1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: SpeedyGonsales
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
36 update: 'Snimi promjene:'
38 create: Napravi blokadu
39 update: Ažuriraj blokadu
42 acl: Kontrole pristupa
43 changeset: Set promjena
44 changeset_tag: Oznaka seta promjena
46 diary_comment: Komentar dnevnika
47 diary_entry: Unos dnevnika
52 node_tag: Oznaka točke
53 notifier: Izvjestitelj
55 old_node_tag: Oznaka stare točke
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Stari član relacije
58 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way_node: Točka starog puta
61 old_way_tag: Oznaka starog puta
63 relation_member: Član relacije
64 relation_tag: Oznaka relacije
67 tracepoint: Točka trase
68 tracetag: Oznaka traga
70 user_preference: Korisničke postavke
71 user_token: korisnički token
81 latitude: Geografska širina (Latitude)
82 longitude: Geografska dužina (Longitude)
92 latitude: Geografska širina (Latitude)
93 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 display_name: Prikaži ime
109 default: Zadano (currently %{name})
112 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
115 description: iD (uređivač u pregledniku)
118 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
121 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
125 opened_at_html: Stvorena prije %{when}
126 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
127 commented_at_html: Osvježena prije %{when}
128 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
129 closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
130 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
131 reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
132 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
134 title: Bilješke OpenStreetMap-a
135 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
136 opened: nova bilješka (blizu %{place})
137 commented: novi komentar (blizu %{place})
138 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
139 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
142 full: Cijela bilješka
146 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
147 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
148 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
149 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
150 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
151 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
153 in_changeset: Set promjena
155 no_comment: (bez komentara)
157 download_xml: Preuzmi XML
158 view_history: Prikaži povijest
159 view_details: Prikaži detalje
160 location: 'Lokacija:'
162 title: 'Set promjena: %{id}'
164 node: Točaka (%{count})
165 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
166 way: Putovi (%{count})
167 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
168 relation: Relacije (%{count})
169 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
170 comment: Komentari (%{count})
171 hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
173 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
174 changesetxml: XLM Set promjena
175 osmchangexml: osmChange XML
177 title: Set promjena %{id}
178 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
179 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
182 title: 'Točka: %{name}'
183 history_title: 'Povijest točke: %{name}'
185 title: 'Put: %{name}'
186 history_title: 'Povijest puta: %{name}'
189 one: dio puta %{related_ways}
190 other: dio putova %{related_ways}
192 title: 'Relacija: %{name}'
193 history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
196 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
202 entry: Relacija %{relation_name}
203 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
205 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
210 changeset: set promjena
213 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
218 changeset: set promjena
221 redaction: Redakcija %{id}
222 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
223 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
229 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
230 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
231 load_data: Učitaj podatke
232 loading: Učitavanje...
236 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
237 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
238 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
239 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
240 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
242 title: 'Bilješka: %{id}'
243 new_note: Nova bilješka
245 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
246 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
247 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
248 open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
249 open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
250 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
251 commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
253 closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
254 closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
255 reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
257 reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
259 hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
261 title: Provjeri elemente karte
262 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
263 nearby: Obližnji elementi karte
264 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
266 changeset_paging_nav:
267 showing_page: Stranica %{page}
269 previous: « Prethodna
272 no_edits: (nema promjena)
273 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
281 title: Setovi promjena
