1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: SaldırganSincap
44 # Author: Talha Samil Cakir
53 # Author: Vito Genovese
54 # Author: Watermelon juice
61 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
82 create: Redaksiyon oluştur
83 update: Redaksiyonu kaydet
86 update: Değişiklikleri Kaydet
89 update: Engeli güncelle
93 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
94 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
98 is_already_muted: zaten sessize alındı
100 acl: Erişim Kontrol Listesi
101 changeset: Değişiklik Kaydı
102 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
104 diary_comment: Günlük Yorumu
105 diary_entry: Günlük Girdisi
111 node_tag: Düğüm Etiketi
113 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
114 old_relation: Eski İlişki
115 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
116 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
118 old_way_node: Eski Yol Noktası
119 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
121 relation_member: İlgili Üye
122 relation_tag: İlişki Etiketi
126 tracepoint: İzleme Noktası
127 tracetag: İzleme Etiketi
129 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
130 user_token: Kullanıcı Simgesi
132 way_node: Yol Noktası
137 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
138 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
139 support_url: Destek Bağlantısı
140 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
141 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
142 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
143 allow_write_api: haritayı değiştir
144 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
145 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
146 allow_write_notes: notları değiştir
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
159 confidential: Güvenilir uygulama mı?
172 description: Açıklama
173 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
174 visibility: Görünürlük
183 description: Açıklama
185 category: Raporunuz için bir neden seçin
186 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
188 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
189 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
191 email_confirmation: E-posta Onayı
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
379 one: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
389 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
392 title_html: 'Nokta: %{name}'
393 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
395 title_html: 'Yol: %{name}'
396 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
399 one: '%{count} düğüm'
400 other: '%{count} düğüm'
402 one: yol parçası %{related_ways}
403 other: yol parçası %{related_ways}
405 title_html: 'İlişki: %{name}'
406 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
410 other: '%{count} üye'
412 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
418 entry_html: İlişki %{relation_name}
419 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
422 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
427 changeset: değişiklik kaydı
430 title: Zaman Aşımı Hatası
431 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
436 changeset: değişiklik kaydı
439 redaction: Redaksiyon %{id}
440 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
441 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
447 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
448 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
450 load_data: Veri Yükle
451 loading: Yükleniyor...
455 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
456 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
457 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
458 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
459 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
460 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
461 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
462 email_link: E-posta %{email}
464 title: Sorgu Özellikleri
465 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
466 nearby: Yakındaki özellikler
467 enclosing: Kapsayan özellikler
470 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
473 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
476 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: '%{page}. sayfa'
484 no_edits: (düzenleme yok)
485 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
493 title: Değişiklik Kayıtları
494 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
496 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
498 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
499 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
501 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
502 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
503 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
504 load_more: Daha fazla yükle
506 title: Değişiklik kaydı %{id}
507 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
512 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
513 button: Tartışmaya abone ol
515 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
516 button: Tartışma aboneliğinden çık
518 title: Değişiklik Kaydı %{id}
519 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
521 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
522 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
523 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
524 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
526 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
527 created: 'Oluşturma: %{when}'
528 closed: 'Kapanma: %{when}'
529 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
530 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
531 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
532 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
534 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
535 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
537 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
538 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
539 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
540 osmchangexml: osmChange XML
542 nodes: Noktalar (%{count})
543 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
544 ways: Yollar (%{count})
545 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
546 relations: İlişkiler (%{count})
547 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
549 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
552 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
554 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
556 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
559 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
560 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
562 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
566 km away: '%{count} km uzak'
567 m away: '%{count} metre yakın'
568 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
570 your location: Konumum
571 nearby mapper: Yakındaki haritacı
574 title: Gösterge Panelim
575 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
576 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
577 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
578 my friends: Arkadaşlarım
579 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
580 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
581 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
582 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
583 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
584 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
585 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
588 title: Yeni Günlük Girdisi
591 use_map_link: Haritayı Kullan
593 title: Kullanıcı Günlükleri
594 title_friends: Arkadaşların günlükleri
595 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
596 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
597 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
598 new: Yeni Günlük Girdisi
599 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
601 no_entries: Günlük girdisi yok
602 recent_entries: Son günlük girdileri
603 older_entries: Daha Eski Girdiler
604 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
606 title: Günlük Girdisini Düzenle
607 marker_text: Günlük girdisinin konumu
609 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
610 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
612 leave_a_comment: Yorum yap
613 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
616 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
617 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
618 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
619 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
621 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
623 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
624 comment_link: Bu girdiyi yorumla
625 reply_link: Yazara mesaj gönder
627 one: '%{count} yorum'
628 other: '%{count} yorum'
629 no_comments: Yorum yok
630 edit_link: Bu girdiyi düzenle
631 hide_link: Bu girdiyi gizle
632 unhide_link: Bu girdiyi göster
634 report: Bu girdiyi bildir
636 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
638 hide_link: Bu yorumu gizle
639 unhide_link: Bu yorumu göster
641 report: Bu yorumu bildir
648 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
649 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
651 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
652 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
655 title: OpenStreetMap günlük girdileri
656 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
658 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
659 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
660 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
661 no_comments: Günlük yorumu yok
665 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
666 older_comments: Daha Eski Yorumlar
668 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
669 button: Tartışmaya abone ol
671 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
672 button: Tartışma aboneliğinden çık
676 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
678 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
679 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
680 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
685 notice: Uygulama Kayıtlı.
689 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
690 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
691 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
692 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
693 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
694 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
695 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
696 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
697 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
698 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
700 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
701 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
702 openid: Hesabınızı doğrulayın
703 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
704 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
707 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
709 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
710 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
711 tam URL'sini not edin.
