]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Remove link_to_if since it's in a clause with the same condition
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تعديل
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         callback_url: رابط الرد
115         support_url: رابط الدعم
116       diary_comment:
117         body: الجسم
118       diary_entry:
119         user: المستخدم
120         title: الموضوع
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         language: اللغة
124       friend:
125         user: المستخدم
126         friend: صديق
127       trace:
128         user: المستخدم
129         visible: ظاهر
130         name: الاسم
131         size: الحجم
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         public: عام
135         description: الوصف
136         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
137         visibility: 'الرؤية:'
138         tagstring: 'الوسوم:'
139       message:
140         sender: المرسل
141         title: الموضوع
142         body: نص الرسالة
143         recipient: المستلم
144       report:
145         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
146       user:
147         email: البريد الإلكتروني
148         active: نشط
149         display_name: عرض الاسم
150         description: الوصف
151         languages: اللغات
152         pass_crypt: كلمة السر
153     help:
154       trace:
155         tagstring: محدد بفواصل
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: منذ حوالي ساعة واحدة
160         other: منذ حوالي %{count} ساعات
161       about_x_months:
162         one: منذ حوالي شهر واحد
163         other: منذ حوالي %{count} شهور
164       about_x_years:
165         one: منذ حوالي سنة واحدة
166         other: منذ حوالي %{count} سنوات
167       almost_x_years:
168         one: منذ سنة واحدة تقريبا
169         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
170       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
171       less_than_x_seconds:
172         one: منذ أقل من ثانية واحدة
173         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
174       less_than_x_minutes:
175         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
176         other: منذ أقل من %{count} دقائق
177       over_x_years:
178         one: منذ أكثر من سنة واحدة
179         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
180       x_seconds:
181         one: منذ ثانية واحدة
182         other: منذ %{count} ثوانٍ
183       x_minutes:
184         one: منذ دقيقة واحدة
185         other: منذ %{count} دقائق
186       x_days:
187         one: منذ يوم واحد
188         other: منذ %{count} أيام
189       x_months:
190         one: منذ شهر واحد
191         other: منذ %{count} أشهر
192       x_years:
193         one: منذ سنة واحدة
194         other: منذ %{count} سنوات
195   printable_name:
196     with_version: '%{id}، v%{version}'
197     with_name_html: '%{name} (%{id})'
198   editor:
199     default: الافتراضي (حالياً %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
203     id:
204       name: آي دي
205       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
209     remote:
210       name: تحكم عن بعد
211       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: لا شيء
215       openid: هوية مفتوحة
216       google: جوجل
217       facebook: فيسبوك
218       windowslive: ويندوز لايف
219       github: جيت هب
220       wikipedia: ويكيبيديا
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
225         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
226         commented_at_html: تم التحديث %{when}
227         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
228         closed_at_html: تم الحل %{when}
229         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
230         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
231         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
232       rss:
233         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
234         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
235           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
237         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
238         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
239         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
240         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
241       entry:
242         comment: تعليق
243         full: ملاحظة كاملة
244   browse:
245     created: تم الإنشاء
246     closed: تم الإغلاق
247     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
252     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
253     version: الإصدار
254     in_changeset: مجموعة التغييرات
255     anonymous: مجهول
256     no_comment: (لا تعليق)
257     part_of: جزء من
258     download_xml: تنزيل XML
259     view_history: عرض السجل
260     view_details: شاهد التفاصيل
261     location: 'الموقع:'
262     changeset:
263       title: حزمة التغييرات %{id}
264       belongs_to: الصانع
265       node: العقد (%{count})
266       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
267       way: الطرق (%{count})
268       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
269       relation: الصلات (%{count})
270       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
271       comment: التعليقات (%{count})
272       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       changesetxml: حزمة التغييرات XML
275       osmchangexml: osmChange XML
276       feed:
277         title: حزمة التغييرات %{id}
278         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
279       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
280       discussion: مناقشة
281       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
282         مجموعة التغييرات.
283     node:
284       title_html: 'عقدة: %{name}'
285       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'طريق: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
289       nodes: العقد
290       also_part_of_html:
291         one: جزء من طريق %{related_ways}
292         other: جزء من طرق %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'صلة: %{name}'
295       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
296       members: الأعضاء
297     relation_member:
298       entry_html: '%{type} %{name}'
299       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
300       type:
301         node: عقدة
302         way: طريق
303         relation: علاقة
304     containing_relation:
305       entry_html: العلاقة %{relation_name}
306       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
309       type:
310         node: عقدة
311         way: طريق
312         relation: علاقة
313         changeset: حزمة التغييرات
314         note: ملحوظة
315     timeout:
316       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
317       type:
318         node: العقدة
319         way: الطريق
320         relation: العلاقة
321         changeset: حزمة التغييرات
322         note: ملحوظة
323     redacted:
324       redaction: التنقيح %{id}
325       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
326         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
327       type:
328         node: العقدة
329         way: طريق
330         relation: علاقة
331     start_rjs:
332       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
333         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
334       load_data: تحميل البيانات
335       loading: جارٍ التحميل...
336     tag_details:
337       tags: الوسوم
338       wiki_link:
339         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
340         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
341       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
342       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
343       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
344       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
345       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
346     note:
347       title: 'ملاحظة: %{id}'
348       new_note: ملاحظة جديدة
349       description: الوصف
350       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
351       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
352       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
353       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         </abbr>
356       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         </abbr>
359       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
360       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364         </abbr>
365       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
366       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
367     query:
368       title: ميزات الاستفهام
369       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
370       nearby: نقاط قريبة
371       enclosing: نقاط مرافقة
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: الصفحة %{page}
375       next: التالي »
376       previous: «السابق
377     changeset:
378       anonymous: مجهول
379       no_edits: (لا تعديلات)
380       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
381     changesets:
382       id: المعرف
383       saved_at: حُفِظ في
384       user: المستخدم
385       comment: التعليق
386       area: منطقة
387     index:
388       title: حزم التغييرات
389       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
390       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
391       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
392       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
393       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
394       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
395       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
396       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
397       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
398       load_more: تحميل المزيد؟
399     timeout:
400       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
404       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
405     comments:
406       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
407     index:
408       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
409       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
410     timeout:
411       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
412         لاستردادها.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: مدخلة يومية جديدة
416     form:
417       location: 'الموقع:'
418       use_map_link: استخدم الخريطة
419     index:
420       title: يوميات المستخدمين
421       title_friends: يوميات الأصدقاء
422       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
423       user_title: يومية %{user}
424       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
425       new: مدخلة يومية جديدة
426       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
427       my_diary: يومياتي
428       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
429       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
430       older_entries: المدخلات الأقدم
431       newer_entries: المدخلات الأحدث
432     edit:
433       title: عدل مدخلة يومية
434       marker_text: موقع مدخلة اليومية
435     show:
436       title: يوميات %{user} | %{title}
437       user_title: يومية %{user}
438       leave_a_comment: اترك تعليقًا
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
440       login: تسجيل الدخول
441     no_such_entry:
442       title: لا توجد مثل هذه اليومية
443       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
444       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
445         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
448       comment_link: علق على هذه المدخلة
449       reply_link: رد على هذه الرسالة
450       comment_count:
451         zero: لا تعليق
452         one: '%{count} تعليق'
453         other: '%{count} تعليقات'
454       edit_link: عدل هذه المدخلة
455       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
456       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
457       confirm: تأكيد
458       report: أبلغ عن هذه المدخلة
459     diary_comment:
460       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
461       hide_link: اخفِ هذا التعليق
462       unhide_link: إظهار هذا التعليق
463       confirm: تأكيد
464       report: أبلغ عن هذا التعليق
465     location:
466       location: 'الموقع:'
467       view: اعرض
468       edit: تعديل
469     feed:
470       user:
471         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
472         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
473       language:
474         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
475         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
476       all:
477         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
478         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
479     comments:
480       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
481       post: إرسال
482       when: متى
483       comment: التعليق
484       newer_comments: التعليقات الأحدث
485       older_comments: التعليقات الأقدم
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: إضافة %{user} كصديق؟
489       button: أضف كصديق
490       success: '%{name} الآن صديقك.'
