1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
299 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
300 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
301 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
302 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
303 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
305 in_changeset: Değişiklik Kaydı
307 no_comment: (yorum yok)
311 other: '%{count} ilişki'
314 other: '%{count} yol'
315 download_xml: XML İndir
316 view_history: Geçmişi Görüntüle
317 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
320 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
322 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
324 node: Noktalar (%{count})
325 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
326 way: Yollar (%{count})
327 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
328 relation: İlişkiler (%{count})
329 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
330 comment: Yorumlar (%{count})
331 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
332 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
333 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
334 osmchangexml: osmChange XML
336 title: Değişiklik kaydı %{id}
337 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
338 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
340 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
343 title_html: 'Nokta: %{name}'
344 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
346 title_html: 'Yol: %{name}'
347 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
350 other: '%{count} düğüm'
352 one: yol parçası %{related_ways}
353 other: yol parçası %{related_ways}
355 title_html: 'İlişki: %{name}'
356 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
360 other: '%{count} üye'
362 entry_html: '%{type} %{name}'
363 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
369 entry_html: İlişki %{relation_name}
370 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
373 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
378 changeset: değişiklik kaydı
381 title: Zaman Aşımı Hatası
382 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
387 changeset: değişiklik kaydı
390 redaction: Redaksiyon %{id}
391 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
392 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
398 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
399 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
401 load_data: Veri Yükle
402 loading: Yükleniyor...
406 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
407 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
408 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
409 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
410 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
411 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
412 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
416 description: Açıklama
417 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
418 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
419 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
420 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
422 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
428 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
430 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
433 yeniden etkin hâle getirildi.'
434 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435 yeniden etkin hâle getirildi.
436 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
438 report: Bu notu bildir
439 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
441 title: Sorgu Özellikleri
442 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
443 nearby: Yakındaki özellikler
444 enclosing: Kapsayan özellikler
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: '%{page}. sayfa'
452 no_edits: (düzenleme yok)
453 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
461 title: Değişiklik Kayıtları
462 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
463 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
464 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
465 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
466 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
467 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
468 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
469 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
470 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
471 load_more: Daha fazla yükle
473 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
476 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
478 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
480 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
483 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
484 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
486 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
490 title: Yeni Günlük Girdisi
493 use_map_link: Haritayı Kullan
495 title: Kullanıcı Günlükleri
496 title_friends: Arkadaşların günlükleri
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
498 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
499 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
500 new: Yeni Günlük Girdisi
501 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
503 no_entries: Günlük girdisi yok
504 recent_entries: Son günlük girdileri
505 older_entries: Daha Eski Girdiler
506 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
508 title: Günlük Girdisini Düzenle
509 marker_text: Günlük girdisinin konumu
511 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
512 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
513 leave_a_comment: Yorum yap
514 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
517 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
518 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
519 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
520 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
522 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
524 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
525 comment_link: Bu girdiyi yorumla
526 reply_link: Yazara mesaj gönder
529 one: '%{count} yorum'
530 other: '%{count} yorum'
531 edit_link: Bu girdiyi düzenle
532 hide_link: Bu girdiyi gizle
533 unhide_link: Bu girdiyi göster
535 report: Bu girdiyi bildir
537 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
539 hide_link: Bu yorumu gizle
540 unhide_link: Bu yorumu göster
542 report: Bu yorumu bildir
547 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
550 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
551 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
553 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
554 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
557 title: OpenStreetMap günlük girdileri
558 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
560 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
561 no_comments: Günlük yorumu yok
565 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
566 older_comments: Daha Eski Yorumlar
571 notice: Uygulama Kayıtlı.
574 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
575 button: Arkadaş olarak ekle
576 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
577 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
578 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
579 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
580 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
582 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
583 button: Arkadaşlıktan çıkar
584 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
585 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
589 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
590 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
591 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
593 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
