1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
26 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
29 prompt: Izaberi datoteku
37 create: Dodaj komentar
45 update: 'Snimi promjene:'
47 create: Napravi blokadu
48 update: Ažuriraj blokadu
52 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54 acl: Kontrole pristupa
55 changeset: Set promjena
56 changeset_tag: Oznaka seta promjena
58 diary_comment: Komentar dnevnika
59 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka točke
65 notifier: Izvjestitelj
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka trase
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131 display_name: Prikaži ime
132 description: 'Opis profila:'
133 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135 languages: 'Željeni jezici:'
136 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138 pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
141 tagstring: odvojeno zarezom
143 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147 distance_in_words_ago:
149 one: prije otprilike 1 sat
150 few: prije otprilike %{count} sata
151 other: prije otprilike %{count} sati
153 one: prije otprilike 1 mjesec
154 few: prije otprilike %{count} mjeseca
155 other: prije otprilike %{count} mjeseci
157 one: prije otprilike 1 godine
158 few: prije otprilike %{count} godine
159 other: prije otprilike %{count} godina
161 one: prije skoro 1 godine
162 few: prije skoro %{count} godine
163 other: prije skoro %{count} godina
164 half_a_minute: prije pola minute
166 one: prije manje od sekunde
167 few: prije manje od %{count} sekunde
168 other: prije manje od %{count} sekundi
170 one: prije manje od minute
171 few: prije manje od %{count} minute
172 other: prije manje od %{count} minuta
174 one: prije preko 1 godine
175 few: prije preko %{count} godine
176 other: prije preko %{count} godina
179 few: prije %{count} sekunde
180 other: prije %{count} sekundi
183 few: prije %{count} minute
184 other: prije %{count} minuta
187 few: prije %{count} dana
188 other: prije %{count} dana
191 few: prije %{count} mjeseca
192 other: prije %{count} mjeseci
195 few: prije %{count} godine
196 other: prije %{count} godina
198 default: Zadano (currently %{name})
201 description: iD (uređivač u pregledniku)
204 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
240 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
247 in_changeset: Set promjena
249 no_comment: (bez komentara)
253 few: '%{count} relacije'
254 other: '%{count} relacija'
258 other: '%{count} putova'
259 download_xml: Preuzmi XML
260 view_history: Prikaži povijest
261 view_details: Prikaži detalje
262 location: 'Lokacija:'
264 title: 'Set promjena: %{id}'
266 node: Točaka (%{count})
267 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268 way: Putovi (%{count})
269 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270 relation: Relacije (%{count})
271 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272 comment: Komentari (%{count})
273 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
275 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
276 changesetxml: XLM Set promjena
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Set promjena %{id}
280 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
284 title_html: 'Točka: %{name}'
285 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
287 title_html: 'Put: %{name}'
288 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
292 few: '%{count} točke'
293 other: '%{count} točaka'
295 one: dio puta %{related_ways}
296 other: dio putova %{related_ways}
298 title_html: 'Relacija: %{name}'
299 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
303 few: '%{count} člana'
304 other: '%{count} članova'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
312 entry_html: Relacija %{relation_name}
313 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
315 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
320 changeset: set promjena
323 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
328 changeset: set promjena
331 redaction: Redakcija %{id}
332 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
339 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341 load_data: Učitaj podatke
342 loading: Učitavanje...
