]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: 아라
16 ---
17 tl:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Pumili ng talaksan
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Sagipin
29       diary_entry:
30         create: Ilathala
31       message:
32         create: Ipadala
33       client_application:
34         create: Magpatala
35         update: Baguhin
36       redaction:
37         create: Lumikha ng redaksiyon
38         update: Sagipin ang redaksiyon
39       trace:
40         create: Ikargang paitaas
41         update: Sagipin ang mga Pagbabago
42       user_block:
43         create: Likhain ang hadlang
44         update: Isapanahon ang paghadlang
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
48       changeset: Pangkat ng pagbabago
49       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
50       country: Bansa
51       diary_comment: Puna sa Talaarawan
52       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
53       friend: Kaibigan
54       language: Wika
55       message: Mensahe
56       node: Buko
57       node_tag: Tatak ng Buko
58       notifier: Tagapagpabatid
59       old_node: Lumang Buko
60       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
61       old_relation: Lumang Kaugnayan
62       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
63       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
64       old_way: Lumang Daan
65       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
66       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
67       relation: Kaugnayan
68       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
69       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
70       session: Laang Panahon
71       trace: Bakas
72       tracepoint: Tuldok ng Bakas
73       tracetag: Tatak ng Bakas
74       user: Tagagamit
75       user_preference: Nais ng Tagagamit
76       user_token: Kahalip ng Tagagamit
77       way: Daan
78       way_node: Buko ng Daan
79       way_tag: Tatak ng Daan
80     attributes:
81       client_application:
82         name: Pangalan (Kailangan)
83         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
84         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
85         support_url: URL ng Pagtangkilik
86         allow_write_api: baguhin ang mapa
87         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
88         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
89       diary_comment:
90         body: Katawan
91       diary_entry:
92         user: Tagagamit
93         title: Paksa
94         latitude: Latitud
95         longitude: Longhitud
96         language: Wika
97       friend:
98         user: Tagagamit
99         friend: Kaibigan
100       trace:
101         user: Tagagamit
102         visible: Nakikita
103         name: Pangalan ng talaksan
104         size: Sukat
105         latitude: Latitud
106         longitude: Longhitud
107         public: Pangmadla
108         description: Paglalarawan
109         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
110         visibility: Pagkanatatanaw
111         tagstring: Mga tatak
112       message:
113         sender: Nagpadala
114         title: Paksa
115         body: Katawan
116         recipient: Tumatanggap
117       redaction:
118         description: Paglalarawan
119       user:
120         email: Sulatroniko
121         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
122         active: Masigla
123         display_name: Ipakita ang Pangalan
124         description: Paglalarawan ng Balangkas
125         home_lat: Latitud
126         home_lon: Longhitud
127         languages: Nais na mga Wika
128         pass_crypt: Password
129     help:
130       trace:
131         tagstring: hindi hinangganang kuwit
132       user_block:
133         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
134           na ito?
135       user:
136         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
137   datetime:
138     distance_in_words_ago:
139       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
140   printable_name:
141     with_version: '%{id}, v%{version}'
142   editor:
143     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
147     remote:
148       name: Pangmalayong Pantaban
149       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
150   auth:
151     providers:
152       none: Wala
153       openid: OpenID
154       google: Google
155       facebook: Facebook
156       windowslive: Windows Live
157       github: GitHub
158       wikipedia: Wikipedia
159   api:
160     notes:
161       comment:
162         opened_at_html: Nilikha %{when}
163         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
164         closed_at_html: Nalutas %{when}
165         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
166       rss:
167         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
168   browse:
169     created: Nilikha
170     closed: Isinara
171     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
172     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
173     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
174     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
175     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
176     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
177     version: Bersyon
178     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
179     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
180     no_comment: (walang mga puna)
181     part_of: Bahagi ng
182     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
183     view_history: Tingnan ang kasaysayan
184     view_details: Tingnan ang mga detalye
185     location: Pook (lokasyon)
186     changeset:
187       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
188       belongs_to: May-akda
189       comment: Mga puna (%{count})
190       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
191         ang nakaraan</abbr>
192       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
193       osmchangexml: XML ng osmChange
194       feed:
195         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
196         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
197       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
198     relation:
199       members: Mga kasapi
200     relation_member:
201       entry_html: '%{type} %{name}'
202       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
203       type:
204         node: Buko
205         way: Daan
206         relation: Kaugnayan
207     containing_relation:
208       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
209       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
212       type:
213         node: buko
214         way: daan
215         relation: kaugnayan
216         changeset: palitan ang pagtatakda
217     timeout:
218       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
219         bago nakuha uli.
220       type:
221         node: buko
222         way: daan
223         relation: kaugnayan
224         changeset: palitan ang pagtatakda
225     redacted:
226       redaction: Redaksiyon %{id}
227       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
228         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
229         mga detalye.
230       type:
231         node: buko
232         way: daan
233         relation: kaugnayan
234     start_rjs:
235       load_data: Ikarga ang Dato
236       loading: Ikinakarga...
237     tag_details:
238       tags: Mga tatak
239       wiki_link:
240         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
241         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
243       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
244     note:
245       title: 'Tala: %{id}'
246       new_note: Bagong Tala
247       description: Paglalarawan
248       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
249       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
250       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
251         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
252       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         ang nakaraan</abbr>
254       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
255         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
256       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
257     query:
258       nearby: Mga kalapit na tampok
259   changesets:
260     changeset_paging_nav:
261       showing_page: Ika-%{page} na pahina
262       next: Kasunod »
263       previous: « Nakaraan
264     changeset:
265       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
266       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
267       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
268     changesets:
269       id: ID
270       saved_at: Sinagip sa
271       user: Tagagamit
272       comment: Puna/Kumento
273       area: Pook
274     index:
275       title: Mga pangkat ng pagbabago
276       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
277       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
278       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
279       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
280       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
281       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
282       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
283       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
284       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
285       load_more: Magkarga pa
286     timeout:
287       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
288         napakatagal bago nakuhang muli.
