# Author: Dianakc
# Author: Diego Queiroz
# Author: Fmca
+# Author: Ftrebien
# Author: Fúlvio
# Author: Giro720
# Author: Gmare
old_relation: Relação Antiga
old_relation_member: Membro da Relação Antiga
old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
- old_way: Caminho Antigo
- old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
+ old_way: Linha Antiga
+ old_way_node: Ponto da linha antiga
old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
relation: Relação
relation_member: Membro da Relação
user: Usuário
user_preference: Preferências do Usuário
user_token: Token do Usuário
- way: Caminho
- way_node: Ponto do Caminho
+ way: Linha
+ way_node: Ponto da Linha
way_tag: Etiqueta da linha
attributes:
diary_comment:
user:
email: E-mail
active: Ativo
- display_name: Nome para exibição
+ display_name: Nome de exibição
description: Descrição
languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
default: Padrão (atualmente %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editar no navegador)
+ description: Potlatch 1 (no navegador)
id:
name: iD
- description: iD (editor no navegador)
+ description: iD (no navegador)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editar no navegador)
+ description: Potlatch 2 (no navegador)
remote:
name: Controle Remoto
description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Apagado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
version: Versão
title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Pontos (%{count})
- node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
+ node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
way: Linhas (%{count})
way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relações (%{count})
comment: Comentários (%{count})
hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
atrás</abbr>
- commented_by: Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- osmchangexml: osmChange XML
+ osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Conjunto de alterações %{id}
title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
- join_discussion: Entre para participar da discussão
+ join_discussion: Entrar para participar da discussão
discussion: Discussão
node:
title: 'Ponto: %{name}'
- history_title: 'Histórico do nó: %{name}'
+ history_title: 'Histórico do ponto: %{name}'
way:
title: 'Linha: %{name}'
history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Ponto
- way: Caminho
+ way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
- sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
+ sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
type:
node: ponto
- way: caminho
+ way: linha
relation: relação
changeset: conjunto de alterações
timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito
- para chegar.
+ sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
type:
node: ponto
- way: caminho
+ way: linha
relation: relação
changeset: conjunto de alterações
redacted:
- redaction: Edição %{id}
- message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como
- foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Anulação %{id}
+ message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
+ foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
type:
node: ponto
- way: caminho
+ way: linha
relation: relação
start_rjs:
feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu
- navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?
+ navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados?
load_data: Carregar dados
loading: Carregando...
tag_details:
open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: Criado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ open_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
atrás</abbr>
- commented_by: Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
atrás</abbr>
- closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
atrás</abbr>
- reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
atrás</abbr>
- hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
query:
- title: Características da consulta
- introduction: Clique no mapa para encontrar características ao redor
- nearby: Características próximas
- enclosing: Características envolventes
+ title: Consultar Elementos
+ introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
+ nearby: Elementos próximos
+ enclosing: Elementos envoltórios
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
- empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário.
- no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
- no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área.
- no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário.
+ no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário.
load_more: Carregar mais
timeout:
- sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está
- demorando muito tempo para ser recuperada.
+ sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
+ chegar.
rss:
title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
commented_at_html: Atualizando %{when} atrás
- commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
full: Discussão completa
diary_entry:
new:
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
- new: Nova entrada no Diário
- new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- no_entries: Sem entradas no Diário
- recent_entries: Entradas recentes do Diário
+ new: Nova Entrada no Diário
+ new_title: Escrever nova entrada em seu diário
+ no_entries: Sem entradas no diário
+ recent_entries: Entradas recentes do diário
older_entries: Entradas mais antigas
newer_entries: Entradas mais novas
edit:
title: Editar entrada do diário
subject: 'Assunto:'
body: 'Texto:'
- language: 'Língua:'
+ language: 'Idioma:'
location: 'Localização:'
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
no_such_entry:
title: Entrada de diário inexistente
heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}'
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor,
- verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
+ body: Não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
+ ou talvez o link clicado esteja errado.
diary_entry:
posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
export:
title: Exportar
start:
- area_to_export: Área a exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ area_to_export: Área a Exportar
+ manually_select: Selecionar outra área manualmente
format_to_export: Formato a Exportar
osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
+ map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
embeddable_html: HTML para embutir
licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
- Database License</a> (ODbL).
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap são sujeitos à licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das
- fontes listadas abaixo:'
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+ abaixo:'
body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
- Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes
- fontes de downloads de dados em massa:'
+ Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+ downloads de dados em massa:'
planet:
title: Planeta OSM
description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
OpenStreetMap
overpass:
- title: Overpass API
- description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho
- do banco de dados do OpenStreetMap
+ title: API Overpass
+ description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+ de dados do OpenStreetMap
geofabrik:
title: Baixar do Geofabrik
description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
cidades selecionadas
metro:
title: Extratos do Portal Metro
- description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
other:
- title: Outras fontes
- description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
+ title: Outras Fontes
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
options: Opções
format: Formato
scale: Escala
- max: max
+ max: máx
image_size: Tamanho da Imagem
- zoom: Zoom
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
+ zoom: Ampliação
+ add_marker: Incluir um marcador no mapa
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Saída
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- chair_lift: Elevador para cadeirantes
- drag_lift: Elevador de esqui
+ cable_car: Bonde Aéreo
+ chair_lift: Telecadeira
+ drag_lift: Telesquis
+ gondola: Telecabine
station: Estação Teleférica
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- apron: Rampa
+ apron: Pátio de Aeródromo
gate: Portão
- helipad: Heliporto
- runway: Pista
- taxiway: Pista de taxiamento
- terminal: Terminal
+ helipad: Heliponto
+ runway: Pista de pouso
+ taxiway: Pista de Taxiamento
+ terminal: Terminal de Aeródromo
amenity:
- arts_centre: Centro Artístico
- atm: Caixa automático
- bank: Banco
+ animal_shelter: Abrigo para Animais
+ arts_centre: Centro/Escola de Artes
+ atm: Caixa Eletrônico
+ bank: Agência Bancária
bar: Bar
- bbq: Churrasco
- bench: Banco
- bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
- bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
- biergarten: Praça de Alimentação
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Assento
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+ biergarten: Cervejaria ao Ar Livre
+ boat_rental: Aluguel de Barcos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de Câmbio
- bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
+ bus_station: Estação de Ônibus
cafe: Cafeteria
- car_rental: Aluguel de veículos
- car_sharing: Veículo de Autosserviço
- car_wash: Lava-Carros
+ car_rental: Aluguel de Carros
+ car_sharing: Compartilhamento de Carros
+ car_wash: Lavagem de Carros
casino: Cassino
- charging_station: Estação de Carga
+ charging_station: Eletroposto
+ childcare: Creche
cinema: Cinema
- clinic: Clínica
+ clinic: Clínica médica
+ clock: Relógio
college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos
- courthouse: Fórum
+ community_centre: Centro/Clube Comunitário
+ courthouse: Fórum Jurídico
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
- doctors: Consultórios
+ doctors: Consultório médico
dormitory: Dormitório
- drinking_water: Água Potável
- driving_school: Autoescola
+ drinking_water: Fonte de Água Potável
+ driving_school: Escola de Condutores
embassy: Embaixada
emergency_phone: Telefone de Emergência
fast_food: Fast-Food
- ferry_terminal: Terminal de balsas
+ ferry_terminal: Terminal de Balsas
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de Bombeiros
+ fire_station: Posto de Bombeiros
food_court: Praça de Alimentação
- fountain: Fonte
- fuel: Combustível
- grave_yard: Cemitério
- gym: Academia
- health_centre: Centro de saúde
+ fountain: Chafariz
+ fuel: Posto de Combustível
+ gambling: Casa de Jogos
+ grave_yard: Cemitério Paroquial
+ gym: Academia de Ginástica
+ health_centre: Centro de Saúde
hospital: Hospital
hunting_stand: Estande de Caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Pré-Escola
+ kindergarten: Escola Infantil
library: Biblioteca
market: Mercado
- marketplace: Feira
- nightclub: Boate
- nursery: Berçário
- nursing_home: Asilo
+ marketplace: Mercado/Feira
+ monastery: Monastério
+ motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas
+ nightclub: Danceteria
+ nursery: Creche/Berçário
+ nursing_home: Clínica Geriátrica
office: Escritório
parking: Estacionamento
- pharmacy: Farmácia
- place_of_worship: Lugar de prática religiosa
- police: Polícia
+ parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+ pharmacy: Drogaria
+ place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
+ police: Delegacia de Polícia
post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-Escola
+ preschool: Pré-escola
prison: Prisão
pub: Pub
public_building: Edifício Público
reception_area: Área de Recepção
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Asilo
+ retirement_home: Lar de Idosos
sauna: Sauna
school: Escola
- shelter: Refúgio
+ shelter: Abrigo
shop: Loja
shower: Chuveiro
social_centre: Centro Social
social_club: Clube Recreativo
social_facility: Serviço Social
- studio: Estúdio
+ studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
swimming_pool: Piscina
- taxi: Táxi
+ taxi: Ponto de Táxi
telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
- toilets: Banheiros
+ toilets: Banheiro público
townhall: Prefeitura
university: Universidade
- vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: Clínica veterinária
+ vending_machine: Máquina de Venda Automática
+ veterinary: Clínica Veterinária
village_hall: Prefeitura
waste_basket: Cesto de Lixo
+ waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
youth_centre: Centro Juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
- census: Limite censitário
+ census: Limite Censitário
national_park: Parque Nacional
protected_area: Área Protegida
bridge:
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
+ craft:
+ brewery: Cervejaria
+ carpenter: Carpinteiro
+ electrician: Eletricista
+ gardener: Jardineiro
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Encanador
+ shoemaker: Sapateiro
+ tailor: Alfaiate
+ "yes": Loja de Artesanato
emergency:
- phone: Telefone de emergência
+ ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ phone: Telefone de Emergência
highway:
- bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de Ônibus
+ abandoned: Via Abandonada
+ bridleway: Hipovia
+ bus_guideway: Guiamento de Ônibus
bus_stop: Ponto de Ônibus
- construction: Estrada em Construção
+ construction: Via em Construção
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
- footway: Calçada
+ elevator: Elevador
+ emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+ footway: Caminho de Pedestre
ford: Vau
- living_street: Calçadão
+ living_street: Via de Espaço Compartilhado
milestone: Marco
motorway: Autoestrada
- motorway_junction: Trevo de Acesso
- motorway_link: Autoestrada
- path: Caminho
+ motorway_junction: Saída de Trevo
+ motorway_link: Ligação de Autoestrada
+ path: Caminho Informal
pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
primary: Via Primária
- primary_link: Via Primária
- proposed: Via em planejamento
- raceway: Pista de corrida
+ primary_link: Ligação Primária
+ proposed: Via Planejada
+ raceway: Pista de Corrida
residential: Via Residencial
- rest_area: Área de Descanso
+ rest_area: Área de Repouso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
- secondary_link: Via Secundária
- service: Via Marginal
- services: Serviços de autoestrada
- speed_camera: Radar
- steps: Degraus
- street_lamp: Iluminação Pública
+ secondary_link: Ligação Secundária
+ service: Via de Serviço
+ services: Serviços de Estrada
+ speed_camera: Controlador de Velocidade
+ steps: Escada
+ street_lamp: Poste de Luz
tertiary: Via Terciária
- tertiary_link: Via Terciária
- track: Trilha
- trail: Trilha
- trunk: Via de entroncamento
- trunk_link: Via Expressa
- unclassified: Via não classificada
- unsurfaced: Rua não pavimentada
+ tertiary_link: Ligação Terciária
+ track: Estrada Informal
+ traffic_signals: Semáforo
+ trail: Caminho
+ trunk: Via Expressa
+ trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ unclassified: Via Não Classificada
+ unsurfaced: Estrada Não Pavimentada
+ "yes": Estrada
historic:
- archaeological_site: Sítio arqueológico
- battlefield: Campo de batalha
- boundary_stone: Marco
- building: Edifício
+ archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ battlefield: Campo de Batalha Histórico
+ boundary_stone: Marco de Fronteira
+ building: Edifício Histórico
+ bunker: Casamata
castle: Castelo
church: Igreja
- citywalls: Muralhas da Cidade
+ city_gate: Porta da Cidade
+ citywalls: Muralha
fort: Forte
- house: Casa histórica
- icon: Ícone
- manor: Terra arrendada
- memorial: Memorial
- mine: Mina histórica
- monument: Monumento
- ruins: Ruínas
- tomb: Tumba
- tower: Torre histórica
- wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
- wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
+ heritage: Local Tombado
+ house: Casa Histórica
+ icon: Ícone Histórico
+ manor: Casa Senhorial
+ memorial: Monumento Comemorativo
+ mine: Mina Histórica
+ monument: Monumento Simbólico
+ roman_road: Estrada Romana
+ ruins: Ruína
+ stone: Pedra Histórica
+ tomb: Túmulo
+ tower: Torre Histórica
+ wayside_cross: Cruz de beira de estrada
+ wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
+ junction:
+ "yes": Entroncamento
landuse:
- allotments: Horta urbana
+ allotments: Horta Urbana
basin: Bacia
- brownfield: Terreno Industrial
- cemetery: Cemitério
- commercial: Área comercial
+ brownfield: Terreno Abandonado
+ cemetery: Cemitério Secular
+ commercial: Área de Negócios
conservation: Conservação
- construction: Construção em progresso
- farm: Fazenda
- farmland: Área cultivada
+ construction: Área de Construção
+ farm: Lavoura
+ farmland: Lavoura
farmyard: Pátio de Fazenda
- forest: Floresta
+ forest: Floresta Manejada
garages: Garagens
grass: Gramado
- greenfield: Espaço Verde
- industrial: Área industrial
- landfill: Aterro sanitário
- meadow: Gramado
- military: Área militar
+ greenfield: Terreno Virgem
+ industrial: Área Industrial
+ landfill: Aterro Sanitário
+ meadow: Prado
+ military: Área Militar
mine: Mina
orchard: Pomar
quarry: Pedreira
- railway: Terreno de ferrovia
- recreation_ground: Área recreacional
- reservoir: Represa ou Reservatório de Água
- reservoir_watershed: Barragem
- residential: Área residencial
- retail: Varejo
- road: Área de estrada
