1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: Erdemaslancan
11 # Author: George Animal
14 # Author: Imabadplayer
15 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: Talha Samil Cakir
36 # Author: Vito Genovese
37 # Author: Watermelon juice
44 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
48 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
49 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
51 acl: Erişim Kontrol Listesi
52 changeset: Değişiklik Kaydı
53 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
55 diary_comment: Günlük Yorumu
56 diary_entry: Günlük Girdisi
61 node_tag: Düğüm Etiketi
64 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
65 old_relation: Eski İlişki
66 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
67 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
69 old_way_node: Eski Yol Noktası
70 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
72 relation_member: İlgili Üye
73 relation_tag: İlişki Etiketi
76 tracepoint: İzleme Noktası
77 tracetag: İzleme Etiketi
79 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
80 user_token: Kullanıcı Simgesi
104 description: Açıklama
113 display_name: Görünen Ad
118 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
121 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
124 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
127 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
129 name: Uzaktan Denetim
130 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
134 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
135 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
136 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
138 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
140 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
142 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
145 in_changeset: Değişiklik Kaydı
147 no_comment: (yorum yok)
149 download_xml: XML İndir
150 view_history: Geçmişi Görüntüle
151 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
154 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
156 node: Noktalar (%{count})
157 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
158 way: Yollar (%{count})
159 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
160 relation: İlişkiler (%{count})
161 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
162 comment: Yorumlar (%{count})
163 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
165 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
167 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
168 osmchangexml: osmChange XML
170 title: Değişiklik kaydı %{id}
171 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
172 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
174 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
177 title: 'Nokta: %{name}'
178 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
180 title: 'Yol: %{name}'
181 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
184 one: yol parçası %{related_ways}
185 other: yol parçası %{related_ways}
187 title: 'İlişki: %{name}'
188 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
191 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
197 entry: İlişki %{relation_name}
198 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
200 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
205 changeset: değişiklik kaydı
208 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
213 changeset: değişiklik kaydı
216 redaction: Redaksiyon %{id}
217 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
218 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
224 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
225 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
227 load_data: Veri Yükle
228 loading: Yükleniyor...
232 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
233 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
234 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
235 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
236 telephone_link: '%{phone_number} ara'
240 description: Açıklama
241 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
242 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
243 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
244 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
246 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
248 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
249 önceki</abbr> yorumu'
250 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
254 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
256 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
257 yeniden etkin hâle getirildi.'
258 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
260 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
262 report: Bu notu bildir
264 title: Özellikleri Göster
265 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
266 nearby: Yakındaki özellikleri
267 enclosing: Kapsayan özellikleri
269 changeset_paging_nav:
270 showing_page: Sayfa %{page}
275 no_edits: (düzenleme yok)
276 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
284 title: Değişiklik Kayıtları
285 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
286 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
287 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
288 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
289 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
290 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
291 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
292 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
293 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
294 load_more: Daha fazla yükle
296 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
299 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
301 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} önce güncellendi'
303 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
306 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
307 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
309 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
313 title: Yeni Günlük Girdisi
314 publish_button: Yayınla
316 title: Kullanıcıların günlükleri
317 title_friends: Arkadaşların günlükleri
318 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
319 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
320 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