289   changeset_comments:
290     comment:
291       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
292   diary_entries:
293     new:
294       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
295     form:
296       location: 'Pook (lokasyon):'
297       use_map_link: Gamitin ang Mapa
298     index:
299       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
300       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
301       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
302       user_title: Talaarawan ni %{user}
303       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
304       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
305       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
306       my_diary: Aking Talaarawan
307       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
308       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
309       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
310       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
311     edit:
312       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
313       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
314     show:
315       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
316       user_title: Talaarawan ni %{user}
317       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
319       login: Mag-login
320     no_such_entry:
321       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
322       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
323       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
324         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
325         mo.
326     diary_entry:
327       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
328       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
329       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
330       comment_count:
331         zero: Wala pang mga puna
332         one: '%{count} puna'
333         other: '%{count} mga puna'
334       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
335       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
336       confirm: Tiyakin
337     diary_comment:
338       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
339       hide_link: Itago ang punang ito
340       confirm: Tiyakin
341     location:
342       location: 'Pook (lokasyon):'
343       view: Tingnan
344       edit: Baguhin
345     feed:
346       user:
347         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
348         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
349           kay %{user}
350       language:
351         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
352         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
353           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
354       all:
355         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
356         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
357           ng OpenStreetMap
358     comments:
359       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
360       post: Ipaskil
361       when: Kailan
362       comment: Puna
363       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
364       older_comments: Mas Lumang mga Puna
365   friendships:
366     make_friend:
367       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
368       button: idagdag bilang kaibigan
369       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
370       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
371       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
372     remove_friend:
373       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
374       button: Tanggalin bilang kaibigan
375       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
376       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
377   geocoder:
378     search:
379       title:
380         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
381         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
383           ng OpenStreetMap</a>
384         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
386           ng OpenStreetMap</a>
387         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix_format: '%{name}'
390       prefix:
391         aeroway:
392           aerodrome: Himpilan ng eroplano
393           apron: Tapis pangkusina
394           gate: Tarangkahan
395           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
396           runway: Patakbuhan at Daanan
397           taxiway: Daanan ng Taksi
398           terminal: Terminal
399         amenity:
400           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
401           arts_centre: Lunduyan ng Sining
402           atm: ATM
403           bank: Bangko
404           bar: Tindahang Inuman ng Alak
405           bbq: Barbikyuhan
406           bench: Bangko
407           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
408           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
409           biergarten: Inuman ng Serbesa
410           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
411           brothel: Bahay-aliwan
412           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
413           bus_station: Himpilan ng Bus
414           cafe: Kapihan
415           car_rental: Arkilahan ng Kotse
416           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
417           car_wash: Paliguan ng Kotse
418           casino: Bahay-pasugalan
419           charging_station: Himpilang Kargahan
420           cinema: Sinehan
421           clinic: Klinika
422           clock: Orasan
423           college: Dalubhasaan
424           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
425           courthouse: Gusali ng Hukuman
426           crematorium: Krematoryum
427           dentist: Dentista
428           doctors: Mga manggagamot
429           drinking_water: Naiinom na Tubig
430           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
431           embassy: Embahada
432           fast_food: Kainang Pangmabilisan
433           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
434           fire_station: Himpilan ng Bumbero
435           food_court: Korte ng Pagkain
436           fountain: Bukal
437           fuel: Panggatong
438           gambling: Pagsusugal
439           grave_yard: Sementeryo
440           hospital: Ospital
441           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
442           ice_cream: Sorbetes
443           kindergarten: Kindergarten
444           library: Aklatan
445           marketplace: Palengke
446           monastery: Monasteryo
447           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
448           nightclub: Alibangbang
449           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
450           parking: Paradahan
451           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
452           pharmacy: Botika
453           place_of_worship: Sambahan
454           police: Pulis
455           post_box: Kahon ng Liham
456           post_office: Tanggapan ng Sulat
457           prison: Bilangguan
458           pub: Pangmadlang Bahay
459           public_building: Pangmadlang Gusali
460           recycling: Pook ng Muling Paggamit
461           restaurant: Kainan
462           school: Paaralan
463           shelter: Kanlungan
464           shower: Dutsahan
465           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
466           studio: Istudyo
467           swimming_pool: Palanguyan
468           taxi: Taksi
469           telephone: Teleponong Pangmadla
470           theatre: Tanghalan
471           toilets: Mga banyo
472           townhall: Bulwagan ng Bayan
473           university: Pamantasan
474           vending_machine: Makinang Nagbebenta
475           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
476           village_hall: Bulwagan ng Nayon
477           waste_basket: Basurahan
478         boundary:
479           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
480           census: Hangganan ng Sensus
481           national_park: Liwasang Pambansa
482           protected_area: Napuprutektahang Pook
483         bridge:
484           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
485           suspension: Tulay na Nakabitin
486           swing: Tulay na Naikakambiyo
487           viaduct: Tulay na Tubo
488           "yes": Tulay
489         building:
490           apartments: Bloke ng Apartamento
491           chapel: Kapilya
492           church: Simbahan
493           commercial: Gusaling Pangkalakal
494           dormitory: Dormitoryo
495           farm: Gusaling Pambukid
496           garage: Garahe
497           hospital: Gusali ng Hospital
498           hotel: Otel
499           house: Bahay
500           industrial: Gusaling Pang-industriya
501           office: Gusaling Tanggapan