491       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
492       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
493     remove_friend:
494       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
495       button: إلغاء الصداقة
496       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
497       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
502         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
504           خريطة الشارع المفتوحة</a>
505         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
507           خريطة الشارع المفتوحة</a>
508         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix_format: '%{name}'
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: عربة قطار هوائي
514           chair_lift: كرسي تلفريك
515           drag_lift: اسحب لليسار
516           gondola: تلفريك
517           platter: مصعد تزلج
518           pylon: نقطة تعليق
519           station: محطة قطار هوائي
520           t-bar: مصعد تزلج
521         aeroway:
522           aerodrome: المطار
523           airstrip: مهبط طائرات
524           apron: موقف طائرات
525           gate: البوابة
526           hangar: حظيرة طائرات
527           helipad: منصة مروحية
528           holding_position: موقع الهبوط
529           parking_position: موقف سيارات
530           runway: مدرج إقلاع
531           taxiway: مدرج المناورات
532           terminal: صالة مطار
533         amenity:
534           animal_shelter: مأوى للحيوانات
535           arts_centre: مركز فني/ثقافي
536           atm: صراف آلي
537           bank: مصرف
538           bar: حانة
539           bbq: مشوى
540           bench: مقعد
541           bicycle_parking: موقف دراجات
542           bicycle_rental: تأجير دراجة
543           biergarten: حديقة البيرة
544           boat_rental: تأجير قوارب
545           brothel: بيت دعارة
546           bureau_de_change: مكتب صرافة
547           bus_station: محطة حافلات
548           cafe: مقهى
549           car_rental: تأجير سيارات
550           car_sharing: مشاركة سيارات
551           car_wash: غسيل سيارات
552           casino: نادي قمار
553           charging_station: محطة شحن
554           childcare: رعاية الأطفال
555           cinema: سينما
556           clinic: عيادة
557           clock: الساعة
558           college: كلّية
559           community_centre: مركز اجتماع
560           courthouse: محكمة
561           crematorium: محرقة جثث
562           dentist: طبيب أسنان
563           doctors: أطباء
564           drinking_water: مياه عذبة
565           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
566           embassy: سفارة
567           fast_food: وجبات سريعة
568           ferry_terminal: مرسى عبّارة
569           fire_station: محطة إطفاء
570           food_court: مطعم وجبات سريعة
571           fountain: نافورة
572           fuel: وقود
573           gambling: مقامرة
574           grave_yard: مقبرة
575           grit_bin: سلة حصى
576           hospital: مستشفى
577           hunting_stand: مربط للصيد
578           ice_cream: مثلجات
579           kindergarten: حضانة أطفال
580           language_school: مدرسة لغات
581           library: مكتبة
582           marketplace: سوق
583           monastery: دير
584           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
585           music_school: مدرسة موسيقى
586           nightclub: نادي ليلي
587           nursing_home: دار رعاية
588           parking: موقف سيارات
589           parking_entrance: مدخل مرآب
590           parking_space: مكان وقوف سيارات
591           pharmacy: صيدلية
592           place_of_worship: معبد
593           police: شرطة
594           post_box: صندوق بريد
595           post_office: مكتب بريد
596           prison: سجن
597           pub: حانة
598           public_building: مبنى عام
599           recycling: نقطة إعادة تصنيع
600           restaurant: مطعم
601           school: مدرسة
602           shelter: ملجأ
603           shower: غسيل بالدش
604           social_centre: مركز اجتماعي
605           social_facility: مرفق اجتماعي
606           studio: ستوديو
607           swimming_pool: مسبح
608           taxi: سيارة أجرة
609           telephone: هاتف عمومي
610           theatre: مسرح
611           toilets: مراحيض
612           townhall: مبنى بلدية
613           training: منشأة تدريب
614           university: جامعة
615           vending_machine: آلة بيع
616           veterinary: جراحة بيطرية
617           village_hall: قاعة قرية
618           waste_basket: سلة نفايات
619           waste_disposal: التخلص من النفايات
620           water_point: موقع مياه
621         boundary:
622           administrative: حدود إدارية
623           census: حدود تعدادية
624           national_park: محمية وطنية
625           protected_area: منطقة محمية
626         bridge:
627           aqueduct: قنطرة
628           boardwalk: ممر
629           suspension: جسر معلق
630           swing: جسر متحرك
631           viaduct: جسر
632           "yes": جسر
633         building:
634           apartment: شقة
635           apartments: مجموعة شقق
636           chapel: معبد/مصلى
637           church: كنيسة
638           commercial: مبنى تجاري
639           dormitory: عنبر نوم
640           farm: مبنى مزرعة
641           garage: مرآب
642           hospital: مبنى مستشفى
643           hotel: فندق
644           house: منزل
645           industrial: مبنى صناعي
646           office: مبنى مكتب
647           public: مبنى عام
648           residential: مبنى سكني
649           retail: مبنى بيع بالمفرق
650           school: مبنى مدرسة
651           terrace: صف منازل
652           train_station: محطة قطار
653           university: مبنى جامعة
654           "yes": مبنى
655         craft:
656           brewery: مصنع الجعة
657           carpenter: نجار
658           confectionery: محل حلوى
659           electrician: كهربائي
660           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
661           gardener: بستاني
662           painter: رسام
663           photographer: مصور
664           plumber: سباك
665           shoemaker: صانع أحذية
666           tailor: خياط
667           "yes": محل بيع الحرفيات
668         emergency:
669           ambulance_station: محطة إسعاف
670           assembly_point: ملتقى
671           defibrillator: رجفان
672           landing_site: موقع هبوط طوارئ
673           phone: هاتف طوارئ
674           water_tank: خزان مياه الطوارئ
675           "yes": طوارئ
676         highway:
677           abandoned: طريق سريع مهجور
678           bridleway: مسلك خيول
679           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
680           bus_stop: موقف حافلات
681           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
682           corridor: ممر
683           cycleway: مسار دراجات
684           elevator: مصعد
685           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
686           footway: ممر للمشاة
687           ford: مخاضة
688           give_way: إشارة إفساح الطريق
689           living_street: شارع سكني
690           milestone: معلم
691           motorway: طريق سريع
692           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
693           motorway_link: طريق سريع
694           passing_place: مكان عبور
695           path: مسار
696           pedestrian: طريق للمشاة
697           platform: منصة
698           primary: طريق أولي
699           primary_link: طريق أولي
700           proposed: طريق مقترح
701           raceway: حلبة سباق
702           residential: طريق سكني
703           rest_area: منطقة استراحة
704           road: طريق
705           secondary: طريق ثانوي
706           secondary_link: طريق ثانوي
707           service: طريق خدمة
708           services: خدمات الطرق السريعة
709           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
710           steps: درج
711           stop: إشارة وقوف
712           street_lamp: مصباح شارع
713           tertiary: طريق فرعي
714           tertiary_link: طريق فرعي
715           track: مسار
716           traffic_signals: إشارات مرور
717           trunk: طريق رئيسي
718           trunk_link: طريق رئيسي
719           turning_loop: جولة
720           unclassified: طريق غير مصنف
721           "yes": طريق
722         historic:
723           archaeological_site: موقع أثري
724           battlefield: ساحة معركة
725           boundary_stone: صخرة حدود
726           building: مبنى تاريخي
727           bunker: برج دفاعي
728           castle: قلعة
729           church: كنيسة
730           city_gate: بوابة مدينة
731           citywalls: أسوار المدينة
732           fort: حصن
733           heritage: موقع تراثي
734           house: منزل
735           manor: عزبة
736           memorial: نصب تذكاري
737           mine: منجم
738           mine_shaft: فتحة منجم
739           monument: أثر
740           roman_road: طريق روماني
741           ruins: أطلال
742           stone: حجر
743           tomb: قبر
744           tower: برج
745           wayside_cross: صليب جانب طريق
746           wayside_shrine: مزار جانب طريق
747           wreck: حطام
748           "yes": موقع تاريخي
749         junction:
750           "yes": تقاطع
751         landuse:
752           allotments: حصص سكنية
753           basin: حوض
754           brownfield: أرض مخلفات
755           cemetery: مقبرة
756           commercial: منطقة تجارية
757           conservation: محمية طبيعية
758           construction: ورشة بناء
759           farm: مزرعة
760           farmland: أرض زراعية
761           farmyard: فناء مزرعة
762           forest: غابة
763           garages: مرائب
764           grass: عشب
765           greenfield: حقول خضراء
766           industrial: منطقة صناعية
767           landfill: مكب نفايات
768           meadow: مرج
769           military: منطقة عسكرية
770           mine: منجم
771           orchard: بستان
772           quarry: كسّارة
