]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Use deliver_later for all email sending
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bugoslav
5 # Author: Ex13
6 # Author: Janjko
7 # Author: Macofe
8 # Author: Mnalis
9 # Author: Mvrban
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Phidrho
12 # Author: Roberta F.
13 # Author: Ruila
14 # Author: SpeedyGonsales
15 # Author: Teoo3
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 hr:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Kontrole pristupa
25       changeset: Set promjena
26       changeset_tag: Oznaka seta promjena
27       country: Zemlja
28       diary_comment: Komentar dnevnika
29       diary_entry: Unos dnevnika
30       friend: Prijatelj
31       language: Jezik
32       message: Poruka
33       node: Točka
34       node_tag: Oznaka točke
35       notifier: Izvjestitelj
36       old_node: Stara točka
37       old_node_tag: Oznaka stare točke
38       old_relation: Stara relacija
39       old_relation_member: Stari član relacije
40       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
41       old_way: Stari put
42       old_way_node: Točka starog puta
43       old_way_tag: Oznaka starog puta
44       relation: Relacija
45       relation_member: Član relacije
46       relation_tag: Oznaka relacije
47       session: Sesija
48       trace: Trag
49       tracepoint: Točka trase
50       tracetag: Oznaka traga
51       user: korisnik
52       user_preference: Korisničke postavke
53       user_token: korisnički token
54       way: Put
55       way_node: Točka puta
56       way_tag: Oznaka puta
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Tijelo
60       diary_entry:
61         user: Korisnik
62         title: Naslov
63         latitude: Geografska širina (Latitude)
64         longitude: Geografska dužina (Longitude)
65         language: Jezik
66       friend:
67         user: Korisnik
68         friend: Prijatelj
69       trace:
70         user: Korisnik
71         visible: Vidljivo
72         name: Ime
73         size: Veličina
74         latitude: Geografska širina (Latitude)
75         longitude: Geografska dužina (Longitude)
76         public: Javno
77         description: Opis
78       message:
79         sender: Pošiljatelj
80         title: Naslov
81         body: Tijelo
82         recipient: Primatelj
83       user:
84         email: Email
85         active: Aktivan
86         display_name: Prikaži ime
87         description: Opis
88         languages: Jezici
89         pass_crypt: Lozinka
90   editor:
91     default: Zadano (currently %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (uređivač u pregledniku)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
101     remote:
102       name: Remote Control
103       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
104   browse:
105     created: Stvoreno
106     closed: Zatvoreno
107     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
108     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
109     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
113     version: Inačica
114     in_changeset: Set promjena
115     anonymous: anonimno
116     no_comment: (bez komentara)
117     part_of: Dio od
118     download_xml: Preuzmi XML
119     view_history: Prikaži povijest
120     view_details: Prikaži detalje
121     location: 'Lokacija:'
122     changeset:
123       title: 'Set promjena: %{id}'
124       belongs_to: Autor
125       node: Točaka (%{count})
126       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
127       way: Putovi (%{count})
128       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
129       relation: Relacije (%{count})
130       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
131       comment: Komentari (%{count})
132       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
133         %{when}</abbr>
134       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135       changesetxml: XLM Set promjena
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Set promjena %{id}
139         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
141       discussion: Razgovor
142     node:
143       title: 'Točka: %{name}'
144       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
145     way:
146       title: 'Put: %{name}'
147       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
148       nodes: Točke
149       also_part_of:
150         one: dio puta %{related_ways}
151         other: dio putova %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relacija: %{name}'
154       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
155       members: Članovi
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
158       type:
159         node: Točka
160         way: Put
161         relation: Relacija
162     containing_relation:
163       entry: Relacija %{relation_name}
164       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
167       type:
168         node: točka
169         way: put
170         relation: relacija
171         changeset: set promjena
172         note: bilješka
173     timeout:
174       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
175       type:
176         node: točka
177         way: put
178         relation: relacija
179         changeset: set promjena
180         note: bilješka
181     redacted:
182       redaction: Redakcija %{id}
183       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
184         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
185       type:
186         node: točka
187         way: put
188         relation: relacija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
191         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
192       load_data: Učitaj podatke
193       loading: Učitavanje...
194     tag_details:
195       tags: Oznake
196       wiki_link:
197         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
198         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
199       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
200       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
201       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Bilješka: %{id}'
204       new_note: Nova bilješka
205       description: Opis
206       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
207       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
208       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
209       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
213         %{when}</abbr>
214       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
216       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
217         %{when}</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
219         %{when}</abbr>
220       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
221     query:
222       title: Potraži značajke
223       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
224       nearby: Obližnje značajke
225       enclosing: Obuhvaćene značajke
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Stranica %{page}
229       next: Slijedeća »
230       previous: « Prethodna
231     changeset:
232       anonymous: Anonimno
233       no_edits: (nema promjena)
234       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Spremljeno
238       user: Korisnik
239       comment: Komentar
240       area: Područje
241     index:
242       title: Setovi promjena
243       title_user: Setovi promjena od %{user}
244       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
245       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
246       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
247       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
248       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
249       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
250       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
251       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
252       load_more: Učitaj više
253     timeout:
254       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
255         za preuzimanje.