502           public: Pangmadlang Gusali
503           residential: Gusaling Tirahan
504           retail: Gusaling Tingian
505           roof: Bubong
506           ruins: Nawasak na Gusali
507           school: Gusali ng Paaralan
508           terrace: Balkonahe
509           train_station: Himpilan ng Tren
510           university: Gusali ng Pamantasan
511           "yes": Gusali
512         craft:
513           brewery: Serbeserya
514           carpenter: Anluwage
515           dressmaker: Modista
516           gardener: Hardinero
517           painter: Pintor
518           photographer: Litratista
519           plumber: Tubero
520           shoemaker: Sapatero
521           tailor: Mananahi
522         emergency:
523           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
524           phone: Teleponong Pangsakuna
525         highway:
526           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
527           bridleway: Daanan ng Kabayo
528           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
529           bus_stop: Hintuan ng Bus
530           construction: Ginagawang Punong Lansangan
531           cycleway: Daanan ng Bisikleta
532           elevator: Asensor
533           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
534           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
535           ford: Bagtasan ng Tao
536           living_street: Buhay na Lansangan
537           milestone: Poste ng Milya
538           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
539           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
540           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
541           path: Landas
542           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
543           platform: Palapag
544           primary: Pangunahing Kalsada
545           primary_link: Pangunahing Kalsada
546           proposed: Iminungkahing Daan
547           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
548           residential: Daang pamahayan
549           rest_area: Pook Pahingahan
550           road: Lansangan
551           secondary: Pampangalawang Lansangan
552           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
553           service: Kalyeng Pampalingkuran
554           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
555           speed_camera: Kamera ng Tulin
556           steps: Mga hakbang
557           tertiary: Pampangatlong Kalsada
558           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
559           track: Pinak
560           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
561           trunk: Pangunahing Ruta
562           trunk_link: Pangunahing Ruta
563           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
564           "yes": Daan
565         historic:
566           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
567           battlefield: Pook ng Labanan
568           boundary_stone: Bato ng Hangganan
569           building: Gusaling Pangkasaysayan
570           castle: Kastilyo
571           church: Simbahan
572           fort: Kuta
573           house: Bahay
574           manor: Manor
575           memorial: Muog na Pang-alaala
576           mine: Minahan
577           monument: Bantayog
578           ruins: Mga Guho
579           stone: Bato
580           tomb: Nitso/Puntod
581           tower: Tore
582           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
583           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
584           wreck: Wasak na Sasakyan
585         landuse:
586           allotments: Mga Laang Bahagi
587           basin: Lunas ng Ilog
588           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
589           cemetery: Libingan
590           commercial: Pook na Pangkalakalan
591           conservation: Lupaing Iniligtas
592           construction: Konstruksyon
593           farm: Bukid
594           farmland: Lupaing Sakahan
595           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
596           forest: Gubat
597           garages: Mga garahe
598           grass: Damo
599           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
600           industrial: Pook na Pang-industriya
601           landfill: Tabon na Lupain
602           meadow: Kaparangan
603           military: Pook ng Militar
604           mine: Minahan
605           orchard: Halamanan ng Bunga
606           quarry: Hukay na Tibagan
607           railway: Daambakal
608           recreation_ground: Lupaing Libangan
609           reservoir: Tinggalan ng Tubig
610           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
611           residential: Pook na Panirahan
612           retail: Tingi
613           village_green: Nayong Lunti
614           vineyard: Ubasan
615         leisure:
616           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
617           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
618           common: Karaniwang Lupain
619           fishing: Pook na Palaisdaan
620           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
621           garden: Halamanan
622           golf_course: Kurso ng Golp
623           horse_riding: Sakayan ng kabayo
624           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
625           marina: Marina
626           miniature_golf: Munting Golp
627           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
628           park: Liwasan
629           pitch: Hagisang Pampalakasan
630           playground: Palaruan
631           recreation_ground: Lupaing Libangan
632           sauna: Silid-suuban
633           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
634           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
635           stadium: Istadyum
636           swimming_pool: Palanguyan
637           track: Landas na Takbuhan
638           water_park: Liwasang Tubigan
639           "yes": Pampalipas oras
640         man_made:
641           chimney: Pausukan
642           lighthouse: Parola
643           pipeline: Linya ng tubo
644           tower: Tore
645           works: Pabrika
646           "yes": Gawa ng tao
647         military:
648           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
649           barracks: Kuwartel
650           bunker: Hukay na Pangsundalo
651         natural:
652           bay: Look
653           beach: Dalampasigan
654           cape: Tangway
655           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
656           cliff: Bangin
657           coastline: Baybay-dagat
658           crater: Uka
659           dune: Burol ng Buhangin
660           fell: Pulak
661           fjord: Tubigang Mabangin
662           forest: Gubat
663           geyser: Geyser
664           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
665           grassland: Damuhan
666           heath: Lupain ng Halamang Erika
667           hill: Burol
668           island: Pulo
669           land: Lupain
670           marsh: Latian
671           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
672           mud: Putik
673           peak: Tugatog
674           point: Tuldok
675           reef: Bahura
676           ridge: Tagaytay
677           rock: Bato
678           sand: Buhangin
679           scree: Batuhang Buhaghag
680           scrub: Palumpong
681           spring: Bukal
682           stone: Bato
683           strait: Kipot
684           tree: Puno
685           valley: Lambak
686           volcano: Bulkan
687           water: Tubig
688           wetland: Babad na Lupain
689           wood: Kahoy
690         office:
691           accountant: Tagatuos
692           administrative: Pangangasiwa
693           architect: Arkitekto
694           company: Kumpanya
695           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
696           estate_agent: Ahente ng Lupain
697           government: Tanggapang Pampamahalaan
698           insurance: Tanggapan ng Seguro
699           lawyer: Manananggol
700           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
701           ngo: Tanggapan ng NGO
702           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
703           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
704           "yes": Tanggapan
705         place:
706           city: Lungsod
707           country: Bansa
708           county: Kondehan
709           farm: Bukid
710           hamlet: Maliit na Nayon
711           house: Bahay
712           houses: Mga Bahay
713           island: Pulo
714           islet: Munting Pulo
715           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
716           locality: Lokalidad
717           municipality: Munisipalidad
718           neighbourhood: Kabahayan
719           postcode: Kodigo ng Koreo
720           region: Rehiyon
721           sea: Dagat
722           state: Estado
723           subdivision: Kabahaging kahatian