346 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
353 title: 'Bilješka: %{id}'
354 new_note: Nova bilješka
356 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
362 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
365 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
369 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
371 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372 report: Prijavi ovu bilješku
374 title: Provjeri elemente karte
375 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376 nearby: Obližnji elementi karte
377 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
379 changeset_paging_nav:
380 showing_page: Stranica %{page}
382 previous: « Prethodna
385 no_edits: (nema promjena)
386 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
394 title: Setovi promjena
395 title_user: Setovi promjena od %{user}
396 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404 load_more: Učitaj više
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 title: Novi zapis u dnevnik
421 use_map_link: Koristi kartu
423 title: Dnevnici korisnika
424 title_friends: Dnevnici prijatelja
425 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
426 user_title: '%{user}ov dnevnik'
427 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
428 new: Novi zapis u dnevnik
429 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
430 my_diary: Moj dnevnik
431 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
432 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
433 older_entries: Stariji zapisi
434 newer_entries: Noviji zapisi
436 title: Uredi Zapis u Dnevniku
437 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
439 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440 user_title: '%{user}ov dnevnik'
441 leave_a_comment: Napiši komentar
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
445 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
450 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453 reply_link: Pošalji poruku autoru
456 one: '%{count} komentar'
457 other: '%{count} komentara'
458 edit_link: Uredi ovaj zapis
459 hide_link: Sakrij ovaj unos
462 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463 hide_link: Sakrij ovaj komentar
466 location: 'Lokacija:'
471 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
474 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
478 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
481 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
485 newer_comments: Noviji komentari
486 older_comments: Stariji komentari
489 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
490 button: Dodaj u prijatelje
491 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
492 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
493 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
495 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
496 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
500 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 search_osm_nominatim:
511 cable_car: Kabinska žičara
512 chair_lift: Sedežnica
513 drag_lift: Sidro/tanjurić
515 station: Stanica žičare
519 aerodrome: Zračna luka
520 airstrip: Uzletno/sletna pista
521 apron: Pristanišna platforma
529 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
530 animal_shelter: Sklonište za životinje
531 arts_centre: Umjetnički centar
537 bicycle_parking: Biciklistički parking
538 bicycle_rental: Rent a bicikl
539 biergarten: Vrtna pivnica
540 boat_rental: Najam brodova
542 bureau_de_change: Mjenjačnica
543 bus_station: Autobusni kolodvor
545 car_rental: Rent-a-car
546 car_sharing: Carsharing
547 car_wash: Autopraonica
549 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
555 community_centre: Društveni centar
557 crematorium: Krematorij
560 drinking_water: Pitka voda
561 driving_school: Autoškola
562 embassy: Veleposlanstvo
564 ferry_terminal: Trajektni terminal
565 fire_station: Vatrogasna postaja
566 food_court: Blagovaonski kutak
573 ice_cream: Slastičarna
574 kindergarten: Dječji vrtić
578 motorcycle_parking: Parking za motocikle
579 music_school: Muzička škola
580 nightclub: Noćni klub
581 nursing_home: Starački dom
583 parking_entrance: Ulaz na parking
585 place_of_worship: Crkva
587 post_box: Poštanski sandučić
591 public_building: Ustanova
592 recycling: Reciklažna točka
597 social_centre: Društveni centar
598 social_facility: Društvena ustanova
602 telephone: Telefonska govornica
605 townhall: Gradsko poglavarstvo
606 university: Sveučilište
607 vending_machine: Automat
608 veterinary: Veterinar
609 village_hall: Seoski Dom
610 waste_basket: Kanta za otpatke
611 waste_disposal: Kontejner za smeće
613 administrative: Administrativna granica
614 census: Statističke granice
615 national_park: Nacionalni park
616 protected_area: Zaštićeno područje
619 suspension: Viseći most
624 apartments: Stambena zgrada
626 church: Crkvena zgrada
627 commercial: Poslovna zgrada
628 construction: Zgrada u izgradnji
629 dormitory: Studentski dom
633 greenhouse: Plastenik/staklenik
637 industrial: Industrijska zgrada
638 manufacture: Tvornička zgrada
639 office: Uredska zgrada
641 residential: Stambena zgrada
642 retail: Maloprodajna zgrada
644 school: Školska zgrada
646 terrace: Kućica u nizu
647 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
648 university: Zgrada Sveučilišta
654 electrician: Električar
657 photographer: Fotograf
658 plumber: Vodoinstalater
664 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
665 defibrillator: Defibrilator
666 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
667 phone: Telefon za hitne službe
669 abandoned: Napuštena cesta
670 bridleway: Konjička staza
671 bus_guideway: Autobusna traka
672 bus_stop: Autobusno stajalište
673 construction: Autocesta u izgradnji
674 cycleway: Biciklistička staza
676 emergency_access_point: S.O.S. točka
677 footway: Pješačka staza