256     rss:
257       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
258       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
259       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
260       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
261       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
262       full: Kompletna rasprava
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Novi zapis u dnevnik
266       publish_button: Objavi
267     index:
268       title: Dnevnici korisnika
269       title_friends: Dnevnici prijatelja
270       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
271       user_title: '%{user}ov dnevnik'
272       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
273       new: Novi zapis u dnevnik
274       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
275       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
276       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
277       older_entries: Stariji zapisi
278       newer_entries: Noviji zapisi
279     edit:
280       title: Uredi zapis u dnevniku
281       subject: 'Predmet:'
282       body: 'Tijelo:'
283       language: 'Jezik:'
284       location: 'Lokacija:'
285       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
286       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
287       use_map_link: koristi kartu
288       save_button: Spremi
289       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
290     show:
291       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
292       user_title: '%{user}ov dnevnik'
293       leave_a_comment: Ostavi komentar
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
295       login: Prijava
296       save_button: Spremi
297     no_such_entry:
298       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
299       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
300       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
302     diary_entry:
303       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306       comment_count:
307         one: '%{count} komentar'
308         zero: Nema komentara
309         other: '%{count} komentara'
310       edit_link: Uredi ovaj zapis
311       hide_link: Sakrij ovaj unos
312       confirm: Potvrdi
313     diary_comment:
314       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
315       hide_link: Sakrij ovaj komentar
316       confirm: Potvrdi
317     location:
318       location: 'Lokacija:'
319       view: Prikaži
320       edit: Uredi
321     feed:
322       user:
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
325       language:
326         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
328           %{language_name}'
329       all:
330         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
331         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
334       post: Pošalji
335       when: Kad
336       comment: Komentar
337       ago: prije %{ago}
338       newer_comments: Noviji komentari
339       older_comments: Stariji komentari
340   geocoder:
341     search:
342       title:
343         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
345         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
346           Nominatim</a>
347         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
349           Nominatim</a>
350         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351     search_osm_nominatim:
352       prefix:
353         aerialway:
354           cable_car: Kabinska žičara
355           chair_lift: Sedežnica
356           drag_lift: Sidro/tanjurić
357           gondola: Žičara
358           station: Stanica žičare
359         aeroway:
360           aerodrome: Zračna luka
361           apron: Pristanišna platforma
362           gate: Izlaz
363           helipad: Heliodrom
364           runway: Pista
365           taxiway: Rulnica
366           terminal: Terminal
367         amenity:
368           animal_shelter: Sklonište za životinje
369           arts_centre: Umjetnički centar
370           atm: Bankomat
371           bank: Banka
372           bar: Bar
373           bbq: Roštilj
374           bench: Klupa
375           bicycle_parking: Biciklistički parking
376           bicycle_rental: Rent a bicikl
377           biergarten: Vrtna pivnica
378           boat_rental: Najam brodova
379           brothel: Bordel
380           bureau_de_change: Mjenjačnica
381           bus_station: Autobusni kolodvor
382           cafe: Caffe bar
383           car_rental: Rent-a-car
384           car_sharing: Carsharing
385           car_wash: Autopraonica
386           casino: Casino
387           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
388           childcare: Vrtić
389           cinema: Kino
390           clinic: Klinika
391           clock: Sat
392           college: Fakultet
393           community_centre: Društveni centar
394           courthouse: Sud
395           crematorium: Krematorij
396           dentist: Zubar
397           doctors: Doktor
398           drinking_water: Pitka voda
399           driving_school: Autoškola
400           embassy: Veleposlanstvo
401           fast_food: Fast food
402           ferry_terminal: Trajektni terminal
403           fire_station: Vatrogasna postaja
404           food_court: Blagovaonski kutak
405           fountain: Fontana
406           fuel: Benzinska
407           gambling: Kockarnica
408           grave_yard: Groblje
409           hospital: Bolnica
410           hunting_stand: Čeka
411           ice_cream: Slastičarna
412           kindergarten: Dječji vrtić
413           library: Knjižnica
414           marketplace: Tržnica
415           monastery: Samostan
416           motorcycle_parking: Parking za motocikle
417           nightclub: Noćni klub
418           nursing_home: Starački dom
419           office: Kancelarija
420           parking: Parking
421           parking_entrance: Ulaz na parking
422           pharmacy: Ljekarna
423           place_of_worship: Crkva
424           police: Policija
425           post_box: Poštanski sandučić
426           post_office: Pošta
427           preschool: Predškolska ustanova
428           prison: Zatvor
429           pub: Pub
430           public_building: Ustanova
431           recycling: Reciklažna točka
432           restaurant: Restoran
433           retirement_home: Dom za starije osobe
434           sauna: Sauna
435           school: Škola
436           shelter: Sklonište
437           shop: Trgovina
438           shower: Tuš
439           social_centre: Društveni centar
440           social_club: Društveni klub
441           social_facility: Društvena ustanova
442           studio: Studio
443           swimming_pool: Bazen
444           taxi: Taxi
445           telephone: Telefonska govornica
446           theatre: Kazalište
447           toilets: WC
448           townhall: Gradsko poglavarstvo
449           university: Sveučilište
450           vending_machine: Automat
451           veterinary: Veterinar
452           village_hall: Seoski Dom
453           waste_basket: Kanta za otpatke
454           waste_disposal: Kontejner za smeće
455           youth_centre: Centar za mladež
456         boundary:
457           administrative: Administrativna granica
458           census: Statističke granice
459           national_park: Nacionalni park
460           protected_area: Zaštićeno područje
461         bridge:
462           aqueduct: Akvadukt
463           suspension: Viseći most
464           swing: Pokretni most
465           viaduct: Vijadukt
466           "yes": Most
467         building:
468           "yes": Zgrada
469         craft:
470           brewery: Pivovara
471           carpenter: Stolar
472           electrician: Električar
473           gardener: Vrtlar
474           painter: Soboslikar
475           photographer: Fotograf
476           plumber: Vodoinstalater
477           shoemaker: Obućar
478           tailor: Krojač
479           "yes": Radionica
480         emergency:
481           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
482           defibrillator: Defibrilator
483           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
484           phone: Telefon za hitne službe
485         highway:
486           abandoned: Napuštena cesta
487           bridleway: Konjička staza
488           bus_guideway: Autobusna traka
489           bus_stop: Autobusno stajalište
490           construction: Autocesta u izgradnji
491           cycleway: Biciklistička staza
492           elevator: Dizalo
493           emergency_access_point: S.O.S. točka
494           footway: Pješačka staza
495           ford: Ford
496           living_street: Ulica smirenog prometa
497           milestone: Kilometarski stup
498           motorway: Autocesta
499           motorway_junction: Čvor (autoputa)
500           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
501           path: Staza
502           pedestrian: Pješački put
503           platform: Platforma
