1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18 acl: Kontrole pristupa
19 changeset: Set promjena
20 changeset_tag: Oznaka seta promjena
22 diary_comment: Komentar dnevnika
23 diary_entry: Unos dnevnika
28 node_tag: Oznaka čvora
31 old_node_tag: Oznaka starog čvora
32 old_relation: Stara relacija
33 old_relation_member: Stari član relacije
34 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
35 old_way: Stara putanja
36 old_way_node: Čvor stare putanje
37 old_way_tag: Oznaka stare putanje
39 relation_member: Član relacije
40 relation_tag: Oznaka relacije
43 tracepoint: Tačka trase
44 tracetag: Oznaka trase
46 user_preference: Korisničke postavke
47 user_token: Korisnička značka
49 way_node: Čvor putanje
50 way_tag: Oznaka putanje
57 latitude: Geografska širina (Latitude)
58 longitude: Geografska dužina (Longitude)
68 latitude: Geografska širina (Latitude)
69 longitude: Geografska dužina (Longitude)
80 display_name: Ime za prikaz
85 default: Zadano (currently %{name})
88 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
91 description: iD (uređivač u pregledniku)
94 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
96 name: Udaljena kontrola
97 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102 in_changeset: Skup promijena
104 no_comment: (bez komentara)
106 download_xml: Preuzmi XML
107 view_history: Prikaži historiju
108 view_details: Prikaži detalje
109 location: 'Lokacija:'
111 title: 'Skup promjena: %{id}'
113 changesetxml: XML seta promjena
114 osmchangexml: osmChange XML
116 title: Set promjena %{id}
117 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
123 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
129 entry: Relacija %{relation_name}
130 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
132 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
137 changeset: Set promjena
139 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
145 changeset: Set promjena
147 redaction: Redakcija %{id}
148 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
149 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
155 load_data: Učitati podatke
156 loading: Učitavanje...
160 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
161 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
162 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
164 new_note: Nova bilješka
166 changeset_paging_nav:
167 showing_page: Stranica %{page}
169 previous: « Prethodna
172 no_edits: (nema uređivanja)
173 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
181 title: Setovi promjena
182 title_user: Setovi promjena od %{user}
183 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
184 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
185 load_more: Učitaj više
187 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
191 title: Novi unos u dnevnik
193 title: Dnevnici korisnika
194 title_friends: Dnevnici prijatelja
195 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
196 user_title: Dnevnik od %{user}
197 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
198 new: Novi unos u dnevnik
199 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
200 no_entries: Nema unosa u dnevniku
201 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
202 older_entries: Stariji unosi
203 newer_entries: Noviji unosi
205 title: Urediti unos u dnevniku
209 location: 'Lokacija:'
210 latitude: Geografska širina (Latitude)
211 longitude: Geografska dužina (Longitude)
212 use_map_link: korisititi kartu
213 save_button: Spremiti
214 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
216 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
217 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
218 leave_a_comment: Ostaviti komentar
219 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
221 save_button: Spremiti
223 title: Nema takvog unosa u dnevnik
224 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
225 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
226 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
228 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
229 comment_link: Komentirati ovaj zapis
230 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
232 one: '%{count} komentar'
234 other: '%{count} komentara'
235 edit_link: Urediti ovaj unos
236 hide_link: Sakriti ovaj unos
239 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
240 hide_link: Sakriti ovaj komentar
243 location: 'Lokacija:'
248 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
249 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
251 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
252 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
254 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
255 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
257 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