724           suburb: Kanugnog ng lungsod
725           town: Bayan
726           village: Nayon
727           "yes": Pook
728         railway:
729           abandoned: Pinabayaang daambakal
730           construction: Kinukumpuning Daambakal
731           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
732           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
733           halt: Hintuan ng Tren
734           junction: Panulukan ng Daambakal
735           level_crossing: Patag na Tawiran
736           light_rail: Banayad na Riles
737           miniature: Munting Riles
738           monorail: Isahang Riles
739           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
740           platform: Plataporma ng Daambakal
741           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
742           spur: Tahid ng Daambakal
743           station: Himpilan ng Daambakal
744           subway: Pang-ilalim na Daambakal
745           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
746           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
747           tram: Riles ng Trambya
748           tram_stop: Hintuan ng Trambya
749           yard: Bakuran ng Daambakal
750         shop:
751           alcohol: Wala sa Lisensiya
752           antiques: Mga Antigo
753           art: Tindahan ng Sining
754           bakery: Panaderya
755           beauty: Tindahan ng Pampaganda
756           beverages: Tindahan ng mga Inumin
757           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
758           books: Tindahan ng Aklat
759           butcher: Mangangatay
760           car: Tindahan ng Kotse
761           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
762           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
763           carpet: Tindahan ng Karpet
764           charity: Tindahang Pangkawanggawa
765           cheese: Tindahan ng Keso
766           chemist: Kimiko
767           chocolate: Tsokolate
768           clothes: Tindahan ng mga Damit
769           computer: Tindahan ng Kompyuter
770           confectionery: Tindahan ng Kendi
771           convenience: Tindahang Maginhawa
772           copyshop: Tindahang Kopyahan
773           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
774           department_store: Tindahang Kagawaran
775           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
776           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
777           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
778           electronics: Tindahan ng Elektroniks
779           estate_agent: Ahente ng Lupain
780           fabric: Tindahan ng Tela
781           farm: Tindahang Pambukid
782           fashion: Tindahan ng Moda
783           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
784           food: Tindahan ng Pagkain
785           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
786           furniture: Muwebles
787           garden_centre: Lunduyang Halamanan
788           general: Tindahang Panglahat
789           gift: Tindahan ng Regalo
790           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
791           grocery: Tindahan ng Groserya
792           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
793           hardware: Tindahan ng Hardwer
794           hifi: Hi-Fi
795           jewelry: Tindahan ng Alahas
796           kiosk: Tindahan ng Kubol
797           laundry: Labahan
798           mall: Pasyalang Pangmadla
799           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
800           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
801           music: Tindahan ng Tugtugin
802           newsagent: Ahente ng Balita
803           optician: Optiko
804           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
805           outdoor: Tindahang Panlabas
806           pawnbroker: Sanglaan
807           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
808           photo: Tindahan ng Litrato
809           shoes: Tindahan ng Sapatos
810           sports: Tindahang Pampalakasan
811           stationery: Tindahan ng Papel
812           supermarket: Malaking Pamilihan
813           tailor: Mananahi
814           tobacco: Tindahan ng Tabako
815           toys: Tindahan ng Laruan
816           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
817           video: Tindahan ng Bidyo
818           wine: Tindahan ng Bino
819           "yes": Tindahan
820         tourism:
821           alpine_hut: Kubong Pambundok
822           artwork: Likhang Sining
823           attraction: Pang-akit
824           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
825           cabin: Dampa
826           camp_site: Pook ng Kampo
827           caravan_site: Lugar ng Karabana
828           chalet: Kubo ng Pastol
829           guest_house: Bahay na Pampanauhin
830           hostel: Hostel
831           hotel: Otel
832           information: Kabatiran
833           motel: Motel
834           museum: Museo
835           picnic_site: Pook na Pampiknik
836           theme_park: Liwasang may Tema
837           viewpoint: Tuldok ng pananaw
838           zoo: Hayupan
839         tunnel:
840           "yes": Lagusan
841         waterway:
842           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
843           boatyard: Bakuran ng bangka
844           canal: Paralanan
845           dam: Saplad
846           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
847           ditch: Bambang
848           dock: Pantalan
849           drain: Limasan
850           lock: Kandado
851           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
852           mooring: Pugalan
853           rapids: Mga lagaslasan
854           river: Ilog
855           stream: Batis
856           wadi: Tuyot na Ilog
857           waterfall: Talon
858           weir: Pilapil
859       admin_levels:
860         level8: Hangganan ng Lungsod
861       types:
862         cities: Mga lungsod
863         towns: Mga bayan
864         places: Mga lugar
865     results:
866       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
867       more_results: Marami pang mga kinalabasan
868   issues:
869     index:
870       search: Maghanap
871       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
872       last_updated: Huling binago
873       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
874       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
875       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
876       reports_count:
877         one: 1 Ulat
878         other: '%{count} mga Ulat'
879     show:
880       resolve: Lutasin
881       ignore: Huwag pansinin
882       reopen: Muling Buksan
883   reports:
884     new:
885       categories:
886         diary_entry:
887           other_label: Iba pa
888         diary_comment:
889           other_label: Iba pa
890         user:
891           other_label: Iba pa
892         note:
893           other_label: Iba pa
894   layouts:
895     project_name:
896       title: OpenStreetMap
897       h1: OpenStreetMap
898     logo:
899       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
900     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
901     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
902     log_in: Lumagda
903     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
904     sign_up: Magpatala
905     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
906     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
907     edit: Baguhin
908     history: Kasaysayan
909     export: Iluwas
910     issues: Mga isyu
911     data: Datos
912     export_data: Iluwas ang Datos
913     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
914     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
915     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
916     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
917     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
918     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
919     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
920     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
921       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
922     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
923     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{bytemark},
924       at iba pang %{partners}.
925     partners_ucl: UCL
926     partners_bytemark: Bytemark Hosting
927     partners_partners: mga kawaksi
928     tou: Pagtatakda sa Paggamit
929     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
930       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
931     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
932       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
933       ng kalipunan ng dato.
934     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
935       ng Uri ng Hardwer.
