3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
128 showing_page: "Zeige Seite"
131 members: "Mitglieder:"
132 part_of: "Mitglied von:"
134 relation_history: "Relations-Chronik"
135 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_frame_title: "Daten"
149 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
150 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
151 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der {{num_features}} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
153 load_data: "Daten laden"
154 unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
155 must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
157 show_history: "Chronik"
158 wait: "Verarbeiten..."
159 history_for: "Chronik für"
161 private_user: "Anonymer Benutzer"
162 edited_by: "Bearbeitet von"
170 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
171 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
173 way_history: "Wege-Chronik"
174 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
175 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
176 download_xml: "Download als XML"
177 view_details: "Detailseite anzeigen"
180 way_title: "Weg: {{way_name}}"
181 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
182 download_xml: "Download als XML"
183 view_history: "Chronik anzeigen"
185 changeset_paging_nav:
186 showing_page: "Seite"
189 still_editing: "(in Bearbeitung)"
191 no_comment: "(kein Kommentar)"
192 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
193 show_area_box: "Bereich anzeigen"
195 view_changeset_details: "Details des Changesets"
199 saved_at: "Gespeichert am"
205 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
206 show_area_box: "Bereich anzeigen"
207 no_changesets: "Keine Changesets"
208 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
209 recent_changes: "Letzte Änderungen"
210 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
211 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
212 view_the_map: "Karte"
213 view_tab: "Kartenansicht"
214 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
216 recent_changes: "Letzte Änderungen"
217 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
218 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
220 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
221 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
222 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
223 recent_changes: "Letzte Änderungen"
226 title: Selbst Bloggen
229 user_title: "{{user}}s Blog"
231 new_title: Blogeintrag erstellen
232 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
233 recent_entries: "Neuste Einträge: "
234 older_entries: Ältere
235 newer_entries: Neuere
237 title: "Eintrag bearbeiten"
240 language: "Sprache: "
242 latitude: "Breitengrad: "
243 longitude: "Längengrad: "
244 use_map_link: "Karte anzeigen"
245 save_button: "Speichern"
246 marker_text: Ort des Eintrags
248 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
249 user_title: "{{user}}s Blog"
250 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
251 save_button: "Speichern"
252 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
255 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
256 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
258 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
260 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
261 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
262 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
265 other: "{{count}} Kommentare"
266 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
268 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
271 area_to_export: "Bereich für den Export"
272 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
273 format_to_export: "Format für den Export"
274 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
275 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
276 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
277 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
279 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
284 image_size: "Bildgröße"
286 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
287 latitude: "Breitengrad:"
288 longitude: "Längengrad:"
290 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
291 export_button: "Export"
294 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
295 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
296 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
297 change_marker: "Position der Markierung ändern"
298 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
299 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
302 results: "Suchergebnisse"
303 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
304 no_results: "Keine Ergebnisse"
306 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
307 inbox: "Posteingang ({{size}})"
310 sign_up: Registrieren
312 view_tooltip: Karte betrachten
314 edit_tooltip: Karte bearbeiten
316 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
318 export_tooltip: Kartendaten exportieren
319 gps_traces: GPS-Tracks
320 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
322 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
323 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
324 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
325 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
326 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
327 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
328 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
329 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
330 donate_link_text: Spende
331 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
332 news_blog: "News-Blog"
334 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
335 alt_donation: Spenden
337 diary_comment_notification:
338 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
339 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
340 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
341 hi: "Hallo {{to_user}},"
342 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
343 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
344 message_notification:
345 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
346 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
347 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
348 hi: "Hallo {{to_user}},"
349 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
350 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
351 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
353 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
354 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
355 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
357 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
358 signup_confirm_plain:
360 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
361 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
362 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
363 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
364 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
365 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
366 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
367 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
368 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
369 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
370 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
371 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
372 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
373 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
376 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
377 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
378 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
379 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
380 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
381 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
382 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
383 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
384 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
385 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
387 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
390 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
391 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
392 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
395 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
396 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
398 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
401 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
402 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
403 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
406 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
407 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
409 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
410 reset_password_plain:
412 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
415 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
419 my_inbox: "Posteingang"
421 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
425 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
426 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
428 unread_button: "Als ungelesen markieren"
429 read_button: "Als gelesen markieren"
430 reply_button: "Antworten"
432 title: "Nachricht senden"
433 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
436 send_button: "Senden"
437 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
438 message_sent: "Nachricht gesendet"
440 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
441 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
444 my_inbox: "{{inbox_link}}"
447 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
451 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
452 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
454 title: "Nachricht lesen"
455 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
459 reply_button: "Antworten"
460 unread_button: "Als ungelesen markieren"
461 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
462 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
464 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
466 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
467 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
471 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
472 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
473 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
475 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
477 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
478 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
479 user_page_link: Benutzerseite
480 anon_edits: "({{link}})"
481 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
482 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
483 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
484 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
486 search_results: Suchergebnisse
490 where_am_i: "Wo bin ich?"