679 living_street: Ulica smirenog prometa
680 milestone: Kilometarski stup
682 motorway_junction: Čvor (autoputa)
683 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
685 pedestrian: Pješački put
687 primary: Državna cesta
688 primary_link: Državna cesta
689 proposed: Planirana cesta
691 residential: Ulica stanovanja
694 secondary: Županijska cesta
695 secondary_link: Županijska cesta
696 service: Servisna cesta
697 services: Autocesta - usluge
698 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
700 street_lamp: Ulična rasvjeta
701 tertiary: Lokalna cesta
702 tertiary_link: Lokalna cesta
704 traffic_signals: Semafori
705 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
706 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
707 unclassified: Nerazvrstana cesta
710 archaeological_site: Arheološko nalazište
711 battlefield: Bojno polje
712 boundary_stone: Granični kamen
713 building: Povijesna zgrada
717 city_gate: Gradska vrata
718 citywalls: Gradske zidine
725 railway: Povijesna željeznica
726 roman_road: Rimska cesta
731 wayside_cross: Krajputaš
732 wayside_shrine: Usputno svetište
739 brownfield: Zemljište za prenamjenu
741 commercial: Poslovno područje
742 conservation: Zaštićeno područje
743 construction: Gradilište
750 greenfield: Greenfield zemljište
751 industrial: Industrijsko područje
754 military: Vojno područje
759 recreation_ground: Rekreacijsko područje
761 residential: Stambeno područje
763 village_green: Seoski travnjak
767 common: Općinsko zemljište
768 dog_park: Park za pse
769 fishing: Ribičko područje
770 fitness_centre: Fitness centar
772 golf_course: Golf igralište
775 miniature_golf: Minigolf
776 nature_reserve: Rezervat prirode
778 pitch: Sportski teren
779 playground: Igralište
780 recreation_ground: Rekreacijski teren
783 sports_centre: Sportski centar
786 track: Staza za trčanje
787 water_park: Vodeni park
789 lighthouse: Svjetionik
793 "yes": Ljudska građevina
798 "yes": Planinski prijevoj
803 cave_entrance: Pećina (ulaz)
839 accountant: Računovođa
840 administrative: Administracija
843 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
845 ngo: Ured nedržavne organizacije
850 county: Županija/grofovija
859 postcode: Poštanski broj
862 state: Pokrajina / država (USA)
863 subdivision: Podgrupa
869 abandoned: Napuštena pruga
870 construction: Pruga u izgradnji
871 disused: Napuštena pruga
873 halt: Željeznička stanica
874 junction: Željeznički čvor
875 level_crossing: Pružni prijelaz
876 light_rail: Laka željeznica
877 miniature: Maketa željeznice
878 monorail: Jednotračna pruga
879 narrow_gauge: Uskotračna pruga
880 platform: Željeznička platforma
881 preserved: Sačuvana pruga
882 proposed: Predložena trasa željeznice
884 station: Željeznički kolodvor
885 stop: Željezničko stajalište
886 subway: Podzemna željeznica
887 subway_entrance: Podzemna - ulaz
890 tram_stop: Tramvajska stanica
891 yard: Ranžirni kolodvor
893 alcohol: Trgovina pićem
894 antiques: Antikviteti
898 beverages: Trgovina pićem
899 bicycle: Trgovina biciklima
904 car_parts: Autodijelovi
905 car_repair: Autoservis
906 carpet: Trgovina tepisima
907 charity: Dobrotvorna trgovina
910 computer: Computer Shop
911 confectionery: Delikatesa
912 convenience: Minimarket
914 cosmetics: Parfumerija
915 deli: Delikatesni dućan
916 department_store: Robna kuća
918 doityourself: Uradi sam
919 dry_cleaning: Kemijska čistionica
920 electronics: Trgovina elektronikom
921 erotic: Erotska trgovina
922 estate_agent: Agencija za nekretnine
923 fabric: Trgovina tkaninama
925 fashion: Modna trgovina
927 food: Trgovina prehranom
928 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
930 garden_centre: Vrtni centar
931 general: Trgovina mješovitom robom
932 gift: Poklon trgovina
934 grocery: Trgovina prehranom
940 laundry: Praonica rublja
941 mall: Trgovački centar
942 mobile_phone: Trgovina mobitelima
943 motorcycle: Moto Shop
944 music: Trgovina glazbom
947 organic: Trgovina zdrave hrane
948 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
949 pet: Trgovina za kućne ljubimce
951 shoes: Trgovina obućom
952 sports: Trgovina sportskom opremom
953 stationery: Papirnica
954 supermarket: Supermarket
957 toys: Trgovina igračkama
958 travel_agency: Putnička agencija
963 alpine_hut: Alpska kuća
965 artwork: Umjetničko djelo
966 attraction: Atrakcija
967 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
970 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
971 chalet: Planinska kuća
973 guest_house: Apartman
976 information: Informacije
979 picnic_site: Piknik-mjesto
980 theme_park: Tematski park
986 boatyard: Brodogradilište
989 derelict_canal: Zanemaren kanal
999 wadi: Suho korito rijeke
1004 level2: Državna granica
1005 level3: Granica regije
1006 level5: Granica regije
1007 level6: Granica županije
1008 level7: Granica općine/grada
1009 level8: Granica naselja
1010 level9: Granica sela
1011 level10: Granica predgrađa
1014 towns: Manji gradovi
1017 no_results: Nisu nađeni rezultati
1018 more_results: Više rezultata
1021 alt_text: OpenStreetMap logotip
1022 home: Pokaži moj dom
1025 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1026 sign_up: Otvori račun
1027 start_mapping: Počni kartirati
1028 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1033 export_data: Izvezi podatke
1034 gps_traces: GNSS tragovi
1035 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1036 user_diaries: Dnevnik
1037 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1038 edit_with: Uredi s %{editor}
1039 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1040 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1041 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1042 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1043 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1044 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1045 važni radovi na održavanju.