321 new: Yeni Günlük Girdisi
322 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
323 no_entries: Günlük girdisi yok
324 recent_entries: Son günlük girdileri
325 older_entries: Daha Eski Girdiler
326 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
328 title: Günlük girdisi düzenle
335 use_map_link: haritayı kullan
337 marker_text: Günlük girdisinin konumu
339 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
340 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
341 leave_a_comment: Yorum yap
342 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
346 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
347 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
348 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
349 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
351 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
353 comment_link: Bu girdiyi yorumla
354 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
358 other: '%{count} yorum'
359 edit_link: Bu girdiyi düzenle
360 hide_link: Bu girdiyi gizle
362 report: Bu girdiyi bildir
364 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
366 hide_link: Bu yorumu gizle
368 report: Bu yorumu bildir
375 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
376 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
378 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
379 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
382 title: OpenStreetMap günlük girdileri
383 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
385 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
390 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
391 older_comments: Daha Eski Yorumlar
395 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
396 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
397 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
399 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
400 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401 Nominatim</a>'in sonuçları
402 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
403 search_osm_nominatim:
407 chair_lift: Chair Lift
408 drag_lift: Sürükleyen Asansör
412 station: Teleferik İstasyonu
413 t-bar: T-Bar Kaldırma
420 helipad: Helikopter alanı
421 holding_position: Tespit Mevzii
422 parking_position: Park Yeri
427 animal_shelter: Hayvan Barınağı
428 arts_centre: Sanat Merkezi
434 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
435 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
436 biergarten: Bira Bahçesi
437 boat_rental: Tekne Kiralama
439 bureau_de_change: Döviz bürosu
442 car_rental: Araba Kiralama
443 car_sharing: Araç Paylaşımı
446 charging_station: Şarj İstasyonu
447 childcare: Çocuk Bakımı
452 community_centre: Topluluk Merkezi
454 crematorium: Krematoryum
457 drinking_water: İçme Suyu
458 driving_school: Sürücü Kursu
460 fast_food: Büfe / Fast Food
461 ferry_terminal: Feribot Terminali
462 fire_station: Itfaiye
463 food_court: Yiyecek Reyonu
470 hunting_stand: Avcılık Standı
474 marketplace: Pazar yeri
476 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
477 nightclub: Gece Kulübü
478 nursing_home: Huzurevi
481 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
482 parking_space: Park Alanı
484 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
486 post_box: Posta kutusu
491 public_building: Kamu Binası
492 recycling: Geri dönüşüm noktası
494 retirement_home: Bakımevi
500 social_centre: Sosyal Merkez
501 social_club: Sosyal kulübü
502 social_facility: Sosyal Tesis
504 swimming_pool: Yüzme Havuzu
509 townhall: Belediye binası
510 university: Üniversite
511 vending_machine: Satış makinesi
512 veterinary: Veteriner
513 village_hall: Köy odası
514 waste_basket: Çöp sepeti
515 waste_disposal: Atık Alanı
517 youth_centre: Gençlik Merkezi
519 administrative: İdari Sınır
520 census: Nüfus Sayımı Sınırı
521 national_park: Milli Park
522 protected_area: Korumalı Alan
525 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
526 suspension: Asma köprüsü
533 brewery: Bira Fabrikası
535 electrician: Elektrikçi
538 photographer: Fotoğrafçı
540 shoemaker: Ayakkabıcı
542 "yes": El Sanatları Mağazası
544 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
545 assembly_point: Toplanma Noktası
546 defibrillator: Defibrilatör
547 landing_site: Acil İniş Alanı
548 phone: Acil Durum Telefonu
549 water_tank: Acil Su Tankı
552 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
553 bridleway: At yürüyüş yolu
554 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
555 bus_stop: Otobüs durağı
556 construction: İnşaa halinde yolu
558 cycleway: Bisiklet Yolu
560 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
563 give_way: Yol işareti ver
564 living_street: Yaşam sokağı
565 milestone: Kilometre taşı
567 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
568 motorway_link: Otoyol bağlantısı
569 passing_place: Geçilen yer
571 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
574 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
575 proposed: Planlanmış Yol
578 rest_area: Dinlenme Alanı
581 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
583 services: Dinleme Tesisi
584 speed_camera: Hız Kamerası
587 street_lamp: Sokak Lambası
588 tertiary: Köy arası yolu
589 tertiary_link: Köy arası yolu
591 traffic_signals: Trafik İşaretleri
593 trunk: Bölünmüş anayol
594 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
596 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
599 archaeological_site: Arkeolojik Alan
600 battlefield: Savaş alanı
601 boundary_stone: Sınır Taşı
602 building: Tarihi Bina
606 city_gate: Şehir Kapısı
607 citywalls: Şehir Surları
609 heritage: Miras Alanı
615 mine_shaft: Maden Kuyusu
617 roman_road: Roma Yolu
622 wayside_cross: Wayside Cross
623 wayside_shrine: Wayside Shrine
631 brownfield: Çıplak Arazi
633 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
637 farmland: Tarım arazisi
638 farmyard: Çiftlik avlusu
642 greenfield: Nadas Alanı
643 industrial: Sanayi Alanı
646 military: Askeri Bölge
648 orchard: Meyve Bahçesi
651 recreation_ground: Eğlence Parkı
652 reservoir: Baraj Gölü
653 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
654 residential: Yerleşim Bölgesi
657 village_green: Yeşil Alan
659 "yes": Arazi kullanımı
661 beach_resort: Plajlı tatilköyü
662 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
664 dog_park: Köpek Parkı
666 fishing: Balıkçılık alanı