936     help: Tulong
937     about: Patungkol
938     copyright: Karapatang-ari
939     community: Pamayanan
940     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
941     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
942     foundation: Pundasyon
943     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
944     make_a_donation:
945       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
946       text: Magkaloob ng isang Abuloy
947     learn_more: Umalam pa
948     more: Marami pa
949   user_mailer:
950     diary_comment_notification:
951       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
952       hi: Kumusta %{to_user},
953       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
954         na may paksang %{subject}:'
955       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
956         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
957     message_notification:
958       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
959       hi: Kumusta %{to_user},
960       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
961         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
962       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
963         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
964     friendship_notification:
965       hi: Kumusta %{to_user},
966       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
967       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
968       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
969       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
970         %{befriendurl}.
971     gpx_failure:
972       hi: Kumusta %{to_user},
973       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
974       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
975       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
976     gpx_success:
977       hi: Kumusta %{to_user},
978       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
979         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
980       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
981     signup_confirm:
982       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
983       greeting: Kamusta!
984     email_confirm:
985       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
986       greeting: Kumusta,
987       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
988         upang tiyakin ang pagbabago.
989     lost_password:
990       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
991       greeting: Kumusta,
992       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
993         upang itakdang muli ang hudyat mo.
994     note_comment_notification:
995       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
996       greeting: Kumusta,
997       commented:
998         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
999           tala'
1000         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1001           sa %{place}.
1002       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1003     changeset_comment_notification:
1004       hi: Kumusta %{to_user},
1005       greeting: Kumusta,
1006       commented:
1007         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1008           pangkat ng pagbabago'
1009         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1010           pangkat ng pagbabago'
1011         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1012         partial_changeset_without_comment: walang puna
1013       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1014         sa %{url}.
1015   confirmations:
1016     confirm:
1017       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1018       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1019         buhayin ang akawnt mo.
1020       button: Tiyakin
1021       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1022       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1023       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1024     confirm_resend:
1025       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1026     confirm_email:
1027       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1028       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1029         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1030       button: Tiyakin
1031       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1032       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1033   messages:
1034     inbox:
1035       title: Kahon ng pumapasok
1036       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
1037       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1038       new_messages:
1039         one: '%{count} bagong mensahe'
1040         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1041       old_messages:
1042         one: '%{count} lumang mensahe'
1043         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1044       from: Mula sa
1045       subject: Paksa
1046       date: Petsa
1047       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1048         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1049       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1050     message_summary:
1051       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1052       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1053       reply_button: Tumugon
1054       destroy_button: Burahin
1055     new:
1056       title: Magpadala ng mensahe
1057       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1058       subject: Paksa
1059       body: Katawan
1060       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1061     create:
1062       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1063       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1064         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1065     no_such_message:
1066       title: Walang ganyang mensahe
1067       heading: Walang ganyang mensahe
1068       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1069     outbox:
1070       title: Kahong-labasan
1071       messages:
1072         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1073         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1074       to: Para kay
1075       subject: Paksa
1076       date: Petsa
1077       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1078         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1079       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1080     reply:
1081       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1082         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1083         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1084     show:
1085       title: Basahin ang mensahe
1086       from: Mula sa
1087       subject: Paksa
1088       date: Petsa
1089       reply_button: Tumugon
1090       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1091       destroy_button: Burahin
1092       back: Bumalik
1093       to: Para kay
1094       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1095         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1096         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1097     sent_message_summary:
1098       destroy_button: Burahin
1099     mark:
1100       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1101       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1102     destroy:
1103       destroyed: Binura ang mensahe
1104   passwords:
1105     lost_password:
1106       title: Naiwalang password
1107       heading: Nakalimutang Password?
1108       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1109       new password button: Itakda uli ang hudyat
1110       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1111         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1112         mo ang iyong hudyat.
1113       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1114         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1115       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1116     reset_password:
1117       title: Muling itakda ang hudyat
1118       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1119       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1120       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1121       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1122   profiles:
1123     edit:
1124       image: Larawan
1125       gravatar:
1126         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1127         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1128         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1129         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1130         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1131       new image: Magdagdag ng isang larawan
1132       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1133       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1134       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1135       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1136         sa 100x100)
1137       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1138       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1139       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1140         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1141   sessions:
1142     new:
1143       title: Lumagda
1144       heading: Lumagda
1145       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1146       password: 'Password:'
1147       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1148       remember: 'Tandaan ako:'
1149       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1150       login_button: Lumagda
1151       register now: Magpatala na ngayon
1152       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1153         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1154       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1155       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1156         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1157       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1158       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1159       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1160         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1161         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1162         ng pagtitiyak</a>.
1163       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1164         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1165         kung nais mong talakayin ito.
1166       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1167       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1168       auth_providers:
1169         openid:
1170           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1171         google:
1172           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1173           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1174         facebook:
1175           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1176     destroy:
1177       title: Umalis sa pagkakalagda
1178       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1179       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1180   shared:
1181     markdown_help:
1182       image: Larawan
1183   site:
1184     about:
1185       next: Kasunod
1186       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1187       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1188         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1189       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1190         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1191         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1192       community_driven_html: |-
1193         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1194         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1195       open_data_title: Bukas na Dato
1196       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1197         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1198         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1199         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1200         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1201         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1202       legal_1_html: |-
1203         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Tanggapang Paggamit</a> at Patakaran sa Pagkapribado
1204         <br>
1205         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1206       partners_title: Mga Kawaksi
1207     copyright:
1208       foreign:
1209         title: Tungkol sa salinwikang ito
1210         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1211           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1212           nasa Ingles
1213         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1214       native:
1215         title: Tungkol sa pahinang ito
1216         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1217           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1218           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1219         native_link: Bersyon ng Tagalog
1220         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1221       legal_babble:
1222         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1223         intro_1_html: |-
1224           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1225           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1226           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1227         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1228           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1229           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1230           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1231           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1232           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1233         intro_3_1_html: |-
1234           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1235           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1236           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1237         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1238         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1239           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1240         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1241           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1242           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1243           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1244           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1245           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1246           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1247           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1248         attribution_example:
1249           title: Halimbawa ng Atribusyon
1250         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1251         more_1_html: |-
1252           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1253           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1254           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1255         more_2_html: |-
1256           Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang
1257           mga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala
1258           ang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala.