594 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
595 Nominatim</a> sonuçları
596 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
597 search_osm_nominatim:
601 chair_lift: Telesiyej
602 drag_lift: Kayak Teleferiği
603 gondola: Telesiyej Hattı
604 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
605 platter: Tabak Asansörü
607 station: Teleferik İstasyonu
608 t-bar: T-Bar Asansörü
616 helipad: Helikopter Pisti
617 holding_position: Tespit Mevzii
618 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
619 parking_position: Park Yeri
621 taxilane: Taksi Şeridi
624 windsock: Rüzgâr Hortumu
626 animal_boarding: Hayvan Binişi
627 animal_shelter: Hayvan Barınağı
628 arts_centre: Sanat Merkezi
634 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
635 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
636 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
637 biergarten: Bira Bahçesi
638 blood_bank: Kan Bankası
639 boat_rental: Tekne Kiralama
641 bureau_de_change: Döviz Bürosu
644 car_rental: Araba Kiralama
645 car_sharing: Araç Paylaşımı
648 charging_station: Şarj İstasyonu
649 childcare: Çocuk Bakımı
654 community_centre: Topluluk Merkezi
655 conference_centre: Konferans Merkezi
657 crematorium: Krematoryum
660 drinking_water: İçme Suyu
661 driving_school: Sürücü Kursu
663 events_venue: Etkinlik Mekanı
665 ferry_terminal: Feribot Terminali
666 fire_station: İtfaiye
667 food_court: Yiyecek Reyonu
674 hunting_stand: Avcılık Standı
676 internet_cafe: İnternet Kafe
678 language_school: Dil Okulu
680 loading_dock: Yükleme Peronu
681 love_hotel: Aşk Oteli
682 marketplace: Pazar Yeri
683 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
685 money_transfer: Para Transferi
686 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
687 music_school: Müzik Okulu
688 nightclub: Gece Kulübü
689 nursing_home: Huzurevi
691 parking_entrance: Park Yeri Girişi
692 parking_space: Park Alanı
693 payment_terminal: Ödeme Terminali
695 place_of_worship: İbadethane
697 post_box: Posta kutusu
702 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
703 public_building: Kamu Binası
704 ranger_station: Bekçi İstasyonu
705 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
707 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
711 social_centre: Sosyal Merkez
712 social_facility: Sosyal Tesis
714 swimming_pool: Yüzme Havuzu
719 townhall: Belediye Binası
720 training: Eğitim Tesisi
721 university: Üniversite
722 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
723 vending_machine: Satış Otomatı
724 veterinary: Veteriner
725 village_hall: Köy Meydanı
726 waste_basket: Çöp Sepeti
727 waste_disposal: Atık Alanı
728 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
729 watering_place: Sulama Yeri
734 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
735 administrative: İdari Sınır
736 census: Nüfus Sayımı Sınırı
737 national_park: Milli Park
738 political: Seçim Sınırı
739 protected_area: Korumalı Alan
744 suspension: Asma Köprü
745 swing: Açılır Kapanır Köprü
750 apartments: Apartmanlar
755 church: Kilise Binası
757 college: Üniversite Binası
758 commercial: Ticari Binası
759 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
760 detached: Müstakil Ev
764 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
769 hospital: Hastane Binası
774 industrial: Endüstriyel Bina
775 kindergarten: Anaokulu Binası
776 manufacture: İmalat Binası
779 residential: Konut İnşaatı
780 retail: Perakende Binası
784 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
785 service: Hizmet Binası
788 static_caravan: Karavan
789 temple: Tapınak Binası
790 terrace: Teras Binası
791 train_station: Tren İstasyon Binası
792 university: Üniversite Binası
796 scout: İzci Grup Tabanı
800 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
802 brewery: Bira Fabrikası
805 confectionery: Şekerlemeci
807 electrician: Elektrikçi
808 electronics_repair: Elektronik Tamiri
813 metal_construction: Metal Üreticisi
815 photographer: Fotoğrafçı
818 sawmill: Kereste Fabrikası
819 shoemaker: Ayakkabıcı
820 stonemason: Taş Ustası
822 window_construction: Pencere Üreticisi
824 "yes": El Sanatları Mağazası
826 access_point: Erişim Noktası
827 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
828 assembly_point: Toplanma Noktası
829 defibrillator: Defibrilatör
830 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
831 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
832 landing_site: Acil İniş Alanı
833 life_ring: Can Yeleği
834 phone: Acil Durum Telefonu
836 suction_point: Acil Emiş Noktası
837 water_tank: Acil Su Tankı
840 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
841 bridleway: At Binme Yolu
842 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
843 bus_stop: Otobüs Durağı
844 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
846 cycleway: Bisiklet Yolu
848 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
849 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
852 give_way: Yol İşareti Ver
853 living_street: Yaya Öncelikli Yol
854 milestone: Kilometre taşı
856 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
857 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
858 passing_place: Geçiş Yeri
860 pedestrian: Yaya Yolu
863 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
864 proposed: Planlanmış Yol
867 rest_area: Dinlenme Alanı
870 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
872 services: Otoyol Hizmetleri
873 speed_camera: Hız Kamerası
876 street_lamp: Sokak Lambası
877 tertiary: Köy arası yolu
878 tertiary_link: Köy arası yolu
880 traffic_mirror: Trafik Aynası
881 traffic_signals: Trafik İşaretleri
883 trunk: Bölünmüş anayol
884 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
886 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
889 aircraft: Tarihi Uçak
890 archaeological_site: Arkeolojik Alan
891 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
892 battlefield: Savaş alanı
893 boundary_stone: Sınır Taşı
894 building: Tarihi Bina
898 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
900 city_gate: Şehir Kapısı
901 citywalls: Şehir Surları
903 heritage: Miras Alanı
904 hollow_way: İçi Boş Yolu
908 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
910 mine_shaft: Maden Kuyusu
912 railway: Tarihi Demiryolu
913 roman_road: Roma Yolu
919 wayside_chapel: Wayside Şapeli
920 wayside_cross: Wayside Cross
921 wayside_shrine: Wayside Shrine
928 aquaculture: Su Kültürü
930 brownfield: Çıplak Arazi
932 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
936 farmland: Tarım arazisi
937 farmyard: Çiftlik avlusu
941 greenfield: Nadas Alanı
942 industrial: Sanayi Alanı
945 military: Askeri Bölge
947 orchard: Meyve Bahçesi
948 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
951 recreation_ground: Eğlence Parkı
952 religious: Dini Zemin
953 reservoir: Baraj Gölü
954 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
955 residential: Yerleşim Bölgesi
957 village_green: Yeşil Alan
959 "yes": Arazi kullanımı
961 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
962 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
963 bandstand: Bando Standı
964 beach_resort: Plajlı tatilköyü
965 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
966 bleachers: Çamaşır Suyu
967 bowling_alley: Bowling Pisti
970 dog_park: Köpek Parkı
972 fishing: Balıkçılık alanı
973 fitness_centre: Fitness Merkezi
974 fitness_station: Spor Merkezi
976 golf_course: Golf Sahası
977 horse_riding: At Binme
980 miniature_golf: Minyatür Golf
981 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
982 outdoor_seating: Açık Oturma
984 picnic_table: Piknik Masası
986 playground: Çocuk parkı
987 recreation_ground: Eğlence parkı
991 sports_centre: Spor Merkezi
993 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1001 avalanche_protection: Çığ Koruması
1005 breakwater: Dalgakıran
1007 bunker_silo: Sığınak
1011 communications_tower: İletişim Kulesi
1016 embankment: Toprak set
1017 flagpole: Bayrak Direği
1019 groyne: Erozyonu önleyici set