504           primary: Državna cesta
505           primary_link: Državna cesta
506           proposed: Planirana cesta
507           raceway: Trkalište
508           residential: Ulica stanovanja
509           rest_area: Odmorište
510           road: Cesta
511           secondary: Županijska cesta
512           secondary_link: Županijska cesta
513           service: Servisna cesta
514           services: Autocesta - usluge
515           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
516           steps: Stepenice
517           street_lamp: Ulična rasvjeta
518           tertiary: Lokalna cesta
519           tertiary_link: Lokalna cesta
520           track: Makadam
521           traffic_signals: Semafori
522           trail: Staza
523           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
524           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
525           unclassified: Nerazvrstana cesta
526           "yes": Cesta
527         historic:
528           archaeological_site: Arheološko nalazište
529           battlefield: Bojno polje
530           boundary_stone: Granični kamen
531           building: Povijesna zgrada
532           bunker: Bunker
533           castle: Dvorac
534           church: Crkva
535           city_gate: Gradska vrata
536           citywalls: Gradske zidine
537           fort: Tvrđava
538           house: Kuća
539           icon: Ikona
540           manor: Zamak
541           memorial: Spomenik
542           mine: Rudnik
543           monument: Spomenik
544           roman_road: Rimska cesta
545           ruins: Ruševine
546           stone: Kamen
547           tomb: Grob
548           tower: Toranj
549           wayside_cross: Krajputaš
550           wayside_shrine: Usputno svetište
551           wreck: Olupina
552         junction:
553           "yes": Križanje
554         landuse:
555           allotments: Vrtovi
556           basin: Bazen
557           brownfield: Zemljište za prenamjenu
558           cemetery: Groblje
559           commercial: Poslovno područje
560           conservation: Zaštićeno područje
561           construction: Gradilište
562           farm: Farma
563           farmland: Polje
564           farmyard: Farma
565           forest: Šuma
566           garages: Garaže
567           grass: Trava
568           greenfield: Greenfield zemljište
569           industrial: Industrijsko područje
570           landfill: Deponija
571           meadow: Livada
572           military: Vojno područje
573           mine: Rudnik
574           orchard: Voćnjak
575           quarry: Kamenolom
576           railway: Željeznica
577           recreation_ground: Rekreacijsko područje
578           reservoir: Rezervoar
579           residential: Stambeno područje
580           retail: Trgovina
581           village_green: Seoski travnjak
582           vineyard: Vinograd
583         leisure:
584           beach_resort: Plaža
585           common: Općinsko zemljište
586           dog_park: Park za pse
587           fishing: Ribičko područje
588           fitness_centre: Fitness centar
589           garden: Vrt
590           golf_course: Golf igralište
591           ice_rink: Klizalište
592           marina: Marina
593           miniature_golf: Minigolf
594           nature_reserve: Rezervat prirode
595           park: Park
596           pitch: Sportski teren
597           playground: Igralište
598           recreation_ground: Rekreacijski teren
599           sauna: Sauna
600           slipway: Navoz
601           sports_centre: Sportski centar
602           stadium: Stadion
603           swimming_pool: Bazen
604           track: Staza za trčanje
605           water_park: Vodeni park
606         man_made:
607           lighthouse: Svjetionik
608           pipeline: Cjevovod
609           tower: Toranj
610           works: Tvornica
611           "yes": Ljudska građevina
612         military:
613           barracks: Barake
614           bunker: Bunker
615         mountain_pass:
616           "yes": Planinski prijevoj
617         natural:
618           bay: Zaljev
619           beach: Plaža
620           cape: Rt
621           cave_entrance: Pećina (ulaz)
622           cliff: Litica
623           crater: Krater
624           dune: Dina
625           fell: Brdo
626           fjord: Fjord
627           forest: Šuma
628           geyser: Gejzir
629           glacier: Glečer
630           heath: Ravnica
631           hill: Brdo
632           island: Otok
633           land: Zemlja
634           marsh: Močvara
635           moor: Močvara
636           mud: Blato
637           peak: Vrh
638           point: Točka
639           reef: Greben
640           ridge: Greben
641           rock: Stijena
642           saddle: Sedlo
643           sand: Pijesak
644           scree: Šljunak
645           scrub: Guštara
646           spring: Izvor
647           stone: Kamen
648           strait: Tjesnac
649           tree: Drvo
650           valley: Dolina
651           volcano: Vulkan
652           water: Voda
653           wetland: Močvara
654           wood: Šuma
655         office:
656           accountant: Računovođa
657           administrative: Administracija
658           architect: Arhitekt
659           company: Tvrtka
660           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
661           lawyer: Odvjetnik
662           ngo: Ured nedržavne organizacije
663           "yes": Ured
664         place:
665           city: Grad
666           country: Država
667           county: Županija/grofovija
668           farm: Farma
669           hamlet: Zaseok
670           house: Kuća
671           houses: Kuće
672           island: Otok
673           islet: Otočić
674           locality: Lokalitet
675           municipality: Općina
676           postcode: Poštanski broj
677           region: Područje
678           sea: More
679           state: Pokrajina / država (USA)
680           subdivision: Podgrupa
681           suburb: Predgrađe
682           town: grad
683           unincorporated_area: Slobodna zemlja
684           village: Selo
685           "yes": Mjesto
686         railway:
687           abandoned: Napuštena pruga
688           construction: Pruga u izgradnji
689           disused: Napuštena pruga
690           funicular: Uspinjača
691           halt: Željeznička stanica
692           junction: Željeznički čvor
693           level_crossing: Pružni prijelaz
694           light_rail: Laka željeznica
695           miniature: Maketa željeznice
696           monorail: Jednotračna pruga
697           narrow_gauge: Uskotračna pruga
698           platform: Željeznička platforma
699           preserved: Sačuvana pruga
700           proposed: Predložena trasa željeznice
701           spur: Pruga
702           station: Željeznički kolodvor
703           stop: Željezničko stajalište
704           subway: Podzemna željeznica
705           subway_entrance: Podzemna - ulaz
706           switch: Skretnica
707           tram: Tramvaj
708           tram_stop: Tramvajska stanica
709         shop:
710           alcohol: Trgovina pićem
711           antiques: Antikviteti
712           art: Atelje
713           bakery: Pekara
714           beauty: Parfumerija
715           beverages: Trgovina pićem
716           bicycle: Trgovina biciklima
717           books: Knjižara
718           boutique: Butik
719           butcher: Mesnica
720           car: Autokuća
721           car_parts: Autodijelovi
722           car_repair: Autoservis
723           carpet: Trgovina tepisima
724           charity: Dobrotvorna trgovina
725           chemist: Ljekarna
726           clothes: Butik
727           computer: Computer Shop
728           confectionery: Delikatesa
729           convenience: Minimarket
730           copyshop: Kopiraona
731           cosmetics: Parfumerija
732           deli: Delikatesni dućan
733           department_store: Robna kuća
734           discount: Diskont
735           doityourself: Uradi sam
736           dry_cleaning: Kemijska čistionica
737           electronics: Trgovina elektronikom
738           estate_agent: Agencija za nekretnine
739           farm: Poljo-apoteka
740           fashion: Modna trgovina
741           fish: Ribarnica
742           florist: Cvjećarnica
743           food: Trgovina prehranom
744           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
745           furniture: Namještaj
746           gallery: Galerija
747           garden_centre: Vrtni centar
748           general: Trgovina mješovitom robom
749           gift: Poklon trgovina
750           greengrocer: Voćarna
751           grocery: Trgovina prehranom
752           hairdresser: Frizer
753           hardware: Željezar
754           hifi: Hi-Fi
755           jewelry: Zlatarna
756           kiosk: Kiosk
757           laundry: Praonica rublja
758           mall: Trgovački centar
759           market: Tržnica
760           mobile_phone: Trgovina mobitelima
761           motorcycle: Moto Shop
762           music: Trgovina glazbom
763           newsagent: Novinar