1259         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1260         contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na
1261           ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran
1262           sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa
1263           ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan
1264           sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan
1265           ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing
1266           pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran
1267           na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit
1268           o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
1269         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1270           sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1271           ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1272           BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1273           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1274           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1275         contributors_au_html: |-
1276           <strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datong sub-urbano na nakabatay
1277           sa dato ng Tanggapan ng Estadistika ng Australiya.
1278         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1279           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1280           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1281           Estadistika ng Canada)."
1282         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1283           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1284         contributors_nl_html: |-
1285           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1286           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1287         contributors_nz_html: |-
1288           <strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa
1289           Kabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala
1290           na Pangkorona.
1291         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1292           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1293           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1294           ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
1295         contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1296           ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala
1297           ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010-12."
1298         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1299           iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1300           tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1301           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
1302         contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1303           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1304           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang
1305           pananagutan."
1306         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1307         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1308           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1309           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1310           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1311         trademarks_title_html: Mga Trademark
1312     index:
1313       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1314         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1315       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1316       permalink: Permalink
1317       shortlink: Maikling kawing
1318       license:
1319         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1320           ilalim ng isang bukas na lisensya
1321       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1322         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1323     edit:
1324       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1325       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1326         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1327         magmula sa iyong %{user_page}.
1328       user_page_link: pahina ng tagagamit
1329       anon_edits_html: (%{link})
1330       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1331       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1332         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1333     export:
1334       title: Iluwas
1335       area_to_export: Pook na Iluluwas
1336       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1337       format_to_export: Anyong Iluluwas
1338       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1339       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1340       embeddable_html: Maibabaong HTML
1341       licence: Lisensiya
1342       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1343         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1344         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1345       too_large:
1346         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1347           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1348         planet:
1349           title: Planet OSM
1350         overpass:
1351           title: Overpass API
1352         metro:
1353           title: Metro Extracts
1354         other:
1355           title: Iba pang mga Pinagmulan
1356           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1357             Wiki
1358       options: Mga mapagpipilian
1359       format: Anyo
1360       scale: Sukat
1361       max: pinakamataas
1362       image_size: Sukat ng Larawan
1363       zoom: Lapitan
1364       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1365       latitude: 'Latitud:'
1366       longitude: 'Longhitud:'
1367       output: Kinalabasan
1368       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1369       export_button: Iluwas
1370     fixthemap:
1371       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1372       how_to_help:
1373         title: Papaano tumulong
1374       other_concerns:
1375         title: Iba pang mga alalahanin
1376     help:
1377       welcome:
1378         url: /welcome
1379         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1380       beginners_guide:
1381         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1382       irc:
1383         title: IRC
1384       switch2osm:
1385         title: switch2osm
1386       wiki:
1387         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1388         title: OpenStreetMap Wiki
1389     sidebar:
1390       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1391       close: Isara
1392     search:
1393       search: Maghanap
1394       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1395       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1396       from: Mula sa
1397       to: Papunta sa
1398       where_am_i: Nasaan ba ito?
1399       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1400         makinang panghanap
1401       submit_text: Gawin
1402       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1403     key:
1404       table:
1405         entry:
1406           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1407           main_road: Pangunahing daan
1408           trunk: Punong Kalsada
1409           primary: Pangunahing kalsada
1410           secondary: Pampangalawang kalsada
1411           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1412           track: Bakas
1413           bridleway: Daanan ng Kabayo
1414           cycleway: Daanan ng bisikleta
1415           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1416           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1417           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1418           footway: Lakaran ng tao
1419           rail: Daambakal
1420           subway: Daanang pang-ilalim
1421           tram:
1422           - Banayad na riles
1423           - trambya
1424           cable:
1425           - Kotse ng kable
1426           - upuang inaangat
1427           runway:
1428           - Rampa ng Paliparan
1429           - daanan ng taksi
1430           apron:
1431           - Tapis ng paliparan
1432           - terminal
1433           admin: Hangganang pampangangasiwa
1434           forest: Gubat
1435           wood: Kahoy
1436           golf: Kurso ng golp
1437           park: Liwasan
1438           resident: Pook na panuluyan
1439           common:
1440           - Karaniwan
1441           - kaparangan
1442           retail: Lugar na tingian
1443           industrial: Pook na pang-industriya
1444           commercial: Pook na pangkalakalan
1445           heathland: Lupain ng halamang erika
1446           lake:
1447           - Lawa
1448           - tinggalan ng tubig
1449           farm: Bukid
1450           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1451           cemetery: Libingan
1452           allotments: Mga Laang Bahagi
1453           pitch: Hagisang pampalakasan
1454           centre: Lunduyang pampalakasan
1455           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1456           military: Pook ng militar
1457           school:
1458           - Paaralan
1459           - pamantasan
1460           building: Makabuluhang gusali
1461           station: Himpilan ng daambakal
1462           summit:
1463           - Taluktok
1464           - tugatog
1465           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1466           bridge: Itim na pambalot = tulay
1467           private: Pribadong pagpunta
1468           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1469           construction: Mga kalsadang ginagawa
1470           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1471           toilets: Mga banyo
1472     welcome:
1473       title: Maligayang pagdating!
1474       whats_on_the_map:
1475         title: Anong nasa Mapa
1476       rules:
1477         title: Mga Patakaran!
1478       questions:
1479         title: May mga tanong?
1480       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1481   traces:
1482     visibility:
1483       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1484         na mga puntos)
1485       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1486         hindi nakaayos na mga puntos)
1487       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1488         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1489       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1490         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1491     new:
1492       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1493       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1494       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1495       help: Saklolo
1496       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1497     create:
1498       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1499       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1500         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1501         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1502       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1503         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1504         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1505         pang mga tagagamit.