282 title_user: Setovi promjena od %{user}
283 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
284 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
285 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
286 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
287 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
288 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
289 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
290 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
291 load_more: Učitaj više
293 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
296 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
297 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
299 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
300 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
303 title: Novi zapis u dnevnik
308 location: 'Lokacija:'
309 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
310 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
311 use_map_link: koristi kartu
313 title: Dnevnici korisnika
314 title_friends: Dnevnici prijatelja
315 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
316 user_title: '%{user}ov dnevnik'
317 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
318 new: Novi zapis u dnevnik
319 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
320 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
321 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
322 older_entries: Stariji zapisi
323 newer_entries: Noviji zapisi
325 title: Uredi zapis u dnevniku
326 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
328 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
329 user_title: '%{user}ov dnevnik'
330 leave_a_comment: Napiši komentar
331 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
334 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
335 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
336 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
337 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
339 posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
340 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
341 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
344 one: '%{count} komentar'
345 other: '%{count} komentara'
346 edit_link: Uredi ovaj zapis
347 hide_link: Sakrij ovaj unos
350 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
351 hide_link: Sakrij ovaj komentar
354 location: 'Lokacija:'
359 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
360 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
362 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
363 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
366 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
367 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
369 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
373 newer_comments: Noviji komentari
374 older_comments: Stariji komentari
378 latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
379 ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380 osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385 geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 search_osm_nominatim:
389 cable_car: Kabinska žičara
390 chair_lift: Sedežnica
391 drag_lift: Sidro/tanjurić
393 station: Stanica žičare
395 aerodrome: Zračna luka
396 apron: Pristanišna platforma
403 animal_shelter: Sklonište za životinje
404 arts_centre: Umjetnički centar
410 bicycle_parking: Biciklistički parking
411 bicycle_rental: Rent a bicikl
412 biergarten: Vrtna pivnica
413 boat_rental: Najam brodova
415 bureau_de_change: Mjenjačnica
416 bus_station: Autobusni kolodvor
418 car_rental: Rent-a-car
419 car_sharing: Carsharing
420 car_wash: Autopraonica
422 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
428 community_centre: Društveni centar
430 crematorium: Krematorij
433 drinking_water: Pitka voda
434 driving_school: Autoškola
435 embassy: Veleposlanstvo
437 ferry_terminal: Trajektni terminal
438 fire_station: Vatrogasna postaja
439 food_court: Blagovaonski kutak
446 ice_cream: Slastičarna
447 kindergarten: Dječji vrtić
451 motorcycle_parking: Parking za motocikle
452 nightclub: Noćni klub
453 nursing_home: Starački dom
456 parking_entrance: Ulaz na parking
458 place_of_worship: Crkva
460 post_box: Poštanski sandučić
462 preschool: Predškolska ustanova
465 public_building: Ustanova
466 recycling: Reciklažna točka
468 retirement_home: Dom za starije osobe
474 social_centre: Društveni centar
475 social_club: Društveni klub
476 social_facility: Društvena ustanova
480 telephone: Telefonska govornica
483 townhall: Gradsko poglavarstvo
484 university: Sveučilište
485 vending_machine: Automat
486 veterinary: Veterinar
487 village_hall: Seoski Dom
488 waste_basket: Kanta za otpatke
489 waste_disposal: Kontejner za smeće
490 youth_centre: Centar za mladež
492 administrative: Administrativna granica
493 census: Statističke granice
494 national_park: Nacionalni park
495 protected_area: Zaštićeno područje
498 suspension: Viseći most
507 electrician: Električar
510 photographer: Fotograf
511 plumber: Vodoinstalater
516 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
517 defibrillator: Defibrilator
518 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
519 phone: Telefon za hitne službe
521 abandoned: Napuštena cesta
522 bridleway: Konjička staza
523 bus_guideway: Autobusna traka
524 bus_stop: Autobusno stajalište
525 construction: Autocesta u izgradnji
526 cycleway: Biciklistička staza
528 emergency_access_point: S.O.S. točka
529 footway: Pješačka staza
531 living_street: Ulica smirenog prometa
532 milestone: Kilometarski stup
534 motorway_junction: Čvor (autoputa)