1046 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1047 nije moguće mijenjati.
1048 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1051 copyright: Autorska prava
1052 community_blogs: Blogovi zajednice
1053 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1055 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1057 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1059 learn_more: Saznaj više
1062 diary_comment_notification:
1063 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1065 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066 s predmetom %{subject}:'
1067 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069 message_notification:
1071 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072 friendship_notification:
1073 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1078 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1081 loaded_successfully: |-
1082 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1083 %{possible_points} točaka.
1084 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1086 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1091 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1093 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1095 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1096 note_comment_notification:
1097 anonymous: Anonimni korisnik
1100 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1102 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1104 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1109 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1114 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1119 title: Dolazna pošta
1120 my_inbox: Dolazna pošta
1121 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1123 one: '%{count} nova poruka'
1124 other: '%{count} nove poruke'
1126 one: '%{count} stara poruka'
1127 other: '%{count} stare poruke'
1131 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1132 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1133 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1135 unread_button: Označi kao nepročitano
1136 read_button: Označi kao pročitano
1137 reply_button: Odgovori
1138 destroy_button: Obriši
1140 title: Pošalji poruku
1141 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1144 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1146 message_sent: Poruka poslana
1147 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1150 title: Nema takve poruke
1151 heading: Nema takve poruke
1152 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1154 title: Odlazna pošta
1156 one: Imate %{count} poslanu poruku
1157 other: Imate %{count} poslane poruke
1161 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1162 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1163 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1165 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1166 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1167 korisnik kako bi se odgovorili.'
1169 title: Pročitaj poruku
1173 reply_button: Odgovori
1174 unread_button: Označi kao nepročitano
1175 destroy_button: Obriši
1178 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1179 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1180 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1181 sent_message_summary:
1182 destroy_button: Obriši
1184 as_read: Poruka označena pročitanom
1185 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1187 destroyed: Poruka obrisana
1192 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1193 password: 'Lozinka:'
1194 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1195 remember: Zapamti me
1196 lost password link: Izgubljena zaporka?
1197 login_button: Prijava
1198 register now: Registrirajte se sada
1199 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1200 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1201 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1203 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1204 no account: Nemate račun?
1205 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1206 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1207 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1208 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1209 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1212 title: Prijavi se sa OpenID-om
1213 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1215 title: Prijavi se sa Google-om
1216 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1218 title: Prijavi se sa Facebook-om
1219 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1221 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1222 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1224 title: Prijavi se sa Github-om
1225 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1227 title: Prijavi se preko Wikipedije
1228 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1230 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1231 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1233 title: Prijavi se sa Wordpressom
1234 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1236 title: Prijavi se sa AOL-om
1237 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1240 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1241 logout_button: Odjava
1245 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1246 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1248 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1249 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1250 open_data_title: Otvoreni podaci
1251 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1252 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1253 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1254 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1255 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1256 partners_title: Partneri
1259 title: O ovom prijevodu
1260 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1261 Engleski stranice imaju prednost
1262 english_link: Engleski izvornik
1264 title: O ovoj stranici
1265 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1266 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1267 pravima i %{mapping_link}.
1268 native_link: hrvatsko izdanje
1269 mapping_link: počnite kartirati
1271 title_html: Autorska prava i Dozvola
1273 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1274 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1275 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1276 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1277 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1278 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1279 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1280 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1281 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1282 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1283 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1284 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1286 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1287 contributors”.