1506     edit:
1507       title: Binabago ang bakas na %{name}
1508       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1509       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1510       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1511     trace_optionals:
1512       tags: Mga tatak
1513     show:
1514       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1515       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1516       pending: NAGHIHINTAY
1517       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1518       download: ikargang paibaba
1519       uploaded: 'Naikarga na:'
1520       points: 'Mga tuldok:'
1521       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1522       map: mapa
1523       edit: baguhin
1524       owner: 'May-ari:'
1525       description: 'Paglalarawan:'
1526       tags: 'Mga tatak:'
1527       none: Wala
1528       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1529       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1530       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1531       visibility: 'Pagkanakikita:'
1532       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1533     trace_paging_nav:
1534       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1535       older: Mas Lumang mga Bakas
1536       newer: Mas Bagong mga Bakas
1537     trace:
1538       pending: NAGHIHINTAY
1539       count_points:
1540         one: 1 punto
1541         other: '%{count} mga puntos'
1542       more: marami pa
1543       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1544       view_map: Tingnan ang Mapa
1545       edit_map: Baguhin ang Mapa
1546       public: PANGMADLA
1547       identifiable: MAKIKILALA
1548       private: PRIBADO
1549       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1550       by: sa pamamagitan ng
1551       in: sa
1552     index:
1553       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1554       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1555       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1556       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1557         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1558         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1559         ng wiki</a>.
1560       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1561     destroy:
1562       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1563     make_public:
1564       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1565     offline_warning:
1566       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1567         GPX
1568     offline:
1569       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1570       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1571         ng talaksang GPX.
1572   application:
1573     require_cookies:
1574       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1575         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1576     setup_user_auth:
1577       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1578         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1579       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1580         ng web upang makaalam ng marami pa.
1581       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1582         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1583         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1584   oauth:
1585     authorize:
1586       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1587         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1588         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1589         sa nais mo.
1590       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1591       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1592       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1593       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1594       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1595       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1596       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1597     revoke:
1598       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1599   oauth_clients:
1600     new:
1601       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1602     edit:
1603       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1604     show:
1605       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1606       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1607       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1608       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1609       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1610       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1611       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1612         at RSA-SHA1.
1613       edit: Baguhin ang mga Detalye
1614       delete: Burahin ang Kliyente
1615       confirm: Natitiyak mo ba?
1616       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1617     index:
1618       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1619       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1620       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1621         pamamagitan ng pangalan mo:'
1622       application: Pangalan ng Aplikasyon
1623       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1624       revoke: Bawiin!
1625       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1626       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1627         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1628         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1629         ito.
1630       oauth: OAuth
1631       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1632       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1633     form:
1634       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1635     not_found:
1636       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1637     create:
1638       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1639     update:
1640       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1641     destroy:
1642       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1643   oauth2_applications:
1644     index:
1645       name: Pangalan
1646       permissions: Mga Pahintulot
1647     application:
1648       edit: Baguhin
1649   oauth2_authorizations:
1650     new:
1651       authorize: Pahintulutan
1652       deny: Tanggihan
1653   users:
1654     new:
1655       title: Magpatala
1656       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1657         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1658       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">panginoon
1659         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1660         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1661       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1662       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1663       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1664       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1665         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1666       continue: Magpatala
1667       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1668     terms:
1669       title: 'Mga tuntunin:'
1670       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1671       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1672       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1673         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1674       consider_pd_why: ano ba ito?
1675       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1676       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1677         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1678         na mga salinwika</a>'
1679       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1680       decline: Tanggihan
1681       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1682         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1683       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1684       legale_names:
1685         france: Pransiya
1686         italy: Italya
1687         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1688     terms_declined_flash:
1689       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1690     no_such_user:
1691       title: Walang ganyang tagagamit
1692       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1693       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1694         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1695     show:
1696       my diary: talaarawan ko
1697       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1698       my edits: mga pamamatnugot ko
1699       my traces: Mga Bakas Ko
1700       my notes: Aking Talaan
1701       my settings: mga pagtatakda ko
1702       my comments: mga puna ko
1703       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1704       blocks by me: mga paghahadlang ko
1705       send message: ipadala ang mensahe
1706       diary: talaarawan
1707       edits: mga pagbabago
1708       traces: mga bakas
1709       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1710       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1711       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1712       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1713       ct undecided: Walang kapasyahan
1714       ct declined: Tumanggi
1715       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
1716       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1717       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1718       status: 'Katayuan:'
1719       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1720       description: Paglalarawan
1721       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1722       if_set_location_html: Itakda ang iyong lokasyon ng bahay sa pahinang  %{settings_link}
1723         upang makita ang mga kalapit na tagagamit.
1724       settings_link_text: mga pagtatakda
1725       my friends: Aking mga kaibigan
1726       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1727       km away: '%{count}km ang layo'
1728       m away: '%{count}m ang layo'
1729       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1730       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1731       role:
1732         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1733         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1734         grant:
1735           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1736           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1737         revoke:
1738           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1739           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1740       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1741       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1742       comments: Mga puna
1743       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1744       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1745       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1746       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1747       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1748       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1749       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1750       confirm: Tiyakin
1751       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
1752       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
1753       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
1754       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
1755     popup:
1756       your location: Kinalalagyan mo
1757       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1758       friend: Kaibigan
1759     account:
1760       title: Baguhin ang akawnt
1761       my settings: Mga pagtatakda ko
1762       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
1763       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
1764       openid:
1765         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1766         link text: ano ba ito?
1767       public editing:
1768         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1769         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1770         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1771         enabled link text: ano ba ito?
1772         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
1773           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1774         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1775       public editing note:
1776         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1777         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
1778           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
1779           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
1780           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
1781           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
1782           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
1783           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
1784           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
1785           likas na katakdaan.</li></ul>
1786       contributor terms:
1787         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
1788         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1789         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1790         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
1791           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
1792           Pangtagapag-ambag.
1793         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
1794           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1795         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1796         link text: ano ba ito?
1797       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1798       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1799       return to profile: Bumalik sa balangkas
1800       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran
1801         sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago
1802         mong tirahan ng e-liham.