667 fitness_centre: Fitness Merkezi
668 fitness_station: Spor Merkezi
670 golf_course: Golf Sahası
671 horse_riding: At Binme
674 miniature_golf: Minyatür Golf
675 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
678 playground: Çocuk parkı
679 recreation_ground: Eğlence parkı
683 sports_centre: Spor Merkezi
685 swimming_pool: Yüzme Havuzu
693 breakwater: Dalgakıran
700 embankment: Toprak set
701 flagpole: Bayrak Direği
703 groyne: Erozyonu önleyici set
705 lighthouse: Deniz Feneri
708 mineshaft: Maden Kuyusu
709 monitoring_station: İzleme İstasyonu
710 petroleum_well: Petrol Kuyusu
714 storage_tank: Depolama Tankı
715 surveillance: Gözetim
717 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
718 watermill: Su Değirmeni
719 water_tower: Su Kulesi
721 water_works: Su Tesisatı
722 windmill: Rüzgâr Değirmeni
726 airfield: Askeri Havaalanı
736 cave_entrance: Mağara girişi
772 accountant: Muhasebeci
773 administrative: Yönetim
777 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
778 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
779 estate_agent: Emlakçı
780 government: Devlet Ofisi
781 insurance: Sigorta Ofisi
785 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
786 travel_agent: Seyahat Acentası
790 city: Büyükşehir / İl Merkezi
800 isolated_dwelling: İzole Konut
802 municipality: Belediye
803 neighbourhood: Mahalle
810 subdivision: Alt bölümü
811 suburb: Mahalle / Banliyö
812 town: Şehir / ilçe merkezi
813 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
817 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
818 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
819 disused: Kullanılmayan Demiryolu
820 funicular: Füniküler hattı
822 junction: Demiryolu Kavşağı
823 level_crossing: Demiryolu Geçidi
824 light_rail: Hafif raylı demiryolu
825 miniature: Minyatür Demiryolu
826 monorail: Tek raylı demiryolu
827 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
829 preserved: Korunmuş Demiryolu
830 proposed: Planlanmış Demiryolu
831 spur: Demiryolu Kör Hattı
832 station: Tren istasyonu
835 subway_entrance: Metro Giriş
836 switch: Demiryolu makası
838 tram_stop: Tramvay Durağı
844 beauty: Güzellik Salonu
845 beverages: İçecek Dükkânı
847 bookmaker: İddia Bayii
852 car_parts: Araba Parçaları
853 car_repair: Oto tamir
855 charity: Hayır Kurumu Mağazası
857 clothes: Giysi Dükkânı
858 computer: Bilgisayar Mağazası
859 confectionery: Pastane
861 copyshop: Fotokopi Merkezi
862 cosmetics: Kozmetik Mağazası
864 department_store: Mağaza
865 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
866 doityourself: Kendin Yap
867 dry_cleaning: Kuru Temizleme
868 electronics: Elektronik Mağazası
869 estate_agent: Emlakçı
871 fashion: Moda Dükkânı
874 food: Yiyecek Dükkânı
875 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
878 garden_centre: Bahçe Merkezi
880 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
886 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
887 interior_decoration: İç Dekorasyon
890 kitchen: Mutfak Mağazası
893 mall: Alışveriş merkezi
896 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
897 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
898 music: Müzik Mağazası
899 newsagent: Gazete bayii
901 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
902 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
908 seafood: Deniz Ürünleri
909 second_hand: İkinci El Dükkânı
910 shoes: Ayakkabı Dükkânı
911 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
912 stationery: Kırtasiye
913 supermarket: Süpermarket
915 ticket: Bilet Dükkânı
916 tobacco: Tütün Dükkânı
918 travel_agency: Seyahat Acentası
919 tyres: Lastik Mağazası
921 variety_store: Çeşitli Mağaza
922 video: Video-CD Dükkânı
927 apartment: Tatil Apartmanı
929 attraction: Gezelim görelim yeri
930 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
933 caravan_site: Karavan yeri
936 guest_house: Konuk Evi
942 picnic_site: Piknik yeri
944 viewpoint: Manzara noktası
945 zoo: Hayvanat bahçesi
947 building_passage: Bina Geçidi
951 artificial: Yapay su yolu
955 derelict_canal: Sahipsiz kanal
958 drain: Atık su kanalı
971 level4: Eyalet Sınırı
976 level10: Mahalle Sınırı
979 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
981 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
983 cities: Büyükşehirler
987 no_results: Sonuç bulunamadı
988 more_results: Daha fazla sonuç
992 select_status: Durum Seç
994 select_last_updated_by: Son Güncelleme
995 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
996 not_updated: Güncellenmedi
998 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
999 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1000 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1003 last_updated: Son Güncelleme
1004 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
1005 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
1007 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1010 other: '%{count} Rapor'
1011 reported_item: Bildirilen Öge
1017 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1018 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1019 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1021 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1025 other: '%{count} rapor'
1026 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1027 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1028 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1033 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1034 read_reports: Raporları Oku
1035 new_reports: Yeni Raporlar
1036 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1037 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1038 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1040 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1042 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1044 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1046 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1047 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1049 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1050 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1053 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1054 note: 'Not #%{note_id}'
1057 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1060 title_html: Bildir %{link}
1061 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1062 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (gerekli).