262 newer_comments: Noviji komentari
263 older_comments: Stariji komentari
267 area_to_export: Područje za izvoz
268 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
269 format_to_export: Format za izvoz
270 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
271 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
272 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
274 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
275 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
277 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
278 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
279 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
282 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
287 image_size: Veličina slike
289 add_marker: Dodati marker na kartu
293 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
298 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
299 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
300 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
302 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
303 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
305 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307 search_osm_nominatim:
311 apron: Dio piste (područje za parking)
313 helipad: Sletište za helikopter
318 arts_centre: Centar umjetnosti
324 bicycle_parking: Biciklistički parking
325 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
326 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
328 bureau_de_change: Mjenjačnica
329 bus_station: Autobuska stanica
331 car_rental: Rent-a-car
332 car_sharing: Carsharing
333 car_wash: Autopraonica
335 charging_station: Stanica za punjenje
339 community_centre: Društveni centar
341 crematorium: Krematorij
344 dormitory: Studentski dom
345 drinking_water: Voda za piće
346 driving_school: Autoškola
348 emergency_phone: S.O.S. Telefon
350 ferry_terminal: Trajektni terminal
351 fire_hydrant: Hidrant
352 fire_station: Vatrogasna stanica
353 food_court: Dvorište restorana
355 fuel: Benzinska pumpa
358 health_centre: Zdravstveni centar
360 hunting_stand: Lovačka čeka
362 kindergarten: Dječiji vrtić
366 nightclub: Noćni klub
367 nursery: Čuvanje djece
368 nursing_home: Starački dom
372 place_of_worship: Bogomolja
374 post_box: Poštanski sandučić
376 preschool: Predškolska ustanova
379 public_building: Ustanova
380 reception_area: Recepcija
381 recycling: Reciklažna stanica
383 retirement_home: Dom penzionera
389 social_centre: Društveni centar
390 social_club: Društveni klub
391 social_facility: Socialne ustanove
395 telephone: Telefonska govornica
398 townhall: Gradska Vijećnica
399 university: Univerzitet
400 vending_machine: Automat
401 veterinary: Veterinar
402 village_hall: Seoski Dom
403 waste_basket: Kanta za otpatke
404 youth_centre: Centar za omladinu
406 administrative: Administrativna granica
407 census: Popisna granica
408 national_park: Nacionalni park
409 protected_area: Zaštićeno područje
412 suspension: Viseći most
419 phone: S.O.S. Telefon
421 bridleway: Konjička staza
422 bus_guideway: Autobuska traka
423 bus_stop: Autobusko stajalište
424 construction: Autoput u izgradnji
425 cycleway: Biciklistička staza
426 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
427 footway: Pješačka staza
429 living_street: Ulica smirenog prometa
432 motorway_junction: Čvor (autoputa)
433 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
435 pedestrian: Pješački put
437 primary: Državna cesta
438 primary_link: Državna cesta
439 proposed: Predložena cesta
441 residential: Stambena ulica
442 rest_area: Područje za odmor
444 secondary: Sekundarna cesta
445 secondary_link: Sekundarna cesta
446 service: Servisna cesta
447 services: Autoput - usluge
448 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
450 street_lamp: Ulična svjetiljka
451 tertiary: Lokalna cesta
452 tertiary_link: Lokalna cesta
456 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
457 unclassified: Neklasificirana cesta
458 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
460 archaeological_site: Arheološko nalazište
461 battlefield: Bojno polje
462 boundary_stone: Granični kamen
466 citywalls: Gradski zidovi
477 wayside_cross: Krajputaš
478 wayside_shrine: Usputni hram
483 brownfield: Zemljište za prenamjenu
485 commercial: Poslovno područje
486 conservation: Zaštićeno područje
487 construction: Gradilište
494 greenfield: Greenfield zemljište
495 industrial: Industrijsko područje
498 military: Vojno područje
503 recreation_ground: Rekreacijsko područje
505 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
506 residential: Stambeno područje
509 village_green: Seoski travnjak
512 beach_resort: Odmaralište - plaža
513 bird_hide: Posmatračnica ptica
514 common: Općinsko zemljište
515 fishing: Ribolovno područje