1021 lighthouse: Deniz Feneri
1025 mineshaft: Maden Kuyusu
1026 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1027 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1029 pipeline: Boru Hattı
1030 pumping_station: Pompa İstasyonu
1031 reservoir_covered: Örtülü Depo
1033 snow_cannon: Kar Topu
1034 snow_fence: Kar Çiti
1035 storage_tank: Depolama Tankı
1036 street_cabinet: Sokak Dolabı
1037 surveillance: Gözetim
1040 utility_pole: Yardımcı Direk
1041 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1042 watermill: Su Değirmeni
1043 water_tap: Su Musluğu
1044 water_tower: Su Kulesi
1046 water_works: Su Tesisatı
1047 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1051 airfield: Askeri Havaalanı
1054 checkpoint: Kontröl Noktası
1061 bare_rock: Çıplak Kaya
1065 cave_entrance: Mağara girişi
1067 coastline: Sahil şeridi
1103 "yes": Doğal Özellik
1105 accountant: Muhasebeci
1106 administrative: Yönetim
1107 advertising_agency: Reklam Ajansı
1111 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1112 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1113 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1114 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1115 estate_agent: Emlakçı
1116 financial: Finans Ofisi
1117 government: Devlet Ofisi
1118 insurance: Sigorta Ofisi
1121 logistics: Lojistik Ofisi
1122 newspaper: Gazete Ofisi
1125 religion: Dini Ofisi
1126 research: Araştırma Ofisi
1127 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1128 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1129 travel_agent: Seyahat Acentası
1133 archipelago: Takımadalar
1134 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1144 isolated_dwelling: İzole Konut
1145 locality: Yer/mevkii
1146 municipality: Belediye
1147 neighbourhood: Mahalle
1149 postcode: Posta kodu
1155 subdivision: Alt bölüm
1156 suburb: Mahalle / Banliyö
1157 town: Şehir / ilçe merkezi
1161 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1162 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1163 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1164 funicular: Füniküler hattı
1166 junction: Demiryolu Kavşağı
1167 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1168 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1169 miniature: Minyatür Demiryolu
1170 monorail: Tek raylı demiryolu
1171 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1173 preserved: Korunmuş Demiryolu
1174 proposed: Planlanmış Demiryolu
1175 spur: Demiryolu Kör Hattı
1176 station: Tren istasyonu
1179 subway_entrance: Metro Giriş
1180 switch: Demiryolu makası
1182 tram_stop: Tramvay Durağı
1185 agrarian: Tarım Dükkanı
1186 alcohol: Tekel bayii
1188 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1190 baby_goods: Bebek Ürünleri
1193 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1194 beauty: Güzellik Salonu
1196 beverages: İçecek Dükkânı
1198 bookmaker: İddia Bayii
1203 car_parts: Araba Parçaları
1204 car_repair: Oto tamir
1205 carpet: Halı Dükkânı
1206 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1207 cheese: Peynir Dükkanı
1210 clothes: Giysi Dükkânı
1211 coffee: Kahve Dükkanı
1212 computer: Bilgisayar Mağazası
1213 confectionery: Pastane
1215 copyshop: Fotokopi Merkezi
1216 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1217 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1218 curtain: Perde Mağazası
1219 dairy: Süt Ürün Mağazası
1221 department_store: Mağaza
1222 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1223 doityourself: Kendin Yap
1224 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1225 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1226 electronics: Elektronik Mağazası
1227 erotic: Erotik Dükkanı
1228 estate_agent: Emlakçı
1229 fabric: Kumaş Dükkanı
1231 fashion: Moda Dükkânı
1232 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1234 food: Yiyecek Dükkânı
1235 frame: Çerçeve Mağazası
1236 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1238 garden_centre: Bahçe Merkezi
1241 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1245 hardware: Hırdavatçı
1246 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1247 hearing_aids: İşitme Cihazları
1248 herbalist: Bitki Uzmanı
1250 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1251 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1252 interior_decoration: İç Dekorasyon
1255 kitchen: Mutfak Mağazası
1256 laundry: Çamaşırhane
1259 mall: Alışveriş merkezi
1261 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1262 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1263 money_lender: Borç Verici
1264 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1265 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1266 music: Müzik Mağazası
1267 musical_instrument: Müzik Aletleri
1268 newsagent: Gazete bayii
1269 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1271 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1272 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1273 paint: Boya mağazası
1276 perfumery: Parfümeri
1277 pet: Hayvan Mağazası
1278 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1280 seafood: Deniz Ürünleri
1281 second_hand: İkinci El Dükkânı
1282 sewing: Dikiş Dükkanı
1283 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1284 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1285 stationery: Kırtasiye
1286 storage_rental: Depo Kiralama
1287 supermarket: Süpermarket
1289 tattoo: Dövme Dükkanı
1291 ticket: Bilet Dükkânı
1292 tobacco: Tütün Dükkânı
1294 travel_agency: Seyahat Acentası
1295 tyres: Lastik Mağazası
1297 variety_store: Çeşitli Mağaza
1298 video: Video-CD Dükkânı
1299 video_games: Video Oyun Mağazası
1300 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1305 apartment: Tatil Apartmanı
1306 artwork: Sanat eseri
1307 attraction: Gezelim görelim yeri
1308 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1310 camp_pitch: Kamp Alanı
1311 camp_site: Kamp yeri
1312 caravan_site: Karavan yeri
1315 guest_house: Konuk Evi
1321 picnic_site: Piknik yeri
1322 theme_park: Lunapark
1323 viewpoint: Manzara noktası
1324 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1325 zoo: Hayvanat bahçesi
1327 building_passage: Bina Geçidi
1331 artificial: Yapay su yolu
1335 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1336 ditch: Sulama kanalı
1338 drain: Atık su kanalı
1351 level3: Bölge Sınırı
1352 level4: Eyalet Sınırı
1353 level5: Bölge Sınırı
1355 level7: Belediye Sınırı
1356 level8: Şehir Sınırı
1358 level10: Mahalle Sınırı
1359 level11: Mahalle Sınırı
1361 cities: Büyükşehirler
1365 no_results: Sonuç bulunamadı
1366 more_results: Daha fazla sonuç
1370 select_status: Durum Seç
1371 select_type: Tür Seç
1372 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1373 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1374 not_updated: Güncellenmedi
1376 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1377 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1378 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1381 last_updated: Son Güncelleme
1382 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1383 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1384 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1387 other: '%{count} Rapor'
1388 reported_item: Bildirilen Öge
1394 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1395 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1396 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1398 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1402 other: '%{count} rapor'
1403 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1404 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1405 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1410 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1411 read_reports: Raporları Oku
1412 new_reports: Yeni Raporlar