1063 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1065 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1067 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1068 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1069 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1072 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1073 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1074 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1077 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1078 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1079 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1082 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1083 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1084 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1085 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1088 spam_label: Bu not bir spam
1089 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1090 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1093 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1094 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1097 alt_text: OpenStreetMap logosu
1098 home: Kendi Konumuna Git
1101 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1103 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1104 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1110 export_data: Verinin Dışalımı
1111 gps_traces: GPS İzleri
1112 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1113 user_diaries: Günlük
1114 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1115 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1116 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1117 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1118 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
1119 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1120 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1121 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1122 tarafından desteklenmektedir.
1124 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1125 partners_partners: ortaklar
1126 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1127 şu anda çevrimdışıdır.
1128 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1129 şu anda sadece okunur durumdadır.
1130 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1133 copyright: Telif Hakkı
1135 community_blogs: Üye Blogları
1136 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1138 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1140 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1142 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1145 diary_comment_notification:
1146 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1147 hi: Merhaba %{to_user},
1148 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1150 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1151 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1152 message_notification:
1153 hi: Merhaba %{to_user},
1154 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1156 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1157 ile cevap yazabilirsiniz.
1158 friend_notification:
1159 hi: Merhaba %{to_user},
1160 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1161 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1162 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1163 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1166 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1167 with_description: açıklamayla beraber
1168 and_the_tags: 've etiketleri:'
1169 and_no_tags: ve etiket yok.
1171 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1172 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1173 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1175 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1177 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1178 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1179 ile başarıyla yüklendi.
1181 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1183 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1184 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1185 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1187 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1190 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1191 email_confirm_plain:
1193 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1194 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1195 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1199 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1200 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1201 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1204 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1205 lost_password_plain:
1207 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1208 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1209 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1213 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1214 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1215 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1217 note_comment_notification:
1218 anonymous: Anonim kullanıcı
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1225 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1226 üzerinde bir yorum yaptı.'
1227 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1228 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1230 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1231 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1233 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1235 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1236 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1241 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1242 yeniden etkinleştirdi.'
1243 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1244 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1245 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1246 changeset_comment_notification:
1247 hi: Merhaba %{to_user},
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1251 birine yorum yaptı.'
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1253 hakkında yorum yaptı.'
1254 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1255 birine yorum yaptı.'
1256 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1257 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1259 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1260 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1261 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1262 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1263 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1267 my_inbox: Gelen kutusu
1268 outbox: Gönderilmiş kutusu
1269 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1271 one: '%{count} yeni mesaj'
1272 other: '%{count} yeni mesaj'
1274 one: '%{count} eski mesaj'
1275 other: '%{count} eski mesaj'
1279 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1280 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1281 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1283 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1284 read_button: Okundu olarak işaretle
1285 reply_button: Yanıtla
1289 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1293 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1295 message_sent: Mesaj gönderildi
1296 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1297 önce bir süre bekleyin.
1299 title: Böyle bir mesaj yok
1300 heading: Böyle bir mesaj yok
1301 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1303 title: Gönderilmiş Kutusu
1304 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1306 outbox: gönderilmiş kutusu
1308 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1309 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1313 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1314 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1315 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1317 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1318 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1325 reply_button: Yanıtla
1326 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1330 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1331 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1333 sent_message_summary:
1336 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1337 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1339 destroyed: Mesaj silindi
1343 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1344 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1345 verileri eşleştirir.'
1346 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1347 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1348 tarafından oluşturulmuştur.
1349 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1350 local_knowledge_html: |-
1351 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1352 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1353 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1354 community_driven_html: |-
1355 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1356 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1357 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1358 Çok daha fazlası için
1359 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1360 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1361 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1362 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1363 open_data_title: Açık Veri
1365 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1366 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1367 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1368 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1371 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1372 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1373 partners_title: Ortaklar
1376 title: Bu çeviri hakkında
1377 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1378 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1379 bölümü önceliklidir.
1380 english_link: İngilizce orijinal
1382 title: Sayfa hakkında
1383 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1384 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1385 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1386 native_link: Türkçe sürümü
1387 mapping_link: harita çizmeye başla
1389 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1391 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1392 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1393 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1394 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1396 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1397 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1398 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1399 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1400 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1401 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1403 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1404 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1405 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1407 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1408 katılımcıları”.