764           optician: Optičar
765           organic: Trgovina zdrave hrane
766           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
767           pet: Trgovina za kućne ljubimce
768           pharmacy: Ljekarna
769           photo: Fotograf
770           shoes: Trgovina obućom
771           sports: Trgovina sportskom opremom
772           stationery: Papirnica
773           supermarket: Supermarket
774           tailor: Krojač
775           toys: Trgovina igračkama
776           travel_agency: Putnička agencija
777           video: Videoteka
778           wine: Vinoteka
779           "yes": Prodavaonica
780         tourism:
781           alpine_hut: Alpska kuća
782           apartment: Apartmani
783           artwork: Umjetničko djelo
784           attraction: Atrakcija
785           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
786           cabin: Koliba
787           camp_site: Kamp
788           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
789           chalet: Planinska kuća
790           gallery: Galerija
791           guest_house: Apartman
792           hostel: Hostel
793           hotel: Hotel
794           information: Informacije
795           motel: Motel
796           museum: Muzej
797           picnic_site: Piknik-mjesto
798           theme_park: Tematski park
799           viewpoint: Vidikovac
800           zoo: Zoo
801         tunnel:
802           "yes": Tunel
803         waterway:
804           boatyard: Brodogradilište
805           canal: Kanal
806           dam: Brana
807           derelict_canal: Zanemaren kanal
808           ditch: Jarak
809           dock: Dok
810           drain: Odvod
811           lock: Ustava
812           lock_gate: Ustava
813           mooring: Sidrište
814           rapids: Brzaci
815           river: Rijeka
816           stream: Potok
817           wadi: Suho korito rijeke
818           waterfall: Vodopad
819           weir: Brana
820           "yes": Vodotok
821       admin_levels:
822         level2: Državna granica
823         level5: Granica regije
824         level6: Granica županije
825         level8: Granica grada
826         level9: Granica sela
827         level10: Granica predgrađa
828     description:
829       title:
830         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
831           Nominatima</a>
832         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
833       types:
834         cities: Gradovi
835         towns: Manji gradovi
836         places: Mjesta
837     results:
838       no_results: Nisu nađeni rezultati
839       more_results: Više rezultata
840   layouts:
841     logo:
842       alt_text: OpenStreetMap logotip
843     home: Pokaži moj dom
844     logout: Odjavi se
845     log_in: Prijavi se
846     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
847     sign_up: Otvori račun
848     start_mapping: Počni kartirati
849     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
850     edit: Uredi
851     history: Povijest
852     export: Izvoz
853     data: Podaci
854     export_data: Izvezi podatke
855     gps_traces: GNSS tragovi
856     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
857     user_diaries: Dnevnik
858     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
859     edit_with: Uredi s %{editor}
860     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
861     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
862     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
863       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
864     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
865     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
866       važni radovi na održavanju.
867     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
868       nije moguće mijenjati.
869     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
870     help: Pomoć
871     about: O projektu
872     copyright: Autorska prava
873     community_blogs: Blogovi zajednice
874     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
875     foundation: Zaklada
876     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
877     make_a_donation:
878       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
879       text: Donirajte
880     learn_more: Saznaj više
881     more: Više
882   notifier:
883     diary_comment_notification:
884       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
885       hi: Bok %{to_user},
886       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
887         s predmetom %{subject}:'
888       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
889         ili odgovoriti na %{replyurl}
890     message_notification:
891       hi: Bok %{to_user},
892       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
893     friend_notification:
894       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
895       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
896       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
897       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
898     gpx_notification:
899       greeting: Bok,
900       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
901       with_description: s opisom
902       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
903       and_no_tags: i bez oznaka
904       failure:
905         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
906         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
907         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
908         more_info_2: 'može se naći na:'
909       success:
910         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
911         loaded_successfully: |-
912           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
913           %{possible_points} točaka.
914     signup_confirm:
915       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
916       greeting: Hej!
917     email_confirm:
918       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
919     email_confirm_plain:
920       greeting: Bok,
921       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
922     email_confirm_html:
923       greeting: Bok,
924       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
925         sa %{server_url} na %{new_address}.
926       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
927     lost_password:
928       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
929     lost_password_plain:
930       greeting: Bok,
931       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
932     lost_password_html:
933       greeting: Bok,
934       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
935         adresama openstreetmap.org računu.
936       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
937         lozinke.
938     note_comment_notification:
939       anonymous: Anonimni korisnik
940       greeting: Bok,
941       commented:
942         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
943           bilješki.'
944         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
945           blizu %{place}.'
946         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
947           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
948       closed:
949         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
950           zanima'
951         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
952           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
953       reopened:
954         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
955           bilješki'
956         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
957         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
958           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
959   messages:
960     inbox:
961       title: Dolazna pošta
962       my_inbox: Dolazna pošta
963       outbox: odlazna pošta
964       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
965       new_messages:
966         one: '%{count} nova poruka'
967         other: '%{count} nove poruke'
968       old_messages:
969         one: '%{count} stara poruka'
970         other: '%{count} stare poruke'
971       from: Od
972       subject: Tema
973       date: Datum
974       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
975         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
976       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
977     message_summary:
978       unread_button: Označi kao nepročitano
979       read_button: Označi kao pročitano
980       reply_button: Odgovori
981       destroy_button: Obriši
982     new:
983       title: Pošalji poruku
984       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
985       subject: Tema
986       body: Tijelo
987       send_button: Pošalji
988       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
989     create:
990       message_sent: Poruka poslana
991       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
992         poslati još.
