunne reparere dataene selv.
1527         add_a_note:
1528           instructions_html: |-
1529             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1530             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1531       other_concerns:
1532         title: Andre problemstillinger
1533         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1534           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1535           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1536     help:
1537       title: Få hjelp
1538       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1539         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1540         kartleggingsemner.
1541       welcome:
1542         url: /velkommen
1543         title: Velkommen til OSM
1544         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1545           OpenStreetMap.
1546       beginners_guide:
1547         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1548         title: Hjelp for nybegynnere
1549         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1550       help:
1551         url: https://help.openstreetmap.org/
1552         title: help.openstreetmap.org
1553         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1554       mailing_lists:
1555         title: E-postlister
1556         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1557           område eller saksbestemte e-postlister.
1558       forums:
1559         title: Forumer
1560         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1561           grensesnitt.
1562       irc:
1563         title: IRC
1564         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1565           tema.
1566       switch2osm:
1567         title: switch2osm
1568         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1569           kart og andre tjenester.
1570       wiki:
1571         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1572         title: wiki.openstreetmap.org
1573         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1574     sidebar:
1575       search_results: Søkeresultater
1576       close: Lukk
1577     search:
1578       search: Søk
1579       get_directions: Få veianvisninger
1580       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1581       from: Fra
1582       to: Til
1583       where_am_i: Hvor er dette?
1584       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1585       submit_text: Gå
1586       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1587     key:
1588       table:
1589         entry:
1590           motorway: Motorvei
1591           main_road: Hovedvei
1592           trunk: Hovedvei
1593           primary: Primær vei
1594           secondary: Sekundær vei
1595           unclassified: Uklassifisert vei
1596           track: Spor
1597           bridleway: Ridevei
1598           cycleway: Sykkelvei
1599           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1600           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1601           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1602           footway: Gangvei
1603           rail: Jernbane
1604           subway: Undergrunnsbane
1605           tram:
1606           - Bybane
1607           - trikk
1608           cable:
1609           - Kabelvogn
1610           - stolheis
1611           runway:
1612           - Flystripe
1613           - taksebane
1614           apron:
1615           - terminal
1616           - terminal
1617           admin: Administrativ grense
1618           forest: Skog
1619           wood: Ved
1620           golf: Golfbane
1621           park: Park
1622           resident: Boligområde
1623           common:
1624           - Vanlig
1625           - eng
1626           retail: Detaljsalgområde
1627           industrial: Industriområde
1628           commercial: Kommersielt område
1629           heathland: Heilandskap
1630           lake:
1631           - Innsjø
1632           - reservoar
1633           farm: Gård
1634           brownfield: Tidligere industriområde
1635           cemetery: Gravplass
1636           allotments: Kolonihager
1637           pitch: Sportsarena
1638           centre: Sportssenter
1639           reserve: Naturreservat
1640           military: Militært område
1641           school:
1642           - Skole
1643           - universitet
1644           building: Viktig bygning
1645           station: Jernbanestasjon
1646           summit:
1647           - Topp
1648           - fjelltopp
1649           tunnel: Streket kant = tunnel
1650           bridge: Sort kant = bru
1651           private: Privat tilgang
1652           destination: Destinasjonstilgang
1653           construction: Veier under konstruksjon
1654           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1655           bicycle_parking: Sykkelparkering
1656           toilets: Toaletter
1657     richtext_area:
1658       edit: Rediger
1659       preview: Forhåndsvisning
1660     markdown_help:
1661       title_html: Tolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1662       headings: Overskrifter
1663       heading: Overskrift
1664       subheading: Underoverskrift
1665       unordered: Usortert liste
1666       ordered: Sortert liste
1667       first: Første punkt
1668       second: Andre punkt
1669       link: Lenke
1670       text: Tekst
1671       image: Bilde
1672       alt: Alternativ tekst
1673       url: URL
1674     welcome:
1675       title: Velkommen!
1676       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1677         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1678         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1679       whats_on_the_map:
1680         title: Hva finnes på kartet
1681         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1682           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1683           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1684           verden som du er interessert i.
1685         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1686           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1687           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1688           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1689           tillatelse.
1690       basic_terms:
1691         title: Grunnleggende termer
1692         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1693           som kan være nyttig.
1694         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1695           som kan brukes til å redigere kartet.
1696         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1697           en restaurant eller et tre.
1698         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1699           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1700         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1701           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1702       rules:
1703         title: Regler!
1704         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1705           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1706           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1707           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1708           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1709           redigeringer</a>.