1410 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1411 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1412 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1413 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1414 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1415 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1416 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1417 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1418 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1421 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1423 attribution_example:
1424 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1426 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1428 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1429 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1431 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1432 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1433 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1434 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1435 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1436 contributors_intro_html: |-
1437 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1438 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1439 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1440 contributors_at_html: |-
1441 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1442 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1443 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1444 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1445 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1446 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1447 alınan verileri içerir.'
1448 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1449 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1450 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1452 contributors_fi_html: |-
1453 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1454 Survey of Finland's Topographic Database
1455 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1456 contributors_fr_html: |-
1457 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1459 contributors_nl_html: |-
1460 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1461 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1462 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1463 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1464 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1465 contributors_si_html: |-
1466 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1467 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1468 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1469 edinilen verileri içermektedir.
1470 contributors_za_html: |-
1471 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1472 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1473 contributors_gb_html: |-
1474 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1475 Survey data © Crown copyright and database right
1477 contributors_footer_1_html: |-
1478 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1479 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1480 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1481 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1482 contributors_footer_2_html: |-
1483 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1484 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1485 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1486 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1487 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1488 infringement_1_html: |-
1489 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1490 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1491 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1492 veri eklememeleri hatırlatılır.
1493 infringement_2_html: |-
1494 Telif hakkıyla korunan materyalin
1495 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1496 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1497 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1498 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1499 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1500 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1501 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1502 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1504 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1505 devre dışı bırakılmış.
1506 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1507 permalink: Kalıcı Bağlantı
1508 shortlink: Kısa Bağlantı
1509 createnote: Bir not ekle
1511 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1512 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1513 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1515 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1516 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1517 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1518 user_page_link: kullanıcı sayfası
1519 anon_edits: (%{link})
1520 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1521 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1522 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1523 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1524 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1526 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1527 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1528 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1529 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1530 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1531 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1532 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1533 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1534 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1538 area_to_export: Çıkartılacak alan
1539 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1540 format_to_export: Çıkartma biçimi
1541 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1542 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1543 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1545 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1546 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1548 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1549 birini kullanmayı düşünün:'
1550 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1551 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1552 diğer kaynakları kullan.
1555 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1558 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1559 bir bağlantısını kullanarak indirin
1561 title: Geofabrik İndirmeleri
1562 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1565 title: Büyükşehir Çıktıları
1566 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1568 title: Diğer Kaynaklar
1569 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1574 image_size: Resim Boyutu
1576 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1578 longitude: 'Boylam:'
1580 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1581 export_button: Çıkart
1583 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1585 title: Nasıl yardım edebilirim?
1587 title: Topluluğa katılın
1588 explanation_html: |-
1589 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1590 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1592 instructions_html: |-
1593 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1594 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1596 title: Diğer sorunlar
1597 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1598 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1599 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1600 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1604 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1606 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1609 title: OSM'ye hoşgeldin!
1610 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1613 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1614 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1615 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1617 url: https://help.openstreetmap.org/
1618 title: help.openstreetmap.org
1619 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1621 title: E-Posta Listeleri
1622 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1623 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1626 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1630 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1633 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1634 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1636 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1637 title: Organizasyonlar için
1638 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1639 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1641 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1642 title: wiki.openstreetmap.org
1643 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1645 search_results: Arama Sonuçları
1649 get_directions: Yol tarifi al
1650 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1653 where_am_i: Bu nerede?
1654 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1656 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1662 trunk: Bölünmüş anayol
1663 primary: Devlet Yolu
1665 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1667 bridleway: Binici yolu
1668 cycleway: Bisiklet yolu
1669 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1670 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1671 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1676 - Dar raylı demiryolu
1692 resident: Yerleşim bölgesi
1696 retail: Alışveriş merkezi
1697 industrial: Sanayi alanı
1698 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1704 brownfield: Çıplak arazi
1708 centre: Spor merkezi
1709 reserve: Doğa koruma alanı
1710 military: Askeri bölge
1714 building: Önemli yapı
1719 tunnel: çizgili kenar = tünel
1720 bridge: Siyah kenar = köprü
1722 destination: Hedef noktası
1723 construction: yapım aşamasındaki yollar
1724 bicycle_shop: Bisikletçi
1725 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1731 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1735 subheading: Alt başlık
1736 unordered: Sırasız liste
1737 ordered: Sıralı liste
1746 title: Hoş geldiniz!
1747 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1748 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1749 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1751 title: Haritada ne bulunur
1752 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1753 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1754 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1755 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1756 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1757 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1760 title: Haritacılığın temel terimleri
1761 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1762 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1763 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1764 bir program ya da web sayfasıdır.
1765 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1766 ya da bir ağaç olabilir.
1767 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1768 ya da bina olabilir.