993     no_such_message:
994       title: Nema takve poruke
995       heading: Nema takve poruke
996       body: Nažalost nema poruka s tim id.
997     outbox:
998       title: Odlazna pošta
999       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1000       inbox: dolazna pošta
1001       outbox: odlazna pošta
1002       messages:
1003         one: Imate %{count} poslanu poruku
1004         other: Imate %{count} poslane poruke
1005       to: Za
1006       subject: Tema
1007       date: Datum
1008       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1009         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1010       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1011     reply:
1012       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1013         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1014         korisnik kako bi se odgovorili.'
1015     show:
1016       title: Pročitaj poruku
1017       from: Od
1018       subject: Tema
1019       date: Datum
1020       reply_button: Odgovori
1021       unread_button: Označi kao nepročitano
1022       destroy_button: Obriši
1023       back: Natrag
1024       to: Za
1025       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1026         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1027         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1028     sent_message_summary:
1029       destroy_button: Obriši
1030     mark:
1031       as_read: Poruka označena pročitanom
1032       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1033     destroy:
1034       destroyed: Poruka obrisana
1035   site:
1036     about:
1037       next: Dalje
1038       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1039       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1040       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1041         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1042         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1043       open_data_title: Otvoreni podaci
1044       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1045         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1046         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1047         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1048         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1049       partners_title: Partneri
1050     copyright:
1051       foreign:
1052         title: O ovom prijevodu
1053         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1054           Engleski stranice imaju prednost
1055         english_link: Engleski izvornik
1056       native:
1057         title: O ovoj stranici
1058         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1059           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1060           pravima i %{mapping_link}.
1061         native_link: hrvatsko izdanje
1062         mapping_link: počnite kartirati
1063       legal_babble:
1064         title_html: Autorska prava i Dozvola
1065         intro_1_html: |-
1066           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1067           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1068           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1069           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1070         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1071           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1072           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1073           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1074           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1075         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1076           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1077           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1078         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1079         credit_1_html: |-
1080           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1081           contributors&rdquo;.
1082         credit_2_html: |-
1083           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1084           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1085         attribution_example:
1086           title: Primjer doprinosa
1087         more_title_html: Više o
1088         more_1_html: |-
1089           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1090           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1091           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1092           FAQ</a>.
1093         more_2_html: |-
1094           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1095           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1096           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1097           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1098         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1099         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1100           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1101           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1102         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1103           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1104         contributors_ca_html: |-
1105           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1106              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1107              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1108              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1109              Statistics Canada).
1110         contributors_nz_html: |-
1111           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1112              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1113         contributors_gb_html: |-
1114           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1115              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1116              2010-12.
1117         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1118           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1119           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1120     index:
1121       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1122         isključen JavaScript.
1123       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1124       permalink: Permalink
1125       shortlink: Shortlink
1126       createnote: Dodaj bilješku
1127       license:
1128         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1129           otvorenom licencijom
1130       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1131         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1132     edit:
1133       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1134       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1135         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1136       user_page_link: korisnička stranica
1137       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1138       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1139         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1140         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1141         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1142       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1143         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1144         SPREMI ako imate taj gumb.)
1145       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1146         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1147       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1148       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1149         za ovu značajku.
1150     export:
1151       title: Izvoz
1152       area_to_export: Područje za export
1153       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1154       format_to_export: Format za Export
1155       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1156       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1157       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1158       licence: Dozvola
1159       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1160         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1161       too_large:
1162         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1163           navedenih ispod:'
1164         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1165           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1166           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1167         planet:
1168           title: PlanetOSM
1169           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1170         overpass:
1171           title: Overpass API
1172           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1173             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1174         geofabrik:
1175           title: Geofabrik Downloads
1176           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1177             gradova'
1178         metro:
1179           title: Metro Extracts
1180           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1181         other:
1182           title: Drugi izvori
1183           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1184       options: Opcije
1185       format: Format
1186       scale: Mjerilo
1187       max: max
1188       image_size: Veličina slike
1189       zoom: Približenje
1190       add_marker: Dodaj marker na kartu
1191       latitude: 'Lat:'
1192       longitude: 'Lon:'
1193       output: Izlaz
1194       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1195       export_button: Export
1196     help:
1197       welcome:
1198         title: Dobrodošao/la na OSM
1199       beginners_guide:
1200         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1201       help:
1202         url: https://help.openstreetmap.org/
1203         title: help.openstreetmap.org
1204       wiki:
1205         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1206         title: wiki.openstreetmap.org
1207     sidebar:
1208       search_results: Rezultazi traženja
1209       close: Zatvori
1210     search:
1211       search: Traži
1212       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1213       from: Od
1214       to: Do
1215       where_am_i: Gdje sam?
1216       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1217       submit_text: Idi
1218     key:
1219       table:
1220         entry:
1221           motorway: Autocesta
1222           main_road: Glavna cesta
1223           trunk: Brza cesta
1224           primary: Primarna cesta
1225           secondary: Sekundarna cesta
1226           unclassified: Nerazvrstana cesta
1227           track: Neasfaltirani put
1228           bridleway: Staza za konje
1229           cycleway: Biciklistička staza
1230           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1231           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1232           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1233           footway: Pješačka staza
1234           rail: Željeznica
1235           subway: Podzemna željeznica
1236           tram:
1237           - Laka željeznica
1238           - tramvaj
1239           cable:
1240           - Kabinska žičara
1241           - sedežnica
1242           runway:
1243           - Aerodromska pista
1244           - aerodromske ceste (za avione)
1245           apron:
1246           - Parking za avione (apron)
1247           - terminal
1248           admin: Administrativna granica
1249           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1250           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1251           golf: Golf teren
1252           park: Park
1253           resident: Stambeno područje
1254           common:
1255           - Travnjaci
1256           - livade
1257           retail: Maloprodajno područje
1258           industrial: Industrijsko područje
1259           commercial: Poslovno područje
1260           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1261           lake:
1262           - Jezero
1263           - rezervoar
1264           farm: Polja, farme, njive
1265           brownfield: Gradilište
1266           cemetery: Groblje
1267           allotments: Vrtovi
1268           pitch: Sportski teren
1269           centre: Sportski  centar
1270           reserve: Rezervat prirode
1271           military: Vojno područje
1272           school:
1273           - Škola
1274           - Sveučilište
1275           building: Zgrada
1276           station: Željeznički kolodvor
1277           summit:
1278           - Vrh
1279           - vrhunac
1280           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1281           bridge: Crni rubovi = most
1282           private: Privatni pristup
1283           destination: Pristup odredištu
1284           construction: Ceste u izgradnji
1285           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1286           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1287           toilets: Zahodi
1288     richtext_area:
1289       edit: Uredi
1290     markdown_help:
1291       link: Poveznica
1292       text: Tekst
1293       image: Slika
1294       alt: Alternativni tekst
1295       url: URL
1296     welcome:
1297       title: Dobrodošli!