714 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
715 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
716 internal_server_error:
717 title: Uygulama hatası
718 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
719 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
721 title: Dosya bulunamadı
722 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
726 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
727 button: Arkadaş olarak ekle
728 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
729 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
730 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
731 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
732 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
734 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
735 button: Arkadaşlıktan Çıkar
736 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
737 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
741 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
743 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
744 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
745 search_osm_nominatim:
749 chair_lift: Telesiyej
750 drag_lift: Kayak Teleferiği
751 gondola: Telesiyej Hattı
752 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
753 platter: Tabak Asansörü
755 station: Teleferik İstasyonu
756 t-bar: T-Bar Asansörü
761 apron: Havaalanı apronu
762 gate: Havalimanı Kapısı
764 helipad: Helikopter Pisti
765 holding_position: Tespit Mevzii
766 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
767 parking_position: Park Yeri
769 taxilane: Taksi Şeridi
771 terminal: Havalimanı Terminali
772 windsock: Rüzgâr Hortumu
774 animal_boarding: Hayvan Binişi
775 animal_shelter: Hayvan Barınağı
776 arts_centre: Sanat Merkezi
782 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
783 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
784 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
785 biergarten: Bira Bahçesi
786 blood_bank: Kan Bankası
787 boat_rental: Tekne Kiralama
789 bureau_de_change: Döviz Bürosu
792 car_rental: Araba Kiralama
793 car_sharing: Araç Paylaşımı
796 charging_station: Şarj İstasyonu
797 childcare: Çocuk Bakımı
802 community_centre: Topluluk Merkezi
803 conference_centre: Konferans Merkezi
805 crematorium: Krematoryum
808 drinking_water: İçme Suyu
809 driving_school: Sürücü Kursu
811 events_venue: Etkinlik Mekanı
813 ferry_terminal: Feribot Terminali
814 fire_station: İtfaiye
815 food_court: Yiyecek Reyonu
822 hunting_stand: Avcılık Standı
824 internet_cafe: İnternet Kafe
826 language_school: Dil Okulu
828 loading_dock: Yükleme Peronu
829 love_hotel: Aşk Oteli
830 marketplace: Pazar Yeri
831 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
833 money_transfer: Para Transferi
834 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
835 music_school: Müzik Okulu
836 nightclub: Gece Kulübü
837 nursing_home: Huzurevi
839 parking_entrance: Park Yeri Girişi
840 parking_space: Park Alanı
841 payment_terminal: Ödeme Terminali
843 place_of_worship: İbadethane
845 post_box: Posta kutusu
850 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
851 public_building: Kamu Binası
852 ranger_station: Bekçi İstasyonu
853 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
855 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
859 social_centre: Sosyal Merkez
860 social_facility: Sosyal Tesis
862 swimming_pool: Yüzme Havuzu
867 townhall: Belediye Binası
868 training: Eğitim Tesisi
869 university: Üniversite
870 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
871 vending_machine: Satış Otomatı
872 veterinary: Veteriner
873 village_hall: Köy Meydanı
874 waste_basket: Çöp Sepeti
875 waste_disposal: Atık Alanı
876 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
877 watering_place: Sulama Yeri
882 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
883 administrative: İdari Sınır
884 census: Nüfus Sayımı Sınırı
885 national_park: Milli Park
886 political: Seçim Sınırı
887 protected_area: Korumalı Alan
892 suspension: Asma Köprü
893 swing: Açılır Kapanır Köprü
898 apartments: Apartmanlar
903 church: Kilise Binası
905 college: Üniversite Binası
906 commercial: Ticari Binası
907 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
908 detached: Müstakil Ev
912 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
917 hospital: Hastane Binası
922 industrial: Endüstriyel Bina
923 kindergarten: Anaokulu Binası
924 manufacture: İmalat Binası
927 residential: Konut İnşaatı
928 retail: Perakende Binası
932 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
933 service: Hizmet Binası
936 static_caravan: Karavan
937 temple: Tapınak Binası
939 train_station: Tren İstasyon Binası
940 university: Üniversite Binası
944 scout: İzci Grup Tabanı
948 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
950 brewery: Bira Fabrikası
953 confectionery: Şekerlemeci
955 electrician: Elektrikçi
956 electronics_repair: Elektronik Tamiri
961 metal_construction: Metal Üreticisi
963 photographer: Fotoğrafçı
966 sawmill: Kereste Fabrikası
967 shoemaker: Ayakkabıcı
968 stonemason: Taş Ustası
970 window_construction: Pencere Üreticisi
972 "yes": El Sanatları Mağazası
974 access_point: Erişim Noktası
975 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
976 assembly_point: Toplanma Noktası
977 defibrillator: Defibrilatör
978 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
979 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
980 landing_site: Acil İniş Alanı
981 life_ring: Can Yeleği
982 phone: Acil Durum Telefonu
984 suction_point: Acil Emiş Noktası
985 water_tank: Acil Su Tankı
987 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
988 bridleway: At Binme Yolu
989 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
990 bus_stop: Otobüs Durağı
991 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
994 cycleway: Bisiklet Yolu
996 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
997 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1000 give_way: Yol İşareti Ver
1001 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1002 milestone: Kilometre taşı
1004 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1005 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1006 passing_place: Geçiş Yeri
1008 pedestrian: Yaya Yolu
1011 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1012 proposed: Planlanmış Yol
1013 raceway: Yarış Pisti
1015 rest_area: Dinlenme Alanı
1018 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1019 service: Servis Yolu
1020 services: Otoyol Hizmetleri
1021 speed_camera: Hız Kamerası
1024 street_lamp: Sokak Lambası
1025 tertiary: Üçüncül Yol
1026 tertiary_link: Köy arası yolu
1028 traffic_mirror: Trafik Aynası
1029 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1030 trailhead: Trailhead
1031 trunk: Bölünmüş anayol
1032 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1033 turning_circle: Dönüş Dairesi
1035 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1038 aircraft: Tarihi Uçak
1039 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1040 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1041 battlefield: Savaş alanı
1042 boundary_stone: Sınır Taşı
1043 building: Tarihi Bina
1047 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1049 city_gate: Şehir Kapısı
1050 citywalls: Şehir Surları
1052 heritage: Miras Alanı
1053 hollow_way: İçi Boş Yolu
1057 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1059 mine_shaft: Maden Kuyusu
1061 railway: Tarihi Demiryolu
1062 roman_road: Roma Yolu
1064 rune_stone: Rün Taşı
1068 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1069 wayside_cross: Wayside Cross
1070 wayside_shrine: Wayside Shrine
1077 aquaculture: Su Kültürü
1079 brownfield: Çıplak Arazi
1081 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1082 conservation: Koruma Alanı
1083 construction: İnşaat Bölgesi
1084 farmland: Tarım arazisi
1085 farmyard: Çiftlik avlusu
1089 greenfield: Nadas Alanı
1090 industrial: Sanayi Alanı
1093 military: Askeri Bölge
1095 orchard: Meyve Bahçesi