- village_green: Parque municipal
- vineyard: Vinhedo
+ railway: Área Ferroviária
+ recreation_ground: Área Recreativa
+ reservoir: Lago Artificial
+ reservoir_watershed: Bacia Artificial
+ residential: Área Residencial
+ retail: Área de Varejo
+ road: Área de Estrada
+ village_green: Parque Municipal
+ vineyard: Vinha
+ "yes": Terreno
leisure:
- beach_resort: Balneário
- bird_hide: Observatório de pássaros
- common: Terreno comum
- fishing: Área de pesca
- fitness_station: Academia de ginástica
+ beach_resort: Estação Praiana
+ bird_hide: Observatório de Pássaros
+ club: Clube
+ common: Baldio Comunitário
+ dog_park: Cachorródromo
+ fishing: Área de Pesca
+ fitness_centre: Academia de Ginástica
+ fitness_station: Estação de Ginástica
garden: Jardim
golf_course: Campo de Golfe
- ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+ horse_riding: Local de Equitação
+ ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
marina: Marina
- miniature_golf: Mini Golfe
+ miniature_golf: Minigolfe
nature_reserve: Reserva Ambiental
park: Parque
- pitch: Campo esportivo
- playground: Playground
- recreation_ground: Área recreativa
+ pitch: Quadra Esportiva
+ playground: Parquinho
+ recreation_ground: Área Recreativa
+ resort: Resorte
sauna: Sauna
- slipway: Rampa de barco
- sports_centre: Centro Esportivo
+ slipway: Rampa de Barco
+ sports_centre: Centro/Clube Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de corrida
- water_park: Parque aquático
+ track: Pista de Corrida
+ water_park: Parque Aquático
+ "yes": Lazer
+ man_made:
+ lighthouse: Farol
+ pipeline: Tubulação
+ tower: Torre
+ works: Fábrica
+ "yes": Edificação
military:
- airfield: Aeródromo militar
+ airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
- bunker: Bunker
+ bunker: Casamata
mountain_pass:
- "yes": Passe de montanha
+ "yes": Passo de Montanha
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
- cave_entrance: Entrada de Gruta
+ cave_entrance: Entrada de Caverna
cliff: Penhasco
crater: Cratera
dune: Duna
fell: Encosta
fjord: Fiorde
- forest: Floresta
+ forest: Floresta manejada
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
- heath: Charneca
- hill: Colina/Morro
+ grassland: Relvado
+ heath: Urzal
+ hill: Colina
island: Ilha
- land: Solo
+ land: Ilha
marsh: Pântano
moor: Brejo
- mud: Lama
- peak: Pico
+ mud: Lamaçal
+ peak: Cume
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cordilheira
rock: Rocha
- scree: Cascalho
- scrub: Arbusto
+ saddle: Ponto de Sela
+ sand: Areia
+ scree: Pedregulhos
+ scrub: Matagal
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
- wetland: Pântano / Mangue
- wood: Madeira
+ wetland: Zona Úmida
+ wood: Bosque Nativo
office:
- accountant: Contabilista
+ accountant: Contador
+ administrative: Escritório Administrativo
architect: Arquiteto
company: Empresa
- employment_agency: Agência de emprego
- estate_agent: Agente imobiliário
- government: Escritório governamental
+ employment_agency: Agência de Emprego
+ estate_agent: Agente Imobiliário
+ government: Escritório Governamental
insurance: Seguradora
lawyer: Advogado
- ngo: ONG (Escritório)
- telecommunication: Escritório de telecomunicações
- travel_agent: Agência de viagens
+ ngo: Escritório de ONG
+ telecommunication: Escritório de Telecomunicações
+ travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
place:
+ allotments: Horta Urbana
+ block: Quarteirão
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
- county: Município
- farm: Fazenda
- hamlet: Aldeia
+ county: Condado
+ farm: Lavoura
+ hamlet: Lugarejo
house: Casa
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
- isolated_dwelling: Moradia isolada
+ isolated_dwelling: Moradia Isolada
locality: Localidade
- moor: Pântano
- municipality: Municipalidade
+ moor: Ancoradouro
+ municipality: Município
neighbourhood: Vizinhança
- postcode: CEP
+ postcode: Código Postal
region: Região
sea: Mar
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
- town: Cidade
- unincorporated_area: Área não incorporada
- village: Vila
+ town: Cidade Menor
+ unincorporated_area: Área Não Incorporada
+ village: Povoado
+ "yes": Lugar
railway:
- abandoned: Trilhos abandonados
- construction: Via férrea em construção
- disused: Ferrovia em desuso
- disused_station: Estação férrea em desuso
+ abandoned: Ferrovia Abandonada
+ construction: Ferrovia em Construção
+ disused: Ferrovia Inativa
+ disused_station: Estação Ferroviária Inativa
funicular: Funicular
- halt: Parada de trem
- historic_station: Estação de trem histórica
- junction: Cruzamento de ferrovia
- level_crossing: Passagem em nível
- light_rail: Trem metropolitano
- miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
+ halt: Parada de Trem
+ historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+ junction: Entroncamento Ferroviário
+ level_crossing: Passagem em Nível
+ light_rail: Ferrovia Metropolitana
+ miniature: Mini Ferrovia
monorail: Monotrilho
- narrow_gauge: Ferrovia estreita
- platform: Plataforma de trem
- preserved: Ferrovia preservada
- proposed: Ferrovia em planejamento
- spur: Ramificação de linha
- station: Estação de Trem
- stop: Cruzamento rodoferroviário
- subway: Estação de metrô
- subway_entrance: Entrada do metrô
- switch: Chave de ferrovia
- tram: Rota de bonde
- tram_stop: Parada de bonde
+ narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+ platform: Plataforma Ferroviária
+ preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia Planejada
+ spur: Ramificação de Ferrovia
+ station: Estação Ferroviária
+ stop: Ponto de Trem
+ subway: Metrô
+ subway_entrance: Entrada de Metrô
+ switch: Chave de Ferrovia
+ tram: Trilho de Bonde
+ tram_stop: Ponto de bonde
shop:
- alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
- antiques: Antiguidades
- art: Loja de artigos de arte
+ alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ antiques: Loja de Antiguidades
+ art: Loja de Artigos de Arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
- beverages: Loja/depósito de bebidas
- bicycle: Loja de bicicletas
+ beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
- boutique: Boutique
+ boutique: Butique
butcher: Açougue
- car: Loja de carros
- car_parts: Autopeças
- car_repair: Oficina mecânica
- carpet: Loja de tapetes
- charity: Loja beneficente
- chemist: Farmacêutico
- clothes: Loja de roupas
- computer: Loja de computação
- confectionery: Confeitaria
- convenience: Loja de conveniência
- copyshop: Gráfica/copiadora
- cosmetics: Loja de cosméticos
- deli: Petiscaria
- department_store: Loja de departamentos
- discount: Loja de descontos
- doityourself: Faça você mesmo
- dry_cleaning: Lavagem a seco
- electronics: Loja de Eletrônicos
+ car: Loja de Carros
+ car_parts: Loja de Auto Peças
+ car_repair: Oficina Mecânica
+ carpet: Tapeçaria
+ charity: Loja Beneficente
+ chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ clothes: Loja de Roupas
+ computer: Loja de Informática
+ confectionery: Doçaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Reprografia
+ cosmetics: Loja de Cosméticos
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Loja de Departamento
+ discount: Loja de Descontos
+ doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
+ dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ electronics: Loja de Eletroeletrônicos
estate_agent: Imobiliária
- farm: Loja de produtos agrícolas
- fashion: Loja de roupas
+ farm: Loja de Produtos Agrícolas
+ fashion: Loja de Roupas
fish: Peixaria
- florist: Florista
- food: Loja de alimentação
- funeral_directors: Capela Mortuária
- furniture: Móveis
- gallery: Galeria
- garden_centre: Viveiro
- general: Loja de artigos gerais
- gift: Loja de presentes
- greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
- grocery: Loja de alimentos
- hairdresser: Cabeleireiro
- hardware: Material/Equipamentos de construção
- hifi: Loja de artigos de som
+ florist: Floricultura
+ food: Loja de Alimentos
+ funeral_directors: Agência Funerária
+ furniture: Loja de Móveis
+ gallery: Galeria de Vendas
+ garden_centre: Centro de Jardinagem
+ general: Loja de Artigos Gerais
+ gift: Loja de Presentes
+ greengrocer: Verdureira
+ grocery: Mercearia
+ hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
+ hardware: Loja de Material de Construção
+ hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
insurance: Seguradora
jewelry: Joalheria
- kiosk: Quiosque
+ kiosk: Quiosque Comercial
laundry: Lavanderia
- mall: Shopping Center
+ mall: Galeria Comercial
market: Mercado
- mobile_phone: Loja de celulares
- motorcycle: Loja de motocicletas
- music: Loja de música
- newsagent: Jornaleiro
- optician: Ótica / Oculista
- organic: Loja de alimentos orgânicos
- outdoor: Loja ao ar livre
+ mobile_phone: Loja de Celulares
+ motorcycle: Loja de Motocicletas
+ music: Loja de Música
+ newsagent: Banca de Revistas
+ optician: Ótica
+ organic: Loja de Produtos Orgânicos
+ outdoor: Loja de Esportes de Aventura
pet: Pet Shop
- pharmacy: Farmácia
- photo: Loja fotográfica
- salon: Salão de beleza
+ pharmacy: Drogaria
+ photo: Loja Fotográfica
+ salon: Salão de Beleza
second_hand: Brechó
- shoes: Sapataria
- shopping_centre: Shopping Center
- sports: Loja de artigos esportivos
+ shoes: Loja de Calçados
+ shopping_centre: Centro Comercial
+ sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
- tailor: Alfaiate
- toys: Loja de brinquedos
- travel_agency: Agência de viagens
- video: Loja de vídeo
- wine: Loja de vinhos
+ tailor: Alfaiataria
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ video: Loja/Locadora de Vídeo
+ wine: Loja de Vinhos
"yes": Loja
tourism:
- alpine_hut: Cabana alpina
+ alpine_hut: Abrigo de Montanha
+ apartment: Apart-Hotel
artwork: Obra de Arte
- attraction: Atração
- bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+ attraction: Atração Turística
+ bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
cabin: Cabana
- camp_site: Acampamento
- caravan_site: Acampamento de Caravanas
+ camp_site: Local de Acampamento
+ caravan_site: Local de Caravanas
chalet: Chalé
- guest_house: Albergue
- hostel: Abrigo
+ gallery: Galeria de Arte
+ guest_house: Pousada
+ hostel: Hostel
hotel: Hotel
- information: Informações
- motel: Motel
+ information: Informação TurÃstica
+ motel: Hotel de Estrada
museum: Museu
- picnic_site: Área de Piquenique
- theme_park: Parque temático
- viewpoint: Mirador
- zoo: Zoológico
+ picnic_site: Local de Piquenique
+ theme_park: Parque Temático
+ viewpoint: Mirante
+ zoo: Jardim Zoológico
tunnel:
- culvert: Canal
+ culvert: Duto de Drenagem
"yes": Túnel
waterway:
- artificial: Via fluvial artificial
+ artificial: Via Aquática Artificial
boatyard: Estaleiro
- canal: Canal
- dam: Represa
+ canal: Canal Artificial
+ dam: Barragem
derelict_canal: Canal Abandonado
ditch: Vala
dock: Doca
- drain: Canal
- lock: Dique
- lock_gate: Portão de Dique
+ drain: Valeta de Drenagem
+ lock: Eclusa
+ lock_gate: Comporta de Eclusa
mooring: Ancoradouro
rapids: Corredeiras
river: Rio
stream: Córrego
wadi: Uádi
- waterfall: Queda de água
- weir: Açude
+ waterfall: Queda-d'Água
+ weir: Vertedouro
+ "yes": Via Aquática
admin_levels:
level2: Fronteira Nacional
- level4: Fronteira Estadual
- level5: Fronteira Regional
- level6: Fronteira do condado
- level8: Limite de Município
- level9: Limite da Aldeia
- level10: Limite Suburbano
+ level4: Divisa Estadual
+ level5: Limite Regional
+ level6: Limite de Condado
+ level8: Limite Municipal
+ level9: Limite de Distrito Municipal
+ level10: Limite de Bairro
description:
title:
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
- cities: Cidades
- towns: Cidades
+ cities: Cidades Maiores
+ towns: Cidades Menores
places: Lugares
results:
no_results: Nenhum resultado encontrado
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- home: Ir para o seu local
+ home: Ir para o seu local principal
logout: Sair
log_in: Entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
sign_up: Criar conta
- start_mapping: Começar a mapear
+ start_mapping: Começar a Mapear
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
edit: Editar
history: Histórico
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
edit_with: Edite com %{editor}
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
- intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros
+ partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros
%{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Imperial College de Londres
- partners_bytemark: Alojamento Bytemark
+ partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
partners_partners: parceiros
- osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações
- de manutenção.
+ osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
a operações de manutenção.
- donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware:
+ donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware:
%{link}.'
help: Ajuda
about: Sobre
community_blogs: Blogs da Comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
make_a_donation:
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
text: Faça uma doação
- learn_more: Saiba mais
+ learn_more: Saiba Mais
more: Mais
+ donate_line_3: Doações para Hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Sobre esta tradução
legal_babble:
title_html: Direitos Autorais e Licença
intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a
+ O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, sujeitos à <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL).
intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos
completo explica seus direitos e responsabilidades."
intro_3_html: |-
Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são
- licenciados sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ sujeitos à licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
- credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
- credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase
- Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como
- CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta
+ credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “contribuidores do
+ © OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponibilizados mediante
+ a licença \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que
+ o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta
página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo
o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s).
Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos
\nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for
relevante, ao creativecommons.org."
credit_3_html: |-
- Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
+ Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
- alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Descobrir mais
more_1_html: |-
- Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a
+ Leia mais sobre o uso de nossos dados, e sobre como nos dar crédito, em <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?setlang=pt">Legal
FAQ</a>.
more_2_html: |2-
- Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma
+ Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, não podemos prover uma
API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.
Veja nossa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso da API</a>,
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tile_usage_policy">Política de Uso de Imagens</a>
e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim#Pol.C3.ADtica_de_uso">Política de Uso do Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nossos colaboradores
+ contributors_title_html: Nossos contribuidores
contributors_intro_html: |-
- Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos
+ Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
e de outras fontes, dentre elas:
contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
(© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
de Geografia e \n Estatística do Canada)."
contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database
+ <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland's Topographic Database
e outras bases de dados, em <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licença</a>.
contributors_fr_html: |-
<strong>França</strong>: Contém dados da
(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land
Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
+ de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
+ de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da Eslovênia).'
contributors_za_html: |-
<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado.
+ National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
contributors_gb_html: |-
<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
- Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010.
+ Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010.
contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página
de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
ou \naceite qualquer responsabilidade."
- infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
infringement_1_html: |2-
- Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
permissão expressa dos seus detentores.
infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais
- foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a
- este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a>
- (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line
- filing page</a> (em inglês)."