516 fitness_station: Fitnes centar
518 golf_course: Golf igralište
521 miniature_golf: Minigolf
522 nature_reserve: Rezervat prirode
524 pitch: Sportski teren
525 playground: Igralište
526 recreation_ground: Teren za rekreaciju
529 sports_centre: Sportski centar
532 track: Staza za trčanje
533 water_park: Vodeni park
535 airfield: Vojni aerodrom
539 "yes": Planinski prolaz
544 cave_entrance: Pećina (ulaz)
577 accountant: Računovođa
580 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
581 estate_agent: Agent za nekretnine
582 government: Vladin ured
583 insurance: Ured za osiguranje
586 telecommunication: Ured telekomunikacija
587 travel_agent: Putnička agencija
600 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
604 postcode: Poštanski broj
607 state: Pokrajina/ Entitet
608 subdivision: Podgrupa
609 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
611 unincorporated_area: Slobodna zemlja
614 abandoned: Napuštena pruga
615 construction: Pruga u izgradnji
616 disused: Napuštena pruga
617 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
619 halt: Željeznička stanica
620 historic_station: Historijska željeznička stanica
621 junction: Željeznički čvor
622 level_crossing: Pružni prelaz
623 light_rail: Lahka željeznica
624 miniature: Minijaturna željeznica
625 monorail: Jednotračna pruga
626 narrow_gauge: Uskotračna pruga
627 platform: Željeznička platforma
628 preserved: Sačuvana pruga
630 station: Željeznička stanica
631 subway: Stanica podzemne željeznice
632 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
635 tram_stop: Tramvajska stanica
637 alcohol: Trgovina pićem
638 antiques: Antikviteti
642 beverages: Trgovina pićem
643 bicycle: Trgovina biciklima
647 car_parts: Autodijelovi
648 car_repair: Autoservis
649 carpet: Trgovina tepisima
650 charity: Dobrotvorna trgovina
653 computer: Trgovina kompjutera
654 confectionery: Delikatesa
655 convenience: Prodavnica
657 cosmetics: Parfumerija
658 department_store: Robna kuća
660 doityourself: Uradi sam
661 dry_cleaning: Hemijska čistionica
662 electronics: Trgovina elektronikom
663 estate_agent: Agent za nekretnine
665 fashion: Modna trgovina
668 food: Trgovina prehranom
669 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
672 garden_centre: Vrtni centar
673 general: Trgovina mješovitom robom
674 gift: Poklon trgovina
675 greengrocer: Voćarnica
676 grocery: Trgovina prehranom
678 hardware: Željezarija
680 insurance: Osiguranje
681 jewelry: Trgovina nakitom
683 laundry: Praonica rublja
684 mall: Trgovački centar
686 mobile_phone: Trgovina mobitelima
687 motorcycle: Moto Shop
688 music: Trgovina muzikom
691 organic: Trgovina zdrave hrane
692 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
693 pet: Trgovina za kućne ljubimce
696 shoes: Trgovina obućom
697 shopping_centre: Trgovački centar
698 sports: Trgovina sportskom opremom
699 stationery: Papirnica
700 supermarket: Supermarket
701 toys: Trgovina igračkama
702 travel_agency: Putnička agencija
707 alpine_hut: Alpska kuća
709 attraction: Atrakcija
710 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
713 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
714 chalet: Planinska kuća
715 guest_house: Apartman
718 information: Informacije
721 picnic_site: Piknik-mjesto
722 theme_park: Tematski park
728 artificial: Vještački vodotok
729 boatyard: Brodogradilište
732 derelict_canal: Zanemaren kanal
737 lock_gate: Ustava (vrata)
742 wadi: Suho korito rijeke
746 level2: Granica države
747 level4: Granice pokrajine
748 level5: Granica regije
749 level6: Granica okruga
750 level8: Granica grada
752 level10: Granica predgrađa
755 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
757 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
763 no_results: Nema pronađenih rezultata
764 more_results: Više rezultata
767 alt_text: OpenStreetMap logotip
768 home: Idi na početnu lokaciju
771 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
772 sign_up: Otvorite račun
773 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
778 export_data: Izvoz podataka
779 gps_traces: GPS trase
780 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
781 user_diaries: Dnevnici korisnika
782 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
783 edit_with: Uredi sa %{editor}
784 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
785 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
786 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
787 što ste vi i može se besplatno koristiti.
788 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
789 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
791 partners_ucl: UCL VR Centar
792 partners_ic: Imperial College London
793 partners_bytemark: Bytemark Hosting
794 partners_partners: partnera
795 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
796 važni radovi na održavanju.