1710       questions:
1711         title: Noen spørsmål?
1712         paragraph_1_html: |-
1713           OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1714           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1715       start_mapping: Start kartlegging
1716       add_a_note:
1717         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1718         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1719           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1720         paragraph_2_html: |-
1721           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1722           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1723   traces:
1724     visibility:
1725       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1726       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1727       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1728       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1729         punkter med tidsstempel)
1730     new:
1731       upload_trace: Last opp GPS-spor
1732       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1733       description: 'Beskrivelse:'
1734       tags: 'Merkelapper:'
1735       tags_help: kommaseparert
1736       visibility: 'Synlighet:'
1737       visibility_help: hva betyr dette?
1738       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1739       upload_button: Last opp
1740       help: Hjelp
1741       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1742     create:
1743       upload_trace: Last opp GPS-spor
1744       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1745         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1746         det er gjort.
1747       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1748         varslet om feilen. Prøv på nytt
1749       traces_waiting:
1750         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1751           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1752           andre brukere.
1753         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1754           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1755           køa for andre brukere.
1756     edit:
1757       title: Redigerer spor %{name}
1758       heading: Redigerer spor %{name}
1759       filename: 'Filnavn:'
1760       download: last ned
1761       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1762       points: 'Punkter:'
1763       start_coord: 'Startkoordinat:'
1764       map: kart
1765       edit: rediger
1766       owner: 'Eier:'
1767       description: 'Beskrivelse:'
1768       tags: 'Merkelapper:'
1769       tags_help: kommaseparert
1770       save_button: Lagre endringer
1771       visibility: 'Synlighet:'
1772       visibility_help: hva betyr dette?
1773     update:
1774       updated: Sporet ble oppdatert
1775     trace_optionals:
1776       tags: Merkelapper
1777     show:
1778       title: Viser spor %{name}
1779       heading: Viser spor %{name}
1780       pending: VENTER
1781       filename: 'Filnavn:'
1782       download: last ned
1783       uploaded: 'Lastet opp:'
1784       points: 'Punkter:'
1785       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1786       map: kart
1787       edit: rediger
1788       owner: 'Eier:'
1789       description: 'Beskrivelse:'
1790       tags: 'Merkelapper:'
1791       none: Ingen
1792       edit_trace: Rediger dette sporet
1793       delete_trace: Slett dette sporet
1794       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1795       visibility: 'Synlighet:'
1796       confirm_delete: Slett dette sporet?
1797     trace_paging_nav:
1798       showing_page: Side %{page}
1799       older: Eldre spor
1800       newer: Nyere spor
1801     trace:
1802       pending: VENTER
1803       count_points: '%{count} punkter'
1804       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1805       more: mer
1806       trace_details: Vis detaljer for spor
1807       view_map: Vis kart
1808       edit: rediger
1809       edit_map: Rediger kart
1810       public: OFFENTLIG
1811       identifiable: IDENTIFISERBAR
1812       private: PRIVAT
1813       trackable: SPORBAR
1814       by: av
1815       in: i
1816       map: kart
1817     index:
1818       public_traces: Offentlig GPS-spor
1819       my_traces: Mine GPS-spor
1820       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1821       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1822       tagged_with: merket med %{tags}
1823       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1824         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1825       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1826       see_all_traces: Se alle spor
1827       see_my_traces: Se alle mine spor
1828     delete:
1829       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1830     make_public:
1831       made_public: Spor gjort offentlig
1832     offline_warning:
1833       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1834     offline:
1835       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1836       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1837         for øyeblikket.
1838     georss:
1839       title: OpenStreetMap GPS-spor
1840     description:
1841       description_with_count:
1842         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1843         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1844       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1845   application:
1846     require_cookies:
1847       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1848         i nettleseren din før du fortsetter.
1849     require_admin:
1850       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1851     setup_user_auth:
1852       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1853         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1854       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1855         ut mer.
1856       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1857         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1858         men du må lese dem.
1859   oauth:
1860     authorize:
1861       title: Autoriser tilgang til din konto
1862       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1863         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1864         så mange eller få du vil.
1865       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1866       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1867       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1868       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1869       allow_write_api: endre kartet.
1870       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1871       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1872       allow_write_notes: endre merknader.