1769 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1770 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1773 paragraph_1_html: |-
1774 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1775 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1776 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1777 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1778 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1779 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1781 title: Sorularınız var mı?
1782 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1783 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1784 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1785 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1786 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1787 start_mapping: Harita çizmeye başla
1789 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1790 paragraph_1_html: |-
1791 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1792 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1793 not eklemeniz yeterlidir.
1794 paragraph_2_html: |-
1795 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1796 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1797 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1798 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1801 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1802 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1803 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1805 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1806 ile işaretlenmiş gösterilir)
1808 upload_trace: GPS İzi Gönder
1809 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1810 description: Tanıtım
1812 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1813 visibility: 'Görünürlük:'
1814 visibility_help: Bu ne demek?
1815 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1816 upload_button: Gönder
1818 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1820 upload_trace: GPS İzi Gönder
1821 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1822 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1823 e-posta gönderiliyor.
1824 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1825 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1827 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1828 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1829 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1830 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1832 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1833 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1834 filename: 'Dosya adı:'
1836 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1837 points: 'Nokta sayısı:'
1838 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1842 description: 'Açıklama:'
1844 tags_help: virgülle ayrılmış
1845 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1846 visibility: Görünürlük
1847 visibility_help: Bu ne demek?
1849 updated: İzleme güncellendi
1853 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1854 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1856 filename: 'Dosya Adı:'
1858 uploaded: 'Yüklendi:'
1859 points: 'Nokta sayısı:'
1860 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1864 description: 'Açıklama:'
1867 edit_trace: Bu iz düzenle
1868 delete_trace: Bu izi sil
1869 trace_not_found: İz bulunmadı!
1870 visibility: 'Görünürlük:'
1871 confirm_delete: Bu izi sil?
1873 showing_page: Sayfa %{page}
1874 older: Daha Eski İzler
1875 newer: En Yeni İzler
1878 count_points: '%{count} puan'
1879 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1881 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1882 view_map: Harita Görüntüle
1884 edit_map: Haritayı Düzenle
1886 identifiable: TANIMLANABİLİR
1888 trackable: İZLENEBİLİR
1893 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1894 my_traces: GPS izlerim
1895 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1896 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1897 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1898 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1899 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1900 hakkında daha fazla bilgi edinin
1901 upload_trace: GPS izi gönder
1902 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1903 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1905 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1907 made_public: Iz herkese açık
1909 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1911 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1912 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1914 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1916 description_with_count:
1917 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1918 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1919 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1921 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
1923 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1924 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1926 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
1928 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1929 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1930 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1931 arayüzüne giriş yapın.
1932 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1933 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1934 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1937 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1938 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1939 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1940 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1941 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1942 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1943 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1944 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1945 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1946 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1947 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1948 allow_write_notes: notları değiştirme.
1949 grant_access: Erişim izni ver
1951 title: Erişim isteğine izin verildi
1952 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1953 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1955 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1956 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1957 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1959 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1961 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1964 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1967 title: Uygulamanızı düzenleyin
1970 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1971 key: 'Tüketici anahtarı:'
1972 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1973 url: 'İstek Bağlantısı:'
1974 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1975 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1976 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1977 edit: Ayrıntıları Düzenle
1979 confirm: Emin misiniz?
1980 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1981 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1982 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1983 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1984 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1985 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1986 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1987 allow_write_notes: notları değiştirme.
1989 title: OAuth Ayrıntılarım
1990 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1991 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1992 application: Uygulama Adı
1993 issued_at: Yayınlanan
1995 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1996 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1997 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1998 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1999 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2000 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2004 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2005 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2006 support_url: Destek Bağlantısı
2007 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2008 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2009 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2010 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2011 allow_write_api: haritayı düzenle.
2012 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2013 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2014 allow_write_notes: notları değiştirme.
2016 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2018 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2020 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2022 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2027 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2029 openid: '%{logo} OpenID:'
2030 remember: 'Beni hatırla:'
2031 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2033 register now: Şimdi kayıt ol
2034 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2036 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2038 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2039 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2041 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2042 no account: Hesabın yok mu?
2043 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2044 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2045 onaylama e-posta</a> iste.