797 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
798 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
799 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
802 copyright: Autorska prava i dozvola
804 community_blogs: Blogovi zajednice
805 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
806 foundation: Fondacija
807 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
809 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
811 learn_more: Saznaj više
814 title: O ovom prevodu
815 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
816 Engleska stranica ima prednost
817 english_link: Engleski original
819 title: O ovoj stranici
820 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
821 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
823 native_link: BOSANSKI verzija
824 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
826 title_html: Autorska prava i dozvola
828 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
829 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
830 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
831 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
832 podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
833 izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
834 pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
835 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
837 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
838 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
839 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
841 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
843 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
844 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
845 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
846 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
847 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
848 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
849 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
850 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
852 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
853 title: Primjer navođenja zasluge
854 more_title_html: Više o
855 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
858 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
859 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
860 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
861 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
862 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
863 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
864 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
866 contributors_at_html: |-
867 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
868 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
869 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
870 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
871 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
872 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
873 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
875 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
876 Générale des Impôts.'
877 contributors_nl_html: |-
878 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
879 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
880 contributors_nz_html: |-
881 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
882 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
883 contributors_za_html: |-
884 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
885 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
886 contributors_gb_html: |-
887 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
888 Survey data © Crown copyright and database right
890 contributors_footer_1_html: |-
891 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
892 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
893 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
894 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
895 ili prihvata bilo kakve obaveze.'
896 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
897 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
898 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
899 karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
900 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
901 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
902 href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
903 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
907 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
908 trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
909 za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
911 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
918 title: Pridružite se zajednici
923 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
927 diary_comment_notification:
928 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
929 hi: Zdravo %{to_user},
930 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
931 sa predmetom %{subject}:'
932 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
933 ili odgovoriti na %{replyurl}
934 message_notification:
935 hi: Zdravo %{to_user},
936 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
939 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
940 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
941 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
942 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
945 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
946 with_description: sa opisom
947 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
948 and_no_tags: i bez oznaka
950 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
951 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
952 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
953 more_info_2: 'može se naći na:'
955 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
956 loaded_successfully: |-
957 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
958 %{possible_points} tačaka.
960 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
962 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
963 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
964 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
965 potvrdite Vaš račun:'
966 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
969 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
972 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
976 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
977 sa %{server_url} na %{new_address}.
978 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
980 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
983 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
987 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
988 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
989 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
994 my_inbox: Moja dolazna pošta
995 outbox: odlazna pošta
996 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
998 one: '%{count} nova poruka'
999 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1001 one: '%{count} stara poruka'
1002 other: '%{count} stare poruke'
1006 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1007 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1008 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1010 unread_button: Označiti kao nepročitano
1011 read_button: Označiti kao pročitano
1012 reply_button: Odgovoriti
1013 delete_button: Izbrisati
1015 title: Poslati poruku
1016 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1019 send_button: Poslati
1020 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1021 message_sent: Poruka poslana
1022 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1025 title: Nema takve poruke
1026 heading: Nema takve poruke
1027 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1029 title: Odlazna pošta
1030 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1031 inbox: dolazna pošta
1032 outbox: odlazna pošta
1034 one: Poslali ste %{count} poruku
1035 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1039 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1040 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1041 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1043 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1044 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1045 korisnik kako bi odgovorili.'
1047 title: Pročitati poruku
1051 reply_button: Odgovoriti
1052 unread_button: Označiti kao nepročitano
1055 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1056 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1057 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1058 sent_message_summary:
1059 delete_button: Izbrisati
1061 as_read: Poruka označena kao pročitana
1062 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1064 deleted: Poruka izbrisana
1067 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1069 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1070 permalink: Trajni link
1071 shortlink: Kratki link
1072 createnote: Dodaj bilješku
1074 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1075 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1076 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1078 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1079 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1080 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1081 user_page_link: korisnička stranica
1082 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1083 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1084 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1085 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1086 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1087 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1088 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1089 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1090 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1091 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1092 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1093 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1096 search_results: Rezultati pretrage
1100 where_am_i: Gdje sam?