+ foi indevidamente\nincluído na base de dados do OpenStreetMap ou a este site,
+ por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">processo
+ de remoção</a> (em inglês) ou registre uma ocorrência diretamente em nosso
+ \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">página online de registro de
+ ocorrências</a> (em inglês)."
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: O OpenStreetMap e o logotipo da lupa são marcas registradas
+ da OpenStreetMap Foundation. Se tiver dúvidas sobre o uso das marcas, envie
+ suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
+ Working Group</a>.
welcome_page:
title: Bem-vindo(a)!
- introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
+ introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está
um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
whats_on_the_map:
- title: O que tem no mapa
+ title: Conteúdo do Mapa
on_html: |-
OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
- isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam.
- off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como clasificações,
+ isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+ off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie
de outros mapas online ou de mapas em papel.
basic_terms:
- title: Condições Básicas para Mapear
+ title: Regras Básicas para Mapear
paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
- palavras-chave que virão comumente.
- editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que você pode
+ palavras-chave úteis.
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
usar para editar o mapa.
node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
ou uma árvore.
- way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada,
- córrego, lago ou edifício.
- tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma porção de dados sobre um ponto
- ou linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+ de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou linha,
+ como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formas mas espera que todos
+ os participantes contribuam e se comuniquem com a comunidade. Se estiver pensando
+ em atividades que não sejam editar manualmente, lei a e siga as orientações
+ em <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:C%C3%B3digo_de_conduta_de_edi%C3%A7%C3%B5es_automatizadas'>Edições
+ Automáticas</a>.
questions:
- title: Alguma pergunta?
+ title: Dúvidas?
paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
<a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
- start_mapping: Iniciando Mapeamento
+ start_mapping: Começando a Mapear
add_a_note:
- title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota!
+ title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
- paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone
- da nota:<span class='icon note'></span> . Isto irá adicionar um marcador ao
- mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique
- em salvar, e outros mapeadores irão investigar."
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
+ da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
+ que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+ e outros mapeadores vão investigar."
fixthemap:
- title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
+ title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
how_to_help:
- title: Como ajudar
+ title: Como Ajudar
join_the_community:
title: Junte-se à comunidade
- explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa,
- como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira
- de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou
- reparando os dados por si mesmo.
+ explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+ por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se
+ à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo.
add_a_note:
instructions_html: |-
Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
- Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
other_concerns:
title: Outras preocupações
explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão
- sendo usados ou sobre os seus conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ sendo usados ou sobre os seus conteúdos, consulte a nossa <a href='/copyright'>página
de direitos autorais</a> para mais informações legais, ou contate o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
de trabalho OSMF</a> apropriado.
help_page:
title: Obtendo Ajuda
- introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto,
- perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar
- vários tópicos sobre o mapa.
+ introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+ o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e
+ documentar vários tópicos sobre o mapa.
welcome:
url: /welcome
- title: Bem vindo ao OSM
+ title: Bem-vindo(a) ao OSM
description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide
+ title: Introdução
+ description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
help:
url: http://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de E-mail
+ description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+ regionais ou por assunto.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+ no OpenStreetMap e outros serviços.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
title: wiki.openstreetmap.org
- description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
about_page:
next: Próximo
- copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+ copyright_html: <span>©</span>Contribuidores<br>do OpenStreetMap
used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de
celular e outros dispositivos
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
- local_knowledge_title: Conhecimento local
- local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
- community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+ community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
community_driven_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
+ Entre os nossos contribuidores encontram-se mapeadores entusiastas,
profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
por grandes desastres, e muitos mais.
open_data_html: |-
O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
- credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ legal_title: Jurídico
+ legal_html: Esta página e vários outros serviços relacionados são formalmente
+ operados pela <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
+ (OSMF) em nome da comunidade. <br> Por favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contate
+ a OSMF</a> se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos autorais ou outras
+ questões e problemas legais.
partners_title: Parceiros
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada do seu diário'
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com
o assunto %{subject}:'
footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
em %{replyurl}
friend_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo'
- had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap.'
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
+ had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Olá,
- your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
+ your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
with_description: com a descrição
and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
and_no_tags: e sem etiquetas.
failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou'
+ subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
como evitá-los
more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
success:
- subject: '[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso'
+ subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
loaded_successfully: |-
carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
%{possible_points} pontos possíveis."
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
greeting: Olá!
created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
- confirm: 'Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação
- veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para
- confirmar sua conta:'
+ confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação
+ veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua
+ conta:'
welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais
para começar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
email_confirm_plain:
greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
de %{server_url} para %{new_address}.
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
confirmar a alteração.
email_confirm_html:
greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
de %{server_url} para %{new_address}.
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
confirmar a alteração.
subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
lost_password_plain:
greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta
- no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
receber uma nova senha.
lost_password_html:
greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta
- no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
receber uma nova senha.
note_comment_notification:
anonymous: Um usuário anônimo
greeting: Olá,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa
a você'
- your_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa
- próximo a %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que
- você comentou. A notá está próxima a %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
+ comentou. A notá está perto de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
a você'
- your_note: '%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
- A nota está próxima a %{place}.'
+ A nota está perto de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
a você'
- your_note: '%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou.
- A nota está próxima a %{place}.'
- details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.
+ your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Olá,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um de seus conjuntos de
- alterações'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ seu'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
que interessa a você'
- your_changeset: '%{commenter} deixou um comentários em seu conjunto de alterações
- em %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em um grupo de alterações
- do mapa criado por %{changeset_author} em %{time}, que você está acompanhando'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
+ seu em %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
+ que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},'
partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: sem comentários
details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
message:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Minha caixa de entrada
+ my_inbox: Minha Caixa de Entrada
outbox: caixa de saída
messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
message_sent: Mensagem enviada
limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
- um momento antes de tentar enviar mais.
+ um pouco antes de tentar enviar mais.
no_such_message:
title: Esta mensagem não existe
heading: Esta mensagem não existe
- body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
+ body: Não existe uma mensagem com este id.
outbox:
title: Caixa de Saída
my_inbox: Minha %{inbox_link}
to: Para
subject: Assunto
date: Data
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar
+ no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
reply:
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
- responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com
- o usuário correto para poder responder.
+ responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
read:
- title: Ler Mensagem
+ title: Ler mensagem
from: De
subject: Assunto
date: Data
back: Voltar
to: Para
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
- ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário
- correto para poder responder.
+ ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
sent_message_summary:
delete_button: Apagar
mark:
JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
permalink: Link Permanente
- shortlink: Atalho
- createnote: Adicionar uma nota
+ shortlink: Link Curto
+ createnote: Incluir uma nota
license:
- copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
+ copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
aberta
- remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão
- carregados e que o Controle Remoto está ativado
+ remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor
+ estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
edit:
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
user_page_link: página de usuário
anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch,
- o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar
- o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">Outras
- opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Você precisa de um reprodutor de mídia Flash para usar
+ o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar
+ o Flash Player da Adobe.com</a>. Também há <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">outras
+ opções</a> disponíveis para editar o OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
- você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição
- ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
+ você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
+ ou clicar em salvar se estiver editando offline.
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch
- 2, você deve clicar em Salvar)
+ potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
+ 2, você deve clicar em Salvar.)
id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
- para que esse recurso.
+ para esse recurso.
sidebar:
search_results: Resultados da Busca
close: Fechar
search:
search: Buscar
+ get_directions: Obter itinerário
+ get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos
+ from: De
+ to: Para
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
submit_text: Ir
key:
table:
entry:
- motorway: Rodovia expressa
- trunk: Via Expressa
- primary: Via Primária
- secondary: Via Secundária
- unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
- unsurfaced: Via Não Pavimentada
- track: Trilha
- byway: Trilha Larga
- bridleway: Trilha de Montaria
+ motorway: Autoestrada
+ trunk: Via expressa
+ primary: Via primária
+ secondary: Via secundária
+ unclassified: Via não classificada
+ unsurfaced: Via não pavimentada
+ track: Estrada rústica
+ byway: Trilha larga
+ bridleway: Hipovia
cycleway: Ciclovia
- footway: Passagem para Pedestres
- rail: Trilhos
- subway: Trilhos Subterrâneos
+ footway: Caminho de pedestre
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metrô
tram:
- - Trem metropolitano
- - Trem de superfície (bonde)
+ - Ferrovia metropolitana
+ - bonde
cable:
- - Veículo de cabos
- - Elevador de Cadeiras
+ - Bonde aéreo
+ - telecadeira
runway:
- - Pista de aterrissagem
- - Pista de manobras
+ - Pista de Pouso
+ - pista de taxiamento
apron:
- - Pista de estacionamento de aviões
- - Aeroporto
- admin: Limite Administrativo
- forest: Floresta
- wood: Reserva Florestal
- golf: Campo de Golf
+ - Pátio de aeródromo
+ - terminal
+ admin: Limite administrativo
+ forest: Floresta manejada
+ wood: Bosque nativo
+ golf: Campo de golfe
park: Parque
- resident: Área Residencial
- tourist: Atração Turística
+ resident: Área residencial
+ tourist: Atração turística
common:
- - Área pública
- - Vegetação rasteira
- retail: Área Comercial (Lojas)
- industrial: Área Industrial
- commercial: Área Comercial (Escritórios)
- heathland: Área Sem Vegetação
+ - Baldio comunitário
+ - prado
+ retail: Área de varejo
+ industrial: Área industrial
+ commercial: Área de negócios
+ heathland: Urzal
lake:
- Lago
- - Represa ou Reservatório de Água
- farm: Fazenda
- brownfield: Área Livre Pós Demolição
- cemetery: Cemitério
- allotments: Terra Arrendada
- pitch: Campo para Prática de Esportes
- centre: Centro de Esportes/Ginásio
- reserve: Reserva Natural
- military: Área Militar
+ - lago artificial
+ farm: Lavoura
+ brownfield: Terreno abandonado
+ cemetery: Cemitério secular
+ allotments: Horta urbana
+ pitch: Quadra esportiva
+ centre: Centro/clube esportivo
+ reserve: Reserva ambiental
+ military: Área militar
school:
- Escola
- universidade
building: Edificação
- station: Estação de Trem/Metrô
+ station: Estação ferroviária
summit:
- - Monte
- - Pico
- tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
- bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
- private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
- permissive: Acesso por permissão
- destination: Acesso Local Apenas
- construction: Vias em Construção
+ - Cume
+ - cume
+ tunnel: Túnel (contorno tracejado)
+ bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo)
+ private: Acesso restrito
+ permissive: Acesso sob autorização
+ destination: Acesso local apenas
+ construction: Vias em construção
richtext_area:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
markdown_help:
- title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Títulos de seções
- heading: Título de seção
+ title_html: Interpretado com o <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Títulos
+ heading: Título
subheading: Subtítulo
unordered: Lista não ordenada
ordered: Lista ordenada
trace:
visibility:
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
- trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
+ public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
informação de tempo)
- identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados
- e com informação de tempo)
+ identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
+ e com informação de horário)
create:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido
- no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
+ trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
+ banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
para você quando ocorrer.
edit:
title: Editando trilha %{name}
download: baixar
uploaded_at: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
- start_coord: 'Coordenada de início:'
+ start_coord: 'Coordenada inicial:'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Dono:'
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- save_button: Salvar Mudanças
+ save_button: Salvar Alterações
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
download: baixar
uploaded: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
- start_coordinates: 'Coordenada de início:'
+ start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Dono:'
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
- empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova
- trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página
+ empty_html: Nada aqui ainda. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a>
+ ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página
wiki</a> (em inglês).
delete:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
offline_warning:
message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
offline:
- heading: O armazenamento de GPX está offline
+ heading: Armazenamento de GPX Desligado
message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente
indisponível.
georss:
title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
- other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+ one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user}
description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados -
- por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+ cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
+ no seu navegador antes de continuar.
require_moderator:
not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
- blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para
- saber de mais detalhes.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor,
- faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não
- precisa concordar, mas você deve vê-los.
+ blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
+ login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
+ concordar, mas você deve vê-los.
oauth:
oauthorize:
title: Autorizar acesso à sua conta
request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
- Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a
- seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+ Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
+ pode escolher as que quiser.
allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
allow_read_prefs: ler suas preferências
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
allow_write_notes: alterar notas.
oauthorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
- allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
verification: O código de verificação é %{code}.
oauthorize_failure:
- title: O pedido de autorização falhou
- denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+ title: Falha na autorização
+ denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
invalid: O token de autorização não é válido.
revoke:
flash: Você cancelou o token para %{application}
title: Editar sua aplicação
submit: Editar
show:
- title: Detalhes OAuth de %{app_name}
+ title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
key: Chave de Consumidor
secret: Segredo do Consumidor
url: URL do token de requisição
access_url: 'URL do token de acesso:'
authorize_url: 'URL de autorização:'
- support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+ support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
edit: Editar detalhes
delete: Excluir Cliente
- confirm: Você tem certeza?
+ confirm: Tem certeza?
requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_notes: alterar notas.
index:
- title: Meus detalhes OAuth
+ title: Meus detalhes do OAuth
my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
nome:'
application: Nome da Aplicação
- issued_at: Distribuido em
+ issued_at: Emitido em
revoke: Cancelar!
my_apps: Minhas Aplicações Cliente
no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco
- usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela
- poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
+ possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
register_new: Registre sua aplicação
form:
name: Nome
required: Obrigatório
- url: URL principal da aplicação
+ url: URL Principal da Aplicação
callback_url: URL de callback
support_url: URL de suporte
- requests: 'Pedir as seguintes permissões do usuário:'
- allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
+ allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas dele.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
allow_write_notes: alterar notas.
not_found:
- sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
+ sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
create:
- flash: A informação foi resgistrada com sucesso
+ flash: Sucesso ao registrar a informação
update:
- flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
+ flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
destroy:
flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
user:
login:
title: Entrar
heading: Entrar
- email or username: 'Email ou Nome de Usuário:'
+ email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:'
password: 'Senha:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrar neste computador
lost password link: Esqueceu sua senha?
login_button: Entrar
register now: Registre agora
- with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login
- com seu nome de usuário e senha:'
- new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
+ de usuário e senha:'
+ with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
+ new to osm: Novo no OpenStreetMap?
to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
criar uma conta.
- create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
no account: Não possui uma conta?
- account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor
- use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
- uma nova confirmação por e-mail</a>.
+ account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
+ de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
+ nova confirmação por e-mail</a>.
account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
você deseja discutir isto.
- auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
- openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
+ auth failure: Impossível entrar com estas informações.
+ openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Entrar com o OpenID
+ alt: Entrar com uma URL do OpenID
+ google:
+ title: Entrar com o Google
+ alt: Entrar com um OpenID da Google
+ facebook:
+ title: Entrar com o Facebook
+ alt: Entrar com uma Conta do Facebook
+ windowslive:
+ title: Entrar com o Windows Live
+ alt: Entrar com uma Conta do Windows Live
+ yahoo:
+ title: Entrar com o Yahoo
+ alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
+ wordpress:
+ title: Entrar com o Wordpress
+ alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
+ aol:
+ title: Entrar com a AOL
+ alt: Entrar com um OpenID da AOL
logout:
title: Sair
heading: Sair do OpenStreetMap
lost_password:
title: Senha esquecida
heading: Esqueceu sua senha?
- email address: 'Endereço de Email:'
- new password button: Me envie uma nova senha
- help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos
- um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
- notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ new password button: Redefinir senha
+ help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
+ um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
+ notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
senha.
- notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço
- de email.
+ notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
reset_password:
- title: Redefinir Senha
- heading: Resetar senha de %{user}
+ title: Redefinir senha
+ heading: Redefinir Senha de %{user}
password: 'Senha:'
confirm password: 'Confirmar senha:'
- reset: Resetar senha
+ reset: Redefinir Senha
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
new:
title: Registrar-se
- no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você
- automaticamente.
- contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
+ para você automaticamente.
+ contact_webmaster: Contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
(em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido
possível.
about:
html: |-
<p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
- <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.</p>
+ <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar
com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
- de Colaborador</a>.
- email address: 'Endereço de Email:'
- confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:'
+ do Contribuidor</a>.
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de
+ title="política de privacidade no wiki incluindo a seção sobre endereços de
e-mail">política de privacidade</a>)
- display name: 'Nome para exibição:'
+ display name: 'Nome de Exibição:'
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
- pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
+ pode mudá-lo depois nas preferências.
+ external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
+ confirm password: 'Confirmar Senha:'
+ use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
+ auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
+ mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
+ auth association: <p>Seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>
+ <ul> <li>Se você é novo no OpenStreetMap, crie uma conta usando o formulário
+ a seguir.</li> <li> Se você já tem uma conta, vocẽ pode entrar com ela usando
+ seu nome de usuário e senha, e então associar a conta ao seu ID nas suas configurações
+ de usuário. </li> </ul>
continue: Registrar-se
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
- do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta
- página do wiki</a> .
+ do Contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
+ do wiki</a> .
terms:
- title: Termos do Colaborador
- heading: Termos do Colaborador
+ title: Termos do contribuidor
+ heading: Termos do contribuidor
read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar
que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes
e futuras.
declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Discordo
you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
- os novos Termos do Colaborador para continuar.
- legale_select: 'Por favor, selecione o país onde você mora:'
+ os novos Termos do Contribuidor para continuar.
+ legale_select: 'País em que você mora:'
legale_names:
france: França
italy: Itália
no_such_user:
title: Usuário não existe
heading: O usuário %{user} não existe
- body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique
- se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja
- errado.
+ body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o
+ link em que você clicou esteja errado.
view:
- my diary: Meu diário
+ my diary: Meu Diário
new diary entry: nova entrada de diário
- my edits: Minhas edições
+ my edits: Minhas Edições
my traces: Minhas trilhas
- my notes: Minhas notas de mapa
- my messages: Minhas mensagens
- my profile: Meu perfil
- my settings: Minhas configurações
- my comments: Meus comentários
+ my notes: Minhas Notas de Mapa
+ my messages: Minhas Mensagens
+ my profile: Meu Perfil
+ my settings: Minhas Configurações
+ my comments: Meus Comentários
oauth settings: configurações do oauth
- blocks on me: Bloqueios sobre mim
- blocks by me: Bloqueios por mim
- send message: Enviar mensagem
+ blocks on me: Bloqueios sobre Mim
+ blocks by me: Bloqueios por Mim
+ send message: Enviar Mensagem
diary: Diário
edits: Edições
traces: Trilhas
- notes: Notas de mapa
- remove as friend: Desfazer amizade
- add as friend: Adicionar como amigo
+ notes: Notas de Mapa
+ remove as friend: Desfazer Amizade
+ add as friend: Adicionar como Amigo
mapper since: 'Mapeador desde:'
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- ct status: 'Termos do colaborador:'
+ ct status: 'Termos do contribuidor:'
ct undecided: Não decidido
ct declined: Discordo
ct accepted: Aceito %{ago} atrás
latest edit: 'Última edição %{ago}:'
- email address: 'Endereço de email:'
+ email address: 'Endereço de e-mail:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
- spam score: 'Contagem de spam:'
+ spam score: 'Contagem de Spam:'
description: Descrição
user location: Local do usuário
- if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para
+ if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
ver usuários próximos.
settings_link_text: configurações
your friends: Seus amigos
deactivate_user: desativar este usuário
confirm_user: confirmar este usuário
hide_user: esconder esse usuário
- unhide_user: mostrar esse usuário
+ unhide_user: exibir esse usuário
delete_user: excluir este usuário
confirm: Confirmar
- friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
- nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: entradas de diário dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: entradas de diário dos usuários próximos
popup:
your location: Sua localização
nearby mapper: Mapeador próximo
account:
title: Editar conta
my settings: Minhas configurações
- current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
- new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
- email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+ current email address: 'Endereço de E-mail Atual:'
+ new email address: 'Novo Endereço de E-mail:'
+ email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
+ external auth: 'Autenticação externa:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
link text: o que é isto?
public editing:
heading: 'Edição pública:'
- enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
+ enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt
enabled link text: o que é isso?
disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens
ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que
pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde
- as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>.
+ as mudanças na API 0.6, somente usuários públicos podem editar o mapa</b>.
(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O
seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação
não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
contributor terms:
- heading: 'Termos de Contribuição:'
- agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ heading: 'Termos do Contribuidor:'
+ agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor.
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor.
review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
e aceitar os novos Termos de Contribuição.
agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: o que é isso?
profile description: 'Descrição do Perfil:'
- preferred languages: 'Preferência de Idioma:'
- preferred editor: 'Editor preferido:'
+ preferred languages: 'Idiomas Preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor Preferido:'
image: 'Imagem:'
gravatar:
gravatar: Use o Gravatar
link text: O que é isto?
new image: Adicionar uma imagem
- keep image: Mantenha a imagem atual
- delete image: Remova a imagem atual
- replace image: Substitua a imagem atual
+ keep image: Manter a imagem atual
+ delete image: Remover a imagem atual
+ replace image: Trocar a imagem atual
image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- home location: 'Localização:'
- no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
+ home location: 'Local Principal:'
+ no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
- save changes button: Salvar Mudanças
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- return to profile: Retornar para o perfil
+ update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
+ save changes button: Salvar Alterações
+ make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
+ return to profile: Retornar ao perfil
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
- flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
+ Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
+ flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
confirm:
- heading: Verificar o seu e-mail!
- introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação.
- introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será
- capaz de iniciar o mapeamento.
+ heading: Confira o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
+ de iniciar o mapeamento.
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
conta.
button: Confirmar
success: Conta ativada, obrigado!
already active: Esse conta já foi confirmada.
unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação,
- <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
+ href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
confirm_resend:
- success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim
- que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br
- /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação
- então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua
- lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido
- de confirmação.
+ success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
+ você confirmar o seu cadastro, poderá começar a editar os mapas.<br /><br
+ />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação certifique-se
+ que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails
+ confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
failure: Usuário %{name} não encontrado.
confirm_email:
- heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
- seu novo endereço de email.
+ seu novo endereço de e-mail.
button: Confirmar
- success: Confirmamosa alteração do seu endereço de email!
- failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
+ success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
+ failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
set_home:
- flash success: Localização salva com sucesso
+ flash success: Local principal salvo com sucesso
go_public:
- flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão
- para edição.
+ flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
+ a editar.
make_friend:
heading: Adicionar %{user} como amigo?
button: Adicionar como amigo
success: '%{name} agora é seu amigo!'
- failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
remove_friend:
heading: Desfazer amizade com %{user}?
button: Desfazer amizade
- success: '%{name} foi removido de seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} não é um de seus amigos.'
+ success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
filter:
not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
list:
summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
confirm: Confirmar Usuários Selecionados
hide: Ocultar Usuários Selecionados
- empty: Não há usuários coincidentes
+ empty: Não há usuários correspondentes
suspended:
title: Conta Suspensa
heading: Conta Suspensa
webmaster: webmaster
- body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a
- \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador
- em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar
- discutir esta decisão.\n</p>"
+ body: |-
+ <p>
+ Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
+ </p>
+ <p>
+ Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação
+ invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
+ no_authorization_code: Nenhum código de autorização
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido
+ invalid_scope: Escopo inválido
user_role:
filter:
not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários,
mas você não é um administrador.
- not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
+ not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido.
already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
grant:
title: Confirmar adição de papel
heading: Confirmar adição de papel
- are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário
- "%{name}"?
+ are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"?
confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por
- favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se
+ o usuário e o papel são ambos válidos.
revoke:
title: Confirmar remoção de papel
heading: Confirmar remoção de papel
- are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário
- "%{name}"?
+ are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor
- cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
+ se o usuário e o papel são ambos válidos.
user_block:
model:
non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
um bloqueio.
non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
not_found:
- sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
+ sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado.
back: Voltar para o índice
new:
title: Criando bloqueio em %{name}
heading: Criando bloqueio em %{name}
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
- calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder
- sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha
- em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então,
- por favor, use termos leigos.
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da
- API.
+ reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
+ possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
+ que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
+ entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
submit: Criar bloqueio
- tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
+ tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
back: Ver todos bloqueios
heading: Editando bloqueio em %{name}
reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
- situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
+ situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
então tente usar termos gerais.
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da
- API.
+ period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
submit: Atualizar bloqueio
show: Ver esse bloqueio
back: Ver todos bloqueios
antes de bloqueá-lo.
flash: Bloquear o usuário %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+ only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
success: Bloqueio atualizado.
index:
title: Bloqueios do usuário
heading: Lista de bloqueios do usuário.
- empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+ empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
revoke:
title: Retirando bloqueio de %{block_on}
heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
- confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
+ confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio?
revoke: Cancelar!
flash: Esse bloqueio foi retirado.
period:
show: Exibir
edit: Editar
revoke: Cancelar!
- confirm: Você tem certeza disso?
+ confirm: Tem certeza?
display_name: Usuário bloqueado
creator_name: Criador
reason: Razão para o bloqueio
- status: Status
+ status: Estado
revoker_name: Retirado por
not_revoked: (não retirado)
showing_page: Página %{page}
blocks_by:
title: Bloqueios por %{name}
heading: Lista de bloqueios por %{name}
- empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.'
+ empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
time_future: Termina em %{time}
time_past: Terminou há %{time}
- status: Status
+ status: Estado
show: Exibir
edit: Editar
revoke: Cancelar!
- confirm: Você tem certeza disso?
+ confirm: Tem certeza?
reason: 'Razão do bloqueio:'
back: Ver todos os bloqueios
revoker: 'Quem retirou:'
note:
description:
opened_at_html: Criado %{when} atrás
- opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
- commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
- closed_at_html: Tratado há %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
+ closed_at_html: Tratado %{when} atrás
closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
- reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user}
+ reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user}
rss:
title: Notas do OpenStreetMap
- description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na
+ description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
opened: nova nota (perto de %{place})
commented: novo comentário (perto de %{place})
- closed: nota encerrada (próxima a %{place})
+ closed: nota encerrada (perto de %{place})
reopened: reativando nota (perto de %{place})
entry:
comment: Comentar
description: Descrição
created_at: Criado em
last_changed: Última alteração
- ago_html: Há %{when}
+ ago_html: '%{when} atrás'
javascripts:
close: Fechar
share:
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
format: 'Formato:'
scale: 'Escala:'
- image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
- download: Download
- short_url: URL Curto
+ image_size: Imagem exibirá a camada padrão em
+ download: Baixar
+ short_url: URL curta
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
key:
- title: Legenda do mapa
- tooltip: Legenda do mapa
- tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda disponível só para a camada padrão
map:
zoom:
- in: Aumentar o Zoom
- out: Diminuir o Zoom
+ in: Aproximar
+ out: Afastar
locate:
- title: Mostrar minha localização
- popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
+ title: Exibir Minha Localização
+ popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto
base:
standard: Padrão
- cycle_map: Cycle Map
- transport_map: Mapa de transporte público
+ cycle_map: Ciclístico
+ transport_map: Transporte Público
mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitário
layers:
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
site:
edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
- createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
- createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
- map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa
- map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa
+ edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
+ createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos
queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
changesets:
subscribe: Inscrever
unsubscribe: Cancelar inscrição
hide_comment: esconder
- unhide_comment: mostrar
+ unhide_comment: exibir
notes:
new:
- intro: Localizou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
+ intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou
dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.)
- add: Adicionar nota
+ add: Incluir nota
show:
anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
- ser verificados separadamente.
+ ser conferidos separadamente.
hide: Esconder
resolve: Marcar como Resolvido
reactivate: Reativar
- comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment_and_resolve: Comentar e Resolver
comment: Comentar
edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
aqui.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: Carro (MapQuest)
+ mapquest_foot: Pedestre (MapQuest)
+ osrm_car: Carro (OSRM)
+ directions: Itinerário
+ distance: Distância
+ errors:
+ no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
+ no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
+ instructions:
+ continue_on: Siga em
+ slight_right: Siga à direita em
+ turn_right: Vire à direita em
+ sharp_right: Vire bem à direita em
+ uturn: Faça o retorno em
+ sharp_left: Vire bem à esquerda em
+ turn_left: Vire à esquerda em
+ slight_left: Siga à esqueda em
+ via_point: (ponto intermediário)
+ follow: Siga
+ roundabout: Na rotatória tome
+ leave_roundabout: Saia da rotatória -
+ stay_roundabout: Continue na rotatória -
+ start: Comece no fim de
+ destination: Chegue ao destino
+ against_oneway: Vá contra o fluxo em
+ end_oneway: Termine o contrafluxo em
+ unnamed: (sem nome)
+ courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
+ time: Duração
query:
node: Ponto
way: Linha
redaction:
edit:
description: Descrição
- heading: Editar redação
+ heading: Editar anulação
submit: Salvar redação
- title: Editar redação
+ title: Editar anulação
index:
- empty: Nenhuma redação para mostrar.
- heading: Lista de redações
+ empty: Nenhuma anulação para mostrar.