1298       whats_on_the_map:
1299         title: Što ova karta sadrži
1300       basic_terms:
1301         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1302           jezero ili zgrada.
1303         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1304           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1305       questions:
1306         title: Ima li pitanja?
1307       start_mapping: Počni kartirati
1308       add_a_note:
1309         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1310         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1311           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1312           na kartu.
1313   traces:
1314     visibility:
1315       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1316       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1317       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1318         sa vremenskom oznakom)
1319       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1320         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1321     new:
1322       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1323       description: 'Opis:'
1324       tags: 'Oznake:'
1325       tags_help: odvojeno zarezom
1326       visibility: 'Vidljivost:'
1327       visibility_help: što ovo znači?
1328       upload_button: Pošalji
1329       help: Pomoć
1330     create:
1331       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1332       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1333         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1334         obavijest o završetku.
1335       traces_waiting:
1336         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1337           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1338           tragova drugih korisnika.
1339         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1340           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1341           drugih korisnika.
1342     edit:
1343       title: Uređivanje traga %{name}
1344       heading: Uređivanje trase %{name}
1345       filename: 'Ime datoteke:'
1346       download: preuzmi
1347       uploaded_at: 'Poslano:'
1348       points: 'Točaka:'
1349       start_coord: 'Početna koordinata:'
1350       map: karta
1351       edit: uredi
1352       owner: 'Vlasnik:'
1353       description: 'Opis:'
1354       tags: 'Oznake:'
1355       tags_help: odvojeno zarezima
1356       save_button: 'Snimi promjene:'
1357       visibility: 'Vidljivost:'
1358       visibility_help: Što ovo znači?
1359     trace_optionals:
1360       tags: Oznake
1361     show:
1362       title: Prikaz traga %{name}
1363       heading: Prikaz trase %{name}
1364       pending: U TIJEKU
1365       filename: 'Ime datoteke:'
1366       download: preuzmi
1367       uploaded: 'Poslano:'
1368       points: 'Točaka:'
1369       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1370       map: karta
1371       edit: uredi
1372       owner: 'Vlasnik:'
1373       description: 'Opis:'
1374       tags: 'Oznake:'
1375       none: Nijedan
1376       edit_trace: Uredi ovaj trag
1377       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1378       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1379       visibility: 'Vidljivost:'
1380     trace_paging_nav:
1381       showing_page: Stranica %{page}
1382       older: Stariji tragovi
1383       newer: Noviji tragovi
1384     trace:
1385       pending: U TIJEKU
1386       count_points: '%{count} točaka'
1387       ago: prije %{time_in_words_ago}
1388       more: više
1389       trace_details: Vidi detalje traga
1390       view_map: Prikaži kartu
1391       edit: uredi
1392       edit_map: Uredi kartu
1393       public: JAVNI
1394       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1395       private: PRIVATNI
1396       trackable: TRACKABLE
1397       by: od
1398       in: u
1399       map: karta
1400     index:
1401       public_traces: Javni GNSS tragovi
1402       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1403       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1404       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1405       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1406         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1407         stranici</a>.
1408       upload_trace: Postavi GNSS trag
1409       see_all_traces: Prikaži sve trase
1410     delete:
1411       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1412     make_public:
1413       made_public: Trag je postao javan
1414     offline_warning:
1415       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1416     offline:
1417       heading: GPX spremište Offline
1418       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1419     georss:
1420       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1421     description:
1422       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1423   application:
1424     require_cookies:
1425       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1426         u vašem pregledniku prije nastavka.
1427     setup_user_auth:
1428       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1429         više.
1430   oauth:
1431     authorize:
1432       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1433         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1434         koliko joj želite dopustiti.
1435       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1436       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1437       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1438       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1439       allow_write_api: izmijeni kartu
1440       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1441       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1442       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1443     revoke:
1444       flash: Opozvali ste token za %{application}
1445   oauth_clients:
1446     new:
1447       title: Registriraj novu aplikaciju
1448       submit: Registriraj
1449     edit:
1450       title: Uredi svoju aplikaciju
1451       submit: Uredi
1452     show:
1453       title: OAuth detalji za %{app_name}
1454       key: 'Consumer Key:'
1455       secret: 'Consumer Secret:'
1456       url: 'Request Token URL:'
1457       access_url: 'Access Token URL:'
1458       authorize_url: 'Authorise URL:'
1459       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1460       edit: Uredi detalje
1461       confirm: Jesi li siguran/na?
1462       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1463       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1464       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1465       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1466       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1467       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1468       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1469       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1470     index:
1471       title: Moji OAuth detalji
1472       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1473       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1474       application: Ime aplikacije
1475       issued_at: Izdano u
1476       revoke: Opozovi!
1477       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1478       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1479         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1480         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1481       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1482       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1483     form:
1484       name: Ime
1485       required: Zahtjevano
1486       url: URL glavne aplikacije
1487       callback_url: Callback URL
1488       support_url: Podrška URL
1489       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1490       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1491       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1492       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1493       allow_write_api: izmjeni kartu.