1101 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1108 primary: Državna cesta
1109 secondary: Sekundarna cesta
1110 unclassified: Neklasificirana cesta
1111 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1114 bridleway: Konjička staza
1115 cycleway: Biciklistička staza
1116 footway: Pješačka staza
1118 subway: Podzemna željeznica
1124 - Uspinjača sa naslonjačem
1127 - Aerodromska rulna staza
1131 admin: Administrativna granica
1132 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1133 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1136 resident: Stambeno područje
1137 tourist: Turistička atrakcija
1141 retail: Maloprodajno područje
1142 industrial: Industrijsko područje
1143 commercial: Poslovno područje
1148 farm: Polja, farme, njive
1149 brownfield: Gradilište
1152 pitch: Sportski teren
1153 centre: Sportski centar
1154 reserve: Rezervat prirode
1155 military: Vojno područje
1159 building: Značajna zgrada
1160 station: Željeznička stanica
1164 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1165 bridge: Crni rubovi = most
1166 private: Privatni pristup
1167 permissive: Pristup uz dozvolu
1168 destination: Pristup odredištu
1169 construction: Ceste u izgradnji
1174 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1177 subheading: Podnaslov
1178 unordered: Neuređeni popis
1179 ordered: Uređeni popis
1181 second: Drugi objekat
1189 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1190 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1191 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1193 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1194 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1196 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1197 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1198 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1199 obavijest o završetku.
1201 title: Uređivanje trase %{name}
1202 heading: Uređivanje trase %{name}
1203 filename: 'Ime datoteke:'
1204 download: preuzimanje
1205 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1207 start_coord: 'Početna koordinata:'
1211 description: 'Opis:'
1213 tags_help: odvojeno zarezima
1214 save_button: Sačuvati promjene
1215 visibility: 'Vidljivost:'
1216 visibility_help: Šta ovo znači?
1218 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1219 description: 'Opis:'
1221 tags_help: odvojeno zarezima
1222 visibility: 'Vidljivost:'
1223 visibility_help: Šta ovo znači?
1224 upload_button: Postaviti
1227 upload_trace: Poslati GPS trasu
1228 see_all_traces: Pogledati sve trase
1229 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1231 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1232 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1234 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1235 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1239 title: Prikaz trase %{name}
1240 heading: Prikaz trase %{name}
1242 filename: 'Ime datoteke:'
1243 download: preuzimanje
1244 uploaded: 'Postavljeno:'
1246 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1250 description: 'Opis:'
1253 edit_track: Uredite ovu trasu
1254 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1255 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1256 visibility: 'Vidljivost:'
1258 showing_page: Stranica %{page}
1259 older: Starije trase
1263 count_points: '%{count} tačaka'
1264 ago: prije %{time_in_words_ago}
1266 trace_details: Pogledati detalje trase
1267 view_map: Pogledati kartu
1269 edit_map: Urediti kartu
1271 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1273 trackable: MOŽE SE PRATITI
1278 public_traces: Javne GPS trase
1279 your_traces: Vaše GPS trase
1280 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1281 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1282 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1283 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1286 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1288 made_public: Trasa za javnost
1290 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1292 heading: GPX spremište je offline
1293 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1296 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1297 u vašem pregledniku prije nastavka.
1299 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1301 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1303 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1304 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1305 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1308 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1309 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1310 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1311 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1312 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1313 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1314 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1315 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1316 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1317 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1319 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1322 title: Registrirajte novu aplikaciju
1323 submit: Registrirati
1325 title: Uredite Vašu aplikaciju
1328 title: OAuth detalji za %{app_name}
1329 key: 'Ključ korisnika:'
1330 secret: 'Tajna korisnika:'
1331 url: 'URL za zahtjev značke:'
1332 access_url: 'URL pristupa znački:'
1333 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1334 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1335 edit: Urediti detalje
1336 delete: Izbrisati klijenta
1337 confirm: Da li ste sigurni?