+ heading: Lista de anulações
title: Lista de redações
new:
description: Descrição
- heading: Digite informações para a nova redação
+ heading: Digite informações para a nova anulação
submit: Criar redação
- title: Criando uma nova redação
+ title: Criando uma nova anulação
show:
description: 'Descrição:'
- heading: Mostrando a edição "%{title}"
- title: Mostrando edição
+ heading: Exibindo a anulação "%{title}"
+ title: Exibindo anulação
user: 'Criador:'
- edit: Reformar esta edição
- destroy: Remover esta edição
+ edit: Editar esta anulação
+ destroy: Remover esta redação
confirm: Tem certeza?
create:
- flash: Edição criada.
+ flash: Anulação criada.
update:
flash: Alterações salvas.
destroy:
- not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes
- a esta edição antes de destruí-la.
- flash: Edição destruída.
- error: Houve um erro de destruir esta edição.
+ not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes
+ a esta anulação antes de destruí-la.
+ flash: Redação destruída.
+ error: Houve um erro ao destruir esta anulação.
...
zh-TW:
time:
formats:
- friendly: '%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分'
+ friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
blog: '%Y年%B%e日'
activerecord:
models:
acl: 存取控制清單
- changeset: 變更組合
- changeset_tag: 變更組合標籤
+ changeset: 變更集
+ changeset_tag: 變更集標籤
country: 國家
- diary_comment: æ\97¥è¨\98註解
+ diary_comment: æ\97¥è¨\98è©\95è«\96
diary_entry: 日記項目
- friend: 朋友
+ friend: 好友
language: 語言
message: 訊息
node: 節點
notifier: 通知
old_node: 舊的節點
old_node_tag: 舊的節點標籤
- old_relation: 舊的關係
- old_relation_member: 舊的關係成員
- old_relation_tag: 舊的關係標籤
+ old_relation: 舊的關聯
+ old_relation_member: 舊的關聯成員
+ old_relation_tag: 舊的關聯標籤
old_way: 舊的路徑
old_way_node: 舊的路徑節點
old_way_tag: 舊的路徑標籤
- relation: 關係
- relation_member: 關係成員
- relation_tag: 關係標籤
+ relation: 關聯
+ relation_member: 關聯成員
+ relation_tag: 關聯標籤
session: 作業階段
trace: 軌跡
tracepoint: 軌跡點
tracetag: 軌跡標籤
user: 使用者
user_preference: 使用者偏好設定
- user_token: 使用者記號
+ user_token: 使用者密鑰
way: 路徑
way_node: 路徑節點
way_tag: 路徑標籤
language: 語言
friend:
user: 使用者
- friend: 朋友
+ friend: 好友
trace:
user: 使用者
visible: 可見性
recipient: 收件者
user:
email: Email
- active: 啟用
+ active: 開啟
display_name: 顯示名稱
description: 描述
languages: 語言
browse:
created: 已建立於
closed: 已關閉於
- created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>建立
- closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>關閉
- created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}建立
- deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}刪除
- edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}編輯
- closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}關閉
+ created_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
+ closed_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
+ created_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
+ deleted_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
+ edited_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
+ closed_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
version: 版本
- in_changeset: 變更組合
+ in_changeset: 變更集
anonymous: 匿名
no_comment: (沒有評論)
part_of: 屬於:
view_details: 檢視詳細資訊
location: 位置:
changeset:
- title: 變更組合:%{id}
+ title: 變更集:%{id}
belongs_to: 作者
- node: 節點 (共%{count}項)
- node_paginated: 節點 (共%{count}項中的第%{x}-%{y}項)
- way: 路徑 (共%{count}項)
- way_paginated: 路線(%{count}的%{x}-%{y})
- relation: 關係(%{count})
- relation_paginated: 關係(%{count}的%{x}-%{y})
- comment: 留言(%{count})
- hidden_commented_by: 隱藏來自%{user},<abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>的評論
- commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
- changesetxml: 變更組合 XML
- osmchangexml: osmChange格式 XML
+ node: 節點 (共 %{count} 項)
+ node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
+ way: 路徑 (共 %{count} 項)
+ way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
+ relation: 關聯 (%{count})
+ relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
+ comment: 評論 (%{count})
+ hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
+ commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
+ changesetxml: 變更集 XML
+ osmchangexml: osmChange 格式 XML
feed:
- title: 變更組合 %{id}
- title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
- join_discussion: 登入後參與討論
+ title: 變更集 %{id}
+ title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
+ join_discussion: 登入以加入討論
discussion: 討論
node:
title: 節點:%{name}
history_title: 路徑歷史:%{name}
nodes: 節點
also_part_of:
- one: 路徑%{related_ways}的部份
- other: 路徑%{related_ways}的部份
+ one: 路徑 %{related_ways} 的部份
+ other: 路徑 %{related_ways} 的部份
relation:
- title: '關係: %{name}'
- history_title: '關係修訂歷史: %{name}'
+ title: 關聯:%{name}
+ history_title: 關聯歷史:%{name}
members: 成員
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
type:
node: 節點
way: 路徑
- relation: 關係
+ relation: 關聯
containing_relation:
- entry: 關係 %{relation_name}
- entry_role: 關係 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
+ entry: 關聯 %{relation_name}
+ entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
not_found:
- sorry: 抱歉,找不到%{type}#%{id}。
+ sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
type:
node: 節點
way: 路徑
- relation: 關係
- changeset: 變更組合
+ relation: 關聯
+ changeset: 變更集
timeout:
- sorry: 抱歉,索取id為%{id}的%{type}資料,花費時間過長。
+ sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
type:
node: 節點
way: 路徑
- relation: 關係
- changeset: 變更組合
+ relation: 關聯
+ changeset: 變更集
redacted:
- redaction: 刪蓋程序%{id}
- message_html: 此%{type}的版本%{version}已被刪蓋,因此未能顯示。詳細資訊請參閱%{redaction_link}。
+ redaction: 編修程序 %{id}
+ message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
type:
node: 節點
way: 路徑
- relation: 關係
+ relation: 關聯
start_rjs:
- feature_warning: 載入%{num_features}項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
+ feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
load_data: 載入資料
loading: 正在載入...
tag_details:
tags: 標籤
wiki_link:
- key: '%{key}標籤的wiki說明頁面'
- tag: '%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面'
- wikidata_link: 維基數據上的%{page}項目
- wikipedia_link: ç¶å\9fºç\99¾ç§\91ä¸\8aç\9a\84 %{page} æ¢\9dç\9b®
+ key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
+ tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
+ wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
+ wikipedia_link: ç¶å\9fºç\99¾ç§\91ä¸\8aç\9a\84 %{page} æ\96\87ç«
telephone_link: 打給 %{phone_number}
note:
- title: 節點:%{id}
- new_note: 新增節點
+ title: 註記:%{id}
+ new_note: 新增註記
description: 描述
- open_title: '未解決的筆記: #%{note_name}'
- closed_title: 已解決的筆記:#%{note_name}
- hidden_title: 已隱藏的筆記:#%{note_name}
- open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}建立
- open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户建立
- commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
- commented_by_anonymous: 匿名用户於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論
- closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}解決
- closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户解決
- reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}重開
- reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户重開
- hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}隱藏
+ open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
+ closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
+ hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
+ open_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
+ open_by_anonymous: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
+ commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
+ commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
+ closed_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
+ closed_by_anonymous: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
+ reopened_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
+ reopened_by_anonymous: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
+ hidden_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
query:
title: 查詢圖徵
- introduction: 點擊地圖以尋找附近的圖徵
+ introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
nearby: 附近圖徵
enclosing: 區域內圖徵
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 第%{page}頁
+ showing_page: 第 %{page} 頁
next: 下一頁 »
previous: « 上一頁
changeset:
anonymous: 匿名
no_edits: (沒有編輯)
- view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
+ view_changeset_details: 檢視變更集詳細資訊
changesets:
id: ID
- saved_at: 儲存於
+ saved_at: å·²å\84²å\98æ\96¼
user: 使用者
comment: 評論
area: 區域
list:
- title: 變更組合
- title_user: '%{user}的變更組合'
- title_friend: 您朋友的變更組合
- title_nearby: é\84°è¿\91使ç\94¨è\80\85ç\9a\84è®\8aæ\9b´çµ\84å\90\88
- empty: 發現沒有變更組合。
- empty_area: 這一地區沒有變更組合。
- empty_user: 此用戶沒有變更組合。
- no_more: æ²\92æ\9c\89æ\9b´å¤\9aè®\8aæ\9b´çµ\84å\90\88。
- no_more_area: 這一地區沒有更多變更組合。
- no_more_user: 此用戶沒有更多變更組合。
+ title: 變更集
+ title_user: '%{user} 的變更集'
+ title_friend: 您好友的變更集
+ title_nearby: é\99\84è¿\91使ç\94¨è\80\85ç\9a\84è®\8aæ\9b´é\9b\86
+ empty: 查無變更集。
+ empty_area: 此地區沒有變更集。
+ empty_user: 此使用者沒有變更集。
+ no_more: æ\9f¥ç\84¡æ\9b´å¤\9aè®\8aæ\9b´é\9b\86。
+ no_more_area: 此地區沒有更多變更集。
+ no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
load_more: 載入更多
timeout:
- sorry: 對不起,索取您所要求的變更組合清單,花費時間過長。
+ sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
rss:
- title_all: OpenStreetMap變更組合討論
- title_particular: OpenStreetMap變更組合%{changeset_id}討論
- comment: '%{author}對變更組合#%{changeset_id}的新評論'
- commented_at_html: 於%{when}前更新
- commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
+ title_all: OpenStreetMap 變更集討論
+ title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
+ comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論'
+ commented_at_html: 已於 %{when} 前更新
+ commented_at_by_html: 已於 %{when} 前由 %{user} 更新
full: 完整討論
diary_entry:
new:
title: 新日記項目
list:
title: 日記
- title_friends: 朋友的日記
+ title_friends: 好友的日記
title_nearby: 附近的使用者的日記
- user_title: '%{user}的日記'
+ user_title: '%{user} 的日記'
in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
new: 新增日記項目
new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
save_button: 儲存
marker_text: 日記項目位置
view:
- title: '%{user}的日記 | %{title}'
- user_title: '%{user}的日記'
+ title: '%{user} 的日記 | %{title}'
+ user_title: '%{user} 的日記'
leave_a_comment: 留下評論
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}以留下評論'
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論'
login: 登入
save_button: 儲存
no_such_entry:
title: 沒有這個日記項目
- heading: 沒有項目的id為:%{id}
- body: 抱歉,沒有日記項目或評論的id是%{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
+ heading: 沒有項目的 id 為:%{id}
+ body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
diary_entry:
- posted_by: 於%{created}由%{link_user}以%{language_link}張貼
+ posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表
comment_link: 對這個項目的評論
reply_link: 回覆這個項目
comment_count:
- one: 1項評論
+ one: 1 項評論
zero: 沒有評論
- other: '%{count}項評論'
+ other: '%{count} 項評論'
edit_link: 編輯此項目
hide_link: 隱藏此項目
confirm: 確認
diary_comment:
- comment_from: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
+ comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
hide_link: 隱藏此評論
confirm: 確認
location:
edit: 編輯
feed:
user:
- title: '%{user}的OpenStreetMap日記項目'
- description: '%{user}最近的OpenStreetMap日記項目'
+ title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
+ description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
language:
- title: OpenStreetMap日記項目 (語言為 %{language_name})
- description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
+ title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name})
+ description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
all:
- title: OpenStreetMap日記項目
- description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目
+ title: OpenStreetMap 日記項目
+ description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
comments:
- has_commented_on: '%{display_name}在以下的日記項目發表了評論'
- post: 張貼
+ has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
+ post: 發表
when: 於
comment: 評論
- ago: '%{ago}前'
+ ago: '%{ago} 前'
newer_comments: 較新的評論
older_comments: 較舊的評論
export:
format_to_export: 要匯出的格式
osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
- embeddable_html: 內嵌式HTML
+ embeddable_html: 內嵌式 HTML
licence: 授權
- export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
+ export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons 開放資料庫授權條款</a> (ODbL) 授權。
too_large:
- advice: 如果上述工具匯出失敗,請考慮使用下列的來源:
+ advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
planet:
- title: 地球OSM
- description: 定期更新的完整OpenStreetMap資料庫副本
+ title: 地球 OSM
+ description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
overpass:
title: Overpass API
- description: 從OpenStreetMap資料庫的鏡像,下載此區域
+ description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
geofabrik:
- title: Geofabrik下載
+ title: Geofabrik 下載
description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
metro:
title: 都會區的摘錄資料
cable_car: 纜車
chair_lift: 登山吊椅
drag_lift: 上山牽引梯
+ gondola: 空中纜車
station: 航空站
aeroway:
aerodrome: 機場
taxiway: 滑行道
terminal: 終端
amenity:
+ animal_shelter: 動物收容所
arts_centre: 藝術中心
atm: ATM
bank: 銀行
library: 圖書館
market: 市場
marketplace: 市場
+ monastery: 修道院
+ motorcycle_parking: 機車停車場
nightclub: 夜總會
nursery: 托兒所
nursing_home: 護理院
office: 辦公室
parking: 停車場
+ parking_entrance: 停車場入口
pharmacy: 藥房
place_of_worship: 宗教場所
police: 警察
- post_box: 郵箱
+ post_box: 郵件
post_office: 郵局
preschool: 學前教育
prison: 監獄
veterinary: 獸醫
village_hall: 村公所
waste_basket: 垃圾桶
+ waste_disposal: 廢棄物處理
youth_centre: 青少年中心
boundary:
administrative: 行政區邊界
"yes": 橋
building:
"yes": 建築物
+ craft:
+ brewery: 釀酒廠
+ carpenter: 木匠
+ electrician: 電工
+ gardener: 園丁
+ painter: 畫家
+ photographer: 攝影師
+ plumber: 管道工
+ shoemaker: 鞋匠
+ tailor: 裁縫
+ "yes": 工藝品店
emergency:
ambulance_station: 急救站
+ defibrillator: 除顫器
+ landing_site: 緊急降落點
phone: 緊急電話
highway:
abandoned: 廢棄公路
platform: 車站月台
primary: 主要道路
primary_link: 主要道路
- proposed: 擬議道路
+ proposed: 計畫道路
raceway: 賽道
residential: 住宅區道路
rest_area: 休息區
tertiary: 三級道路
tertiary_link: 三級道路連接路
track: 軌道
+ traffic_signals: 交通號誌
trail: 小徑
trunk: 主要幹道
trunk_link: 主要幹道連接路
city_gate: 城門
citywalls: 城牆
fort: 堡疊
+ heritage: 遺產
house: 房屋
icon: 圖示
manor: 莊園
allotments: 小園地
basin: 盆地
brownfield: 棕地
- cemetery: å¢³å ´
+ cemetery: å¢\93å\9c\92
commercial: 商業區
conservation: 保育區
construction: 建設中區域
road: 道路用地
village_green: 鄉村草地
vineyard: 葡萄園
+ "yes": 土地利用
leisure:
beach_resort: 海灘度假村
bird_hide: 鳥類觀察站
pitch: 運動場地
playground: 遊樂場
recreation_ground: 遊樂場
+ resort: 度假村
sauna: 桑拿
slipway: 船臺
sports_centre: 體育中心
swimming_pool: 游泳池
track: 跑道
water_park: 水上公園
+ "yes": 休閒
+ man_made:
+ lighthouse: 燈塔
+ pipeline: 管線
+ tower: 塔
+ works: 工廠
+ "yes": 人工設施
military:
airfield: 軍用機場
barracks: 軍營
forest: 森林
geyser: 間歇泉
glacier: 冰川
+ grassland: 草地
heath: 石南樹叢
hill: 小山
island: 島
reef: 礁
ridge: 山脊
rock: 岩石
+ saddle: 鞍部
+ sand: 沙地
scree: 岩屑堆
scrub: 灌木
spring: 泉
wood: 樹林
office:
accountant: 會計師事務所
+ administrative: 管理局
architect: 建築師樓
company: 公司
employment_agency: 就業中介
town: 鄉鎮
unincorporated_area: 非建制地區
village: 村落
+ "yes": 地點
railway:
- abandoned: 鐵路線跡
+ abandoned: 已拆除鐵路
construction: 建造中鐵路
disused: 廢棄鐵路
disused_station: 廢棄火車站
spur: 鐵路支線
station: 鐵路站
stop: 鐵路停車處
- subway: 地鐵站
+ subway: 地鐵
subway_entrance: 地鐵出入口
switch: 道岔
tram: 電車軌道
tram_stop: 電車站
shop:
- alcohol: 無許可證
+ alcohol: 無授權條款
antiques: 古玩店
art: 藝術品店
bakery: 麵包店
toys: 玩具店
travel_agency: 旅行社
video: 音像店
- wine: 無許可證
+ wine: 無授權條款
"yes": 商店
tourism:
alpine_hut: 高山小屋
+ apartment: 公寓
artwork: 美工
attraction: 景點
bed_and_breakfast: 家庭旅館
camp_site: 營地
caravan_site: 房車宿營地
chalet: 小屋
+ gallery: 藝廏
guest_house: 賓館
hostel: 旅舍
hotel: 酒店
wadi: 乾河
waterfall: 瀑布
weir: 堰
+ "yes": 水道
admin_levels:
level2: 國界
level4: 省界
intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
intro_2_create_account: 建立使用者帳號
- partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
+ partners_html: 主機由 %{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。
partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
partners_ic: 倫敦帝國學院
partners_bytemark: Bytemark 主機代管
partners_partners: 合作夥伴
osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
- donate: 以%{link}給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
- help: 求助
+ donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
+ help: 說明
about: 關於
copyright: 版權
community: 社群
foundation: 基金會
foundation_title: OpenStreetMap 基金會
make_a_donation:
- title: 以æ\8d\90è´\88é\87\91é\8c¢ä¾\86æ\94¯æ\8c\81 OpenStreetMap
+ title: 以æ\8d\90è´\88é\87\91é\8c¢ä¾\86æ\94¯æ\8f´ OpenStreetMap
text: 進行捐款
learn_more: 瞭解更多
more: 更多
+ donate_done_header: 感謝您
+ donate_done_line_1: 我們已達我們的募款目標!