1873       grant_access: Gi tilgang
1874     authorize_success:
1875       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1876       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1877       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1878     authorize_failure:
1879       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1880       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1881       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1882     revoke:
1883       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1884     permissions:
1885       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1886   oauth_clients:
1887     new:
1888       title: Registrer en ny applikasjon
1889       submit: Registrer
1890     edit:
1891       title: Rediger ditt programvare
1892       submit: Rediger
1893     show:
1894       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1895       key: 'Forbrukernøkkel:'
1896       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1897       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1898       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1899       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1900       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1901       edit: Rediger detaljer
1902       delete: Slett klient
1903       confirm: Er du sikker?
1904       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1905       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1906       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1907       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1908       allow_write_api: endre kartet.
1909       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1910       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1911       allow_write_notes: endre merknader.
1912     index:
1913       title: Mine OAuth-detaljer
1914       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1915       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1916       application: Applikasjonsnavn
1917       issued_at: Utstedt
1918       revoke: Tilbakekall!
1919       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1920       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1921         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1922         til denne tjenesten.
1923       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1924       register_new: Registrer din applikasjon
1925     form:
1926       name: Navn
1927       required: Påkrevet
1928       url: URL til hovedapplikasjonen
1929       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1930       support_url: Støtte-URL
1931       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1932       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1933       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1934       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1935       allow_write_api: endre kartet.
1936       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1937       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1938       allow_write_notes: endre merknader.
1939     not_found:
1940       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1941     create:
1942       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1943     update:
1944       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1945     destroy:
1946       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1947   users:
1948     login:
1949       title: Logg inn
1950       heading: Logg inn
1951       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1952       password: 'Passord:'
1953       openid: '%{logo} OpenID:'
1954       remember: 'Husk meg:'
1955       lost password link: Mistet passordet ditt?
1956       login_button: Logg inn
1957       register now: Registrer deg nå
1958       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1959         og passordet ditt:'
1960       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1961       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1962       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1963       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1964       no account: Har du ikke en konto?
1965       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1966         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1967         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1968       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1969         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1970         du ønsker å diskutere dette.
1971       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1972       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1973       auth_providers:
1974         openid:
1975           title: Logg inn med OpenID
1976           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1977         google:
1978           title: Logg inn med Google
1979           alt: Logg inn med en Google OpenID
1980         facebook:
1981           title: Logg inn med Facebook
1982           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1983         windowslive:
1984           title: Logg inn med Windows Live
1985           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1986         github:
1987           title: Logg inn med GitHub
1988           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1989         wikipedia:
1990           title: Logg inn med Wikipedia
1991           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1992         yahoo:
1993           title: Logg inn med Yahoo
1994           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1995         wordpress:
1996           title: Logg inn med Wordpress
1997           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1998         aol:
1999           title: Logg inn med AOL
2000           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2001     logout:
2002       title: Logg ut
2003       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2004       logout_button: Logg ut
2005     lost_password:
2006       title: Glemt passord
2007       heading: Glemt passord?
2008       email address: 'E-postadresse:'
2009       new password button: Nullstill passord
2010       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2011         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2012       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2013         du kan tilbakestille det snart.
2014       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2015     reset_password:
2016       title: Nullstill passord
2017       heading: Nullstill passord for %{user}
2018       password: 'Passord:'
2019       confirm password: 'Bekreft passord:'
2020       reset: Nullstill passord
2021       flash changed: Ditt passord er endret.
2022       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2023     new:
2024       title: Registrer deg
2025       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2026         konto for deg automatisk.
2027       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2028         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2029       about:
2030         header: Gratis og redigerbar
2031         html: |-
2032           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2033           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2034       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2035         for bidragsytere</a>.
2036       email address: 'E-postadresse:'
2037       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2038       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2039         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2040         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2041       display name: 'Visningsnavn:'
2042       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2043         dette senere i innstillingene.
2044       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2045       password: 'Passord:'
2046       confirm password: 'Bekreft passord:'
2047       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2048       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2049         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2050       continue: Registrer deg
2051       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2052       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2053         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2054     terms:
2055       title: Bidragsytervilkår
2056       heading: Bidragsytervilkårene
2057       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
2058         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
2059         bidrag.
2060       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2061         å være i public domain
2062       consider_pd_why: hva er dette?
2063       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2064         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2065       agree: Godkjenn
2066       decline: Avslå
2067       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2068         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2069       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2070       legale_names:
2071         france: Frankrike
2072         italy: Italia
2073         rest_of_world: Resten av verden
2074     no_such_user:
2075       title: Ingen bruker funnet
2076       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2077       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2078         feil eller om lenka du klikket er feil.