1338 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1339 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1340 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1341 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1342 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1343 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1344 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1346 title: Moji OAuth detalji
1347 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1348 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1349 application: Ime aplikacije
1352 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1353 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1354 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1355 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1356 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1357 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1361 url: URL glavne aplikacije
1362 callback_url: URL za povratni poziv
1363 support_url: URL podrške
1364 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1365 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1366 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1367 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1368 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1369 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1370 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1372 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1374 flash: Informacije su uspješno registrirane
1376 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1378 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1383 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1384 password: 'Lozinka:'
1385 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1386 remember: Zapamti me
1387 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1388 login_button: Prijava
1389 register now: Registrirajte se sada
1390 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1391 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1392 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1393 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1395 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1396 no account: Nemate korisničko ime?
1397 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1398 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1399 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1400 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1401 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1402 da diskutujete o ovome.
1403 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1404 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1407 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1408 logout_button: Odjava
1410 title: Izgubljena lozinka
1411 heading: Zaboravljena lozinka?
1412 email address: 'E-mail adresa:'
1413 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1414 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1415 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1416 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1417 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1418 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1420 title: Ponovno postavljanje lozinke
1421 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1422 password: 'Lozinka:'
1423 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1424 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1425 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1426 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1428 title: Otvorite račun
1429 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1431 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1432 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1433 u najkraćem mogućem vremenu.
1434 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1436 email address: 'E-mail adresa:'
1437 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1438 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1439 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1441 display name: 'Ime za prikaz:'
1442 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1443 kasnije u postavkama.
1444 password: 'Lozinka:'
1445 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1446 continue: Otvorite račun
1447 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1448 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1449 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1451 title: Uslovi za doprinosioce
1452 heading: Uslovi za doprinosioce
1453 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1454 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1456 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1457 vlasništvu (Public Domain)
1458 consider_pd_why: Šta je ovo?
1459 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1460 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1463 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1464 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1465 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1469 rest_of_world: Ostatak svijeta
1471 title: Taj korisnik ne postoji.
1472 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1473 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1474 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1476 my diary: Moj dnevnik
1477 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1478 my edits: Moje promjene
1479 my traces: Moje trase
1480 my settings: Moja podešavanja
1481 my comments: Moji komentari
1482 oauth settings: Oauth podešavanja
1483 blocks on me: Blokade na mene
1484 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1485 send message: Poslati poruku
1489 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1490 add as friend: dodati prijatelja
1491 mapper since: 'Maper od:'
1492 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1493 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1494 ct undecided: Neodlučen
1495 ct declined: Odbijeno
1496 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1497 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1498 email address: 'E-mail adresa:'
1499 created from: 'Napravljeno iz:'
1501 spam score: 'Spam ocjena:'
1503 user location: Lokacija boravišta korisnika
1504 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1505 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1506 settings_link_text: postavke
1507 your friends: Vaši prijatelji
1508 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1509 km away: korisnik udaljen %{count}km
1510 m away: '%{count}m daleko'
1511 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1512 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1515 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1516 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1518 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1519 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1521 administrator: Opozvati pristup za administatora
1522 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1523 block_history: prikazati dobivene blokade
1524 moderator_history: prikazati date blokade
1526 create_block: blokirati ovog korisnika
1527 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1528 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1529 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1530 hide_user: sakriti ovog korisnika
1531 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1532 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1534 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1535 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1536 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1537 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1539 your location: Vaša lokacija
1540 nearby mapper: Obližnji maper
1543 title: Urediti korisnički račun
1544 my settings: Moja podešavanja
1545 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1546 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1547 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1549 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1550 link text: Šta je ovo?
1552 heading: 'Javno uređivanje:'
1553 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1554 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555 enabled link text: Šta je ovo?
1556 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1558 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1559 public editing note:
1560 heading: 'Javno uređivanje:'
1561 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1562 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1563 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1564 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1565 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1566 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1567 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1569 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1570 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1571 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1572 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1573 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1574 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1575 link text: Šta je ovo?
1576 profile description: 'Opis profila:'
1577 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1578 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1581 gravatar: Koristiti Gravatar
1582 link text: Šta je ovo?
1583 new image: Dodati sliku
1584 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1585 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1586 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1587 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1588 home location: 'Matična lokacija:'
1589 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1590 latitude: Geografska širina (Latitude)
1591 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1592 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1593 save changes button: Sačuvati promjene
1594 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1595 return to profile: Vratiti se na profil
1596 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1597 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1598 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1600 heading: Provjerite vaš email!