1289 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1290 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1291 attribution_example:
1292 title: Primjer doprinosa
1293 more_title_html: Više o
1295 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1296 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1297 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1300 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1301 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1302 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1303 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1304 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1305 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1306 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1307 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1308 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1309 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1310 contributors_ca_html: |-
1311 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1312 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1313 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1314 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1316 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1317 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1318 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1319 BY 4.0</a> licencijom.'
1320 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1321 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1322 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1323 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1324 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1326 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1327 isključen JavaScript.
1328 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1329 permalink: Permalink
1330 shortlink: Shortlink
1331 createnote: Dodaj bilješku
1333 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1334 otvorenom licencijom
1335 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1336 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1338 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1339 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1340 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1341 user_page_link: korisnička stranica
1342 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1343 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1344 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1348 area_to_export: Područje za export
1349 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1350 format_to_export: Format za Export
1351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1352 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1353 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1355 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1356 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1358 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1360 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1361 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1362 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1365 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1368 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1369 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1371 title: Geofabrik Downloads
1372 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1375 title: Metro Extracts
1376 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1379 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1384 image_size: Veličina slike
1386 add_marker: Dodaj marker na kartu
1390 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1391 export_button: Export
1394 title: Dobrodošao/la na OSM
1396 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1398 url: https://help.openstreetmap.org/
1399 title: help.openstreetmap.org
1401 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1402 title: wiki.openstreetmap.org
1404 search_results: Rezultati pretraživanja
1408 get_directions: Nabavi upute
1409 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1412 where_am_i: Gdje sam?
1413 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1419 main_road: Glavna cesta
1421 primary: Primarna cesta
1422 secondary: Sekundarna cesta
1423 unclassified: Nerazvrstana cesta
1424 track: Neasfaltirani put
1425 bridleway: Staza za konje
1426 cycleway: Biciklistička staza
1427 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1428 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1429 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1430 footway: Pješačka staza
1432 subway: Podzemna željeznica
1441 - aerodromske ceste (za avione)
1443 - Parking za avione (apron)
1445 admin: Administrativna granica
1446 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1447 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1450 resident: Stambeno područje
1454 retail: Maloprodajno područje
1455 industrial: Industrijsko područje
1456 commercial: Poslovno područje
1457 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1461 farm: Polja, farme, njive
1462 brownfield: Gradilište
1465 pitch: Sportski teren
1466 centre: Sportski centar
1467 reserve: Rezervat prirode
1468 military: Vojno područje
1473 station: Željeznički kolodvor
1477 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1478 bridge: Crni rubovi = most
1479 private: Privatni pristup
1480 destination: Pristup odredištu
1481 construction: Ceste u izgradnji
1482 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1483 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1488 title: Što ova karta sadrži
1490 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1492 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1493 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1495 title: Ima li pitanja?
1496 start_mapping: Počni kartirati
1498 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1499 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1500 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1504 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1505 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1506 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1507 sa vremenskom oznakom)
1508 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1509 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1511 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1512 visibility_help: što ovo znači?
1515 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1516 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1517 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1518 obavijest o završetku.
1520 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1521 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1522 tragova drugih korisnika.
1523 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1524 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1528 title: Uređivanje traga %{name}
1529 heading: Uređivanje trase %{name}
1530 visibility_help: Što ovo znači?
1534 title: Prikaz traga %{name}
1535 heading: Prikaz trase %{name}
1537 filename: 'Ime datoteke:'
1539 uploaded: 'Poslano:'
1541 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1545 description: 'Opis:'
1548 edit_trace: Uredi ovaj trag
1549 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1550 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1551 visibility: 'Vidljivost:'
1553 showing_page: Stranica %{page}
1554 older: Stariji tragovi
1555 newer: Noviji tragovi
1558 count_points: '%{count} točaka'
1560 trace_details: Vidi detalje traga
1561 view_map: Prikaži kartu
1562 edit_map: Uredi kartu
1564 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1566 trackable: TRACKABLE
1570 public_traces: Javni GNSS tragovi
1571 my_traces: Moji GNSS tragovi
1572 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1573 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1574 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1575 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1576 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1578 upload_trace: Postavi GNSS trag
1579 see_all_traces: Prikaži sve trase
1581 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1583 made_public: Trag je postao javan
1585 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1587 heading: GPX spremište Offline
1588 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1590 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1592 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1595 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1596 u vašem pregledniku prije nastavka.