1494       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1495       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1496       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1497     not_found:
1498       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1499     create:
1500       flash: Informacije su uspješno registrirane
1501     update:
1502       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1503     destroy:
1504       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1505   users:
1506     login:
1507       title: Prijava
1508       heading: 'Prijava:'
1509       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1510       password: 'Lozinka:'
1511       openid: '%{logo} OpenID:'
1512       remember: 'Zapamti me:'
1513       lost password link: Izgubljena zaporka?
1514       login_button: Prijava
1515       register now: Registrirajte se sada
1516       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1517       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1518         korisnički račun.
1519       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1520       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1521         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1522         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1523       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1524       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1525       auth_providers:
1526         openid:
1527           title: Prijavi se sa OpenID-om
1528           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1529         google:
1530           title: Prijavi se sa Google-om
1531           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1532         facebook:
1533           title: Prijavi se sa Facebook-om
1534           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1535         windowslive:
1536           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1537           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1538         github:
1539           title: Prijavi se sa Github-om
1540           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1541         wikipedia:
1542           title: Prijavi se preko Wikipedije
1543           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1544         yahoo:
1545           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1546           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1547         wordpress:
1548           title: Prijavi se sa Wordpressom
1549           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1550         aol:
1551           title: Prijavi se sa AOL-om
1552           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1553     logout:
1554       title: Odjava
1555       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1556       logout_button: Odjava
1557     lost_password:
1558       title: Izgubljena zaporka
1559       heading: Zaboravljena zaporka?
1560       email address: 'Email adresa:'
1561       new password button: Reset lozinke
1562       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1563         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1564       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1565         tako da je možete resetirati uskoro.
1566       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1567     reset_password:
1568       title: Reset lozinke
1569       heading: Reset lozinke za %{user}
1570       password: 'Lozinka:'
1571       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1572       reset: Reset lozinke
1573       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1574       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1575     new:
1576       title: Otvori račun
1577       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1578         račune.
1579       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1580         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1581         ovime u najkraćem vremenu.
1582       about:
1583         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1584         html: |-
1585           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1586           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1587           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1588       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1589         pridonositelja</a>.
1590       email address: 'Email:'
1591       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1592       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1593         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1594       display name: 'Korisničko ime:'
1595       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1596         i kasnije u postavkama.
1597       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1598       password: 'Lozinka:'
1599       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1600       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1601       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1602         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1603       continue: Otvori račun
1604       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1605     terms:
1606       title: Uvjeti doprinositelja
1607       heading: Uvjeti doprinositelja
1608       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1609         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1610       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1611         vlasništvu (Public Domain)
1612       consider_pd_why: što je ovo?
1613       agree: Prihvati
1614       decline: Odbaci
1615       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1616         nove Uvjete doprinošenja.
1617       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1618       legale_names:
1619         france: Francuska
1620         italy: Italija
1621         rest_of_world: Ostatak svijeta
1622     no_such_user:
1623       title: Nema takvog korisnika
1624       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1625       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1626         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1627       deleted: obrisano
1628     show:
1629       my diary: Moj dnevnik
1630       new diary entry: novi unos u dnevnik
1631       my edits: Moje promjene
1632       my traces: Moji tragovi
1633       my notes: Moje bilješke
1634       my messages: Moje poruke
1635       my profile: Moj profil
1636       my settings: Moje postavke
1637       my comments: Moji komentari
1638       oauth settings: oauth postavke
1639       blocks on me: Osobne blokade
1640       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1641       send message: Pošalji poruku
1642       diary: Dnevnik
1643       edits: Promjene
1644       traces: Tragovi
1645       notes: Bilješke karte
1646       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1647       add as friend: Dodaj prijatelja
1648       mapper since: 'Maper od:'
1649       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1650       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1651       ct undecided: Neopredjeljen
1652       ct declined: Odbio
1653       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1654       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1655       email address: 'Email adresa:'
1656       created from: 'Napravljeno iz:'
1657       status: 'Stanje:'
1658       spam score: 'Spam ocjena:'
1659       description: Opis
1660       user location: Lokacija boravišta korisnika
1661       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1662         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1663       settings_link_text: postavke
1664       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1665       km away: udaljen %{count}km
1666       m away: '%{count}m daleko'
1667       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1668       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1669         blizini.
1670       role:
1671         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1672         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1673         grant:
1674           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1675           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1676         revoke:
1677           administrator: Opozovi pristup administatora
1678           moderator: Opozovi pristup moderatora
1679       block_history: Aktivne blokade
1680       moderator_history: Prikaži dane blokade
1681       comments: Komentari
1682       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1683       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1684       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1685       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1686       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1687       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1688       delete_user: Obriši ovog korisnika
1689       confirm: Potvrdi
1690       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1691     popup:
1692       your location: Vaša lokacija
1693       nearby mapper: Obližnji maper
1694       friend: Prijatelj
1695     account:
1696       title: Uredi korisnički račun
1697       my settings: Moje postavke
1698       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1699       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1700       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1701       openid:
1702         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1703         link text: što je ovo?
1704       public editing:
1705         heading: 'Javno uređivanje:'
1706         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1707         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1708         enabled link text: što je ovo?
1709         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1710           su anonimne.
1711         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1712       public editing note:
1713         heading: Javno uređivanje
1714         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1715           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1716           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1717           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1718           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1719           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1720           kao javni.</li> </ul>
1721       contributor terms:
1722         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1723         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1724         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1725         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1726           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1727         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1728         link text: što je ovo?
1729       profile description: 'Opis profila:'
1730       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1731       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1732       image: 'Slika:'
1733       gravatar:
1734         gravatar: Koristi Gravatar
1735         link text: što je ovo?
1736       new image: Dodajte sliku
1737       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1738       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1739       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1740       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1741       home location: 'Dom:'
1742       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1743       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1744       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1745       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1746       save changes button: Snimi promjene
1747       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1748       return to profile: Vrati se na profil
1749       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1750         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1751       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1752     confirm:
1753       heading: Provjeri svoj email!