2046 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2047 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2048 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2049 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2052 title: OpenID ile giriş
2053 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2055 title: Google ile oturum aç
2056 alt: Google OpenID ile giriş
2058 title: Facebook ile giriş
2059 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2061 title: Windows Live ile giriş
2062 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2064 title: GitHub ile giriş
2065 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2067 title: Vikipedi ile giriş
2068 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2070 title: Yahoo ile oturum aç
2071 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2073 title: Wordpress ile oturum aç
2074 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2076 title: AOL ile giriş
2077 alt: AOL OpenID ile giriş
2080 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2081 logout_button: Çıkış
2084 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2085 email address: 'E-posta Adresi:'
2086 new password button: Parolayı sıfırla
2087 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2088 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2089 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2090 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2091 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2093 title: Parolayı sıfırla
2094 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2096 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2097 reset: Parolayı Sıfırla
2098 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2099 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2101 title: Hesap oluştur
2102 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2103 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2104 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2106 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2108 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2109 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2110 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2111 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2112 email address: 'E-posta Adresi:'
2113 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2114 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2115 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2116 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2118 display name: 'Görünen Ad:'
2119 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2120 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2121 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2123 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2124 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2126 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2127 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2129 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2130 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2131 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2132 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2134 title: Katılımcı Şartları
2135 heading: Katılımcı Şartları
2136 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
2137 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
2138 kabul et butonuna basın.
2139 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
2140 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
2141 consider_pd_why: bu nedir?
2142 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2143 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2144 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2148 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2150 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2151 kabul ya da ret ediniz.
2152 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2156 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2158 title: Böyle bir kullanıcı yok
2159 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2160 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2161 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2165 new diary entry: yeni kayıt
2166 my edits: Katkılarım
2167 my traces: GPS İzlerim
2169 my messages: İletilerim
2170 my profile: Profilim
2171 my settings: Tercihlerim
2172 my comments: Yorumlarım
2173 oauth settings: OAuth ayarları
2174 blocks on me: Engellendiklerim
2175 blocks by me: Engellediklerim
2176 send message: Mesaj Gönder
2180 notes: Harita Notları
2181 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2182 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2183 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2184 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2185 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2186 ct undecided: Kararsız
2187 ct declined: Reddetti
2188 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2189 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2190 email address: 'E-posta adresi:'
2191 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2193 spam score: 'Spam puanı:'
2194 description: Açıklama
2195 user location: Kullanıcının konumu
2196 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2197 ev konumunuzu belirleyin.
2198 settings_link_text: ayarları
2199 my friends: Arkadaşlarım
2200 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2201 km away: '%{count} km uzak'
2202 m away: '%{count} metre yakın'
2203 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2204 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2206 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2207 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2209 administrator: Yönetici erişim hakkı
2210 moderator: Moderatör erişim izni
2212 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2213 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2214 block_history: Etkin Engellemeler
2215 moderator_history: Verilen Engellemeler
2217 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2218 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2219 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2220 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2221 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2222 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2223 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2225 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2226 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2227 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2228 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2229 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2231 your location: Konumum
2232 nearby mapper: Komşu haritacı
2235 title: Hesabı düzenle
2236 my settings: Profil ayarlarım
2237 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2238 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2239 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2240 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2242 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2243 link text: Bu nedir?
2245 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2246 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2247 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2248 enabled link text: Bu nedir?
2249 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2251 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2252 public editing note:
2253 heading: Herkese açık düzenleme modu
2254 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2255 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2256 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2257 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2258 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2259 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2260 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2261 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2263 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2264 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2265 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2266 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2267 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2268 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2269 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2270 link text: Bu nedir?
2271 profile description: 'Tanıtım:'
2272 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2273 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2276 gravatar: Gravatar kullanın
2279 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2280 link text: bu nedir?
2281 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2282 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2283 new image: Resim ekle
2284 keep image: Geçerli resim dursun
2285 delete image: Geçerli resim kaldır
2286 replace image: Geçerli resmi değiştir
2287 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2288 home location: 'Konum:'
2289 no home location: Konumunu girmedin.
2291 longitude: 'Boylam:'
2292 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2294 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2295 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2296 return to profile: Profile dön
2297 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2298 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2299 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2301 heading: E-postalarını kontrol et!
2302 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2303 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2304 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2305 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2308 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2309 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2310 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2311 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2312 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2313 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2315 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2316 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2317 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2318 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2319 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2321 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2322 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2325 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2326 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2327 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2329 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2331 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2334 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2335 button: Arkadaş olarak ekle
2336 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2337 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2338 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2340 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2341 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2342 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2343 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2346 heading: Kullanıcılar
2348 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2349 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2350 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2351 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2352 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2353 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2354 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2357 heading: Hesap Askıda
2358 webmaster: site yönetici
2359 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2360 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2361 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2362 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2364 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2365 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2366 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2367 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2368 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2370 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2371 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2373 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2374 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2375 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2378 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2379 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2380 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2381 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2384 title: Verilen görevi onayla
2385 heading: Verilen görevi onayla
2386 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2389 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2390 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2392 title: Görev iptalini onayla
2393 heading: Görev iptalini onayla
2394 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2397 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2398 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2401 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2402 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2403 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2405 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2408 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2409 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2410 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2411 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2412 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2413 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2414 kullanmaya çalışın.'