2079       deleted: slettet
2080     show:
2081       my diary: Min dagbok
2082       new diary entry: ny dagbokoppføring
2083       my edits: Mine redigeringer
2084       my traces: Mine spor
2085       my notes: Mine merknader
2086       my messages: Mine meldinger
2087       my profile: Min profil
2088       my settings: Mine innstillinger
2089       my comments: Mine kommentarer
2090       oauth settings: oauth-innstillinger
2091       blocks on me: Mine blokkeringer
2092       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2093       send message: Send melding
2094       diary: Dagbok
2095       edits: Redigeringer
2096       traces: Spor
2097       notes: Kartmerknader
2098       remove as friend: Fjern venn
2099       add as friend: Legg til venn
2100       mapper since: 'Bruker siden:'
2101       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2102       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2103       ct undecided: Usikker
2104       ct declined: Avslått
2105       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2106       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2107       email address: 'E-postadresse:'
2108       created from: 'Opprettet fra:'
2109       status: 'Status:'
2110       spam score: 'Spamresultat:'
2111       description: Beskrivelse
2112       user location: Brukerens posisjon
2113       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2114         i nærheten.
2115       settings_link_text: innstillingene
2116       my friends: Vennene mine
2117       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2118       km away: '%{count}km unna'
2119       m away: '%{count}m unna'
2120       nearby users: Andre nærliggende brukere
2121       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2122         område ennå.
2123       role:
2124         administrator: Denne brukeren er en administrator
2125         moderator: Denne brukeren er en moderator
2126         grant:
2127           administrator: Gi administrator-tilgang
2128           moderator: Gi moderator-tilgang
2129         revoke:
2130           administrator: Fjern administrator-tilgang
2131           moderator: Fjern moderator-tilgang
2132       block_history: Aktive Blokkeringer
2133       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2134       comments: Kommentarer
2135       create_block: Blokker Denne Brukeren
2136       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2137       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2138       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2139       hide_user: Skjul denne brukeren
2140       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2141       delete_user: Slett denne brukeren
2142       confirm: Bekreft
2143       friends_changesets: venners endringssett
2144       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2145       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2146       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2147       report: Rapporter denne brukeren
2148     popup:
2149       your location: Din posisjon
2150       nearby mapper: Bruker i nærheten
2151       friend: Venn
2152     account:
2153       title: Rediger konto
2154       my settings: Mine innstillinger
2155       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2156       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2157       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2158       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2159       openid:
2160         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2161         link text: hva er dette?
2162       public editing:
2163         heading: 'Offentlig redigering:'
2164         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2165         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2166         enabled link text: hva er dette?
2167         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2168           er anonyme.
2169         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2170       public editing note:
2171         heading: Offentlig redigering
2172         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2173           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2174           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2175           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2176           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2177           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2178           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2179       contributor terms:
2180         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2181         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2182         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2183         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2184           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2185         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2186           offentlig eiendom (Public Domain).
2187         link text: hva er dette?
2188       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2189       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2190       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2191       image: 'Bilde:'
2192       gravatar:
2193         gravatar: Bruk Gravatar
2194         link text: hva er dette?
2195         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2196         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2197       new image: Legg til et bilde
2198       keep image: Behold gjeldende bilde
2199       delete image: Fjern gjeldende bilde
2200       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2201       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2202       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2203       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2204       latitude: 'Breddegrad:'
2205       longitude: 'Lengdegrad:'
2206       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2207       save changes button: Lagre endringer
2208       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2209       return to profile: Returner til profil
2210       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2211         din for å bekrefte din epostadresse.
2212       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2213     confirm:
2214       heading: Sjekk e-posten din!
2215       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2216       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2217         du begynne å kartlegge.
2218       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2219       button: Bekreft
2220       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2221       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2222       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2223       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2224         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2225     confirm_resend:
2226       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2227         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2228         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2229         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2230       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2231     confirm_email:
2232       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2233       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2234       button: Bekreft
2235       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2236       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2237       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2238     set_home:
2239       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2240     go_public:
2241       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2242     make_friend:
2243       heading: Legge til %{user} som venn?
2244       button: Legg til som venn
2245       success: '%{name} er nå din venn!'
2246       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2247       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2248     remove_friend:
2249       heading: Fjerne %{user} som venn?
2250       button: Fjern venn
2251       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2252       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2253     index:
2254       title: Brukere
2255       heading: Brukere
2256       showing:
2257         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2258         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2259       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2260       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2261       confirm: Bekreft valgte brukere
2262       hide: Skjul valgte brukere
2263       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2264     suspended:
2265       title: Konto stengt
2266       heading: Konto stengt
2267       webmaster: webmaster
2268       body: |-
2269         <p>
2270         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2271         </p>
2272         <p>
2273         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2274     auth_failure:
2275       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2276       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2277       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2278       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2279       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2280     auth_association:
2281       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2282       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2283       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2284         ID i brukerinnstillingene.