1096 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1099 recreation_ground: Eğlence Parkı
1100 religious: Dini Zemin
1101 reservoir: Baraj Gölü
1102 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1103 residential: Yerleşim Bölgesi
1104 retail: Perakende Satış Bölgesi
1105 village_green: Yeşil Alan
1107 "yes": Arazi kullanımı
1109 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1110 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1111 bandstand: Bando Standı
1112 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1113 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1114 bleachers: Çamaşır Suyu
1115 bowling_alley: Bowling Pisti
1118 dog_park: Köpek Parkı
1120 fishing: Balıkçılık alanı
1121 fitness_centre: Fitness Merkezi
1122 fitness_station: Spor Merkezi
1124 golf_course: Golf Sahası
1125 horse_riding: Binicilik Merkezi
1126 ice_rink: Buz pateni
1128 miniature_golf: Minyatür Golf
1129 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1130 outdoor_seating: Açık Oturma
1132 picnic_table: Piknik Masası
1134 playground: Çocuk parkı
1135 recreation_ground: Eğlence parkı
1139 sports_centre: Spor Merkezi
1141 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1143 water_park: Su Parkı
1144 "yes": Serbest Zaman
1146 adit: Maden Galerisi
1149 avalanche_protection: Çığ Koruması
1153 breakwater: Dalgakıran
1155 bunker_silo: Sığınak
1159 communications_tower: İletişim Kulesi
1164 embankment: Toprak set
1165 flagpole: Bayrak Direği
1167 groyne: Erozyonu önleyici set
1169 lighthouse: Deniz Feneri
1173 mineshaft: Maden Kuyusu
1174 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1175 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1177 pipeline: Boru Hattı
1178 pumping_station: Pompa İstasyonu
1179 reservoir_covered: Örtülü Depo
1181 snow_cannon: Kar Topu
1182 snow_fence: Kar Çiti
1183 storage_tank: Depolama Tankı
1184 street_cabinet: Sokak Dolabı
1185 surveillance: Gözetim
1188 utility_pole: Yardımcı Direk
1189 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1190 watermill: Su Değirmeni
1191 water_tap: Su Musluğu
1192 water_tower: Su Kulesi
1194 water_works: Su Tesisatı
1195 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1199 airfield: Askeri Havaalanı
1202 checkpoint: Kontröl Noktası
1209 bare_rock: Çıplak Kaya
1213 cave_entrance: Mağara girişi
1215 coastline: Sahil şeridi
1243 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1248 tree_row: Ağaç Sırası
1255 "yes": Doğal Özellik
1257 accountant: Muhasebeci
1258 administrative: Yönetim
1259 advertising_agency: Reklam Ajansı
1263 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1264 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1265 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1266 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1267 estate_agent: Emlakçı
1268 financial: Finans Ofisi
1269 government: Devlet Ofisi
1270 insurance: Sigorta Ofisi
1273 logistics: Lojistik Ofisi
1274 newspaper: Gazete Ofisi
1277 religion: Dini Ofisi
1278 research: Araştırma Ofisi
1279 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1280 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1281 travel_agent: Seyahat Acentası
1285 archipelago: Takımadalar
1286 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1296 isolated_dwelling: İzole Konut
1297 locality: Yer/mevkii
1298 municipality: Belediye
1299 neighbourhood: Mahalle
1301 postcode: Posta kodu
1307 subdivision: Alt bölüm
1308 suburb: Mahalle / Banliyö
1309 town: Şehir / ilçe merkezi
1313 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1314 buffer_stop: Hörtuvar
1315 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1316 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1317 funicular: Füniküler hattı
1319 junction: Demiryolu Kavşağı
1320 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1321 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1322 miniature: Minyatür Demiryolu
1323 monorail: Tek raylı demiryolu
1324 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1326 preserved: Korunmuş Demiryolu
1327 proposed: Planlanmış Demiryolu
1329 spur: Demiryolu Kör Hattı
1330 station: Tren istasyonu
1333 subway_entrance: Metro Giriş
1334 switch: Demiryolu makası
1336 tram_stop: Tramvay Durağı
1337 turntable: Döner platform
1340 agrarian: Tarım Dükkanı
1341 alcohol: Tekel bayii
1343 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1345 baby_goods: Bebek Ürünleri
1348 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1349 beauty: Güzellik Salonu
1351 beverages: İçecek Dükkânı
1353 bookmaker: İddia Bayii
1358 car_parts: Araba Parçaları
1359 car_repair: Oto tamir
1360 carpet: Halı Dükkânı
1361 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1362 cheese: Peynir Dükkanı
1365 clothes: Giysi Dükkânı
1366 coffee: Kahve Dükkanı
1367 computer: Bilgisayar Mağazası
1368 confectionery: Pastane
1370 copyshop: Fotokopi Merkezi
1371 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1372 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1373 curtain: Perde Mağazası
1374 dairy: Süt Ürün Mağazası
1376 department_store: Mağaza
1377 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1378 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1379 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1380 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1381 electronics: Elektronik Mağazası
1382 erotic: Erotik Dükkanı
1383 estate_agent: Emlakçı
1384 fabric: Kumaş Dükkanı
1386 fashion: Moda Dükkânı
1387 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1389 food: Yiyecek Dükkânı
1390 frame: Çerçeve Mağazası
1391 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1393 garden_centre: Bahçe Merkezi
1396 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1400 hardware: Hırdavatçı
1401 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1402 hearing_aids: İşitme Cihazları
1403 herbalist: Bitki Uzmanı
1405 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1406 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1407 interior_decoration: İç Dekorasyon
1410 kitchen: Mutfak Mağazası
1411 laundry: Çamaşırhane
1414 mall: Alışveriş merkezi
1416 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1417 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1418 money_lender: Borç Verici
1419 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1420 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1421 music: Müzik Mağazası
1422 musical_instrument: Müzik Aletleri
1423 newsagent: Gazete bayii
1424 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1426 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1427 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1428 paint: Boya mağazası
1431 perfumery: Parfümeri
1432 pet: Hayvan Mağazası
1433 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1435 seafood: Deniz Ürünleri
1436 second_hand: İkinci El Dükkânı
1437 sewing: Dikiş Dükkanı
1438 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1439 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1440 stationery: Kırtasiye
1441 storage_rental: Depo Kiralama
1442 supermarket: Süpermarket
1444 tattoo: Dövme Dükkanı
1446 ticket: Bilet Dükkânı
1447 tobacco: Tütün Dükkânı
1449 travel_agency: Seyahat Acentası
1450 tyres: Lastik Mağazası
1452 variety_store: Çeşitli Mağaza
1453 video: Video-CD Dükkânı
1454 video_games: Video Oyun Mağazası
1455 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1460 apartment: Tatil Apartmanı
1461 artwork: Sanat eseri
1462 attraction: Gezelim görelim yeri
1463 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1464 cabin: Turist Kabini
1465 camp_pitch: Kamp Alanı
1466 camp_site: Kamp yeri
1467 caravan_site: Karavan yeri
1470 guest_house: Konuk Evi
1476 picnic_site: Piknik yeri
1477 theme_park: Lunapark
1478 viewpoint: Manzara noktası
1479 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1480 zoo: Hayvanat bahçesi
1482 building_passage: Bina Geçidi
1486 artificial: Yapay su yolu
1490 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1491 ditch: Sulama kanalı
1493 drain: Atık su kanalı
1506 level3: Bölge Sınırı