1754       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1755       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1756       button: Potvrdi
1757       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1758       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1759       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1760     confirm_resend:
1761       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1762         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1763         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1764         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1765       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1766     confirm_email:
1767       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1768       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1769       button: Potvrdi
1770       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1771       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1772     set_home:
1773       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1774     go_public:
1775       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1776     make_friend:
1777       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1778       button: Dodaj u prijatelje
1779       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1780       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1781       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1782     remove_friend:
1783       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1784       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1785     filter:
1786       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1787     index:
1788       title: Korisnici
1789       heading: Korisnici
1790       showing:
1791         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1792         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1793       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1794       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1795       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1796       hide: Sakrij odabrane korisnike
1797       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1798     suspended:
1799       title: Račun suspendiran
1800       heading: Račun suspendiran
1801       webmaster: webmaster
1802       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1803         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1804         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1805   user_role:
1806     filter:
1807       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1808         a vi niste administrator.
1809       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1810       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1811       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1812     grant:
1813       title: Potvrdi dodjelu uloge
1814       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1815       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1816         `%{name}'?
1817       confirm: Potvrdi
1818       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1819         ispravnost korisnika i uloge.
1820     revoke:
1821       title: Potvrdi opoziv uloge
1822       heading: Potvrdi opoziv uloge
1823       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1824         `%{name}'?
1825       confirm: Potvrdi
1826       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1827         jeli korisnik i uloga ispravno.
1828   user_blocks:
1829     model:
1830       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1831       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1832     not_found:
1833       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1834       back: Nazad na index
1835     new:
1836       title: Stvaranje blokade na %{name}
1837       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1838       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1839         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1840         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1841         im objasnite jednostavnim jezikom.
1842       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1843       submit: Napravi blokadu
1844       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1845       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1846       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1847       back: Prikaži sve blokade
1848     edit:
1849       title: Uređivanje blokade na %{name}
1850       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1851       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1852         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1853         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1854       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1855       submit: Ažuriraj blokadu
1856       show: Prikaži ovu blokadu
1857       back: Prikaži sve blokade
1858       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1859     filter:
1860       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1861       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1862     create:
1863       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1864         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1865       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1866         ga blokirate.
1867       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1868     update:
1869       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1870       success: Blokada ažurirana
1871     index:
1872       title: Korisnikove blokade
1873       heading: Lista korisničkih blokada
1874       empty: Nisu napravljene
1875     revoke:
1876       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1877       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1878       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1879       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1880       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1881       revoke: Opozovi!
1882       flash: Ova blokada je opozvana.
1883     period:
1884       one: 1 sat
1885       other: '%{count} sati'
1886     helper:
1887       time_future: Završava u %{time}.
1888       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1889       time_past: Završeno prije %{time}.
1890     blocks_on:
1891       title: Blokade na %{name}
1892       heading: Lista blokada na %{name}
1893       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1894     blocks_by:
1895       title: Blokade od %{name}
1896       heading: Lista blokada od %{name}
1897       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1898     show:
1899       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1900       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1901       time_future: Završava u %{time}
1902       time_past: Završeno prije %{time}
1903       status: Status
1904       show: Prikaži
1905       edit: Uredi
1906       revoke: Opozovi!
1907       confirm: Jeste li sigurni?
1908       reason: 'Razlog za blokadu:'
1909       back: Prikaži sve blokade
1910       revoker: 'Opozivatelj:'
1911       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1912     block:
1913       not_revoked: (nije opozvano)
1914       show: Prikaži
1915       edit: Uredi
1916       revoke: Opozovi!
1917     blocks:
1918       display_name: Blokirani korisnik
1919       creator_name: Tvorac
1920       reason: Razlog za blokadu
1921       status: Status
1922       revoker_name: Opozvao
1923       showing_page: Stranica %{page}
1924       next: Slijedeća »
1925       previous: « Prethodna
1926   notes:
1927     comment:
1928       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1929       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1930       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1931       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1932       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1933       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1934       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1935       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1936     rss:
1937       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1938       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1939       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1940       commented: novi komentar (blizu %{place})
1941       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1942       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1943     entry:
1944       comment: Komentar
1945       full: Cijela bilješka
1946     mine:
1947       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1948       heading: Bilješke korisnika %{user}
1949       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1950       id: Id
1951       creator: Tvorac
1952       description: Opis
1953       created_at: Napravljeno
1954       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1955       ago_html: prije %{when}
1956   javascripts:
1957     close: Zatvori
1958     share:
1959       title: Podijeli
1960       cancel: Otkaži
1961       image: Slika
1962       link: Poveznica ili HTML
1963       long_link: Poveznica
1964       short_link: Kratka poveznica
1965       embed: HTML
1966       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1967       format: 'Format:'
1968       scale: 'Mjerilo:'
1969       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1970       download: Preuzmi
1971       short_url: Kratki URL
1972       include_marker: Uključi oznaku
1973       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1974       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1975       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1976     key:
1977       title: Legenda
1978       tooltip: Legenda
1979       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1980     map:
1981       zoom:
1982         in: Približi
1983         out: Udalji
1984       locate:
1985         title: Pokaži moju lokaciju
1986         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1987       base:
1988         standard: Standardni
1989         cycle_map: Biciklistička karta
1990         transport_map: Transportna karta
1991         hot: Humanitarna
1992       layers:
1993         header: Slojevi karte
1994         notes: Bilješke karte
1995         data: Podaci karte
1996         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1997         title: Slojevi
1998       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1999       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2000     site:
2001       edit_tooltip: Uredi kartu
2002       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2003       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2004       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2005       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2006       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2007       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2008     notes:
2009       new:
2010         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2011           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2012           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2013           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2014         add: Dodaj bilješku
2015       show:
2016         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2017           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2018         hide: Sakrij
2019         resolve: Razriješi
2020         reactivate: Reaktiviraj
2021         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2022         comment: Komentiraj
2023     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2024     directions:
2025       engines:
2026         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2027         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2028         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2029         mapquest_bicycle: Bicikl (MapQuest)
2030         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2031         mapquest_foot: Pješke (MapQuest)
2032         osrm_car: Automobil (OSRM)
2033       descend: Silazno
2034       directions: Upute
2035       distance: Udaljenost
2036       errors:
2037         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2038         no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2039       instructions:
2040         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2041         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2042         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2043         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2044         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2045   redactions:
2046     edit:
2047       description: Opis
2048     new:
2049       description: Opis
2050     show:
2051       description: 'Opis:'
2052       user: 'Tvorac:'
2053       confirm: Jesi li siguran/na?
2054     update:
2055       flash: Promjene su spremljene.
2056 ...