2285   user_role:
2286     filter:
2287       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2288       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2289       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2290       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2291         bruker.
2292     grant:
2293       title: Bekreft rolletildeling
2294       heading: Bekreft rolletildeling
2295       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2296       confirm: Bekreft
2297       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2298         og rollen er gyldig.
2299     revoke:
2300       title: Bekreft fjerning av rolle
2301       heading: Bekreft fjerning av rolle
2302       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2303         "%{name}"?
2304       confirm: Bekreft
2305       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2306         og rolle er gyldig.
2307   user_blocks:
2308     model:
2309       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2310         blokkering.
2311       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2312     not_found:
2313       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2314       back: Tilbake til indeksen
2315     new:
2316       title: Oppretter blokkering av %{name}
2317       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2318       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2319         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2320         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2321         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2322       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2323       submit: Opprett blokkering
2324       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2325       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2326       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2327       back: Vis alle blokkeringer
2328     edit:
2329       title: Endrer blokkering av %{name}
2330       heading: Endrer blokkering av %{name}
2331       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2332         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2333         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2334       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2335       submit: Oppdater blokkering
2336       show: Vis denne blokkeringen
2337       back: Vis alle blokkeringer
2338       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2339     filter:
2340       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2341       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2342         rullegardinen.
2343     create:
2344       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2345         med tid til å svare.
2346       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2347         dem.
2348       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2349     update:
2350       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2351         endre den.
2352       success: Blokkering oppdatert.
2353     index:
2354       title: Brukerblokkeringer
2355       heading: Liste over brukerblokkeringer
2356       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2357     revoke:
2358       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2359       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2360       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2361       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2362       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2363       revoke: Tilbakekall!
2364       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2365     period:
2366       one: 1 time
2367       other: '%{count} timer'
2368     helper:
2369       time_future: Slutter om %{time}.
2370       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2371       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2372         inn.
2373       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2374     blocks_on:
2375       title: Blokkeringer av %{name}
2376       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2377       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2378     blocks_by:
2379       title: Blokkeringer av %{name}
2380       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2381       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2382     show:
2383       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2384       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2385       time_future: Slutter om %{time}
2386       time_past: Sluttet for %{time} siden
2387       created: Opprettet
2388       ago: for %{time} siden
2389       status: Status
2390       show: Vis
2391       edit: Rediger
2392       revoke: Tilbakekall!
2393       confirm: Er du sikker?
2394       reason: 'Årsak for blokkering:'
2395       back: Vis alle blokkeringer
2396       revoker: 'Tilbakekaller:'
2397       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2398     block:
2399       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2400       show: Vis
2401       edit: Rediger
2402       revoke: Tilbakekall!
2403     blocks:
2404       display_name: Blokkert bruker
2405       creator_name: Opprettet av
2406       reason: Årsak for blokkering
2407       status: Status
2408       revoker_name: Tilbakekalt av
2409       showing_page: Side %{page}
2410       next: Neste »
2411       previous: « Forrige
2412   notes:
2413     comment:
2414       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2415       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2416       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2417       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2418       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2419       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2420       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2421       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2422     rss:
2423       title: OpenStreetMap-merknader
2424       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2425         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2426       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2427       opened: ny merknad (nær %{place})
2428       commented: ny kommentar (nær %{place})
2429       closed: lukket merknad (nær %{place})
2430       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2431     entry:
2432       comment: Kommentar
2433       full: Fullstendig merknad
2434     mine:
2435       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2436       heading: '%{user} sine merknader'
2437       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2438       id: ID
2439       creator: Skaper
2440       description: Beskrivelse
2441       created_at: Opprettet
2442       last_changed: Sist endret
2443       ago_html: for %{when} siden
2444   javascripts:
2445     close: Lukk
2446     share:
2447       title: Del
2448       cancel: Avbryt
2449       image: Bilde
2450       link: Lenke eller HTML
2451       long_link: Lenke
2452       short_link: Kort lenke
2453       geo_uri: Geo-URI
2454       embed: HTML
2455       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2456       format: 'Format:'
2457       scale: 'Skala:'
2458       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2459       download: Last ned
2460       short_url: Kort-URL
2461       include_marker: Inkluder markør
2462       center_marker: Sentrer kart på markøren
2463       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2464       view_larger_map: Vis større kart
2465       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2466     embed:
2467       report_problem: Rapporter et problem
2468     key:
2469       title: Kartsymbol
2470       tooltip: Kartsymbol
2471       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2472     map:
2473       zoom:
2474         in: Forstørr utvalg
2475         out: Forminsk utvalg
2476       locate:
2477         title: Vis posisjonen min
2478         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2479       base:
2480         standard: Standard
2481         cycle_map: Sykkelkart
2482         transport_map: Transport-kart
2483         hot: Humanitært
2484       layers:
2485         header: Kartlag
2486         notes: Kartmerknader
2487         data: Kartdata
2488         gps: Offentlige GPS-sporinger
2489         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2490         title: Lag
2491       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2492       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2493     site:
2494       edit_tooltip: Rediger kartet
2495       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2496       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2497       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2498       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2499       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2500       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2501       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2502     changesets:
2503       show:
2504         comment: Kommentar
2505         subscribe: Abonner
2506         unsubscribe: Avbestill
2507         hide_comment: skjul
2508         unhide_comment: vis
2509     notes:
2510       new:
2511         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2512           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2513           merknad som beskriver problemet.