773           railway: سكة حديدية
774           recreation_ground: ميدان ألعاب
775           reservoir: خزان
776           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
777           residential: منطقة سكنية
778           retail: بيع بالتجزئة
779           village_green: أرض خضراء
780           vineyard: حقل عنب
781           "yes": استخدام الأرض
782         leisure:
783           beach_resort: شاطئ منتجع
784           bird_hide: مخبئ طيور
785           common: أرض مشاع
786           dog_park: حديقة كلاب
787           firepit: مكان حرائق
788           fishing: منطقة صيد سمك
789           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
790           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
791           garden: حديقة
792           golf_course: ملعب غولف
793           horse_riding: ركوب الخيل
794           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
795           marina: مارينا
796           miniature_golf: جولف مصغر
797           nature_reserve: محمية طبيعية
798           park: منتزه
799           pitch: ملعب رياضي
800           playground: ملعب
801           recreation_ground: ميدان ألعاب
802           resort: منتجع
803           sauna: حمّام بخاري حار
804           slipway: مزلقة
805           sports_centre: مركز رياضي
806           stadium: ستاد
807           swimming_pool: مسبح
808           track: مضمار سباق
809           water_park: منتزه ألعاب مائية
810           "yes": وقت الفراغ
811         man_made:
812           adit: مدخل منجم
813           beacon: منارة
814           beehive: خلية نحل
815           breakwater: مكسر أمواج
816           bridge: جسر
817           bunker_silo: مستودع
818           chimney: مدخنة
819           crane: رافعة
820           dolphin: مرسى
821           dyke: حاجز
822           embankment: سد
823           flagpole: سارية علم
824           gasometer: مقياس غاز
825           groyne: مصد أمواج
826           kiln: تنور
827           lighthouse: منارة
828           mast: سارية
829           mine: منجم
830           mineshaft: فتحة منجم
831           monitoring_station: محطة مراقبة
832           petroleum_well: بئر بترول
833           pier: رصيف بحري
834           pipeline: خط أنابيب
835           silo: صومعة
836           storage_tank: خزان
837           surveillance: مراقبة
838           tower: برج
839           wastewater_plant: محطة صرف صحي
840           watermill: طاحونة مائية
841           water_tower: برج ماء
842           water_well: بئر
843           water_works: محطة مياه
844           windmill: طاحونة هوائية
845           works: مصنع
846           "yes": من صنع الإنسان
847         military:
848           airfield: منطقة عسكرية
849           barracks: ثكنات
850           bunker: دشمة
851           "yes": عسكري
852         mountain_pass:
853           "yes": ممر جبلي
854         natural:
855           bay: خليج
856           beach: شاطئ
857           cape: خليج
858           cave_entrance: مدخل كهف
859           cliff: جرف
860           crater: فوهة بركان
861           dune: كثيب
862           fell: منحدر
863           fjord: مضيق بحري
864           forest: غابة
865           geyser: نافورة ماء حار
866           glacier: نهر جليدي
867           grassland: أرض عشبية
868           heath: أرض بور
869           hill: تلة
870           island: جزيرة
871           land: أرض
872           marsh: سبخة
873           moor: أرض جرداء
874           mud: وحل
875           peak: ذروة
876           point: نقطة
877           reef: شعاب
878           ridge: أرض مرتفعة
879           rock: صخرة
880           saddle: سرج
881           sand: رمل
882           scree: أرض حصاة
883           scrub: أشجار منخفضة
884           spring: نبع
885           stone: حجر
886           strait: مضيق جبلي
887           tree: شجرة
888           valley: وادي
889           volcano: بركان
890           water: ماء
891           wetland: أرض رطبة
892           wood: غابة
893         office:
894           accountant: محاسب
895           administrative: إدارة
896           architect: مهندس معماري
897           association: جمعية
898           company: شركة
899           educational_institution: معهد تعليمي
900           employment_agency: وكالة توظيف
901           estate_agent: سمسار مباني
902           government: دائرة حكومية
903           insurance: مكتب شركة تأمين
904           it: مكتب تقنية معلومات
905           lawyer: محامي
906           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
907           telecommunication: مكتب اتصالات
908           travel_agent: وكيل سفريات
909           "yes": مكتب
910         place:
911           allotments: المخصصات
912           city: مدينة
913           city_block: منطقة سكنية
914           country: دولة
915           county: مقاطعة
916           farm: مزرعة
917           hamlet: محلة
918           house: منزل
919           houses: منازل
920           island: جزيرة
921           islet: جزيرة صغيرة
922           isolated_dwelling: سكن منعزل
923           locality: موقع
924           municipality: البلدية
925           neighbourhood: حي
926           postcode: الرمز البريدي
927           quarter: حارة
928           region: المنطقة
929           sea: بحر
930           square: ميدان
931           state: ولاية
932           subdivision: التقسيم الفرعي
933           suburb: ضاحية
934           town: بلدة
935           village: قرية
936           "yes": مكان
937         railway:
938           abandoned: سكة حديد مهجورة
939           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
940           disused: سكة حديد مهجورة
941           funicular: سكة حديدية معلقة
942           halt: موقف قطار
943           junction: تقاطع سكك حديدية
944           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
945           light_rail: قطار خفيف
946           miniature: سكة حديدية مصغرة
947           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
948           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
949           platform: رصيف محطة قطار
950           preserved: سكة حديدية تراثية
951           proposed: سكك حديدية مقترحة
952           spur: خط تفرع سكة حديدية
953           station: محطة قطار
954           stop: محطة سكك حديدية
955           subway: مترو الأنفاق
956           subway_entrance: مدخل مترو
957           switch: مبدل السكة الحديدية
958           tram: سكة ترام
959           tram_stop: موقف ترام
960           yard: فناء سكة حديد
961         shop:
962           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
963           antiques: تحف
964           art: متجر فن
965           bakery: مخبز
966           beauty: صالون تجميل
967           beverages: متجر مشروبات
968           bicycle: متجر دراجات
969           bookmaker: ناشر
970           books: متجر كتب
971           boutique: دكان
972           butcher: جزار
973           car: متجر سيارات
974           car_parts: قطع غيار سيارات
975           car_repair: مرآب سيارات
976           carpet: معرض سجاد
977           charity: متجر جمعية خيرية
978           chemist: صيدلي
979           clothes: متجر ألبسة
980           computer: متجر كمبيوتر
981           confectionery: متجر الحلويات
982           convenience: متجر للأغراض اليومية
983           copyshop: محل تصوير مستندات
984           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
985           deli: دكان أطعمة شهية
986           department_store: متجر متعدد الأقسام
987           discount: محل عناصر خصم
988           doityourself: براعة منزلية
989           dry_cleaning: تنظيف جاف
990           electronics: متجر إلكترونيات
991           estate_agent: وكيل عقاري
992           farm: متجر منتوجات زراعية
993           fashion: متجر أزياء
994           florist: بائع زهور
995           food: دكان مأكولات
996           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
997           furniture: أثاث
998           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
999           general: متجر عام
1000           gift: متجر هدايا
1001           greengrocer: محل خضروات
1002           grocery: بقالة
1003           hairdresser: حلاق
1004           hardware: متجر عتاد
1005           hifi: متجر هاي فاي
1006           houseware: متجر أدوات منزلية
1007           interior_decoration: ديكور داخلي
1008           jewelry: متجر مجوهرات
1009           kiosk: كشك
1010           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1011           laundry: مصبغة
1012           lottery: محل يانصيب
1013           mall: مركز تسوق
1014           massage: محل تدليك
1015           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1016           motorcycle: متجر دراجات نارية
1017           music: متجر موسيقى
1018           newsagent: وكالة أنباء
1019           optician: نظاراتي
1020           organic: متجر أغذية عضوية
1021           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1022           paint: متجر طلاء
1023           pawnbroker: مكتب رهن
1024           pet: متجر حيوانات أليفة
1025           photo: متجر صور
1026           seafood: أكلات بحرية
1027           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1028           shoes: متجر أحذية
1029           sports: متجر رياضة
1030           stationery: محل قرطاسية
1031           supermarket: سوبرماركت
1032           tailor: خياط
1033           ticket: محل تذاكر
1034           tobacco: متجر تبغ
1035           toys: متجر ألعاب
1036           travel_agency: وكالة سفر
1037           tyres: متجر إطارات
1038           vacant: متجر شاغر
1039           variety_store: متجر شامل
1040           video: متجر فيديو
1041           wine: متجر نبيذ
1042           "yes": متجر
1043         tourism:
1044           alpine_hut: كوخ جبلي
1045           apartment: شقة عطل
1046           artwork: عمل فني
1047           attraction: معلم سياحي