2415 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2417 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2418 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2420 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2421 back: Tüm engellemeleri göster
2423 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2424 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2425 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2426 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2427 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2428 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2429 kullanmaya çalışın.'
2430 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2431 submit: Engeli güncelle
2432 show: Bu engellemeyi gör
2433 back: Tüm engellemeleri göster
2434 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2436 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2437 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2439 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2440 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2441 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2443 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2445 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2446 success: Engelleme güncellendi.
2448 title: Kullanıcı engelleri
2449 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2450 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2452 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2453 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2454 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2455 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2456 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2458 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2461 other: '%{count} saat'
2463 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2464 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2465 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2466 time_past: '%{time} önce bitti.'
2468 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2469 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2470 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2472 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2473 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2474 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2476 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2477 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2478 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2479 time_past: '%{time} önce bitti'
2480 created: Oluşturuldu
2486 confirm: Emin misin?
2487 reason: 'Engelleme sebebi:'
2488 back: Tüm engellemeleri göster
2489 revoker: 'Geri alan:'
2490 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2492 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2497 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2498 creator_name: Oluşturan
2499 reason: Engelleme sebebi
2501 revoker_name: İptal eden
2502 showing_page: Sayfa %{page}
2507 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2508 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2509 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2510 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2511 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2512 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2513 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2514 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2516 title: OpenStreetMap Notları
2517 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2518 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2519 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2520 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2521 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2522 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2523 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2528 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2529 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2530 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2533 description: Açıklama
2534 created_at: Oluşturulma tarihi
2535 last_changed: Son değişiklik
2536 ago_html: '%{when} önce'
2543 link: Bağlantı veya HTML
2545 short_link: Kısa Bağlantı
2546 geo_uri: Coğrafi URI
2548 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2551 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2553 short_url: Kısa bağlantı
2554 include_marker: İşaret ekle
2555 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2556 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2557 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2558 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2560 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2564 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2570 title: Konumumu göster
2571 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2574 cycle_map: Bisiklet Haritası
2575 transport_map: Ulaşım Haritası
2578 header: Harita Katmanları
2579 notes: Harita Notları
2580 data: Harita Verileri
2581 gps: Herkese açık GPS izleri
2582 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2584 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2585 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2587 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2588 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2589 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2590 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2591 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2592 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2593 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2594 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2599 unsubscribe: Abonelikten çık
2601 unhide_comment: göster
2604 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2605 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2606 açıklayan bir not yazın.
2607 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2608 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2609 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2612 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2613 olarak doğrulanması gerekir.
2616 reactivate: Yeniden etkinleştir
2617 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2619 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2620 sonra buraya tıklayın.
2624 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2625 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2626 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2627 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2628 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2629 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2631 directions: İstikametler
2634 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2635 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2637 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2638 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2639 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2640 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2641 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2642 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2644 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2645 %{directions} yönüne doğru'
2646 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2647 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2648 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2649 %{name} yoluna doğru alın.
2650 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2651 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2652 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2654 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2655 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2656 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2657 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2658 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2659 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2660 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2661 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2662 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2663 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2664 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2665 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2666 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2667 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2669 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2670 %{directions} yönüne doğru'
2671 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2672 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2673 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2674 yönünde sola ilerleyin'
2675 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2676 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2677 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2679 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2680 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2681 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2682 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2683 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2684 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2685 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2686 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2687 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2688 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2689 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2690 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2691 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2692 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2693 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2694 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2695 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2697 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2699 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2716 nothing_found: Özellik bulunamadı
2717 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2718 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2720 directions_from: Buradan yönlendir
2721 directions_to: Buraya yönlendir
2722 add_note: Burada bir not ekle
2723 show_address: Adresi göster
2724 query_features: Özellikleri göster
2725 centre_map: Haritayı buraya ortala
2728 description: Açıklama
2729 heading: Redaksiyonu düzenle
2730 submit: Redaksiyonu kaydet
2731 title: Redaksiyonu düzenle
2733 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2734 heading: Redaksiyonların listesi
2735 title: Redaksiyonların listesi
2737 description: Açıklama
2738 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2739 submit: Redaksiyon oluştur
2740 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2742 description: 'Açıklama:'
2743 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2744 title: Redaksiyon göster
2746 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2747 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2748 confirm: Emin misiniz?
2750 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2752 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2754 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2755 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2756 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2757 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2759 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2760 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2761 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2762 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})