535 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
537 pedestrian: Pješački put
539 primary: Državna cesta
540 primary_link: Državna cesta
541 proposed: Planirana cesta
543 residential: Ulica stanovanja
546 secondary: Županijska cesta
547 secondary_link: Županijska cesta
548 service: Servisna cesta
549 services: Autocesta - usluge
550 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
552 street_lamp: Ulična rasvjeta
553 tertiary: Lokalna cesta
554 tertiary_link: Lokalna cesta
556 traffic_signals: Semafori
558 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
559 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
560 unclassified: Nerazvrstana cesta
563 archaeological_site: Arheološko nalazište
564 battlefield: Bojno polje
565 boundary_stone: Granični kamen
566 building: Povijesna zgrada
570 city_gate: Gradska vrata
571 citywalls: Gradske zidine
579 roman_road: Rimska cesta
584 wayside_cross: Krajputaš
585 wayside_shrine: Usputno svetište
592 brownfield: Zemljište za prenamjenu
594 commercial: Poslovno područje
595 conservation: Zaštićeno područje
596 construction: Gradilište
603 greenfield: Greenfield zemljište
604 industrial: Industrijsko područje
607 military: Vojno područje
612 recreation_ground: Rekreacijsko područje
614 residential: Stambeno područje
616 village_green: Seoski travnjak
620 common: Općinsko zemljište
621 dog_park: Park za pse
622 fishing: Ribičko područje
623 fitness_centre: Fitness centar
625 golf_course: Golf igralište
628 miniature_golf: Minigolf
629 nature_reserve: Rezervat prirode
631 pitch: Sportski teren
632 playground: Igralište
633 recreation_ground: Rekreacijski teren
636 sports_centre: Sportski centar
639 track: Staza za trčanje
640 water_park: Vodeni park
642 lighthouse: Svjetionik
646 "yes": Ljudska građevina
651 "yes": Planinski prijevoj
656 cave_entrance: Pećina (ulaz)
691 accountant: Računovođa
692 administrative: Administracija
695 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
697 ngo: Ured nedržavne organizacije
702 county: Županija/grofovija
711 postcode: Poštanski broj
714 state: Pokrajina / država (USA)
715 subdivision: Podgrupa
718 unincorporated_area: Slobodna zemlja
722 abandoned: Napuštena pruga
723 construction: Pruga u izgradnji
724 disused: Napuštena pruga
726 halt: Željeznička stanica
727 junction: Željeznički čvor
728 level_crossing: Pružni prijelaz
729 light_rail: Laka željeznica
730 miniature: Maketa željeznice
731 monorail: Jednotračna pruga
732 narrow_gauge: Uskotračna pruga
733 platform: Željeznička platforma
734 preserved: Sačuvana pruga
735 proposed: Predložena trasa željeznice
737 station: Željeznički kolodvor
738 stop: Željezničko stajalište
739 subway: Podzemna željeznica
740 subway_entrance: Podzemna - ulaz
743 tram_stop: Tramvajska stanica
745 alcohol: Trgovina pićem
746 antiques: Antikviteti
750 beverages: Trgovina pićem
751 bicycle: Trgovina biciklima
756 car_parts: Autodijelovi
757 car_repair: Autoservis
758 carpet: Trgovina tepisima
759 charity: Dobrotvorna trgovina
762 computer: Computer Shop
763 confectionery: Delikatesa
764 convenience: Minimarket
766 cosmetics: Parfumerija
767 deli: Delikatesni dućan
768 department_store: Robna kuća
770 doityourself: Uradi sam
771 dry_cleaning: Kemijska čistionica
772 electronics: Trgovina elektronikom
773 estate_agent: Agencija za nekretnine
775 fashion: Modna trgovina
778 food: Trgovina prehranom
779 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
782 garden_centre: Vrtni centar
783 general: Trgovina mješovitom robom
784 gift: Poklon trgovina
786 grocery: Trgovina prehranom
792 laundry: Praonica rublja
793 mall: Trgovački centar
795 mobile_phone: Trgovina mobitelima
796 motorcycle: Moto Shop
797 music: Trgovina glazbom
800 organic: Trgovina zdrave hrane
801 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
802 pet: Trgovina za kućne ljubimce
805 shoes: Trgovina obućom
806 sports: Trgovina sportskom opremom
807 stationery: Papirnica
808 supermarket: Supermarket
810 toys: Trgovina igračkama
811 travel_agency: Putnička agencija
816 alpine_hut: Alpska kuća
818 artwork: Umjetničko djelo
819 attraction: Atrakcija
820 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
823 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
824 chalet: Planinska kuća
826 guest_house: Apartman
829 information: Informacije
832 picnic_site: Piknik-mjesto
833 theme_park: Tematski park
839 boatyard: Brodogradilište
842 derelict_canal: Zanemaren kanal
852 wadi: Suho korito rijeke
857 level2: Državna granica
858 level5: Granica regije
859 level6: Granica županije
860 level8: Granica grada
862 level10: Granica predgrađa
865 osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
867 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
873 no_results: Nisu nađeni rezultati
874 more_results: Više rezultata
877 alt_text: OpenStreetMap logotip
881 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
882 sign_up: Otvori račun
883 start_mapping: Počni kartirati
884 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
889 export_data: Izvezi podatke
890 gps_traces: GNSS tragovi
891 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
892 user_diaries: Dnevnik
893 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
894 edit_with: Uredi s %{editor}
895 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
896 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
897 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
898 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
899 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
900 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
901 važni radovi na održavanju.
902 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
903 nije moguće mijenjati.