1048           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1049           cabin: حُجرة أو مقصورة
1050           camp_site: موقع تخييم
1051           caravan_site: موقع قافلة
1052           chalet: شاليه
1053           gallery: معرض
1054           guest_house: بيت ضيافة
1055           hostel: سكن شباب
1056           hotel: فندق
1057           information: معلومات
1058           motel: نُزل
1059           museum: متحف
1060           picnic_site: موقع تنزه
1061           theme_park: حديقة ملاهي
1062           viewpoint: موقع كاشف
1063           zoo: حديقة حيوانات
1064         tunnel:
1065           building_passage: ممر بناء
1066           culvert: مجرى مائي
1067           "yes": نفق
1068         waterway:
1069           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1070           boatyard: حوض سفن
1071           canal: قناة
1072           dam: سدّ
1073           derelict_canal: قناة مهجورة
1074           ditch: خندق
1075           dock: مرسى
1076           drain: مسرب
1077           lock: قفل
1078           lock_gate: هويس
1079           mooring: مرسى
1080           rapids: منحدرات نهرية
1081           river: نهر
1082           stream: جدول
1083           wadi: وادي
1084           waterfall: شلال
1085           weir: سياج
1086           "yes": معبر مائي
1087       admin_levels:
1088         level2: حدود قطرية
1089         level4: حدود الدولة
1090         level5: حدود المنطقة
1091         level6: حدود قطرية
1092         level8: حدود المدينة
1093         level9: حدود قرية
1094         level10: حدود الضاحية
1095       types:
1096         cities: مدن
1097         towns: بلدات
1098         places: أماكن
1099     results:
1100       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1101       more_results: المزيد من النتائج
1102   issues:
1103     index:
1104       title: مشاكل
1105       select_status: حدد الحالة
1106       select_type: حدد النوع
1107       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1108       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1109       not_updated: لم يتم تحديثه
1110       search: البحث
1111       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1112       user_not_found: المستخدم غير موجود
1113       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1114       status: الحالة
1115       reports: بلاغات
1116       last_updated: آخر تحديث
1117       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1118       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1119       link_to_reports: عرض البلاغات
1120       reports_count:
1121         one: 1 بلاغ
1122         other: '%{count} بلاغات'
1123       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1124       states:
1125         ignored: تم تجاهله
1126         open: فتح
1127         resolved: تم حله
1128     update:
1129       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1130       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1131       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1132     show:
1133       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1134       reports:
1135         zero: لا توجد بلاغات
1136         one: 1 بلاغ
1137         other: '%{count} بلاغات'
1138       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1139       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1140       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1141       resolve: حل
1142       ignore: تجاهل
1143       reopen: إعادة فتح
1144       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1145       read_reports: اقرأ البلاغات
1146       new_reports: بلاغات جديدة
1147       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1148       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1149       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1150     resolve:
1151       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1152     ignore:
1153       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1154     reopen:
1155       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1156     comments:
1157       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1158       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1159     reports:
1160       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1161     helper:
1162       reportable_title:
1163         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1164         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1165   issue_comments:
1166     create:
1167       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1168   reports:
1169     new:
1170       title_html: بلاغ %{link}
1171       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1172       disclaimer:
1173         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1174         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1175         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1176           المجتمع
1177         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1178       categories:
1179         diary_entry:
1180           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1181           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1182           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1183           other_label: أخرى
1184         diary_comment:
1185           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1186           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1187           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1188           other_label: أخرى
1189         user:
1190           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1191           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1192           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1193           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1194           other_label: أخرى
1195         note:
1196           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1197           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1198           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1199           other_label: أخرى
1200     create:
1201       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1202       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1203   layouts:
1204     project_name:
1205       title: خريطة الشارع المفتوحة
1206       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1207     logo:
1208       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1209     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1210     logout: سجل خروج
1211     log_in: تسجيل الدخول
1212     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1213     sign_up: أنشئ حسابًا
1214     start_mapping: ابدأ التخطيط
1215     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1216     edit: تعديل
1217     history: تاريخ
1218     export: صدِّر
1219     issues: المشاكل
1220     data: البيانات
1221     export_data: تصدير البيانات
1222     gps_traces: آثار جي بي أس
1223     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1224     user_diaries: يوميات المستخدمين
1225     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1226     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1227     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1228     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1229     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1230       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1231     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1232     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1233       آخرين.
1234     partners_ucl: UCL
1235     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1236     partners_partners: الشركاء
1237     tou: شروط الاستخدام
1238     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1239       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1240     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1241       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1242     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1243     help: مساعدة
1244     about: حول
1245     copyright: حقوق النسخ
1246     community: مجتمع
1247     community_blogs: مدونات المجتمع
1248     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1249     foundation: المؤسسة
1250     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1251     make_a_donation:
1252       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1253       text: تبرع
1254     learn_more: التعرف على المزيد
1255     more: المزيد
1256   user_mailer:
1257     diary_comment_notification:
1258       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1259       hi: مرحبًا %{to_user}،
1260       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1261       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1262         أو الرد على %{replyurl}
1263     message_notification:
1264       hi: مرحبًا %{to_user}،
1265       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1266         %{subject}:'
1267       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1268     friendship_notification:
1269       hi: مرحبًا %{to_user}،
1270       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1271       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1272       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1273       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1274     gpx_failure:
1275       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1276       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1277       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1278     gpx_success:
1279       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1280         نقطة ممكنة.