1507 level4: Eyalet Sınırı
1508 level5: Bölge Sınırı
1510 level7: Belediye Sınırı
1511 level8: Şehir Sınırı
1513 level10: Mahalle Sınırı
1514 level11: Mahalle Sınırı
1516 cities: Büyükşehirler
1520 no_results: Sonuç bulunamadı
1521 more_results: Daha fazla sonuç
1525 select_status: Durum Seç
1526 select_type: Tür Seç
1527 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1528 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1529 not_updated: Güncellenmedi
1531 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1532 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1533 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1536 last_updated: Son Güncelleme
1537 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1538 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1540 one: '%{count} Rapor'
1541 other: '%{count} Rapor'
1542 reported_item: Bildirilen Öge
1548 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1550 one: '%{count} rapor'
1551 other: '%{count} rapor'
1552 no_reports: Rapor yok
1553 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1554 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1555 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1560 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1561 read_reports: Raporları Oku
1562 new_reports: Yeni Raporlar
1563 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1564 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1565 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1567 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1569 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1571 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1573 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1574 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1576 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1580 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1581 note: 'Not #%{note_id}'
1584 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1585 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1588 title_html: 'Bildir: %{link}'
1589 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1591 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1593 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1594 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1595 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1598 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1599 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1600 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1603 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1604 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1605 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1608 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1609 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1610 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1611 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1614 spam_label: Bu not bir spam
1615 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1616 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1619 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1620 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1623 alt_text: OpenStreetMap logosu
1624 home: Kendi Konumuna Git
1625 logout: Oturumu Kapat
1628 start_mapping: Haritacılığa Başla
1634 export_data: Verinin Dışalımı
1635 gps_traces: GPS İzleri
1636 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1637 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1638 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1639 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1640 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1641 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1642 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1643 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1644 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1645 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1646 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1647 partners_fastly: Fastly
1648 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1649 partners_partners: iş birlikçiler
1650 tou: Kullanım Şartları
1651 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1652 şu anda çevrimdışıdır.
1653 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1654 şu anda sadece okunur durumdadır.
1655 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1658 copyright: Telif Hakkı
1659 communities: Topluluklar
1661 community_blogs: Üye Blogları
1662 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1664 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1666 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1669 diary_comment_notification:
1670 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1671 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1672 hi: Merhaba %{to_user},
1673 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1675 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1677 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1678 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1679 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1680 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1681 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1682 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1684 message_notification:
1685 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1686 hi: Merhaba %{to_user},
1687 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1689 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1691 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1692 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1693 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1694 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1695 friendship_notification:
1696 hi: Merhaba %{to_user},
1697 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1698 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1699 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1700 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1701 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1702 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1704 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1705 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1706 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1707 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1709 hi: Merhaba %{to_user},
1710 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1711 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1712 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1713 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1715 hi: Merhaba %{to_user},
1717 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1718 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1719 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1721 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1723 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1725 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1726 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1727 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1729 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1732 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1734 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1735 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1736 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1739 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1741 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1742 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1743 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1745 note_comment_notification:
1746 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1747 anonymous: Anonim kullanıcı
1750 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1752 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1754 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1755 üzerinde bir yorum yaptı.'