1413 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1414 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1415 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1417 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1419 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1421 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1423 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1424 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1426 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1430 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1431 note: 'Not #%{note_id}'
1434 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1437 title_html: Bildir %{link}
1438 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1440 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1442 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1443 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1444 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1447 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1448 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1449 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1452 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1453 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1454 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1457 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1458 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1459 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1460 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1463 spam_label: Bu not bir spam
1464 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1465 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1468 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1469 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1472 alt_text: OpenStreetMap logosu
1473 home: Kendi Konumuna Git
1474 logout: Oturumu Kapat
1476 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1478 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1479 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1485 export_data: Verinin Dışalımı
1486 gps_traces: GPS İzleri
1487 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1488 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1489 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1490 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1491 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1492 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1493 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1494 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1495 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1496 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1497 tarafından desteklenmektedir.
1499 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1500 partners_partners: ortaklar
1501 tou: Kullanım Şartları
1502 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1503 şu anda çevrimdışıdır.
1504 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1505 şu anda sadece okunur durumdadır.
1506 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1509 copyright: Telif Hakkı
1511 community_blogs: Üye Blogları
1512 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1514 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1516 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1518 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1521 diary_comment_notification:
1522 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1523 hi: Merhaba %{to_user},
1524 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1526 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1528 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1529 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1530 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1531 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1532 message_notification:
1533 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1534 hi: Merhaba %{to_user},
1535 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1537 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1539 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1540 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1541 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1542 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1543 friendship_notification:
1544 hi: Merhaba %{to_user},
1545 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1546 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1547 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1548 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1549 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1550 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1552 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1553 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1554 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1555 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1557 hi: Merhaba %{to_user},
1558 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1559 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1560 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1561 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1562 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1564 hi: Merhaba %{to_user},
1565 loaded_successfully:
1566 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1567 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1568 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1570 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1572 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1573 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1574 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1576 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1579 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1581 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1582 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1583 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1586 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1588 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1589 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1590 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1592 note_comment_notification:
1593 anonymous: Anonim kullanıcı
1596 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1598 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1600 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1601 üzerinde bir yorum yaptı.'
1602 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1603 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1604 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1605 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1606 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1607 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1609 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1610 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1612 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1614 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1616 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1617 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1618 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1619 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1621 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1622 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1624 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1625 yeniden etkinleştirdi.'
1626 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1627 birini yeniden etkinleştirdi.'
1628 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1629 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1630 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1631 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1632 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1633 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1634 changeset_comment_notification:
1635 hi: Merhaba %{to_user},
1638 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1639 birine yorum yaptı.'