1281       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1282     signup_confirm:
1283       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1284       greeting: مرحبا هناك!
1285       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1286       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1287         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1288       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1289     email_confirm:
1290       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1291       greeting: تحياتي،
1292       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1293         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1294       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1295     lost_password:
1296       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1297       greeting: مرحبًا،
1298       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1299         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1300       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1301         كلمة المرور.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: مستخدم مجهول
1304       greeting: مرحبا،
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1308         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1309         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1310           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1314         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1315         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1316           من %{place}.
1317       reopened:
1318         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1319         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1320           بها
1321         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1322         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1323           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1324       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1325     changeset_comment_notification:
1326       hi: أهلا %{to_user}،
1327       greeting: مرحبا،
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1331         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1332         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1333           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1334         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1336       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1337       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1338         على "إلغاء الاشتراك".
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: الوارد
1342       my_inbox: الوارد
1343       outbox: الصادر
1344       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} رسالة جديدة'
1347         other: '%{count} رسائل جديدة'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} رسالة قديمة'
1350         other: '%{count} رسائل قديمة'
1351       from: من
1352       subject: الموضوع
1353       date: التاريخ
1354       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1355       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1356     message_summary:
1357       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1358       read_button: التعليم كمقروءة
1359       reply_button: رد
1360       destroy_button: حذف
1361     new:
1362       title: أرسل رسالة
1363       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1364       subject: الموضوع
1365       body: نص الرسالة
1366       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1367     create:
1368       message_sent: تم إرسال الرسالة
1369       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1370         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1371     no_such_message:
1372       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1373       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1374       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1375     outbox:
1376       title: صندوق الصادر
1377       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1378       inbox: صندوق الوارد
1379       outbox: صندوق الصادر
1380       messages:
1381         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1382         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1383       to: إلى
1384       subject: الموضوع
1385       date: التاريخ
1386       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1387         %{people_mapping_nearby_link}؟
1388       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1389     reply:
1390       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1391         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1392     show:
1393       title: اقرأ الرسالة
1394       from: من
1395       subject: الموضوع
1396       date: التاريخ
1397       reply_button: رد
1398       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1399       destroy_button: احذف
1400       back: رجوع
1401       to: إلى
1402       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1403         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1404     sent_message_summary:
1405       destroy_button: حذف
1406     mark:
1407       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1408       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1409     destroy:
1410       destroyed: حُذِفت الرسالة
1411   shared:
1412     markdown_help:
1413       unordered: قائمة غير مرتبة
1414       ordered: قائمة مرتبة
1415     richtext_field:
1416       preview: معاينة
1417   site:
1418     about:
1419       next: التالي
1420       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1421       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1422         والأجهزة'
1423       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1424         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1425         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1426       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1427       local_knowledge_html: |-
1428         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1429         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1430         دقيقة وحديثة.
1431       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1432       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1433         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1434         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1435         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1436         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1437         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1438         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1439         الشارع المفتوحة</a>."
1440       open_data_title: البيانات المفتوحة
1441       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1442         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1443         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1444         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1445         للتفاصيل."
1446       legal_title: قانوني
1447       legal_1_html: |-
1448         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1449         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1450         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1451         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1452         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1453       legal_2_html: |-
1454         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1455         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1456         <br>
1457         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1458       partners_title: الشركاء
1459     copyright:
1460       foreign:
1461         title: حول هذه الترجمة
1462         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1463           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1464         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1465       native:
1466         title: حول هذه الصفحة
1467         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1468           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1469           و%{mapping_link}
1470         native_link: النسخة العربية
1471         mapping_link: ابدأ التخطيط
1472       legal_babble:
1473         title_html: حقوق النشر والترخيص
1474         intro_1_html: |-
1475           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1476           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1477           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1478         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1479           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1480           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1481           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1482         intro_3_1_html: |-
1483           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1484           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1485         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1486         credit_1_html: |-
1487           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1488           contributors&rdquo;.
1489         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1490           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1491           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1492           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1493           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1494           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1495           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1496           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1497           إلى creativecommons.org."
1498         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1499           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1500         attribution_example:
1501           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1502           title: مثال الإسناد
1503         more_title_html: معرفة المزيد
1504         more_1_html: |-
1505           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1506           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1507         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1508           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1509           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1510           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1511           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1512           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1513         contributors_title_html: المساهمين
1514         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1515           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1516         contributors_at_html: |-
1517           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1518           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1519           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1520           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1521           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1522         contributors_au_html: |-
1523           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1524           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1525           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1526           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1527         contributors_ca_html: |-
1528           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1529           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1530           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1531           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1532           إحصائيات كندا).
1533         contributors_fi_html: |-
1534           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1535           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1536           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1537           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1538         contributors_fr_html: |-
1539           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1540           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1541         contributors_nl_html: |-
1542           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1543           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1544         contributors_nz_html: |-
1545           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1546           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1547           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1548           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1549         contributors_si_html: |-
1550           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1551           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1552           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1553           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1554         contributors_es_html: |-
1555           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1556           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1557           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1558           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1559         contributors_za_html: |-
1560           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1561           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1562           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1563         contributors_gb_html: |-
1564           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1565           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1566           2010-19.
1567         contributors_footer_1_html: |-
1568           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1569           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1570           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1571           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1572         contributors_footer_2_html: |-
1573           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1574           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1575           يقبل أي مسؤولية.
1576         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1577         infringement_1_html: |-
1578           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1579           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1580           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1581         infringement_2_html: |-
1582           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1583           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1584           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1585           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1586           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1587         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1588         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1589           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1590           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1591           سياسة العلامات التجارية </a>.
1592     index:
1593       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1594       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1595       permalink: وصلة دائمة
1596       shortlink: وصلة قصيرة
1597       createnote: أضف ملاحظة
1598       license:
1599         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1600       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1601         عن بعد
1602     edit:
1603       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1604       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1605         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1606       user_page_link: صفحة مستخدم
1607       anon_edits_html: (%{link})
1608       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1609       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1610         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1611         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1612         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1613       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1614         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1615         كان لديك زر الحفظ.)
1616       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1617         للمزيد من المعلومات
1618       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1619         النقر فوق حفظ.)
1620       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1621       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1622         الميزة.
1623     export:
1624       title: صدِّر
1625       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1626       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1627       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1628       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1629       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1630       embeddable_html: HTML مضمن
1631       licence: الرخصة
1632       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1633         قاعدة بيانات حرة</a>.
1634       too_large:
1635         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1636           أدناه:'
1637         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1638           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1639           البيانات الضخمة:'
1640         planet:
1641           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1642           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1643         overpass:
1644           title: تجاوز API
1645           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1646         geofabrik:
1647           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1648           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1649         metro:
1650           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1651           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1652         other:
1653           title: مصادر أخرى
1654           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1655       options: خيارات
1656       format: الصيغة
1657       scale: القياس
1658       max: الأقصى
1659       image_size: حجم الصورة
1660       zoom: تكبير
1661       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1662       latitude: 'خط العرض:'
1663       longitude: 'خط الطول:'
1664       output: الإخراج
1665       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1666       export_button: صدِّر
1667     fixthemap:
1668       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1669       how_to_help:
1670         title: كيف تساعد
1671         join_the_community:
1672           title: انضم للمجتمع
1673           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1674             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1675             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1676         add_a_note:
1677           instructions_html: |-
1678             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1679             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1680             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1681       other_concerns:
1682         title: اهتمامات أخرى
1683         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1684           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1685           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1686           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1687     help:
1688       title: الحصول على مساعدة
1689       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1690         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1691         تعاوني."