1756 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1757 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1758 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1759 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1760 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1761 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1763 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1764 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1766 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1768 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1770 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1771 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1772 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1773 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1775 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1776 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1778 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1779 yeniden etkinleştirdi.'
1780 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1781 birini yeniden etkinleştirdi.'
1782 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1783 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1784 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1785 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1786 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1787 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1788 changeset_comment_notification:
1789 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1790 hi: Merhaba %{to_user},
1793 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1794 birine yorum yaptı.'
1795 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1796 hakkında yorum yaptı.'
1797 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1799 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1800 tarihinde yorum yaptı'
1801 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1802 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1803 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1804 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1805 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1806 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1807 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1808 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1809 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1811 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1812 adresinden iptal edebilirsiniz.
1813 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1814 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1817 heading: E-postalarını kontrol et!
1818 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1819 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1820 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1821 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1824 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1825 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1826 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1827 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1828 click_here: buraya tıklayın
1830 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1832 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1833 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1836 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1837 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1838 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1839 resend_success_flash:
1840 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1841 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1842 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1843 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1844 listeye eklediğinden emin ol.
1848 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1850 one: '%{count} yeni mesaj'
1851 other: '%{count} yeni mesaj'
1853 one: '%{count} eski mesaj'
1854 other: '%{count} eski mesaj'
1855 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1856 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1857 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1865 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1866 read_button: Okundu olarak işaretle
1867 reply_button: Yanıtla
1869 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1872 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1873 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1875 message_sent: Mesaj gönderildi
1876 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1877 önce bir süre bekleyin.
1879 title: Böyle bir mesaj yok
1880 heading: Böyle bir mesaj yok
1881 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1886 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1887 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1888 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1889 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1890 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1892 title: Sessize Alınan Mesajlar
1894 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1895 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1897 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1898 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1902 reply_button: Yanıtla
1903 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1906 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1907 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1909 sent_message_summary:
1912 my_inbox: Gelen kutusu
1913 my_outbox: Giden Kutum
1914 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1916 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1917 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1919 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1920 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1922 destroyed: Mesaj silindi
1926 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1927 email address: E-posta Adresi
1928 new password button: Parolayı sıfırla
1929 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1930 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1932 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1933 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1935 title: Parolayı sıfırla
1936 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1937 reset: Parolayı Sıfırla
1938 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1940 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1941 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1945 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1946 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1947 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1949 title: Tercihleri Düzenle
1950 save: Tercihleri Güncelle
1953 failure: Tercihler güncellenemedi.
1954 update_success_flash:
1955 message: Tercihler güncellendi.
1958 title: Profili Düzenle
1959 save: Profili Güncelle
1963 gravatar: Gravatar kullan
1964 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1965 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1966 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1967 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1968 new image: Resim ekle
1969 keep image: Geçerli resim dursun
1970 delete image: Geçerli resmi kaldır
1971 replace image: Geçerli resmi değiştir
1972 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1973 home location: Bulunduğunuz Konum
1974 no home location: Konum girilmedi.
1975 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1978 undelete: Silme işlemini geri al
1980 success: Profil güncellendi.
1981 failure: Profil güncellenemedi.
1986 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1988 remember: Beni hatırla
1989 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1990 login_button: Oturum Aç
1991 register now: Şimdi kaydol
1992 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1994 no account: Hesabın yok mu?
1995 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1996 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1999 title: OpenID ile giriş
2000 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2002 title: Google ile giriş
2003 alt: Google OpenID ile giriş
2005 title: Facebook ile giriş
2006 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2008 title: Microsoft ile giriş
2009 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2011 title: GitHub ile giriş
2012 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2014 title: Vikipedi ile giriş
2015 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2017 title: Wordpress ile oturum aç
2018 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2020 title: AOL ile giriş
2021 alt: AOL OpenID ile giriş
2023 title: Oturumu kapat
2024 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2025 logout_button: Oturumu kapat
2027 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2028 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2033 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2036 subheading: Alt başlık
2037 unordered: Sırasız liste
2038 ordered: Sıralı liste
2046 codeblock: Kod bloğu
2053 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2054 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2055 için harita verisi sağlar.'
2056 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2057 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2058 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2059 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2060 local_knowledge_html: |-
2061 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2062 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2063 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2064 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2065 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2066 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2067 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2068 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2069 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2070 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2071 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2072 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2073 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2074 open_data_title: Açık Veri
2075 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2076 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2077 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2078 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2080 open_data_open_data: açık veri
2081 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2083 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2084 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2085 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2087 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2088 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2089 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2090 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2091 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2092 %{contact_the_osmf_link}
2093 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2094 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2096 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2097 partners_title: İş birlikçiler
2100 title: Bu çeviri hakkında
2101 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2102 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2103 bölümü önceliklidir.
2104 english_link: İngilizce orijinali
2106 title: Bu sayfa hakkında
2107 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2108 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2109 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2110 native_link: Türkçe sürümü
2111 mapping_link: haritacılığa başla
2113 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2114 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2115 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2116 introduction_1_open_data: açık veri
2117 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2118 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2119 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2120 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2121 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2122 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2123 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2124 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2125 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2126 2.0) altında lisanslanmıştır.
2127 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2128 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2129 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2130 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2131 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2133 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2135 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2136 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2137 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2138 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2139 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2140 kısmında bulabilirsiniz.
2141 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2142 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2143 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2144 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2145 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2146 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2147 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2148 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2150 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2151 attribution_example:
2152 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2154 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2155 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2156 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2157 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2158 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2159 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2160 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2161 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2162 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2163 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2164 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2165 contributors_intro_html: |-
2166 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2167 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2168 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2169 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2170 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2171 kapsamında) verileri içerir.'