1640 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1641 hakkında yorum yaptı.'
1642 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1644 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1645 tarihinde yorum yaptı'
1646 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1647 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1648 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1649 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1650 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1651 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1652 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1653 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1654 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1656 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1657 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1658 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1659 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1662 heading: E-postalarını kontrol et!
1663 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1664 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1665 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1666 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1669 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1670 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1671 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1672 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1673 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1675 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1677 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1678 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1681 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1682 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1683 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1684 resend_success_flash:
1685 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1686 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1687 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1688 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1689 listeye eklediğinden emin ol.
1693 my_inbox: Gelen kutusu
1694 my_outbox: Giden Kutum
1695 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1697 one: '%{count} yeni mesaj'
1698 other: '%{count} yeni mesaj'
1700 one: '%{count} eski mesaj'
1701 other: '%{count} eski mesaj'
1705 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1706 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1707 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1709 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1710 read_button: Okundu olarak işaretle
1711 reply_button: Yanıtla
1715 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1718 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1720 message_sent: Mesaj gönderildi
1721 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1722 önce bir süre bekleyin.
1724 title: Böyle bir mesaj yok
1725 heading: Böyle bir mesaj yok
1726 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1729 my_inbox: Gelen Kutum
1730 my_outbox: Giden Kutum
1732 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1733 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1737 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1738 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1739 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1741 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1742 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1749 reply_button: Yanıtla
1750 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1754 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1755 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1757 sent_message_summary:
1760 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1761 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1763 destroyed: Mesaj silindi
1767 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1768 email address: 'E-posta Adresi:'
1769 new password button: Parolayı sıfırla
1770 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1771 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1772 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1773 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1774 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1776 title: Parolayı sıfırla
1777 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1778 reset: Parolayı Sıfırla
1779 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1780 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1785 gravatar: Gravatar kullanın
1786 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1787 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1788 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1789 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
1790 new image: Resim ekle
1791 keep image: Geçerli resim dursun
1792 delete image: Geçerli resim kaldır
1793 replace image: Geçerli resmi değiştir
1794 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1795 home location: Ev Konumu
1796 no home location: Konumunu girmedin.
1797 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1803 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1805 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1806 remember: Beni hatırla
1807 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1808 login_button: Oturum aç
1809 register now: Şimdi kaydol
1810 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1812 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1814 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1815 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1817 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1818 no account: Hesabın yok mu?
1819 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1820 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1821 onaylama e-posta</a> iste.
1822 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1823 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1824 ile iletişime geçin.
1825 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1826 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1829 title: OpenID ile giriş
1830 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1832 title: Google ile oturum aç
1833 alt: Google OpenID ile giriş
1835 title: Facebook ile giriş
1836 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1838 title: Windows Live ile giriş
1839 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1841 title: GitHub ile giriş
1842 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1844 title: Vikipedi ile giriş
1845 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1847 title: Wordpress ile oturum aç
1848 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1850 title: AOL ile giriş
1851 alt: AOL OpenID ile giriş
1853 title: Oturumu kapat
1854 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1855 logout_button: Oturumu kapat
1858 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1862 subheading: Alt başlık
1863 unordered: Sırasız liste
1864 ordered: Sıralı liste
1878 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1879 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1880 için harita verileri sağlar'
1881 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1882 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1883 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1884 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1885 local_knowledge_html: |-
1886 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1887 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1888 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1889 community_driven_html: |-
1890 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1891 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1892 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1893 Çok daha fazlası için
1894 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1895 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1896 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1897 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1898 open_data_title: Açık Veri
1900 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1901 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1902 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1903 Lisans sayfasına</a> bakın.
1906 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1907 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1908 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1909 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1911 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1912 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1914 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1915 partners_title: Ortaklar
1918 title: Bu çeviri hakkında
1919 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1920 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1921 bölümü önceliklidir.
1922 english_link: İngilizce orijinali
1924 title: Sayfa hakkında
1925 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1926 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1927 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1928 native_link: Türkçe sürümü
1929 mapping_link: harita çizmeye başla
1931 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1933 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1934 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1935 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1936 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1938 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1939 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1940 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1941 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1942 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1943 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1946 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1947 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1948 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1950 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1951 katılımcıları”.
1953 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1954 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1955 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1956 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1957 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1958 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1960 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1961 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1962 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1963 kullanıyorsanız lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1964 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1966 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1968 attribution_example:
1969 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1971 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1973 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1974 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1976 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1977 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1978 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1979 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1980 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1981 contributors_intro_html: |-
1982 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1983 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1984 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1985 contributors_at_html: |-
1986 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1987 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1988 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1989 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1990 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1991 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1992 alınan verileri içerir.'
1993 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1994 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1995 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1997 contributors_fi_html: |-
1998 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1999 Survey of Finland's Topographic Database
2000 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2001 contributors_fr_html: |-
2002 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2004 contributors_nl_html: |-
2005 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2006 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2007 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2008 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2009 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2010 contributors_si_html: |-
2011 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2012 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2013 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2014 edinilen verileri içermektedir.