1692       welcome:
1693         url: أهلا بك.
1694         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1695         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1696       beginners_guide:
1697         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1698         title: دليل المبتدئين
1699         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1700       help:
1701         url: https://help.openstreetmap.org/
1702         title: منتدى المساعدة
1703         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1704           خريطة الشارع المفتوحة
1705       mailing_lists:
1706         title: القوائم البريدية
1707         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1708           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1709       forums:
1710         title: المنتديات
1711         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1712       irc:
1713         title: آي آر سي
1714         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1715       switch2osm:
1716         title: switch2osm
1717         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1718           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1719       welcomemat:
1720         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1721         title: للمنظمات
1722         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1723           في سجادة الترحيب.
1724       wiki:
1725         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1726         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1727         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1728     sidebar:
1729       search_results: نتائج البحث
1730       close: أغلق
1731     search:
1732       search: بحث
1733       get_directions: احصل على الاتجاهات
1734       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1735       from: من
1736       to: إلى
1737       where_am_i: أين هذا؟
1738       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1739       submit_text: اذهب
1740       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1741     key:
1742       table:
1743         entry:
1744           motorway: طريق سريع
1745           main_road: طريق رئيسي
1746           trunk: طريق رئيسي
1747           primary: طريق رئيسي
1748           secondary: طريق ثانوي
1749           unclassified: طريق غير مصنّف
1750           track: مسار
1751           bridleway: مسلك خيول
1752           cycleway: طريق دراجات
1753           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1754           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1755           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1756           footway: طريق مشاة
1757           rail: سكة حديدية
1758           subway: قطار الأنفاق
1759           tram:
1760           - قطار خفيف
1761           - ترام
1762           cable:
1763           - عربة أسلاك
1764           - تلفريك
1765           runway:
1766           - مدرج مطار
1767           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1768           apron:
1769           - ساحة مطار
1770           - صالة مطار
1771           admin: حدود إدارية
1772           forest: غابة
1773           wood: غابة
1774           golf: ملعب غولف
1775           park: منتزه
1776           resident: منطقة سكنية
1777           common:
1778           - شائع
1779           - مرج
1780           retail: منطقة بيع بالمفرق
1781           industrial: منطقة صناعية
1782           commercial: منطقة تجارية
1783           heathland: أرض بور
1784           lake:
1785           - بحيرة
1786           - خزان
1787           farm: مزرعة
1788           brownfield: موقع مخلفات
1789           cemetery: مقبرة
1790           allotments: حصص سكنية
1791           pitch: ملعب رياضي
1792           centre: مركز رياضي
1793           reserve: محمية طبيعية
1794           military: منطقة عسكرية
1795           school:
1796           - مدرسة
1797           - جامعة
1798           building: مبنى كبير
1799           station: محطة قطار
1800           summit:
1801           - قمة
1802           - ذروة
1803           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1804           bridge: غطاء أسود = جسر
1805           private: وصول خصوصي
1806           destination: وجهة الوصول
1807           construction: الطرق تحت الإنشاء
1808           bicycle_shop: متجر دراجات
1809           bicycle_parking: مرآب دراجات
1810           toilets: مرحاض
1811     richtext_area:
1812       edit: تعديل
1813       preview: شاهد
1814     markdown_help:
1815       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1816       headings: عناوين
1817       heading: عنوان
1818       subheading: عنوان فرعي
1819       unordered: قائمة غير مرتبة
1820       ordered: قائمة مرتبة
1821       first: البند الأول
1822       second: البند الثاني
1823       link: الوصلة
1824       text: النص
1825       image: الصورة
1826       alt: النص البديل
1827       url: المسار
1828     welcome:
1829       title: مرحبا!
1830       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1831         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1832         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1833       whats_on_the_map:
1834         title: ما على الخريطة
1835         on_html: |-
1836           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1837           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1838           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1839         off_html: |-
1840           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1841           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1842           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1843       basic_terms:
1844         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1845         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1846           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1847         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1848           الخريطة.
1849         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1850           واحدة.
1851         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1852           أو بناء.
1853         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1854           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1855       rules:
1856         title: قواعد!
1857         paragraph_1_html: |-
1858           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1859           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1860           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1861           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1862           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1863       questions:
1864         title: هل هناك أسئلة؟
1865         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1866           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1867           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1868           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1869           من سجادة الترحيب</a>."
1870       start_mapping: ابدأ التخطيط
1871       add_a_note:
1872         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1873         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1874           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1875         paragraph_2_html: |-
1876           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1877           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1878           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1879   traces:
1880     visibility:
1881       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1882       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1883       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1884       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1885     new:
1886       upload_trace: رفع أثر GPS
1887       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1888       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1889       help: مساعدة
1890       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1891     create:
1892       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1893       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1894         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1895       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1896       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1897         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1898     edit:
1899       title: تعديل الأثر %{name}
1900       heading: تعديل الأثر %{name}
1901       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1902       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1903     update:
1904       updated: تم تحديث التتبع
1905     trace_optionals:
1906       tags: الوسوم
1907     show:
1908       title: عرض الأثر %{name}
1909       heading: عرض الأثر %{name}
1910       pending: في الانتظار
1911       filename: 'اسم الملف:'
1912       download: نزّل
1913       uploaded: 'تم الرفع في:'
1914       points: 'النقاط:'
1915       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1916       map: خريطة
1917       edit: تعديل
1918       owner: 'المالك:'
1919       description: 'الوصف:'
1920       tags: 'الوسوم:'
1921       none: لا يوجد
1922       edit_trace: عدل هذا الأثر
1923       delete_trace: احذف هذا الأثر
1924       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1925       visibility: 'الرؤية:'
1926       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1927     trace_paging_nav:
1928       showing_page: الصفحة %{page}
1929       older: الآثار القديمة
1930       newer: الآثار الحديثة
1931     trace:
1932       pending: في الانتظار
1933       count_points:
1934         one: 1 نقطة
1935         other: '%{count} نقاط'
1936       more: المزيد
1937       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1938       view_map: اعرض الخريطة
1939       edit: تعديل
1940       edit_map: عدّل الخريطة
1941       public: عام
1942       identifiable: محدد الهوية
1943       private: خاص
1944       trackable: تعقبي
1945       by: مِن قِبَل
1946       in: في
1947       map: خريطة
1948     index:
1949       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1950       my_traces: أثري في GPS
1951       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1952       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1953       tagged_with: بالوسم %{tags}
1954       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1955         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1956         page</a>.
1957       upload_trace: حمل أثر
1958       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1959       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1960     destroy:
1961       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1962     make_public:
1963       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1964     offline_warning:
1965       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1966     offline:
1967       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1968       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1969     georss:
1970       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1971     description:
1972       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1973       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1974   application:
1975     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1976     require_cookies:
1977       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1978         المتابعة.
1979     require_admin:
1980       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1981     setup_user_auth:
1982       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1983         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1984       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1985         المزيد.
1986       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1987         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1988   oauth:
1989     authorize:
1990       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1991       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1992         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1993       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1994       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1995       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1996       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1997       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1998       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1999       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2000       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2001       grant_access: منح حق الوصول
2002     authorize_success:
2003       title: طلب الترخيص مسموح
2004       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2005       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2006     authorize_failure:
2007       title: فشل طلب الترخيص
2008       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2009       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2010     revoke:
2011       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2012     permissions:
2013       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2014   oauth_clients:
2015     new:
2016       title: سجِّل طلبا جديد
2017     edit:
2018       title: عدل طلبك
2019     show:
2020       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2021       key: 'مفتاح المستهلك:'
2022       secret: 'سر المستهلك:'
2023       url: 'رابط طلب النموذج:'
2024       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2025       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2026       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2027       edit: عدّل التفاصيل
2028       delete: أمحي الزبون
2029       confirm: هل أنت متأكد؟
2030       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2031     index:
2032       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2033       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2034       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2035       application: اسم التطبيق
2036       issued_at: أُصدِر في
2037       revoke: ابطل!