492 searching: "Suche..."
493 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
498 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
499 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
501 filename: "Dateiname:"
502 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
504 start_coord: "Startkoordinate:"
507 description: "Beschreibung:"
509 save_button: "Speichere Änderungen"
511 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
513 upload_gpx: "GPX-Datei"
514 description: "Beschreibung"
516 public: "Öffentlich?"
517 upload_button: "Hochladen"
520 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
521 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
522 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
523 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
528 filename: "Dateiname:"
529 download: "herunterladen"
530 uploaded: "Hochgeladen am:"
532 start_coordinates: "Startkoordinate:"
536 description: "Beschreibung:"
539 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
540 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
541 delete_track: "Diesen Track löschen"
542 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
543 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
545 showing: "Zeige Seite"
548 pending: "AUSSTEHEND"
549 count_points: "{{count}} Punkte"
550 ago: "{{time_in_words_ago}}"
552 trace_details: "Track-Details"
553 view_map: "Karte anzeigen"
555 edit_map: "Karte bearbeiten"
562 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
563 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
564 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
565 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
567 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
569 made_public: "veröffentlichter Track"
574 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
575 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
576 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
577 password: "Passwort: "
578 lost password link: "Passwort vergessen?"
579 login_button: "Anmelden"
580 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
581 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
583 title: "Passwort vergessen"
584 heading: "Passwort vergessen?"
585 email address: "E-Mail-Adresse:"
586 new password button: "Neues Passwort senden"
587 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
588 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
590 title: Passwort zurücksetzen
591 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
592 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
594 title: "Benutzerkonto erstellen"
595 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
596 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
597 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
598 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
599 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
600 email address: "E-Mail-Adresse: "
601 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
602 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
603 display name: "Benutzername: "
604 password: "Passwort: "
605 confirm password: "Passwort bestätigen: "
607 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
609 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
611 my diary: Eigener Blog
612 new diary entry: Neuer Blogeintrag
613 my edits: Eigene Bearbeitungen
614 my traces: Eigene Tracks
615 my settings: Eigene Einstellungen
616 send message: Nachricht senden
620 remove as friend: Als Freund entfernen
621 add as friend: Als Freund hinzufügen
622 mapper since: "Mapper seit: "
623 ago: "({{time_in_words_ago}})"
624 user image heading: Benutzerbild
625 delete image: Bild löschen
626 upload an image: Ein Bild hochladen
627 add image: Ein Bild hinzufügen
628 description: Beschreibung
629 user location: Standort des Benutzers
630 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
631 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
632 settings_link_text: Einstellungen
633 your friends: Eigene Freunde
634 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
635 km away: "{{distance}}km entfernt"
636 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
637 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
638 change your settings: Ändere deine Einstellungen
640 your location: "Eigener Standort"
641 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
643 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
644 my settings: Eigene Einstellungen
645 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
647 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
648 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
649 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
650 enabled link text: "Was ist das?"
651 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
652 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
653 profile description: "Profil-Beschreibung: "
654 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
655 home location: "Standort: "
656 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
657 latitude: "Breitengrad: "
658 longitude: "Längengrad: "
659 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
660 save changes button: Speichere Änderungen
661 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
662 return to profile: Zurück zum Profil
663 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
664 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
666 heading: Benutzerkonto bestätigen
667 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
669 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
670 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
672 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
673 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
675 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
676 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
678 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
680 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
682 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
683 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
684 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
686 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
687 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."