2172 contributors_at_austria: Avusturya
2173 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2174 contributors_at_cc_by: CC-BY
2175 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2178 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2179 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2180 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2181 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2182 contributors_au_australia: Avustralya
2183 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2184 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2186 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2187 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2188 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2189 contributors_ca_canada: Kanada
2190 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2191 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2192 contributors_cz_czechia: Çekya
2193 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2195 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2196 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2197 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2198 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2199 contributors_fi_finland: Finlandiya
2200 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2201 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2202 alınan verileri içerir.'
2203 contributors_fr_france: Fransa
2204 contributors_hr_credit_html: |-
2205 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2206 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2207 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2208 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2209 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2210 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2212 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2213 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2214 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2216 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2217 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2218 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2219 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2220 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2221 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2222 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2223 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2224 contributors_si_credit_html: |-
2225 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2226 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2227 contributors_si_slovenia: Slovenya
2228 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2229 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2230 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2231 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2232 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2233 contributors_es_spain: İspanya
2234 contributors_es_ign: IGN
2235 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2236 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2237 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2238 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2239 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2240 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2241 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2242 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2243 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2244 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2245 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2246 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2247 contributors_footer_2_html: |-
2248 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2249 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2250 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2251 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2252 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2253 infringement_1_html: |-
2254 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2255 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2256 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2257 veri eklememeleri hatırlatılır.
2258 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2259 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2260 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2261 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2262 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2263 trademarks_title: Ticari markalar
2264 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2265 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2266 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2267 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2269 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2270 devre dışı bırakılmış.
2271 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2272 permalink: Kalıcı Bağlantı
2273 shortlink: Kısa Bağlantı
2274 createnote: Bir not ekle
2276 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2277 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2278 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2280 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2281 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2282 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2283 user_page_link: kullanıcı sayfası
2284 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2285 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2286 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2290 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2292 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2293 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2295 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2296 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2297 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2298 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2299 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2302 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2305 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2306 bir bağlantısını kullanarak indirin
2308 title: Geofabrik İndirmeleri
2309 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2312 title: Diğer Kaynaklar
2313 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2314 export_button: Dışa Aktar
2316 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2318 title: Nasıl yardım edebilirim?
2320 title: Topluluğa katılın
2321 explanation_html: |-
2322 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2323 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2325 instructions_1_html: |-
2326 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2327 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2329 title: Diğer sorunlar
2330 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2331 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2332 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2333 copyright: telif hakkı sayfası
2334 working_group: OSMF çalışma grubu
2338 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2340 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2343 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2344 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2347 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2348 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2349 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2351 title: Yardım & Topluluk Forumu
2352 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2355 title: E-Posta Listeleri
2356 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2357 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2360 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2363 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2364 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2366 title: Organizasyonlar için
2367 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2368 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2370 title: OpenStreetMap Viki
2371 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2373 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2374 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2376 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2377 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2378 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2379 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2380 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2382 title: Sorularınız var mı?
2383 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2384 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2385 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2386 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2387 get_help_here: Buradan yardım alın
2388 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2390 search_results: Arama Sonuçları
2394 get_directions: Yol tarifi al
2395 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2398 where_am_i: Bu nerede?
2399 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2401 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2407 trunk: Bölünmüş anayol
2408 primary: Devlet Yolu
2410 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2411 pedestrian: Yaya yolu
2413 bridleway: Binici yolu
2414 cycleway: Bisiklet yolu
2415 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2416 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2417 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2418 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2424 light_rail: Hafif raylı
2426 trolleybus: Troleybüs
2428 cable_car: Teleferik
2429 chair_lift: Telesiyej
2432 apron: Havaalanı apronu
2436 orchard: Meyve bahçesi
2440 farmland: Tarım arazisi
2443 bare_rock: Çıplak kaya
2448 built_up: İnşa alanı
2449 resident: Yerleşim bölgesi
2450 retail: Alışveriş merkezi
2451 industrial: Sanayi alanı
2452 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2456 reservoir: Rezervuar
2457 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2462 brownfield: Çıplak arazi
2466 centre: Spor merkezi
2468 reserve: Doğa koruma alanı
2469 military: Askeri bölge
2471 university: Üniversite
2473 building: Önemli yapı
2477 tunnel: çizgili kenar = tünel
2478 bridge: Siyah kenar = köprü
2480 destination: Hedef noktası
2481 construction: yapım aşamasındaki yollar
2482 bus_stop: Otobüs durağı
2484 bicycle_shop: Bisikletçi
2485 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2486 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2487 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2490 title: Hoş geldiniz!
2491 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2492 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2493 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2495 title: Haritada ne bulunur
2496 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2497 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2498 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2499 real_and_current: gerçek ve güncel
2500 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2501 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2502 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2506 title: Haritacılığın temel terimleri
2507 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2508 gelecek birkaç anahtar kelime.
2509 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2510 program veya web sitesidir.'
2511 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2513 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2514 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2515 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2522 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2523 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2524 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2525 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2527 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2528 start_mapping: Haritacılığa Başla
2529 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2531 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2533 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2534 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2535 not eklemeniz yeterlidir.
2537 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2538 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2539 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2543 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2544 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2545 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2546 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2547 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2549 title: Yerel Bölümler
2551 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2552 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2553 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2554 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2555 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2556 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2558 title: Diğer Gruplar
2559 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2560 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2561 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2562 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2563 daha fazlasını okuyun.
2564 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2567 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2568 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2569 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2571 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2572 ile işaretlenmiş gösterilir)
2574 upload_trace: GPS İzi Gönder
2575 visibility_help: bu ne demek?
2576 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2578 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2580 upload_trace: GPS İzi Gönder
2581 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2582 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2584 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2585 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2587 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2588 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2589 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2590 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2593 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2594 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2595 visibility_help: bu ne demek?