904 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
907 copyright: Autorska prava
908 community_blogs: Blogovi zajednice
909 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
911 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
913 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
915 learn_more: Saznaj više
918 diary_comment_notification:
919 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
921 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
922 s predmetom %{subject}:'
923 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
924 ili odgovoriti na %{replyurl}
925 message_notification:
927 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
929 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
930 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
931 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
932 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
935 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
936 with_description: s opisom
937 and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
938 and_no_tags: i bez oznaka
940 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
941 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
942 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
943 more_info_2: 'može se naći na:'
945 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
946 loaded_successfully: |-
947 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
948 %{possible_points} točaka.
950 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
953 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
956 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
959 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
960 sa %{server_url} na %{new_address}.
961 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
963 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
966 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
969 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
970 adresama openstreetmap.org računu.
971 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
973 note_comment_notification:
974 anonymous: Anonimni korisnik
977 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
979 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
981 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
982 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
984 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
986 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
987 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
989 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
991 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
992 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
993 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
997 my_inbox: Dolazna pošta
998 outbox: odlazna pošta
999 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1001 one: '%{count} nova poruka'
1002 other: '%{count} nove poruke'
1004 one: '%{count} stara poruka'
1005 other: '%{count} stare poruke'
1009 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1010 iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1011 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1013 unread_button: Označi kao nepročitano
1014 read_button: Označi kao pročitano
1015 reply_button: Odgovori
1016 destroy_button: Obriši
1018 title: Pošalji poruku
1019 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1022 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1024 message_sent: Poruka poslana
1025 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1028 title: Nema takve poruke
1029 heading: Nema takve poruke
1030 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1032 title: Odlazna pošta
1033 my_inbox: ' %{inbox_link}'
1034 inbox: dolazna pošta
1035 outbox: odlazna pošta
1037 one: Imate %{count} poslanu poruku
1038 other: Imate %{count} poslane poruke
1042 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1043 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1044 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1046 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1047 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1048 korisnik kako bi se odgovorili.'
1050 title: Pročitaj poruku
1054 reply_button: Odgovori
1055 unread_button: Označi kao nepročitano
1056 destroy_button: Obriši
1059 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1060 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1061 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1062 sent_message_summary:
1063 destroy_button: Obriši
1065 as_read: Poruka označena pročitanom
1066 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1068 destroyed: Poruka obrisana
1072 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1073 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1074 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1075 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1076 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1077 open_data_title: Otvoreni podaci
1078 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1079 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1080 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1081 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1082 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1083 partners_title: Partneri
1086 title: O ovom prijevodu
1087 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1088 Engleski stranice imaju prednost
1089 english_link: Engleski izvornik
1091 title: O ovoj stranici
1092 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1093 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1094 pravima i %{mapping_link}.
1095 native_link: hrvatsko izdanje
1096 mapping_link: počnite kartirati
1098 title_html: Autorska prava i Dozvola
1100 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1101 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1102 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1103 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1104 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1105 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1106 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1107 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1108 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1109 intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1110 dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1111 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1112 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1114 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1115 contributors”.
1117 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1118 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1119 attribution_example:
1120 title: Primjer doprinosa
1121 more_title_html: Više o
1123 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1124 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1125 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1128 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1129 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1130 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1131 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1132 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1133 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1134 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1135 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1136 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1137 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1138 contributors_ca_html: |-
1139 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1140 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1141 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1142 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1144 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1145 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1146 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1147 BY 4.0</a> licencijom.'
1148 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1149 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1150 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1151 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1152 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1154 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1155 isključen JavaScript.
1156 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1157 permalink: Permalink
1158 shortlink: Shortlink
1159 createnote: Dodaj bilješku
1161 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1162 otvorenom licencijom
1163 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1164 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1166 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1167 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1168 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1169 user_page_link: korisnička stranica
1170 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1171 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1172 uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1173 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1174 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1175 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1176 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1177 SPREMI ako imate taj gumb.)
1178 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1179 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1180 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1181 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1185 area_to_export: Područje za export
1186 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1187 format_to_export: Format za Export
1188 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1189 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1190 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1192 export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1193 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1195 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1197 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1198 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1199 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1202 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1205 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1206 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1208 title: Geofabrik Downloads
1209 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1212 title: Metro Extracts
1213 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1216 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1221 image_size: Veličina slike
1223 add_marker: Dodaj marker na kartu
1227 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1228 export_button: Export
1231 title: Dobrodošao/la na OSM
1233 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1235 url: https://help.openstreetmap.org/
1236 title: help.openstreetmap.org
1238 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1239 title: wiki.openstreetmap.org
1241 search_results: Rezultazi traženja
1245 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1248 where_am_i: Gdje sam?