2015 contributors_es_html: |-
2016 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2017 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2018 contributors_za_html: |-
2019 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2020 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2021 contributors_gb_html: |-
2022 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2023 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2025 contributors_footer_1_html: |-
2026 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2027 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2028 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2029 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2030 contributors_footer_2_html: |-
2031 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2032 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2033 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2034 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2035 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2036 infringement_1_html: |-
2037 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2038 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2039 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2040 veri eklememeleri hatırlatılır.
2041 infringement_2_html: |-
2042 Telif hakkıyla korunan materyalin
2043 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2044 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2045 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2046 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2047 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2048 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2049 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2050 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2052 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2053 devre dışı bırakılmış.
2054 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2055 permalink: Kalıcı Bağlantı
2056 shortlink: Kısa Bağlantı
2057 createnote: Bir not ekle
2059 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2060 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2061 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2063 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2064 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2065 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2066 user_page_link: kullanıcı sayfası
2067 anon_edits_html: (%{link})
2068 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2069 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2070 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2074 area_to_export: Çıkartılacak alan
2075 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2076 format_to_export: Çıkartma biçimi
2077 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2078 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2079 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2081 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2082 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2084 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2085 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2086 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2087 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2088 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2091 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2094 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2095 bir bağlantısını kullanarak indirin
2097 title: Geofabrik İndirmeleri
2098 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2101 title: Büyükşehir Çıktıları
2102 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2104 title: Diğer Kaynaklar
2105 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2110 image_size: Resim Boyutu
2112 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2114 longitude: 'Boylam:'
2116 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2117 export_button: Dışa aktar
2119 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2121 title: Nasıl yardım edebilirim?
2123 title: Topluluğa katılın
2124 explanation_html: |-
2125 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2126 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2128 instructions_html: |-
2129 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2130 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2132 title: Diğer sorunlar
2133 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2134 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2135 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2136 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2140 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2142 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2145 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2146 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2149 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2150 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2151 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2153 url: https://help.openstreetmap.org/
2155 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2158 title: E-Posta Listeleri
2159 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2160 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2163 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2167 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2170 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2171 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2173 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2174 title: Organizasyonlar için
2175 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2176 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2178 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2179 title: OpenStreetMap Viki
2180 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2182 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2183 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2185 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2186 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2187 id_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2188 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2189 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2191 search_results: Arama Sonuçları
2195 get_directions: Yol tarifi al
2196 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2199 where_am_i: Bu nerede?
2200 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2202 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2208 trunk: Bölünmüş anayol
2209 primary: Devlet Yolu
2211 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2213 bridleway: Binici yolu
2214 cycleway: Bisiklet yolu
2215 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2216 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2217 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2222 - Dar raylı demiryolu
2238 resident: Yerleşim bölgesi
2242 retail: Alışveriş merkezi
2243 industrial: Sanayi alanı
2244 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2250 brownfield: Çıplak arazi
2254 centre: Spor merkezi
2255 reserve: Doğa koruma alanı
2256 military: Askeri bölge
2260 building: Önemli yapı
2265 tunnel: çizgili kenar = tünel
2266 bridge: Siyah kenar = köprü
2268 destination: Hedef noktası
2269 construction: yapım aşamasındaki yollar
2270 bicycle_shop: Bisikletçi
2271 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2274 title: Hoş geldiniz!
2275 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2276 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2277 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2279 title: Haritada ne bulunur
2280 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2281 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2282 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2283 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2284 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2285 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2287 title: Haritacılığın temel terimleri
2288 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2289 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2290 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2291 bir program ya da web sayfasıdır.
2292 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2293 ya da bir ağaç olabilir.
2294 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2295 ya da bina olabilir.
2296 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2297 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2300 paragraph_1_html: |-
2301 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2302 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2303 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2304 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2305 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2306 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2308 title: Sorularınız var mı?
2309 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2310 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2311 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2312 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2313 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2314 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2316 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2317 paragraph_1_html: |-
2318 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2319 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2320 not eklemeniz yeterlidir.
2321 paragraph_2_html: |-
2322 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2323 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2324 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2325 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2328 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2329 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2330 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2332 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2333 ile işaretlenmiş gösterilir)
2335 upload_trace: GPS İzi Gönder
2336 visibility_help: bu ne demek?
2337 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2339 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2341 upload_trace: GPS İzi Gönder
2342 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2343 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2344 e-posta gönderiliyor.
2345 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2346 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2348 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2349 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2350 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2351 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2354 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2355 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2356 visibility_help: bu ne demek?
2358 updated: İzleme güncellendi
2362 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2363 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2365 filename: 'Dosya adı:'
2367 uploaded: 'Yüklendi:'
2368 points: 'Nokta sayısı:'
2369 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2370 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2374 description: 'Açıklama:'
2377 edit_trace: Bu izi düzenle
2378 delete_trace: Bu izi sil
2379 trace_not_found: İz bulunmadı!
2380 visibility: 'Görünürlük:'
2381 confirm_delete: Bu izi sil?