2597 updated: İzleme güncellendi
2601 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2602 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2604 filename: 'Dosya adı:'
2606 uploaded: 'Yüklendi:'
2607 points: 'Nokta sayısı:'
2608 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2609 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2613 description: 'Açıklama:'
2616 edit_trace: Bu izi düzenle
2617 delete_trace: Bu izi sil
2618 trace_not_found: İz bulunmadı!
2619 visibility: 'Görünürlük:'
2620 confirm_delete: Bu izi sil?
2622 older: Daha Eski İzler
2623 newer: En Yeni İzler
2627 one: '%{count} puan'
2628 other: '%{count} puan'
2630 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2631 view_map: Haritayı Görüntüle
2632 edit_map: Haritayı Düzenle
2634 identifiable: TANIMLANABİLİR
2636 trackable: İZLENEBİLİR
2637 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2638 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2640 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2641 my_gps_traces: GPS İzlerim
2642 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2643 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2644 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2645 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2646 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2647 daha fazla bilgi edinin.'
2648 upload_new: Yeni bir iz yükle
2649 wiki_page: viki sayfası
2650 upload_trace: GPS izi gönder
2651 all_traces: Tüm İzler
2652 my_traces: GPS İzlerim
2653 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2654 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2656 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2658 made_public: Iz herkese açık
2660 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2662 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2663 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2665 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2667 description_with_count:
2668 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2669 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2670 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2672 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2674 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2675 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2677 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2679 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2680 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2681 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2682 arayüzüne giriş yapın.
2683 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2684 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2685 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2687 account_settings: Hesap Ayarları
2688 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2689 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2690 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2691 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2694 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2695 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2696 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2697 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2698 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2699 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2700 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2701 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2702 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2703 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2704 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2705 allow_write_notes: notları değiştirme.
2706 grant_access: Erişim izni ver
2708 title: Erişim isteğine izin verildi
2709 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2710 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2712 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2713 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2714 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2716 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2718 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2720 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2721 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2722 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2723 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2724 write_api: Haritayı değiştir
2725 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2726 write_gpx: GPS izlerini yükle
2727 write_notes: Notları değiştir
2728 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2729 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2730 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2733 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2734 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2736 title: Uygulamanızı düzenleyin
2738 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2739 key: 'Tüketici anahtarı:'
2740 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2741 url: 'İstek Bağlantısı:'
2742 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2743 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2744 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2745 edit: Ayrıntıları Düzenle
2747 confirm: Emin misiniz?
2748 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2750 title: OAuth Ayrıntılarım
2751 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2752 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2753 application: Uygulama Adı
2754 issued_at: Yetki Tarihi
2756 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2757 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2758 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2759 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2761 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2762 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2764 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2766 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2768 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2770 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2772 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2773 oauth2_applications:
2775 title: İstemci uygulamalarım
2776 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2777 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2778 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2779 new: Yeni uygulama kaydet
2781 permissions: İzinler
2785 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2787 title: Yeni bir uygulama kaydet
2789 title: Uygulamanı düzenle
2793 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2794 client_id: İstemci kimliği
2795 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2796 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2798 permissions: İzinler
2799 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2801 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2802 oauth2_authorizations:
2804 title: İzin gerekmekte
2805 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2806 yetkilendirilsin mi?'
2807 authorize: Yetkilendir
2810 title: Bir hata meydana geldi
2813 oauth2_authorized_applications:
2815 title: Yetkili uygulamalarım
2816 application: Uygulama
2817 permissions: İzinler
2818 last_authorized: Son Yetkili
2819 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2821 revoke: Erişimi İptal Et
2822 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2825 title: Hesap Oluştur
2826 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2828 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2829 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2832 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2833 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2834 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2836 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2837 için bir e-posta göndereceğiz.
2838 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2839 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2840 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2841 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2843 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2844 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2846 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2847 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2848 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2849 privacy_policy: gizlilik politikası
2850 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2855 heading_ct: Katılımcı Şartları
2856 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2857 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2859 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2860 şartları düzenlemektedir.
2861 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2862 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2863 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2864 metni okuyun ve kabul edin.
2865 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2866 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2867 edilmesini de seçebilirsiniz
2868 consider_pd_why: bu nedir?
2869 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2870 ve bazı %{informal_translations_link}'
2871 readable_summary: okunabilir özet
2872 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2874 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2876 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2877 kabul ya da ret ediniz.
2878 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2882 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2883 terms_declined_flash:
2884 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2885 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2886 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2887 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2889 title: Böyle bir kullanıcı yok
2890 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2891 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2892 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2896 my edits: Katkılarım
2897 my traces: GPS İzlerim
2899 my messages: Mesajlarım
2900 my profile: Profilim
2901 my settings: Ayarlarım
2902 my comments: Yorumlarım
2903 my_preferences: Tercihlerim
2904 my_dashboard: Gösterge Panelim
2905 blocks on me: Engellendiklerim
2906 blocks by me: Engellediklerim
2907 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2908 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2909 edit_profile: Profili Düzenle
2910 send message: Mesaj Gönder
2914 notes: Harita Notları
2915 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2916 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2917 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2918 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2919 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2920 ct undecided: Kararsız
2921 ct declined: Reddetti
2922 email address: 'E-posta adresi:'
2923 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2925 spam score: 'Spam puanı:'
2927 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2928 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2929 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2931 administrator: Yönetici erişim hakkı
2932 moderator: Moderatör erişim izni
2933 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2935 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2936 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2937 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2938 block_history: Etkin Engellemeler
2939 moderator_history: Verilen Engellemeler
2940 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2942 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2943 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2944 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2945 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2946 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2947 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2948 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2949 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2951 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2953 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2957 heading: Kullanıcılar
2958 older: Daha Eski Kullanıcılar
2959 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2961 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2962 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2963 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2964 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2965 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2966 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2967 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2970 heading: Hesap Askıda
2972 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2973 olarak askıya alındı.