1601 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1603 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1604 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1605 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1607 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1608 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1609 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1610 na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1611 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1613 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1614 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1617 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1618 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1620 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1622 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1624 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1625 button: Dodati kao prijatelja
1626 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1627 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1628 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1630 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1631 button: Ukloniti prijatelja
1632 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1633 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1635 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1640 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1641 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1642 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1643 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1644 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1645 hide: Sakriti odabrane korisnike
1646 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1648 title: Račun suspendiran
1649 heading: Račun suspendiran
1650 webmaster: webmaster
1651 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1652 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1653 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1657 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1658 a vi niste administrator.
1659 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1660 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1661 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1663 title: Potvrditi dodjelu uloge
1664 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1665 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1668 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1669 ispravnost i korisnika i uloge.
1671 title: Potvrditi opoziv uloge
1672 heading: Potvrditi opoziv uloge
1673 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1676 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1677 ispravnost i korisnika i uloge.
1680 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1681 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1683 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1684 back: Nazad na index
1686 title: Pravljenje blokade na %{name}
1687 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1688 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1689 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1690 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1691 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1692 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1693 submit: Napraviti blokadu
1694 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1695 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1696 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1697 back: Pogledati sve blokade
1699 title: Uređivanje blokade na %{name}
1700 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1701 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1702 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1703 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1704 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1705 submit: Osvježiti blokadu
1706 show: Pogledati ovu blokadu
1707 back: Pogledati sve blokade
1708 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1710 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1711 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1713 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1714 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1715 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1717 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1719 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1720 success: Blokada osvježena
1722 title: Blokade korisnika
1723 heading: Lista blokada korisnika
1724 empty: Blokade još nisu napravljene
1726 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1727 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1728 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1729 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1730 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1732 flash: Ova blokada je opozvana.
1735 other: '%{count} sata/i'
1740 confirm: Da li ste sigurni?
1741 display_name: Blokirani korisnik
1742 creator_name: Kreator
1743 reason: Razlog za blokadu
1745 revoker_name: Opozvano od strane
1746 not_revoked: (nije opozvano)
1747 showing_page: Stranica %{page}
1749 previous: « Prethodna
1751 time_future: Završava u %{time}.
1752 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1753 time_past: Završeno prije %{time}.
1755 title: Blokade na %{name}
1756 heading: Lista blokada na %{name}
1757 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1759 title: Blokade od %{name}
1760 heading: Lista blokada od %{name}
1761 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1763 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1764 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1765 time_future: Završava u %{time}
1766 time_past: Završeno prije %{time}
1771 confirm: Da li ste sigurni?
1772 reason: Razlog za blokadu
1773 back: Pogledati sve blokade
1774 revoker: 'Opozivalac:'
1775 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1780 created_at: 'Napravljeno:'
1781 last_changed: Posljednji put promijenjeno
1782 ago_html: prije %{when}
1791 short_link: Kratki link
1793 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1796 short_url: Kratki URL
1797 include_marker: Uključi oznaku
1798 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1799 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1800 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1803 standard: Standardni/a
1804 cycle_map: Biciklistička karta
1805 transport_map: Transportna karta
1807 edit_tooltip: Urediti kartu
1808 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1813 reactivate: Reaktiviraj
1814 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1819 heading: Urediti redakciju
1820 submit: Spremiti redakciju
1821 title: Urediti redakciju
1823 empty: Nema redakcija za prikaz.
1824 heading: Spisak redakcija
1825 title: Spisak redakcija
1828 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1829 submit: Napraviti redakciju
1830 title: Pravljenje nove redakcije
1832 description: 'Opis:'
1833 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1834 title: Prikaz redakcije
1836 edit: Urediti ovu redakciju
1837 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1838 confirm: Da li ste sigurni?
1840 flash: Redakcija napravljena.
1842 flash: Promjene sačuvane.
1844 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1845 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1846 flash: Redakcija uništena.
1847 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.