+ donate_line_3: 2015 年硬體資助活動
license_page:
foreign:
title: 關於這個翻譯
- text: 這個翻譯頁面和%{english_original_link}若有衝突,會以英文頁面為準
+ text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
english_link: 英文原文
native:
title: 關於此頁
- text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的%{native_link},您亦可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
+ text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
native_link: 台灣正體中文版
mapping_link: 開始製圖
legal_babble:
title_html: 版權與授權條款
- intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
- Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
+ intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
+ Data Commons 開放資料庫授權條款</a> (ODbL) 授權。
intro_2_html: |-
- 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
+ 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
- intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享2.0</a>(CC
- BY-SA)條款授權。
- credit_title_html: 如何標明作者是OpenStreetMap
- credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap貢獻者”標明作者。
- credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關數據可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按CC-BY-SA授權。您可以透過連結至<a
- href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權文本(但若您要以數據形式發布OSM,這是必要條件)。在無法作出連結的媒體(如印刷品),我們建議你引導你的讀者至
- openstreetmap.org(如註明OpenStreetMap的完整網址)、opendatacommons.org,及(如相關的話)creativecommons.org。
+ intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享
+ 2.0</a>(CC BY-SA) 條款授權。
+ credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
+ credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。
+ credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
+ href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
+ (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
+ (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
credit_3_html: |-
對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
例如:
attribution_example:
- alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
+ alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
title: 署名的例子
more_title_html: 尋找更多
more_1_html: |-
在<a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。
- more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim服務使用政策</a>。
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
+ more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
+ 使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
+ 服務使用政策</a>。
contributors_title_html: 我們的貢獻者
contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>授權)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
- AT</a>授權)的資料。
+ Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>授權) 、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT</a>授權) 的資料。
contributors_ca_html: |-
- <strong>加拿大</strong>:包含來自GeoBase®,GeoGratis(© Department of Natural
- Resources Canada),CanVec(© Department of Natural
- Resources Canada)和 StatCan(Geography Division,
- Statistics Canada)的資料。
+ <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) 的資料。
contributors_fi_html: |-
<strong>芬蘭</strong>: 包含來自
National Land Survey of Finland's Topographic Database
<a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。
contributors_fr_html: |-
<strong>法國</strong>: 包含來自
- Direction Générale des Impôts的資料。
+ Direction Générale des Impôts 的資料。
contributors_nl_html: |-
<strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)的資料。
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
contributors_nz_html: |-
<strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
- Land Information New Zealand(Crown Copyright reserved)的資料。
+ Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。
contributors_za_html: |-
<strong>南非</strong>: 包含來自
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>(State copyright reserved)的資料。
+ National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
contributors_gb_html: |-
- <strong>英國</strong>: 包含來自Ordnance
- Survey data(© Crown copyright and database right
- 2010-12)的資料。
+ <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
+ Survey data (© Crown copyright and database right
+ 2010-12) 的資料。
contributors_footer_1_html: |-
若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
頁面</a>。
- contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
+ contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
infringement_title_html: 侵犯版權
- infringement_1_html: OSM的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權持有人的明確淮許下,添加來自任何有版權的來源的資料(如Google地圖或印刷地圖)。
- infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地添加到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參見我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
+ infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
+ 地圖或印刷地圖)。
+ infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
welcome_page:
title: 歡迎!
introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
basic_terms:
title: 繪製地圖的基本術語
- paragraph_1_html: OpenStreetMap有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
+ rules:
+ title: 規則!
questions:
title: 有任何問題嗎?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
start_mapping: 開始製圖
add_a_note:
- title: 沒有時間編輯嗎?可加入筆記!
- paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項筆記還是非常容易的。
- paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點擊筆記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並新增你的筆記,然後點擊儲存,其他製圖者會作出查證。
+ title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
+ paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
+ paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
fixthemap:
title: 回報問題/改進地圖
how_to_help:
title: 如何協助
join_the_community:
title: 加入社群
- explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自己添加或者改進資料。
+ explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap 社群,然後自己加入或者改進資料。
add_a_note:
instructions_html: |-
- 只須點擊 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
- 這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並新增你的筆記,然後點擊儲存,其他製圖者會作出查證。
+ 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
+ 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
other_concerns:
title: 其他問題
explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作小組</a>。
help_page:
title: 取得協助
- introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
+ introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
welcome:
url: /welcome
- title: 歡迎來到 OSM
- description: 這個快速指南涵蓋了 OpenStreetMap 基礎知識。
+ title: 歡迎來到開放街圖
+ description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
+ title: 新手指南
+ description: 社群維護的新手指南
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
+ description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
mailing_lists:
title: 郵件論壇
+ forums:
+ title: 論壇
irc:
title: IRC
+ description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
switch2osm:
title: switch2osm
+ description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
- description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OSM文件。
+ description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
about_page:
next: 下一頁
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
- used_by: '%{name}為數以百計的網站、行動 app 與硬體裝置,提供地圖資料'
- lede_text: OpenStreetMap是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
- local_knowledge_title: 當地的知識
+ used_by: '%{name} 為數以百計的網站、行動 app 與硬體裝置,提供地圖資料'
+ lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
+ local_knowledge_title: 地方知識
local_knowledge_html: |-
- OpenStreetMap強調當地的知識。貢獻者使用
- 航照圖、GPS裝置與低科技的實地考察製圖,來驗證OSM
- æ\98¯æ£ç¢ºè\80\8c最新的。
+ OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
+ 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
+ æ\98¯æº\96確è\80\8cä¸\94最新的。
community_driven_title: 社群推動
community_driven_html: |-
- OpenStreetMap的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理信息系統的專業人員,提供OSM伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
+ OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM基金會</a> 網站。
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 基金會</a> 網站。
open_data_title: 開放資料
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap是<i>開放資料</i>: 您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料
- ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權頁面</a>。
+ open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
+ 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
+ legal_title: 法律資訊
+ legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 基金會</a>
+ (OSMF) 代表社群所營運。\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>聯絡
+ OSMF</a>。"
partners_title: 合作夥伴
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user}在您的日記項目留下評論'
- hi: '%{to_user}您好,'
- header: '%{from_user}在您最近主旨為%{subject}的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論於您的日記項目'
+ hi: '%{to_user} 您好,'
+ header: '%{from_user} 在您最近主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
message_notification:
- hi: '%{to_user}您好,'
- header: '%{from_user}透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為%{subject}的訊息:'
+ hi: '%{to_user} 您好,'
+ header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
friend_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user}將您加入為朋友'
- had_added_you: '%{user}已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。'
- see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
- befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為朋友。
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
+ had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
+ see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
+ befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
gpx_notification:
greeting: 您好,
your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
%{trace_points} 點。
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
greeting: 您好!
- created: 有人(希望是您)剛在 %{site_url} 建立了帳戶。
- confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
- welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
+ created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
+ confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
+ welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
email_confirm_plain:
greeting: 您好,
- hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
email_confirm_html:
greeting: 您好,
- hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電郵地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
lost_password_plain:
greeting: 您好,
- hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
+ hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
lost_password_html:
greeting: 您好,
- hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
+ hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
note_comment_notification:
anonymous: 匿名使用者
greeting: 您好,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的筆記留言'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的筆記留言'
- your_note: '%{commenter}在%{place}附近的地圖筆記留言。'
- commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖筆記留言。該筆記在 %{place} 附近。'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
+ your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
+ commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆筆記%{commenter}'
- subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter}已經解決一筆你興趣的筆記'
- your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的筆記。'
- commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖筆記。這筆在 %{place} 附近。'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
+ subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
+ your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
+ commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆筆記。'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的筆記。'
- your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖筆記。'
- commented_note: '%{commenter}重新啟用了一個您曾留言的地圖註記。該註記位於%{place}附近。'
- details: 關於註記的更多詳細訊息可在%{url}找到。
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
+ your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
+ commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
+ details: 關於註記的更多詳細訊息可在 %{url} 找到。
changeset_comment_notification:
greeting: 您好,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更組合留言'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更組合留言'
- your_changeset: '%{commenter} å\9c¨æ\82¨æ\96¼ %{time} å\89µå»ºç\9a\84è®\8aæ\9b´çµ\84å\90\88ç\95\99è¨\80'
- commented_changeset: '%{commenter} å\9c¨æ\82¨ç\9b£è¦\96ï¼\8cç\94± %{changeset_author} æ\96¼ %{time} å\89µå»ºç\9a\84è®\8aæ\9b´çµ\84å\90\88ç\95\99è¨\80'
- partial_changeset_with_comment: 評論“%{changeset_comment}”
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
+ your_changeset: '%{commenter} å\9c¨æ\82¨æ\96¼ %{time} 建ç«\8bç\9a\84è®\8aæ\9b´é\9b\86è©\95è«\96'
+ commented_changeset: '%{commenter} å\9c¨æ\82¨ç\9b£è¦\96ï¼\8cç\94± %{changeset_author} æ\96¼ %{time} 建ç«\8bç\9a\84è®\8aæ\9b´é\9b\86è©\95è«\96'
+ partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
partial_changeset_without_comment: 沒有評論
- details: 關於變更組合的詳情可在%{url}找到。
+ details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
message:
inbox:
title: 收件匣
my_inbox: 我的收件匣
outbox: 寄件匣
- messages: 您有%{new_messages}及%{old_messages}。
+ messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
new_messages:
- one: '%{count}項新訊息'
- other: '%{count}項新訊息'
+ one: '%{count} 項新訊息'
+ other: '%{count} 項新訊息'
old_messages:
- one: '%{count}項舊訊息'
- other: '%{count}項舊訊息'
+ one: '%{count} 項舊訊息'
+ other: '%{count} 項舊訊息'
from: 寄件者
subject: 主旨
date: 日期
- no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
+ no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
message_summary:
unread_button: 標記為未讀
delete_button: 刪除
new:
title: 寄出訊息
- send_message_to: 寄出新訊息給%{name}
+ send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
subject: 主旨
body: 內文
send_button: 寄出
body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
outbox:
title: 寄件匣
- my_inbox: 我的%{inbox_link}
+ my_inbox: 我的 %{inbox_link}
inbox: 收件匣
outbox: 寄件匣
messages:
- one: 您有%{count}項已寄訊息
- other: 您有%{count}項已寄訊息
+ one: 您有 %{count} 項已寄訊息
+ other: 您有 %{count} 項已寄訊息
to: 收件者
subject: 主旨
date: 日期
- no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
- people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
+ no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
reply:
- wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
+ wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
read:
title: 閱讀訊息
from: 寄件者
unread_button: 標記為未讀
back: 返回
to: 收件者
- wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
+ wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
sent_message_summary:
delete_button: 刪除
mark:
js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
permalink: 靜態連結
shortlink: 簡短連結
- createnote: 新增筆記
+ createnote: 新增註記
license:
- copyright: 版權所有,由OpenStreetMap及貢獻者根據開放的授權協議提供
- remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
+ copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
+ remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
edit:
not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
- not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
+ not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
user_page_link: 使用者頁面
anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
OpenStreetMap。
- potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2尚未設定 - 請參閱http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- 以獲取更多資訊
- potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
+ potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
+ (如果有儲存按鈕)。)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ 以取得更多資訊
+ potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
id_not_configured: iD 尚未設定
- no_iframe_support: æ\82¨ç\9a\84ç\80\8f覽å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
+ no_iframe_support: æ\82¨ç\9a\84ç\80\8f覽å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8f´ HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
sidebar:
search_results: 搜尋結果
close: 關閉
search:
search: 搜尋
+ get_directions: 取得方向指引
+ get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
+ from: 來自
+ to: 到
where_am_i: 我在哪裡?