1803       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1804     set_home:
1805       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1806     go_public:
1807       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1808         ka nang mamatnugot.
1809     index:
1810       title: Mga tagagamit
1811       heading: Mga tagagamit
1812       showing:
1813         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1814         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1815       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1816       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1817       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1818       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1819       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1820     suspended:
1821       title: Naantalang Akawnt
1822       heading: Inantala ang Akawnt
1823       body_html: |-
1824         <p>
1825           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1826           kahina-hinalang gawain.
1827         </p>
1828         <p>
1829           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1830           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1831         </p>
1832   user_role:
1833     filter:
1834       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1835       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1836       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1837     grant:
1838       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1839       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1840       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1841         na si `%{name}'?
1842       confirm: Pagtibayin
1843       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1844         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1845     revoke:
1846       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1847       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1848       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1849         sa tagagamit na si `%{name}'?
1850       confirm: Tiyakin
1851       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1852         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1853   user_blocks:
1854     model:
1855       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1856         ng isang paghadlang.
1857       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1858         paghadlang.
1859     not_found:
1860       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1861       back: Bumalik sa talatuntunan
1862     new:
1863       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1864       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1865       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1866       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1867         na.
1868       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1869         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1870       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1871     edit:
1872       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1873       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1874       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1875       show: Tingnan ang hadlang na ito
1876       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1877     filter:
1878       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1879       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1880         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1881     create:
1882       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1883         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1884       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1885         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1886       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1887     update:
1888       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1889         na ito ang makapagbabago nito.
1890       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1891     index:
1892       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1893       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1894       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1895     revoke:
1896       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1897       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1898       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1899       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
1900       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1901       revoke: Bawiin!
1902       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1903     helper:
1904       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1905       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1906       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1907         ng tagagamit.
1908       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1909       block_duration:
1910         hours:
1911           one: 1 oras
1912           other: '%{count} mga oras'
1913         days:
1914           one: 1 araw
1915           other: '%{count} mga araw'
1916         weeks:
1917           one: 1 linggo
1918           other: '%{count} mga linggo'
1919         months:
1920           one: 1 buwan
1921           other: '%{count} mga buwan'
1922         years:
1923           one: 1 taon
1924           other: '%{count} mga taon'
1925     blocks_on:
1926       title: Mga paghadlang sa %{name}
1927       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1928       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1929     blocks_by:
1930       title: Mga paghadlang ni %{name}
1931       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1932       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1933     show:
1934       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1935       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1936       created: 'Nilikha:'
1937       duration: 'Tagal ng panahon:'
1938       status: 'Kalagayan:'
1939       show: Ipakita
1940       edit: Baguhin
1941       revoke: Bawiin!
1942       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1943       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1944       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1945       revoker: 'Tagapagbawi:'
1946       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1947         na ito.
1948     block:
1949       not_revoked: (hindi binawi)
1950       show: Ipakita
1951       edit: Baguhin
1952       revoke: Bawiin!
1953     blocks:
1954       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1955       creator_name: Tagapaglikha
1956       reason: Dahilan ng pagharang
1957       status: Kalagayan
1958       revoker_name: Binawi ni
1959       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1960       next: Susunod »
1961       previous: « Nakaraan
1962   notes:
1963     index:
1964       heading: mga tala ni %{user}
1965       no_notes: Walang mga tala
1966       id: Id
1967       creator: Tagapaglikha
1968       description: Paglalarawan
1969       created_at: Nilikha Noong
1970       last_changed: Huling binago
1971   javascripts:
1972     close: Isara
1973     share:
1974       title: Ibahagi
1975       cancel: Huwag ituloy
1976       image: Larawan
1977       short_url: Maiksing URL
1978       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: Lumapit
1982       locate:
1983         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
1984       base:
1985         standard: Pamantayan
1986         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
1987         transport_map: Mapa ng Transportasyon
1988       layers:
1989         data: Dato ng Mapa
1990       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
1991       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
1992       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
1993     site:
1994       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
1995       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
1996       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
1997       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
1998       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
1999     changesets:
2000       show:
2001         hide_comment: itago
2002         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2003     notes:
2004       new:
2005         add: Magdagdag ng Tala
2006       show:
2007         hide: Itago
2008         resolve: Lutasin
2009         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2010     directions:
2011       engines:
2012         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2013         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2014         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2015       descend: Pagbaba
2016       directions: Mga Direksyon
2017       distance: Layo
2018       instructions:
2019         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2020         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2021           bahagi papuntang %{name}
2022         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2023           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2024         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2025           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2026         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2027         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2028           bahagi papuntang %{name}
2029         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2030           bahagi biyaheng %{directions}
2031         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2032           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2033         follow_without_exit: Sundan %{name}
2034         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2035         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2036         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2037           %{name}
2038         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2039         exit_counts:
2040           second: Ika-2
2041           third: Ika-3
2042           fourth: Ika-4
2043           fifth: Ika-5
2044           sixth: Ika-6
2045           seventh: Ika-7
2046           eighth: Ika-8
2047           ninth: Ika-9
2048           tenth: Ika-10
2049       time: Oras
2050     query:
2051       node: Buko
2052       way: Daan
2053       relation: Kaugnayan
2054     context:
2055       directions_from: Mga direksyon mula rito
2056       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2057       add_note: Magdagdag ng tala dito
2058       centre_map: Igitna ang mapa dito
2059   redactions:
2060     edit:
2061       heading: Baguhin ang redaksiyon
2062       title: Baguhin ang redaksiyon
2063     index:
2064       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2065       heading: Listahan ng mga redaksiyon
2066       title: Listahan ng mga redaksiyon
2067     new:
2068       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2069       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2070     show:
2071       description: 'Paglalarawan:'
2072       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2073       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2074       user: 'Tagapaglikha:'
2075       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2076       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2077       confirm: Natitiyak mo ba?
2078     create:
2079       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2080     update:
2081       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2082     destroy:
2083       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2084         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2085       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2086       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2087 ...