2514         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2515           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2516           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2517         add: Legg til merknad
2518       show:
2519         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2520           som bør bekreftes uavhengig.
2521         hide: Skjul
2522         resolve: Løs
2523         reactivate: Reaktiver
2524         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2525         comment: Kommenter
2526     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2527       så her.
2528     directions:
2529       ascend: Stigning
2530       engines:
2531         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2532         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2533         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2534         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2535       descend: Fall
2536       directions: Veianvisninger
2537       distance: Avstand
2538       errors:
2539         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2540         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2541       instructions:
2542         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2543         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2544         offramp_right: Ta rampen til høyre
2545         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2546         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2547           på %{name}'
2548         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2549         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2550           inn på %{name}, mot %{directions}
2551         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2552         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2553         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2554           %{directions}
2555         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2556         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2557         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2558           mot %{directions}
2559         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2560         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2561         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2562         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2563         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2564         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2565         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2566         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2567         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2568         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2569         offramp_left: Ta rampen til venstre
2570         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2571         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2572         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2573         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2574           på %{name}, mot %{directions}
2575         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2576         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2577         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2578           %{directions}
2579         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2580         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2581         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2582           mot %{directions}
2583         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2584         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2585         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2586         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2587         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2588         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2589         via_point_without_exit: (via punkt)
2590         follow_without_exit: Følg %{name}
2591         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2592         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2593         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2594         start_without_exit: Start på %{name}
2595         destination_without_exit: Nå mål
2596         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2597         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2598         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2599         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2600         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2601         unnamed: ikke navngitt
2602         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2603         exit_counts:
2604           first: første
2605           second: andre
2606           third: tredje
2607           fourth: fjerde
2608           fifth: femte
2609           sixth: sjette
2610           seventh: syvende
2611           eighth: åttende
2612           ninth: niende
2613           tenth: tiende
2614       time: Tid
2615     query:
2616       node: Node
2617       way: Linje
2618       relation: Relasjon
2619       nothing_found: Ingen treff
2620       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2621       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2622     context:
2623       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2624       directions_to: Veibeskrivelser hit
2625       add_note: Legg til merknad her
2626       show_address: Vis adresse
2627       query_features: Se over elementer
2628       centre_map: Sentrer kartet her
2629   redactions:
2630     edit:
2631       description: Beskrivelse
2632       heading: Rediger maskering
2633       submit: Lagre markering
2634       title: Rediger maskering
2635     index:
2636       empty: Ingen maskeringer å vise.
2637       heading: Liste over maskeringer
2638       title: Liste over maskeringer
2639     new:
2640       description: Beskrivelse
2641       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2642       submit: Lag maskering
2643       title: Lager ny maskering
2644     show:
2645       description: 'Beskrivelse:'
2646       heading: Viser maskering «%{title}»
2647       title: Viser maskering
2648       user: 'Opprettet av:'
2649       edit: Endre denne maskeringen
2650       destroy: Fjern denne maskeringen
2651       confirm: Er du sikker?
2652     create:
2653       flash: Maskering opprettet.
2654     update:
2655       flash: Endringer lagret.
2656     destroy:
2657       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2658         maskeringen før du ødelegger den.
2659       flash: Maskering ødelagt.
2660       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2661 ...