where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
submit_text: 出發
primary: 主要道路
secondary: 次要道路
unclassified: 未分級道路
- unsurfaced: æ\9cªé\8bªè£\9d道路
+ unsurfaced: æ\9cªé\8bªè¨道路
track: 行車小徑
- byway: 鄉間小路
+ byway: 小路
bridleway: 馬道
cycleway: 自行車道
footway: 步道
rail: 鐵路
- subway: 地下鐵路
+ subway: 地鐵
tram:
- - 輕便鐵路
+ - 輕軌
- 電車
cable:
- 纜車
- - å\90\8aæ¤\85
+ - å\8d\87é\99\8dçº\9cè»\8a
runway:
- 機場跑道
- 飛機滑行道
apron:
- 機場停機坪
- - 機場客運大樓
+ - 航廈
admin: 行政區邊界
forest: 森林
wood: 樹木
- golf: 高爾夫球道
+ golf: 高爾夫球場
park: 公園
resident: 住宅區
- tourist: 旅遊景站
+ tourist: 旅遊景點
common:
- - å\85¬地
+ - å\85±æ\9c\89地
- 草地
retail: 零售區
industrial: 工業區
heathland: 荒地
lake:
- 湖泊
- - 水庫
+ - æ± å¡\98
farm: 農田
- brownfield: 棕地
- cemetery: å¢³å ´
+ brownfield: 廢棄工業區
+ cemetery: å¢\93å\9c°
allotments: 小園地
- pitch: 運動場地
+ pitch: 運動場
centre: 體育中心
reserve: 自然保護區
military: 軍事區
- 學校
- 大學
building: 重要建築
- station: 鐵路站
+ station: 火車站
summit:
- - 頂峰
- - å±±頂
- tunnel: 虛線描邊 = 隧道
- bridge: 黑線描邊 = 橋樑
- private: 私有
- permissive: 獲准許者可使用
- destination: 只限前往目的地
- construction: 建築中路段
+ - 山峰
+ - å³°頂
+ tunnel: 虛線邊框 = 隧道
+ bridge: 黑線邊框 = 橋樑
+ private: 私人進出
+ permissive: 許可進出
+ destination: 目的地進出
+ construction: 道路施工中
richtext_area:
edit: 編輯
preview: 預覽
markdown_help:
- title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: 使ç\94¨ <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
解析
headings: 標題
heading: 標題
owner: 擁有者:
description: 描述:
tags: 標籤:
- tags_help: 以逗點分隔
+ tags_help: 以逗號分隔
save_button: 儲存變更
visibility: 可見性:
visibility_help: 這是什麼意思?
visibility: 可見性:
visibility_help: 這是什麼意思?
upload_button: 上傳
- help: 求助
+ help: 說明
trace_header:
upload_trace: 上傳軌跡
see_all_traces: 查看所有的軌跡
trace_not_found: 找不到軌跡!
visibility: 可見性:
trace_paging_nav:
- showing_page: 第%{page}頁
+ showing_page: 第 %{page} 頁
older: 較舊軌跡
newer: 較新軌跡
trace:
pending: 等候
count_points: '%{count} 個點'
- ago: '%{time_in_words_ago}之前'
+ ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
more: 更多
trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
view_map: 檢視地圖
title: OpenStreetMap GPS 軌跡
description:
description_with_count:
- one: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
- other: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
- description_without_count: 由%{user}上載的 GPX 檔案
+ one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
+ other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
+ description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
application:
require_cookies:
- cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
+ cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
require_moderator:
not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
setup_user_auth:
- blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
- need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
+ blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
+ need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
oauth:
oauthorize:
- title: 授權使用您的帳戶
- request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳戶,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
- allow_to: 允許用戶端應用程式:
+ title: 授權使用您的帳號
+ request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
+ allow_to: 允許客戶端應用程式:
allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
- allow_write_diary: 建ç«\8bæ\97¥è¨\98ã\80\81註解å\92\8cå\8a å\85¥æ\9c\8b友。
+ allow_write_diary: 建ç«\8bæ\97¥è¨\98ã\80\81è©\95è«\96å\92\8cå\8a å\85¥å¥½友。
allow_write_api: 修改地圖。
allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
- allow_write_notes: 修改筆記。
+ allow_write_notes: 修改註記。
oauthorize_success:
title: 允許授權請求
- allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
+ allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
verification: 驗證碼是 %{code}。
oauthorize_failure:
title: 授權請求失敗
- denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
- invalid: 授權記號並不合法。
+ denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
+ invalid: 授權密鑰無效。
revoke:
- flash: 您已經註銷 %{application} 的授權記號。
+ flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
oauth_clients:
new:
title: 註冊新的應用程式
title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
key: 消費者金鑰:
secret: 消費者密鑰:
- url: è¦\81æ±\82è¨\98è\99\9f URL:
+ url: è«\8bæ±\82å¯\86é\91° URL:
access_url: 存取記號 URL:
authorize_url: 授權 URL:
- support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
+ support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
edit: 編輯詳細資料
- delete: 刪除用戶端
+ delete: 刪除客戶端
confirm: 您確定嗎?
requests: 向使用者要求下列權限:
allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
- allow_write_diary: 建ç«\8bæ\97¥è¨\98ã\80\81註解å\92\8cè¨å®\9aæ\9c\8b友。
+ allow_write_diary: 建ç«\8bæ\97¥è¨\98ã\80\81è©\95è«\96å\92\8cè¨å®\9a好友。
allow_write_api: 修改地圖。
allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
- allow_write_notes: 修改筆記。
+ allow_write_notes: 修改註記。
index:
title: 我的 OAuth 詳細資料
my_tokens: 我授權的應用程式
- list_tokens: 下列授權記號已發給您名下的應用程式:
+ list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
application: 應用程式名稱
issued_at: 簽發於
- revoke: 註銷!
- my_apps: 我的用戶端應用程式
+ revoke: 撤銷!
+ my_apps: 我的客戶端應用程式
no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
- registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
+ registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
register_new: 註冊您的應用程式
form:
name: 名稱
required: 必要的
url: 主要應用程式 URL
- callback_url: å\8f¬å\9b\9eï¼\88Callback) URL
+ callback_url: å\9b\9eå\91¼ (Callback) URL
support_url: 支援 URL
requests: 向使用者要求下列權限:
allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
- allow_write_diary: 建ç«\8bæ\97¥è¨\98ã\80\81註解å\92\8cè¨å®\9aæ\9c\8b友。
+ allow_write_diary: 建ç«\8bæ\97¥è¨\98ã\80\81è©\95è«\96å\92\8cè¨å®\9a好友。
allow_write_api: 修改地圖。
allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
- allow_write_notes: 修改筆記。
+ allow_write_notes: 修改註記。
not_found:
sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
create:
flash: 註冊資訊成功
update:
- flash: 更新用戶端資訊成功
+ flash: 更新客戶端資訊成功
destroy:
- flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
+ flash: 已銷毀此客戶端應用程式註冊
user:
login:
title: 登入
email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
password: 密碼:
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 記住我:
+ remember: 記住我
lost password link: 忘記您的密碼?
login_button: 登入
register now: 立即註冊
- with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
+ with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
+ with external: 或者使用第三方服務登入
new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
- to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
- create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
- no account: 還沒有帳戶嗎?
- account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
- account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
+ to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
+ create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
+ no account: 還沒有帳號嗎?
+ account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
+ account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: 使用 OpenID 登入
+ alt: 使用 OpenID 網址登入
+ google:
+ title: 使用 Google 帳號登入
+ alt: 使用 Google OpenID 登入
+ facebook:
+ title: 使用臉書登入
+ alt: 使用臉書帳號登入
+ windowslive:
+ title: 使用 Windows Live 登入
+ alt: 使用 Windows Live 帳號登入
+ yahoo:
+ title: 使用 Yahoo 登入
+ alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
+ wordpress:
+ title: 使用 Wordpress 登入
+ alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
+ aol:
+ title: 使用 AOL 登入
+ alt: 使用 AOL OpenID 登入
logout:
title: 登出
heading: 從 OpenStreetMap 登出
confirm password: 確認密碼:
reset: 重設密碼
flash changed: 您的密碼已經變更。
- flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
+ flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
new:
title: 註冊
- no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳戶。
- contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳戶,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
+ no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
+ contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
about:
header: 自由及可編輯
html: |-
- <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap是完全由像你一樣的人們創建的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
- <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>
- license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
+ <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
+ <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
+ license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
。
email address: 電子郵件地址:
confirm email address: 確認電子郵件地址:
title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
display name: 顯示名稱:
display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
+ external auth: 第三方身份認證
password: 密碼:
confirm password: 確認密碼:
+ use external auth: 或者使用第三方服務登入
+ auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
+ auth association: |-
+ <p>您的 ID 尚未連結至 OpenStreetMap 帳號。</p>
+ <ul>
+ <li>若您是 OpenStreetMap 的新使用者,請使用以下表單建立新帳號。</li>
+ <li>
+ 若您已有帳號,您可以使用您的使用者名稱及密碼登入您的帳號,然後於您的使用者設定中連結您的帳號至 ID。
+ </li>
+ </ul>
continue: 註冊
terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
- terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>。
+ terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
terms:
title: 貢獻者條款
heading: 貢獻者條款
new diary entry: 新增日記項目
my edits: 我的編輯
my traces: 我的軌跡
- my notes: 我的筆記
+ my notes: 我的註記
my messages: 我的訊息
- my profile: 帳戶設定
+ my profile: 我的基本資料
my settings: 我的設定值
my comments: 我的評論
oauth settings: oauth 設定值
- blocks on me: 對我的封禁
- blocks by me: 我所設的封禁
+ blocks on me: 對我的封鎖
+ blocks by me: 我所設的封鎖
send message: 傳送訊息
diary: 日記
edits: 編輯
traces: 軌跡
- notes: 地圖筆記
- remove as friend: 移除朋友
- add as friend: 加入為朋友
+ notes: 地圖註記
+ remove as friend: 移除好友
+ add as friend: 加入為好友
mapper since: 註冊為製圖者日期:
- ago: (%{time_in_words_ago}之前)
+ ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
ct status: 貢獻者條款:
ct undecided: 未決定
ct declined: 已拒絕
- ct accepted: 於%{ago}前接受
- latest edit: 上次編輯於%{ago}:
+ ct accepted: 於 %{ago} 前接受
+ latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
email address: 電子郵件地址:
created from: 建立於:
status: 狀態:
spam score: 垃圾郵件分數:
description: 說明
user location: 使用者位置
- if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
+ if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
settings_link_text: 設定
- your friends: 您的朋友
- no friends: 您尚未加入任何朋友。
- km away: '%{count}公里遠'
- m away: '%{count}公尺遠'
+ your friends: 您的好友
+ no friends: 您尚未加入任何好友。
+ km away: '%{count} 公里遠'
+ m away: '%{count} 公尺遠'
nearby users: 其他附近的使用者
no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
role:
administrator: 授予行政員權限
moderator: 授予管理者權限
revoke:
- administrator: æ\92\87銷行政員權限
- moderator: æ\92\87銷管理者權限
- block_history: 接受封禁
- moderator_history: 給予封禁
+ administrator: æ\92¤銷行政員權限
+ moderator: æ\92¤銷管理者權限
+ block_history: 接受封鎖
+ moderator_history: 給予封鎖
comments: 評論
- create_block: 封禁這個使用者
- activate_user: 啟用這個使用者
+ create_block: 封鎖這個使用者
+ activate_user: 開啟這個使用者
deactivate_user: 停用這個使用者
confirm_user: 確認這個使用者
hide_user: 隱藏這個使用者
unhide_user: 取消隱藏這個使用者
delete_user: 刪除這個使用者
confirm: 確認
- friends_changesets: 朋友的變更組合
- friends_diaries: 朋友的日記項目
- nearby_changesets: 附近使用者的變更組合
+ friends_changesets: 好友的變更集
+ friends_diaries: 好友的日記項目
+ nearby_changesets: 附近使用者的變更集
nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
popup:
your location: 您的位置
nearby mapper: 附近的製圖者
- friend: 朋友
+ friend: 好友
account:
- title: 編輯帳戶
+ title: 編輯帳號
my settings: 我的設定值
current email address: 目前的電子郵件地址:
new email address: 新的電子郵件地址:
email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
+ external auth: 外部認証:
openid:
link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: 這是什麼?
public editing:
heading: 公開編輯:
- enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
+ enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: 這是什麼?
disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
disabled link text: 為什麼我不能編輯?
public editing note:
heading: 公開編輯
- text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6
- API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
- )。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
+ text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
+ API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
+ ) 。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
</li></ul>
contributor terms:
heading: 貢獻者條款:
review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
link text: 這是什麼?
- profile description: å\80\8b人æª\94æ¡\88描述:
+ profile description: å\9fºæ\9c¬è³\87æ\96\99描述:
preferred languages: 偏好的語言:
preferred editor: '偏好編輯器:'
image: 圖片:
gravatar:
- gravatar: 使用Gravatar
+ gravatar: 使用 Gravatar
link text: 這是什麼?
new image: 加入圖片
keep image: 保持目前的圖片
delete image: 移除目前的圖片
replace image: 取代目前的圖片
- image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
+ image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
home location: 家的位置:
no home location: 您尚未輸入家的位置。
latitude: 緯度:
update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
save changes button: 儲存變更
make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
- return to profile: 回到設定檔
+ return to profile: 返回基本資料
flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
flash update success: 使用者資訊已成功更新。
confirm:
heading: 請檢查您的電子郵件!
- introduction_1: 我們寄給您一封確認電郵。
- introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
- press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
+ introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
+ introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
+ press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
button: 確認
success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
- already active: 該帳戶已經確認。
+ already active: 該帳號已經確認。
unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
- reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
+ reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
confirm_resend:
- success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
+ success: 我們已經發送一封新的確認電子郵件到 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
+ webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
failure: 找不到使用者 %{name}。
confirm_email:
heading: 確認電子郵件地址的變更
press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
button: 確認
- success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
- failure: 具有此記號的電子郵件地址已經確認過了。
+ success: 已確認您變更的電子郵件地址!
+ failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
+ unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
set_home:
flash success: 家的位置成功的儲存
go_public:
flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
make_friend:
- heading: 將%{user}加入為朋友?
- button: 加入為朋友
- success: '%{name}現在已成為您的朋友!'
- failed: 抱歉,無法將%{name}加入為朋友。
- already_a_friend: 您已經是%{name}的朋友了。
+ heading: 將 %{user} 加入為好友?
+ button: 加入為好友
+ success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
+ failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
+ already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
remove_friend:
- heading: 移除朋友%{user}?
- button: 移除朋友
- success: '%{name}已從您的朋友中移除。'
- not_a_friend: '%{name}並不是您的朋友。'
+ heading: 移除好友 %{user}?
+ button: 移除好友
+ success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
+ not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
filter:
not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
list:
showing:
one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
- summary: '%{name}由%{ip_address}於%{date}建立'
- summary_no_ip: '%{name}建立於:%{date}'
+ summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
+ summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
confirm: 確認選取的使用者
hide: 隱藏選取的使用者
empty: 找不到符合的使用者
suspended:
- title: 帳戶已暫停
- heading: 帳戶已暫停
+ title: 帳號已暫停
+ heading: 帳號已暫停
webmaster: 網站管理員
- body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。
- \n</p>"
+ body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
+ %{webmaster}。 \n</p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: 連線至認証供應者失敗
+ invalid_credentials: 無效的認証憑証
+ no_authorization_code: 無授權碼
+ unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
+ invalid_scope: 無效範圍
user_role:
filter:
- not_an_administrator: å\8fªæ\9c\89è¡\8cæ\94¿å\93¡å\8f¯ä»¥é\80²è¡\8c使ç\94¨è\80\85è§\92è\89²管理,但是您並不是行政員。
- not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
- already_has_role: 這個使用者已經有%{role}角色。
- doesnt_have_role: 這個使用者沒有%{role}角色。
+ not_an_administrator: å\8fªæ\9c\89è¡\8cæ\94¿å\93¡å\8f¯ä»¥é\80²è¡\8c使ç\94¨è\80\85身份管理,但是您並不是行政員。
+ not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
+ already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
+ doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
grant:
- title: 確èª\8dæ\8e\88è\88\87è§\92è\89²
- heading: 確èª\8dæ\8e\88è\88\87è§\92è\89²
- are_you_sure: 您確定要授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
+ title: 確èª\8dæ\8e\88è\88\87身份
+ heading: 確èª\8dæ\8e\88è\88\87身份
+ are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
confirm: 確認
- fail: 無法授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
revoke:
- title: 確èª\8dæ\92\87é\8a·è§\92è\89²
- heading: 確èª\8dæ\92\87é\8a·è§\92è\89²
- are_you_sure: æ\82¨ç¢ºå®\9aè¦\81æ\92\87é\8a·ä½¿ç\94¨è\80\85ã\80\8c%{name}ã\80\8dã\80\8c%{role}ã\80\8dç\9a\84è§\92è\89²?
+ title: 確èª\8dæ\92¤é\8a·èº«ä»½
+ heading: 確èª\8dæ\92¤é\8a·èº«ä»½
+ are_you_sure: æ\82¨ç¢ºå®\9aè¦\81æ\92¤é\8a·ä½¿ç\94¨è\80\85 "%{name}" "%{role}" ç\9a\84身份?
confirm: 確認
- fail: ç\84¡æ³\95æ\92\87é\8a·ä½¿ç\94¨è\80\85ã\80\8c%{name}ã\80\8dã\80\8c%{role}ã\80\8dç\9a\84è§\92è\89²ã\80\82è«\8b檢æ\9f¥ä½¿ç\94¨è\80\85å\92\8cè§\92è\89²是否都正確。
+ fail: ç\84¡æ³\95æ\92¤é\8a·ä½¿ç\94¨è\80\85 "%{name}" "%{role}" ç\9a\84身份ã\80\82è«\8b檢æ\9f¥ä½¿ç\94¨è\80\85å\92\8c身份是否都正確。
user_block:
model:
- non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封禁。
- non_moderator_revoke: å\8fªæ\9c\89管ç\90\86è\80\85æ\89\8då\8f¯æ\92\87é\8a·å°\81ç¦\81。
+ non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。
+ non_moderator_revoke: å\8fªæ\9c\89管ç\90\86è\80\85æ\89\8då\8f¯æ\92¤é\8a·å°\81é\8e\96。
not_found:
- sorry: 抱歉,找不到 ID 為%{id}的使用者封禁。
+ sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
back: 返回索引
new:
- title: 正在建立對 %{name} 的封禁
- heading: 正在建立對 %{name} 的封禁
- reason: '%{name} 之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
+ title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
+ heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
+ reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
- submit: 建立封禁
+ submit: 建立封鎖
tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
- needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封禁
- back: 檢視所有封禁
+ needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
+ back: 檢視所有封鎖
edit:
- title: 正在編輯對%{name}的封禁
- heading: 正在編輯對%{name}的封禁
- reason: '%{name}之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
+ title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
+ heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
+ reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
- submit: 更新封禁
- show: 檢視這項封禁
- back: 檢視所有的封禁
- needs_view: 在清除這項封禁之前是否需要使用者登入?
+ submit: 更新封鎖
+ show: 檢視這項封鎖
+ back: 檢視所有的封鎖
+ needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
filter:
- block_expired: 這項封禁已經逾期並且不能被編輯。
- block_period: 封禁期間必須是在下拉式選單中可選擇的其中一項數值。
+ block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
+ block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
create:
- try_contacting: 在封禁使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
- try_waiting: 在封禁使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
- flash: 已建立對使用者%{name}的封禁。
+ try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
+ try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
+ flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
update:
- only_creator_can_edit: 只有建立這項封禁的管理者可作出編輯。
- success: 封禁已更新。
+ only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。
+ success: 封鎖已更新。
index:
- title: 使用者封禁
- heading: 使用者封禁清單
- empty: 尚未設定任何使用者封禁。
+ title: 使用者封鎖
+ heading: 使用者封鎖清單
+ empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
revoke:
- title: æ£å\9c¨æ\92\87é\8a·å°\8d%{block_on}ç\9a\84å°\81ç¦\81
- heading: æ£å\9c¨æ\92\87é\8a·%{block_by}å°\8d%{block_on}ç\9a\84å°\81ç¦\81
- time_future: 這項封禁將於%{time}結束。
- past: 這項封禁已在%{time}之前結束,現在不能被撇銷了。
- confirm: ä½ ç¢ºå®\9aè¦\81æ\92\87é\8a·é\80\99é \85å°\81ç¦\81?
- revoke: æ\92\87銷!
- flash: 這項封禁已被撇銷。
+ title: æ£å\9c¨æ\92¤é\8a·å°\8d %{block_on} ç\9a\84å°\81é\8e\96
+ heading: æ£å\9c¨æ\92¤é\8a· %{block_by} å°\8d %{block_on} ç\9a\84å°\81é\8e\96
+ time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
+ past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
+ confirm: ä½ ç¢ºå®\9aè¦\81æ\92¤é\8a·é\80\99é \85å°\81é\8e\96?
+ revoke: æ\92¤銷!
+ flash: 這項封鎖已被撤銷。
period:
- one: 1小時
- other: '%{count}小時'
+ one: 1 小時
+ other: '%{count} 小時'
partial:
show: 顯示
edit: 編輯
- revoke: æ\92\87銷!
+ revoke: æ\92¤銷!
confirm: 您確定嗎?
- display_name: 被封禁的使用者
+ display_name: 被封鎖的使用者
creator_name: 建立者
- reason: 封禁的理由
+ reason: 封鎖的理由
status: 狀態
- revoker_name: æ\92\87銷者
- not_revoked: (æ²\92æ\9c\89æ\92\87銷)
- showing_page: 第%{page}頁
+ revoker_name: æ\92¤銷者
+ not_revoked: (æ²\92æ\9c\89æ\92¤銷)
+ showing_page: 第 %{page} 頁
next: 下一頁 »
previous: « 上一頁
helper:
- time_future: 於%{time}結束。
+ time_future: 於 %{time} 結束。
until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
- time_past: 於%{time}之前結束。
+ time_past: 於 %{time} 之前結束。
blocks_on:
- title: 對%{name}的封禁
- heading: 對%{name}封禁的清單
- empty: '%{name}尚未被封禁。'
+ title: 對 %{name} 的封鎖
+ heading: 對 %{name} 封鎖的清單
+ empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
blocks_by:
- title: '%{name}設的封禁'
- heading: 列出%{name}所設定的封禁
- empty: '%{name}尚未設定任何封禁。'
+ title: '%{name} 設的封鎖'
+ heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
+ empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
show:
- title: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
- heading: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
- time_future: 於%{time}內終止
- time_past: 於%{time}前終止
+ title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
+ heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
+ time_future: 於 %{time} 內終止
+ time_past: 於 %{time} 前終止
+ created: 已建立
+ ago: '%{time} 前'
status: 狀態
show: 顯示
edit: 編輯
- revoke: æ\92\87銷!
+ revoke: æ\92¤銷!
confirm: 您確定嗎?
- reason: 封禁的理由:
- back: 檢視所有封禁
- revoker: æ\92\87銷者:
- needs_view: 在撇銷這個封禁之前,該使用者需要先登入。
+ reason: 封鎖的理由:
+ back: 檢視所有封鎖
+ revoker: æ\92¤銷者:
+ needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
note:
description:
- opened_at_html: 於%{when}前建立
- opened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}建立
- commented_at_html: 於%{when}前更新
- commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
- closed_at_html: 於%{when}前關閉
- closed_at_by_html: 於%{when}前由%{user}關閉
- reopened_at_html: 於%{when}前重啟
- reopened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}重啟
+ opened_at_html: 於 %{when} 前建立
+ opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
+ commented_at_html: 於 %{when} 前更新
+ commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
+ closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
+ closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
+ reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
+ reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
rss:
- title: OpenStreetMap 筆記
- description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的筆記的列表
- description_item: 筆記%{id}的 RSS feed
- opened: 新的筆記(在%{place}附近)
- commented: 新的評論(在%{place}附近)
- closed: 關閉的筆記(在%{place}附近)
- reopened: 重啟的筆記(在%{place}附近)
+ title: OpenStreetMap 註記
+ description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
+ description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
+ opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
+ commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
+ closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
+ reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
entry:
comment: 評論
- full: 筆記原文
+ full: 註記原文
mine:
- title: 由%{user}提交或評論的筆記
- heading: '%{user}的筆記'
- subheading: '%{user}提交或評論的註記'
+ title: 由 %{user} 送出或評論的註記
+ heading: '%{user} 的註記'
+ subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
id: ID
creator: 建立者
description: 說明
created_at: 建立於:
last_changed: 最新變更
- ago_html: '%{when}前'
+ ago_html: '%{when} 前'
javascripts:
close: 關閉
share:
title: 分享
cancel: 取消
image: 圖片
- link: 連結或HTML
+ link: 連結或 HTML
long_link: 連結
short_link: 簡短連結
embed: HTML
- custom_dimensions: 設置自訂的尺寸
+ custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
format: 格式:
scale: 比例:
image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
download: 下載
- short_url: 簡短URL
+ short_url: 簡短 URL
include_marker: 包括標記
center_marker: 將標記設為地圖中心點
- paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
+ paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
view_larger_map: 查看更大的地圖
key:
title: 圖例
out: 縮小
locate:
title: 顯示我的位置
- popup: 你在該點的{distance}{unit}範圍內
+ popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
base:
standard: 標準
- cycle_map: Cycle Map
- transport_map: Transport Map
+ cycle_map: 單車地圖
+ transport_map: 交通運輸地圖
mapquest: MapQuest Open
- hot: Humanitarian
+ hot: 人道救援
layers:
header: 地圖圖層
- notes: 地圖筆記
+ notes: 地圖註記
data: 地圖資料
- overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
+ overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
title: 圖層
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
site:
edit_tooltip: 編輯地圖
edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
- createnote_tooltip: 在地圖加入筆記
- createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入筆記
- map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看筆記
+ createnote_tooltip: 在地圖加入註記
+ createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
+ map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
changesets:
show:
- comment: 留言
+ comment: 評論
subscribe: 訂閱
unsubscribe: 取消訂閱
hide_comment: 隱藏
unhide_comment: 取消隱藏
notes:
new:
- intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入筆記,以解釋問題。(切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
- add: 提交筆記
+ intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。 (切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
+ add: 送出註記
show:
- anonymous_warning: 此項筆記包含來自匿名用戶的評論,應作獨立核實。
+ anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
hide: 隱藏
- resolve: 關閉
- reactivate: 重啟
- comment_and_resolve: 評論並關閉
- comment: 提交評論
+ resolve: 解決
+ reactivate: 重新開啟
+ comment_and_resolve: 評論並解決
+ comment: 送出評論
edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest)
+ mapquest_car: 開車 (MapQuest)
+ mapquest_foot: 徒步 (MapQuest)
+ osrm_car: 開車 (OSRM)
+ directions: 路線
+ distance: 距離
+ errors:
+ no_route: 查無兩個地點間的路徑。
+ no_place: 抱歉 - 查無該地點。
+ instructions:
+ continue_on: 繼續行駛
+ slight_right: 靠右至
+ turn_right: 右轉至
+ sharp_right: 右急轉至
+ uturn: 迴轉沿著
+ sharp_left: 左急轉至
+ turn_left: 左轉至
+ slight_left: 靠左至
+ via_point: (通過點)
+ follow: 延著
+ roundabout: 進入圓環
+ leave_roundabout: 離開圓環 -
+ stay_roundabout: 繼續在圓環 -
+ start: 開始於終點
+ destination: 到達目地
+ against_oneway: 單行道起點於
+ end_oneway: 單行道終點於
+ unnamed: (未命名)
+ courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
+ time: 時間
query:
node: 節點
way: 路徑
- relation: 關係
+ relation: 關聯
nothing_found: 找不到圖徵
- error: '%{server}連線錯誤:%{error}'
- timeout: '%{server}連線逾時'
+ error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
+ timeout: '%{server} 連線逾時'
redaction:
edit:
description: 說明
title: 編輯修訂
index:
empty: 沒有可顯示的修訂。
- heading: 修訂列表
- title: 修訂列表
+ heading: 修訂清單
+ title: 修訂清單
new:
description: 說明
heading: 輸入新增修訂資訊
title: 建立修訂中
show:
description: 說明:
- heading: 正顯示修訂「%{title}」
+ heading: 正顯示修訂 "%{title}"
title: 顯示修訂
user: 建立者:
edit: 編輯此修訂