1598 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1602 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1603 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1604 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1605 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1606 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1607 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1608 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1609 allow_write_api: izmijeni kartu
1610 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1611 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1612 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1614 flash: Opozvali ste token za %{application}
1617 title: Registriraj novu aplikaciju
1619 title: Uredi svoju aplikaciju
1621 title: OAuth detalji za %{app_name}
1622 key: 'Consumer Key:'
1623 secret: 'Consumer Secret:'
1624 url: 'Request Token URL:'
1625 access_url: 'Access Token URL:'
1626 authorize_url: 'Authorise URL:'
1627 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1629 confirm: Jesi li siguran/na?
1630 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1632 title: Moji OAuth detalji
1633 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1634 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1635 application: Ime aplikacije
1638 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1639 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1640 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1641 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1642 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1643 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1645 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1647 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1649 flash: Informacije su uspješno registrirane
1651 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1653 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1656 title: Izgubljena zaporka
1657 heading: Zaboravljena zaporka?
1658 email address: 'Email adresa:'
1659 new password button: Reset lozinke
1660 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1661 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1662 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1663 tako da je možete resetirati uskoro.
1664 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1666 title: Reset lozinke
1667 heading: Reset lozinke za %{user}
1668 reset: Reset lozinke
1669 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1670 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1673 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1675 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1676 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1677 ovime u najkraćem vremenu.
1679 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1681 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1682 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1683 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1684 email address: 'Email:'
1685 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1686 display name: 'Korisničko ime:'
1687 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1688 i kasnije u postavkama.
1689 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1690 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1691 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1692 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1693 continue: Otvori račun
1694 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1696 title: Uvjeti doprinositelja
1698 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1699 vlasništvu (Public Domain)
1700 consider_pd_why: što je ovo?
1703 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1704 nove Uvjete doprinošenja.
1705 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1709 rest_of_world: Ostatak svijeta
1711 title: Nema takvog korisnika
1712 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1713 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1714 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1717 my diary: Moj dnevnik
1718 new diary entry: novi unos u dnevnik
1719 my edits: Moje promjene
1720 my traces: Moji tragovi
1721 my notes: Moje bilješke
1722 my messages: Moje poruke
1723 my profile: Moj profil
1724 my settings: Moje postavke
1725 my comments: Moji komentari
1726 oauth settings: oauth postavke
1727 blocks on me: Osobne blokade
1728 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1729 send message: Pošalji poruku
1733 notes: Bilješke karte
1734 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1735 add as friend: Dodaj prijatelja
1736 mapper since: 'Maper od:'
1737 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1738 ct undecided: Neopredjeljen
1740 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1741 email address: 'Email adresa:'
1742 created from: 'Napravljeno iz:'
1744 spam score: 'Spam ocjena:'
1746 user location: Lokacija boravišta korisnika
1747 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1748 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1749 settings_link_text: postavke
1750 my friends: Moji prijatelji
1751 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1752 km away: udaljen %{count}km
1753 m away: '%{count}m daleko'
1754 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1755 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1758 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1759 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1761 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1762 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1764 administrator: Opozovi pristup administatora
1765 moderator: Opozovi pristup moderatora
1766 block_history: Aktivne blokade
1767 moderator_history: Prikaži dane blokade
1769 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1770 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1771 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1772 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1773 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1774 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1775 delete_user: Obriši ovog korisnika
1777 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1778 report: Prijavi ovog korisnika
1780 your location: Vaša lokacija
1781 nearby mapper: Obližnji maper
1784 title: Uredi korisnički račun
1785 my settings: Moje postavke
1786 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1788 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1789 link text: što je ovo?
1791 heading: 'Javno uređivanje:'
1792 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1793 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1794 enabled link text: što je ovo?
1795 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1797 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1798 public editing note:
1799 heading: Javno uređivanje
1800 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1801 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1802 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1803 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1804 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1805 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1806 kao javni.</li> </ul>
1808 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1809 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1810 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1811 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1812 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1813 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1814 link text: što je ovo?
1817 gravatar: Koristi Gravatar
1818 new image: Dodajte sliku
1819 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1820 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1821 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1822 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1823 home location: 'Dom:'
1824 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1825 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1826 save changes button: Snimi promjene
1827 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1828 return to profile: Vrati se na profil
1829 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1830 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1831 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1833 heading: Provjeri svoj email!