2038       my_apps: تطبيقاتي
2039       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2040         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2041         الخدمة.
2042       oauth: أوث
2043       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2044       register_new: سجِّل تطبيقك
2045     form:
2046       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2047     not_found:
2048       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2049     create:
2050       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2051     update:
2052       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2053     destroy:
2054       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2055   users:
2056     login:
2057       title: تسجيل الدخول
2058       heading: تسجيل الدخول
2059       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2060       password: 'كلمة السر:'
2061       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2062       remember: 'تذكرني:'
2063       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2064       login_button: تسجيل الدخول
2065       register now: سجل حسابًا الآن
2066       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2067         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2068       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2069       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2070       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2071         لديك حساب.
2072       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2073       no account: ليس لديك حسابا؟
2074       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2075         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2076         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2077       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2078         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2079       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2080       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2081       auth_providers:
2082         openid:
2083           title: تسجيل الدخول بOpenID
2084           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2085         google:
2086           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2087           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2088         facebook:
2089           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2090           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2091         windowslive:
2092           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2093           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2094         github:
2095           title: تسجيل الدخول بجيثب
2096           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2097         wikipedia:
2098           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2099           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2100         yahoo:
2101           title: تسجيل الدخول بياهو
2102           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2103         wordpress:
2104           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2105           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2106         aol:
2107           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2108           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2109     logout:
2110       title: تسجيل الخروج
2111       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2112       logout_button: تسجيل الخروج
2113     lost_password:
2114       title: نسيان كلمة السر
2115       heading: أنسيت كلمة السر؟
2116       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2117       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2118       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2119         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2120       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2121         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2122       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2123     reset_password:
2124       title: إعادة ضبط كلمة السر
2125       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2126       reset: أعد ضبط كلمة السر
2127       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2128       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2129     new:
2130       title: أنشئ حسابا
2131       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2132         لك تلقائيًا.
2133       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2134         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2135       about:
2136         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2137         html: |-
2138           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2139           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2140       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2141       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2142       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2143         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2144         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2145       display name: 'اسم العرض:'
2146       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2147         في التفضيلات في وقت لاحق.
2148       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2149       password: 'كلمة السر:'
2150       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2151       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2152       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2153         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2154       continue: أنشئ حسابا
2155       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2156       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2157         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2158       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2159     terms:
2160       title: شروط
2161       heading: شروط
2162       heading_ct: شروط المساهمة
2163       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2164         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2165       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2166       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2167       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2168         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2169         والموافقة على النص.
2170       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2171       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2172         عامة.
2173       consider_pd_why: ما هذا؟
2174       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2175       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2176         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2177         رسمية</a>'
2178       continue: استمر
2179       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2180       decline: أرفض
2181       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2182         الجديدة للمتابعة.
2183       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2184       legale_names:
2185         france: فرنسا
2186         italy: إيطاليا
2187         rest_of_world: بقية العالم
2188     no_such_user:
2189       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2190       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2191       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2192         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2193       deleted: تم حذفه
2194     show:
2195       my diary: اليوميات
2196       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2197       my edits: تعديلاتي
2198       my traces: آثاري
2199       my notes: ملاحظاتي
2200       my messages: رسائلي
2201       my profile: ملفي الشخصي
2202       my settings: إعداداتي
2203       my comments: تعليقاتي
2204       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2205       blocks on me: عمليات منعي
2206       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2207       send message: إرسل رسالة
2208       diary: يومية
2209       edits: مساهمات
2210       traces: آثار
2211       notes: ملاحظات الخريطة
2212       remove as friend: إلغاء الصداقة
2213       add as friend: أضف كصديق
2214       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2215       ct status: 'شروط المساهم:'
2216       ct undecided: متردد
2217       ct declined: مرفوض
2218       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2219       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2220       created from: 'أُنشِئ من:'
2221       status: 'الحالة:'
2222       spam score: 'نتيجة السخام:'
2223       description: الوصف
2224       user location: موقع المستخدم
2225       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2226         القريبين
2227       settings_link_text: إعدادات
2228       my friends: أصدقائي
2229       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2230       km away: على بعد %{count}كم
2231       m away: على بعد %{count}متر
2232       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2233       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2234       role:
2235         administrator: هذا المستخدم إداري
2236         moderator: هذا المستخدم مشرف
2237         grant:
2238           administrator: منح وصول إداري
2239           moderator: منح وصول مشرف
2240         revoke:
2241           administrator: إبطال وصول إداري
2242           moderator: إبطال وصول مشرف
2243       block_history: عمليات المنع المفعلة
2244       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2245       comments: التعليقات
2246       create_block: منع هذا المستخدم
2247       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2248       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2249       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2250       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2251       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2252       delete_user: احذف هذا المستخدم
2253       confirm: تأكيد
2254       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2255       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2256       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2257       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2258       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2259     popup:
2260       your location: مكانك
2261       nearby mapper: مخطط بالجوار
2262       friend: صديق
2263     account:
2264       title: عدل الحساب
2265       my settings: إعداداتي
2266       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2267       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2268       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2269       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2270       openid:
2271         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2272         link text: ما هذا؟
2273       public editing:
2274         heading: 'تعديل عام:'
2275         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2276         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277         enabled link text: ما هذا؟
2278         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2279         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2280       public editing note:
2281         heading: تعديل عام
2282         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2283           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2284           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2285           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2286           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2287           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2288       contributor terms:
2289         heading: 'شروط المساهم:'
2290         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2291         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2292         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2293           شروط المساهمة الجديدة.
2294         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2295         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2296         link text: ما هذا؟
2297       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2298       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2299       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2300       image: "\uFEFFالصورة:"
2301       gravatar:
2302         gravatar: استخدام Gravatar
2303         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2304         link text: ما هذا؟
2305         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2306         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2307       new image: أضف صورة
2308       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2309       delete image: أزل الصورة الحالية
2310       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2311       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2312       home location: 'موقع المنزل:'
2313       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2314       latitude: 'خط العرض:'
2315       longitude: 'خط الطول:'
2316       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2317       save changes button: حفظ التغييرات
2318       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2319       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2320       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2321         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2322       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2323     confirm:
2324       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2325       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2326       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2327         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2328       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2329       button: تأكيد
2330       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2331       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2332       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2333       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2334         هنا</a>.
2335     confirm_resend:
2336       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2337         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2338         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2339         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2340       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2341     confirm_email:
2342       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2343       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2344         الجديد.
2345       button: تأكيد
2346       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2347       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2348       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2349     set_home:
2350       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2351     go_public:
2352       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2353     index:
2354       title: المستخدمون
2355       heading: المستخدمون
2356       showing:
2357         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2358         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2359       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2360       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2361       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2362       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2363       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2364     suspended:
2365       title: حساب معلق
2366       heading: حساب معلق
2367       webmaster: مدير الموقع
2368       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2369         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2370         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2371         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2372     auth_failure:
2373       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2374       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2375       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2376       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2377       invalid_scope: نطاق غير صالح
2378     auth_association:
2379       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2380       option_1: |-
2381         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2382         باستخدام النموذج أدناه.
2383       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2384         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2385         الخاصة بك."
2386   user_role:
2387     filter:
2388       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2389       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2390       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2391       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2392     grant:
2393       title: تأكيد منح الدور
2394       heading: تأكيد منح الدور
2395       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2396       confirm: أكّد
2397       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2398         والدور كلاهما صحيحين.