2974 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2975 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2977 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2978 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2979 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2980 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2981 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2982 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2984 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2985 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2987 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2988 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2989 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2992 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2993 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2994 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2995 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2998 title: Verilen görevi onayla
2999 heading: Verilen görevi onayla
3000 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3003 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3004 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3006 title: Görev iptalini onayla
3007 heading: Görev iptalini onayla
3008 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3011 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3012 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3015 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3016 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3017 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3019 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3022 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3023 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3024 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3025 back: Tüm engellemeleri göster
3027 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3028 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3029 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3030 show: Bu engellemeyi gör
3031 back: Tüm engellemeleri göster
3033 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
3034 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3036 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3038 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3039 success: Engelleme güncellendi.
3041 title: Kullanıcı engelleri
3042 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3043 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3045 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3046 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3048 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3049 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3050 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3052 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3054 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3055 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3056 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3057 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3059 one: '%{count} aktif engel'
3060 other: '%{count} aktif engel'
3062 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3064 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3065 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3066 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3068 time_past_html: '%{time} bitti.'
3071 one: '%{count} saat'
3072 other: '%{count} saat'
3075 other: '%{count} gün'
3077 one: '%{count} hafta'
3078 other: '%{count} hafta'
3081 other: '%{count} ay'
3084 other: '%{count} yıl'
3086 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3087 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3088 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3090 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3091 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3092 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3094 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3095 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3096 created: 'Oluşturulma:'
3102 confirm: Emin misiniz?
3103 reason: 'Engellenme sebebi:'
3104 revoker: 'Geri alan:'
3105 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3107 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3112 display_name: Engellenen Kullanıcı
3113 creator_name: Oluşturan
3114 reason: Engellenme sebebi
3116 revoker_name: İptal eden
3117 older: Daha Eski Engellemeler
3118 newer: Daha Yeni Engellemeler
3120 all_blocks: Tüm Engellemeler
3121 blocks_on_me: Engellendiklerim
3122 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3123 blocks_by_me: Engellediklerim
3124 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3125 block: 'Engel #%{id}'
3128 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3129 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3130 you_have_muted_n_users:
3131 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3132 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3133 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3134 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3135 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3136 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3139 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3143 send_message: Mesaj gönder
3145 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3146 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3148 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3149 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3152 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3153 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3154 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3155 subheading_submitted: gönderilen
3156 subheading_commented: yorumlanan
3160 description: Açıklama
3161 created_at: Oluşturulma tarihi
3162 last_changed: Son değişiklik
3165 description: Açıklama
3166 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3167 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3168 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3169 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3170 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3171 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3172 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3174 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3175 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3176 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3177 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3179 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3180 report: bu notu bildir
3181 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3182 olarak doğrulanması gerekir.
3185 reactivate: Yeniden etkinleştir
3186 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3188 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3189 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3190 bağlantısına tıklayınız.
3191 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3192 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3193 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3194 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3197 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3198 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3200 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3201 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3202 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3210 link: Bağlantı veya HTML
3212 short_link: Kısa Bağlantı
3213 geo_uri: Coğrafi URI
3215 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3218 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3220 short_url: Kısa bağlantı
3221 include_marker: İşaret ekle
3222 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3223 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3224 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3225 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3227 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3231 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3237 title: Konumumu göster
3239 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3240 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3242 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3243 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3246 cycle_map: Bisiklet Haritası
3247 transport_map: Ulaşım Haritası
3248 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3251 header: Harita Katmanları
3252 notes: Harita Notları
3253 data: Harita Verileri
3254 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3255 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3257 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3258 make_a_donation: Bağış Yapın
3259 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3260 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3262 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3263 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3264 andy_allan: Andy Allan
3265 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3266 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3268 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3270 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3271 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3272 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3273 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3274 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3275 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3276 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3277 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3278 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3283 unsubscribe: Abonelikten çık
3285 unhide_comment: göster
3286 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3287 sonra buraya tıklayın.
3291 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3292 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3293 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3294 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3295 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3296 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3297 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3298 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3299 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3301 directions: İstikametler
3303 distance_m: '%{distance}m'
3304 distance_km: '%{distance}km'
3306 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3307 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3309 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3310 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3311 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3312 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3313 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3314 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3316 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3317 %{directions} yönüne doğru'
3318 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3319 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3320 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3321 %{name} yoluna doğru alın.
3322 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3323 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3324 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3326 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3327 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3328 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3329 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3330 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3331 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3332 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3333 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3334 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3335 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3336 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3337 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3338 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3339 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3341 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3342 %{directions} yönüne doğru'
3343 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3344 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3345 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3346 yönünde sola ilerleyin'
3347 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3348 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3349 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3351 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3352 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3353 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3354 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3355 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3356 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3357 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3358 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3359 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3360 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3361 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3362 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3363 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3364 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3365 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3366 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3367 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3369 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3371 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3388 nothing_found: Özellik bulunamadı
3389 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3390 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3392 directions_from: Buradan yönlendir
3393 directions_to: Buraya yönlendir
3394 add_note: Burada bir not ekle
3395 show_address: Adresi göster
3396 query_features: Özellikleri göster
3397 centre_map: Haritayı buraya ortala
3400 heading: Redaksiyonu düzenle
3401 title: Redaksiyonu düzenle
3403 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3404 heading: Redaksiyonların listesi
3405 title: Redaksiyonların listesi
3407 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3408 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3410 description: 'Açıklama:'
3411 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3412 title: Redaksiyon göster
3414 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3415 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3416 confirm: Emin misiniz?
3418 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3420 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3422 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3423 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3424 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3425 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3427 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3428 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3429 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3430 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})