1834 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1835 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1837 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1838 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1839 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1841 success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1842 račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1843 koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1844 "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1845 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1847 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1848 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1850 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1851 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1853 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1855 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1860 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1861 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1862 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1863 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1864 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1865 hide: Sakrij odabrane korisnike
1866 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1868 title: Račun suspendiran
1869 heading: Račun suspendiran
1870 webmaster: webmaster
1871 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1872 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1873 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1877 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1878 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1879 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1881 title: Potvrdi dodjelu uloge
1882 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1883 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1886 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1887 ispravnost korisnika i uloge.
1889 title: Potvrdi opoziv uloge
1890 heading: Potvrdi opoziv uloge
1891 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1894 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1895 jeli korisnik i uloga ispravno.
1898 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1899 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1901 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1902 back: Nazad na index
1904 title: Stvaranje blokade na %{name}
1905 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1906 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1907 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1908 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1909 back: Prikaži sve blokade
1911 title: Uređivanje blokade na %{name}
1912 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1913 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1914 show: Prikaži ovu blokadu
1915 back: Prikaži sve blokade
1917 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1918 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1920 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1921 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1922 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1924 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1926 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1927 success: Blokada ažurirana
1929 title: Korisnikove blokade
1930 heading: Lista korisničkih blokada
1931 empty: Nisu napravljene
1933 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1934 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1935 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1936 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1937 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1939 flash: Ova blokada je opozvana.
1941 time_future_html: Završava u %{time}.
1942 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1943 time_past_html: Završeno %{time}.
1947 other: '%{count} sati'
1950 few: '%{count} dana'
1951 other: '%{count} dana'
1954 few: '%{count} tjedna'
1955 other: '%{count} tjedana'
1958 few: '%{count} mjeseca'
1959 other: '%{count} mjeseci'
1962 few: '%{count} godine'
1963 other: '%{count} godina'
1965 title: Blokade na %{name}
1966 heading_html: Lista blokada na %{name}
1967 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1969 title: Blokade od %{name}
1970 heading_html: Lista blokada od %{name}
1971 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1973 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1974 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1980 confirm: Jeste li sigurni?
1981 reason: 'Razlog za blokadu:'
1982 back: Prikaži sve blokade
1983 revoker: 'Opozivatelj:'
1984 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1986 not_revoked: (nije opozvano)
1991 display_name: Blokirani korisnik
1992 creator_name: Tvorac
1993 reason: Razlog za blokadu
1995 revoker_name: Opozvao
1996 showing_page: Stranica %{page}
1998 previous: « Prethodna
2001 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2002 heading: Bilješke korisnika %{user}
2003 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2007 created_at: Napravljeno
2008 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2015 link: Poveznica ili HTML
2016 long_link: Poveznica
2017 short_link: Kratka poveznica
2020 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2024 short_url: Kratki URL
2025 include_marker: Uključi oznaku
2026 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2027 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2028 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2030 report_problem: Prijavi problem
2034 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2040 title: Pokaži moju lokaciju
2042 standard: Standardni
2043 cycle_map: Biciklistička karta
2044 transport_map: Transportna karta
2047 header: Slojevi karte
2048 notes: Bilješke karte
2050 gps: Javni GNSS tragovi
2051 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2053 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2054 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2056 edit_tooltip: Uredi kartu
2057 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2058 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2059 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2060 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2061 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2062 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2063 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2067 subscribe: Pretplati se
2068 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2069 hide_comment: sakrij
2070 unhide_comment: vrati sakriveno
2073 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2074 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2075 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2076 koje su zaštićene autorskim pravima)
2077 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2078 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2082 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2083 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2086 reactivate: Reaktiviraj
2087 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2089 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2092 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2093 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2094 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2095 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2096 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2097 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2100 distance: Udaljenost
2102 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2103 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2105 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2106 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2107 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2108 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2109 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2110 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2111 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2129 directions_from: Upute odavde
2130 directions_to: Upute do ovog mjesta
2131 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2132 show_address: Prikaži adresu
2133 query_features: Provjeri elemente karte
2134 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2137 description: 'Opis:'
2139 confirm: Jesi li siguran/na?
2141 flash: Promjene su spremljene.