2399     revoke:
2400       title: تأكيد إلغاء الدور
2401       heading: تأكيد إلغاء الدور
2402       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2403       confirm: أكّد
2404       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2405         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2406   user_blocks:
2407     model:
2408       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2409       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2410     not_found:
2411       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2412       back: العودة إلى الفهرس
2413     new:
2414       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2415       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2416       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2417         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2418         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2419         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2420       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2421       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2422       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2423       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2424       back: اعرض كل العرقلات
2425     edit:
2426       title: تعديل العرقلة على %{name}
2427       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2428       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2429         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2430         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2431       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2432       show: اعرض هذه العرقلة
2433       back: اعرض كل العرقلات
2434       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2435     filter:
2436       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2437       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2438         المنسدلة.
2439     create:
2440       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2441         للرد.
2442       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2443       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2444     update:
2445       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2446       success: تم تحديث العرقلة.
2447     index:
2448       title: عرقلات المستخدم
2449       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2450       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2451     revoke:
2452       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2453       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2454       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2455       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2456       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2457       revoke: ابطل!
2458       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2459     helper:
2460       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2461       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2462       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2463       time_past_html: انتهى %{time}.
2464       block_duration:
2465         hours:
2466           few: '%{count} ساعات'
2467           one: ساعة واحد
2468           two: ساعتين
2469           other: '%{count} ساعة'
2470         days:
2471           one: يوم واحد
2472           other: '%{count} أيام'
2473         weeks:
2474           one: أسبوع واحد
2475           other: '%{count} أسابيع'
2476         months:
2477           one: شهر واحد
2478           other: '%{count} أشهر'
2479         years:
2480           one: سنة واحدة
2481           other: '%{count} سنوات'
2482     blocks_on:
2483       title: العرقلات على %{name}
2484       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2485       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2486     blocks_by:
2487       title: العرقلات بواسطة %{name}
2488       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2489       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2490     show:
2491       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2492       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2493       created: تم الإنشاء
2494       status: الحالة
2495       show: اعرض
2496       edit: تعديل
2497       revoke: ابطل!
2498       confirm: هل أنت متأكد؟
2499       reason: 'سبب العرقلة:'
2500       back: اعرض كل العرقلات
2501       revoker: 'المبطل:'
2502       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2503     block:
2504       not_revoked: (لم تلغ)
2505       show: اعرض
2506       edit: تعديل
2507       revoke: ابطل!
2508     blocks:
2509       display_name: مستخدم مُعرقل
2510       creator_name: المنشئ
2511       reason: السبب العرقلة
2512       status: الحالة
2513       revoker_name: مُبطل بواسطة
2514       showing_page: الصفحة %{page}
2515       next: التالي »
2516       previous: « السابق
2517   notes:
2518     index:
2519       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2520       heading: ملاحظات %{user}
2521       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2522       id: معرف
2523       creator: منشئ
2524       description: الوصف
2525       created_at: أنشأ في
2526       last_changed: أحدث تغيير
2527   javascripts:
2528     close: أغلق
2529     share:
2530       title: شارك
2531       cancel: ألغ
2532       image: صورة
2533       link: وصلة أو HTML
2534       long_link: وصلة
2535       short_link: رابط قصير
2536       geo_uri: رابط جغرافي
2537       embed: HTML
2538       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2539       format: 'التنسيق:'
2540       scale: 'المقياس:'
2541       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2542       download: نزل
2543       short_url: مسار قصير
2544       include_marker: تتضمن علامة
2545       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2546       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2547       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2548       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2549     embed:
2550       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2551     key:
2552       title: مفتاح الخريطة
2553       tooltip: مفتاح الخريطة
2554       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2555     map:
2556       zoom:
2557         in: تقريب
2558         out: بَعِّدْ
2559       locate:
2560         title: أظهر موقعي
2561         metersPopup:
2562           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2563           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2564           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2565           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2566           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2567           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2568         feetPopup:
2569           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2570           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2571           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2572           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2573           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2574           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2575       base:
2576         standard: قياسي
2577         cycle_map: خريطة الدراجات
2578         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2579         hot: الخريطة الإنسانية
2580       layers:
2581         header: طبقات الخريطة
2582         notes: ملاحظات الخريطة
2583         data: بيانات الخريطة
2584         gps: آثار جي بي أس العمومية
2585         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2586         title: الطَبقات
2587       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2588       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2589       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2590       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2591         Allan</a>
2592       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2593         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2594         France</a>
2595     site:
2596       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2597       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2598       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2599       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2600       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2601       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2602       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2603       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2604     changesets:
2605       show:
2606         comment: التعليق
2607         subscribe: اشترك
2608         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2609         hide_comment: إخفاء
2610         unhide_comment: أظهر
2611     notes:
2612       new:
2613         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2614           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2615         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2616           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2617         add: أضف ملاحظة
2618       show:
2619         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2620           التحقق منها بشكل مستقل.
2621         hide: إخفاء
2622         resolve: حل
2623         reactivate: نشط
2624         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2625         comment: تعليق
2626     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2627     directions:
2628       ascend: رفع
2629       engines:
2630         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2631         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2632         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2633         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2634         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2635         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2636       descend: منحدر
2637       directions: الاتجاهات
2638       distance: المسافات
2639       errors:
2640         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2641         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2642       instructions:
2643         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2644         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2645         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2646         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2647         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2648         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2649         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2650           %{name}، نحو %{directions}
2651         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2652         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2653         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2654           نحو %{directions}
2655         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2656         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2657         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2658           نحو %{directions}
2659         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2660         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2661         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2662         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2663         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2664         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2665         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2666         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2667         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2668         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2669         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2670         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2671         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2672         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2673         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2674           %{name}، نحو %{directions}
2675         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2676         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2677         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2678           نحو %{directions}
2679         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2680         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2681         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2682           %{directions}
2683         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2684         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2685         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2686         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2687         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2688         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2689         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2690         follow_without_exit: اتبع %{name}
2691         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2692         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2693         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2694         start_without_exit: البدء من %{name}
2695         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2696         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2697         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2698         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2699         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2700         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2701         unnamed: طريق غير مسمى
2702         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2703         exit_counts:
2704           first: الأول
2705           second: الثاني
2706           third: الثالث
2707           fourth: الرابع
2708           fifth: الخامس
2709           sixth: السادس
2710           seventh: السابع
2711           eighth: الثامن
2712           ninth: التاسع
2713           tenth: العاشر
2714       time: الوقت
2715     query:
2716       node: عُقدة
2717       way: طريق
2718       relation: علاقة
2719       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2720       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2721       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2722     context:
2723       directions_from: الاتجاهات من هنا
2724       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2725       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2726       show_address: أظهر العنوان
2727       query_features: ميزات الاستعلام
2728       centre_map: مركز الخريطة هنا
2729   redactions:
2730     edit:
2731       description: الوصف
2732       heading: تحرير التنقيح
2733       title: تحرير التنقيح
2734     index:
2735       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2736       heading: قائمة التنقيحات
2737       title: قائمة التنقيحات
2738     new:
2739       description: الوصف
2740       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2741       title: إنشاء تنقيح جديد
2742     show:
2743       description: 'الوصف:'
2744       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2745       title: عرض التنقيح
2746       user: 'المنشئ:'
2747       edit: تعديل هذا التنقيح
2748       destroy: إزالة هذا التنقيح
2749       confirm: هل أنت متأكد؟
2750     create:
2751       flash: تم إنشاء التنقيح.
2752     update:
2753       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2754     destroy:
2755       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2756         هذا التنقيح قبل تدميره.
2757       flash: التنقيح تم تدميره.
2758       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2759   validations:
2760     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2761     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2762     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2763     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2764 ...