2383 showing_page: '%{page}. sayfa'
2384 older: Daha Eski İzler
2385 newer: En Yeni İzler
2390 other: '%{count} puan'
2392 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2393 view_map: Haritayı Görüntüle
2394 edit_map: Haritayı Düzenle
2396 identifiable: TANIMLANABİLİR
2398 trackable: İZLENEBİLİR
2402 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2403 my_traces: GPS İzlerim
2404 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2405 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2406 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2407 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2408 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2409 hakkında daha fazla bilgi edinin
2410 upload_trace: GPS izi gönder
2411 all_traces: Tüm İzler
2412 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2413 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2415 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2417 made_public: Iz herkese açık
2419 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2421 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2422 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2424 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2426 description_with_count:
2427 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2428 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2429 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2431 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2433 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2434 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2436 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2438 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2439 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2440 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2441 arayüzüne giriş yapın.
2442 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2443 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2444 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2447 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2448 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2449 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2450 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2451 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2452 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2453 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2454 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2455 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2456 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2457 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2458 allow_write_notes: notları değiştirme.
2459 grant_access: Erişim izni ver
2461 title: Erişim isteğine izin verildi
2462 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2463 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2465 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2466 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2467 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2469 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2471 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2473 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2474 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2475 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2476 write_api: Haritayı değiştir
2477 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2478 write_gpx: GPS izlerini yükle
2479 write_notes: Notları değiştir
2482 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2484 title: Uygulamanızı düzenleyin
2486 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2487 key: 'Tüketici anahtarı:'
2488 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2489 url: 'İstek Bağlantısı:'
2490 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2491 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2492 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2493 edit: Ayrıntıları Düzenle
2495 confirm: Emin misiniz?
2496 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2498 title: OAuth Ayrıntılarım
2499 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2500 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2501 application: Uygulama Adı
2502 issued_at: Yetki Tarihi
2504 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2505 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2506 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2507 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2509 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2510 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2512 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2514 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2516 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2518 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2520 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2521 oauth2_applications:
2523 title: İstemci uygulamalarım
2524 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2525 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2526 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2527 new: Yeni uygulama kaydet
2529 permissions: İzinler
2533 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2535 title: Yeni bir uygulama kaydet
2537 title: Uygulamanı düzenle
2541 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2542 client_id: İstemci kimliği
2543 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2544 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2546 permissions: İzinler
2547 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2549 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2550 oauth2_authorizations:
2552 title: İzin gerekmekte
2553 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2554 yetkilendirilsin mi?'
2555 authorize: Yetkilendir
2558 title: Bir hata meydana geldi
2561 oauth2_authorized_applications:
2563 title: Yetkili uygulamalarım
2564 application: Uygulama
2565 permissions: İzinler
2566 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2568 revoke: Erişimi İptal Et
2569 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2572 title: Hesap oluştur
2573 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2574 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2575 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2577 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2579 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2580 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2581 email address: 'E-posta Adresi:'
2582 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2583 display name: 'Görünen Ad:'
2584 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2585 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2586 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2587 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2589 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2590 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2592 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2596 heading_ct: Katılımcı Şartları
2597 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2598 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2600 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2601 şartları düzenlemektedir.
2602 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2603 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2604 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2605 metni okuyun ve kabul edin.
2606 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2607 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2608 edilmesini de seçebilirsiniz
2609 consider_pd_why: bu nedir?
2610 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2611 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2612 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2615 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2617 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2618 kabul ya da ret ediniz.
2619 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2623 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2624 terms_declined_flash:
2625 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2626 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2627 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2628 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2630 title: Böyle bir kullanıcı yok
2631 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2632 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2633 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2637 new diary entry: yeni kayıt
2638 my edits: Katkılarım
2639 my traces: GPS İzlerim
2641 my messages: Mesajlarım
2642 my profile: Profilim
2643 my settings: Tercihlerim
2644 my comments: Yorumlarım
2645 blocks on me: Engellendiklerim
2646 blocks by me: Engellediklerim
2647 send message: Mesaj Gönder
2651 notes: Harita Notları
2652 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2653 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2654 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2655 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2656 ct undecided: Kararsız
2657 ct declined: Reddetti
2658 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2659 email address: 'E-posta adresi:'
2660 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2662 spam score: 'Spam puanı:'
2663 description: Açıklama
2664 user location: Kullanıcının konumu
2665 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2666 ana konumunuzu belirleyin.
2667 settings_link_text: ayarlar
2668 my friends: Arkadaşlarım
2669 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2670 km away: '%{count} km uzak'
2671 m away: '%{count} metre yakın'
2672 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2673 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2675 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2676 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2678 administrator: Yönetici erişim hakkı
2679 moderator: Moderatör erişim izni
2681 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2682 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2683 block_history: Etkin Engellemeler
2684 moderator_history: Verilen Engellemeler
2686 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2687 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2688 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2689 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2690 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2691 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2692 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2694 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2695 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2696 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2697 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
2698 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2700 your location: Konumum
2701 nearby mapper: Komşu haritacı
2704 title: Hesabı düzenle
2705 my settings: Ayarlarım
2706 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2707 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2709 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2710 link text: bu nedir?
2712 heading: Herkese açık düzenleme modu
2713 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2714 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2715 enabled link text: bu nedir?
2716 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2718 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2719 public editing note:
2720 heading: Herkese açık düzenleme modu
2721 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2722 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2723 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2724 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2725 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2726 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2727 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2728 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2730 heading: Katılımcı Şartları
2731 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2732 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2733 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2734 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2735 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2736 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2737 link text: bu nedir?
2738 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2739 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2740 return to profile: Profile dön
2741 oauth1 settings: OAuth 1 ayarları
2742 oauth2 applications: OAuth 2 uygulamaları
2743 oauth2 authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2744 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2745 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2746 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2748 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2750 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2754 heading: Kullanıcılar
2756 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2757 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2758 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2759 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2760 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2761 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2762 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2765 heading: Hesap Askıda
2767 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2768 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2769 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2770 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2772 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2773 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2774 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2775 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2776 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2778 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2779 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2781 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2782 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2783 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2786 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2787 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2788 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2789 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2792 title: Verilen görevi onayla
2793 heading: Verilen görevi onayla
2794 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2797 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2798 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2800 title: Görev iptalini onayla
2801 heading: Görev iptalini onayla
2802 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2805 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2806 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2809 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2810 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2811 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2813 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2816 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2817 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2818 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2819 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2820 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2822 back: Tüm engellemeleri göster
2824 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2825 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2826 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2827 show: Bu engellemeyi gör
2828 back: Tüm engellemeleri göster
2830 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2831 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2833 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2834 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2835 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2837 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2839 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2840 success: Engelleme güncellendi.
2842 title: Kullanıcı engelleri
2843 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2844 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2846 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2847 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2849 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2850 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2851 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2853 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2855 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2856 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2857 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2859 time_past_html: '%{time} bitti.'
2863 other: '%{count} saat'
2866 other: '%{count} gün'
2869 other: '%{count} hafta'
2872 other: '%{count} ay'
2875 other: '%{count} yıl'
2877 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2878 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2879 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2881 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2882 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2883 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2885 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2886 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2887 created: 'Oluşturuldu:'
2893 confirm: Emin misiniz?
2894 reason: 'Engelleme sebebi:'
2895 back: Tüm engellemeleri göster
2896 revoker: 'Geri alan:'
2897 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2899 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2904 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2905 creator_name: Oluşturan
2906 reason: Engelleme sebebi
2908 revoker_name: İptal eden
2909 showing_page: '%{page}. sayfa'
2914 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2915 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2916 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2920 description: Açıklama
2921 created_at: Oluşturulma tarihi
2922 last_changed: Son değişiklik
2929 link: Bağlantı veya HTML
2931 short_link: Kısa Bağlantı
2932 geo_uri: Coğrafi URI
2934 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2937 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2939 short_url: Kısa bağlantı
2940 include_marker: İşaret ekle
2941 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2942 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2943 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2944 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2946 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2950 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2956 title: Konumumu göster
2958 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2959 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2961 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2962 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2966 cycle_map: Bisiklet Haritası
2967 transport_map: Ulaşım Haritası
2969 opnvkarte: ÖPNVKarte
2971 header: Harita Katmanları
2972 notes: Harita Notları
2973 data: Harita Verileri
2974 gps: Herkese açık GPS izleri
2975 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2977 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2978 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2979 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2980 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2981 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2982 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2984 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2986 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2987 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2988 tarafından sunulan karo tarzı
2990 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2991 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2992 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2993 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2994 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2995 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2996 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2997 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3002 unsubscribe: Abonelikten çık
3004 unhide_comment: göster
3007 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3008 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3009 açıklayan bir not yazın.
3010 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3011 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3012 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3015 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3016 olarak doğrulanması gerekir.
3019 reactivate: Yeniden etkinleştir
3020 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3022 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3023 sonra buraya tıklayın.
3027 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3028 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3029 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3030 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3031 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3032 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3034 directions: İstikametler
3037 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3038 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3040 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3041 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3042 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3043 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3044 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3045 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3047 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3048 %{directions} yönüne doğru'
3049 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3050 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3051 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3052 %{name} yoluna doğru alın.
3053 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3054 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3055 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3057 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3058 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3059 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3060 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3061 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3062 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3063 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3064 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3065 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3066 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3067 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3068 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3069 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3070 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3072 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3073 %{directions} yönüne doğru'
3074 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3075 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3076 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3077 yönünde sola ilerleyin'
3078 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3079 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3080 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3082 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3083 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3084 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3085 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3086 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3087 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3088 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3089 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3090 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3091 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3092 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3093 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3094 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3095 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3096 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3097 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3098 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3100 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3102 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3119 nothing_found: Özellik bulunamadı
3120 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3121 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3123 directions_from: Buradan yönlendir
3124 directions_to: Buraya yönlendir
3125 add_note: Burada bir not ekle
3126 show_address: Adresi göster
3127 query_features: Özellikleri göster
3128 centre_map: Haritayı buraya ortala
3131 heading: Redaksiyonu düzenle
3132 title: Redaksiyonu düzenle
3134 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3135 heading: Redaksiyonların listesi
3136 title: Redaksiyonların listesi
3138 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3139 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3141 description: 'Açıklama:'
3142 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3143 title: Redaksiyon göster
3145 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3146 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3147 confirm: Emin misiniz?
3149 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3151 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3153 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3154 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3155 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3156 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3158 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3159 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3160 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3161 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})