1249 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1255 main_road: Glavna cesta
1257 primary: Primarna cesta
1258 secondary: Sekundarna cesta
1259 unclassified: Nerazvrstana cesta
1260 track: Neasfaltirani put
1261 bridleway: Staza za konje
1262 cycleway: Biciklistička staza
1263 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1264 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1265 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1266 footway: Pješačka staza
1268 subway: Podzemna željeznica
1277 - aerodromske ceste (za avione)
1279 - Parking za avione (apron)
1281 admin: Administrativna granica
1282 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1283 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1286 resident: Stambeno područje
1290 retail: Maloprodajno područje
1291 industrial: Industrijsko područje
1292 commercial: Poslovno područje
1293 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1297 farm: Polja, farme, njive
1298 brownfield: Gradilište
1301 pitch: Sportski teren
1302 centre: Sportski centar
1303 reserve: Rezervat prirode
1304 military: Vojno područje
1309 station: Željeznički kolodvor
1313 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1314 bridge: Crni rubovi = most
1315 private: Privatni pristup
1316 destination: Pristup odredištu
1317 construction: Ceste u izgradnji
1318 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1319 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1327 alt: Alternativni tekst
1332 title: Što ova karta sadrži
1334 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1336 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1337 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1339 title: Ima li pitanja?
1340 start_mapping: Počni kartirati
1342 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1343 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1344 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1348 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1349 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1350 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1351 sa vremenskom oznakom)
1352 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1353 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1355 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1356 upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1357 description: 'Opis:'
1359 tags_help: odvojeno zarezom
1360 visibility: 'Vidljivost:'
1361 visibility_help: što ovo znači?
1364 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1365 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1366 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1367 obavijest o završetku.
1369 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1370 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1371 tragova drugih korisnika.
1372 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1373 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1376 title: Uređivanje traga %{name}
1377 heading: Uređivanje trase %{name}
1378 filename: 'Ime datoteke:'
1380 uploaded_at: 'Poslano:'
1382 start_coord: 'Početna koordinata:'
1386 description: 'Opis:'
1388 tags_help: odvojeno zarezima
1389 visibility: 'Vidljivost:'
1390 visibility_help: Što ovo znači?
1394 title: Prikaz traga %{name}
1395 heading: Prikaz trase %{name}
1397 filename: 'Ime datoteke:'
1399 uploaded: 'Poslano:'
1401 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1405 description: 'Opis:'
1408 edit_trace: Uredi ovaj trag
1409 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1410 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1411 visibility: 'Vidljivost:'
1413 showing_page: Stranica %{page}
1414 older: Stariji tragovi
1415 newer: Noviji tragovi
1418 count_points: '%{count} točaka'
1420 trace_details: Vidi detalje traga
1421 view_map: Prikaži kartu
1423 edit_map: Uredi kartu
1425 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1427 trackable: TRACKABLE
1432 public_traces: Javni GNSS tragovi
1433 my_traces: Moji GNSS tragovi
1434 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1435 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1436 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1437 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1438 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1440 upload_trace: Postavi GNSS trag
1441 see_all_traces: Prikaži sve trase
1443 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1445 made_public: Trag je postao javan
1447 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1449 heading: GPX spremište Offline
1450 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1452 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1454 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1457 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1458 u vašem pregledniku prije nastavka.
1460 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1464 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1465 (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1466 koliko joj želite dopustiti.
1467 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1468 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1469 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1470 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1471 allow_write_api: izmijeni kartu
1472 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1473 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1474 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1476 flash: Opozvali ste token za %{application}
1479 title: Registriraj novu aplikaciju
1481 title: Uredi svoju aplikaciju
1483 title: OAuth detalji za %{app_name}
1484 key: 'Consumer Key:'
1485 secret: 'Consumer Secret:'
1486 url: 'Request Token URL:'
1487 access_url: 'Access Token URL:'
1488 authorize_url: 'Authorise URL:'
1489 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1491 confirm: Jesi li siguran/na?
1492 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1493 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1494 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1495 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1496 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1497 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1498 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1499 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1501 title: Moji OAuth detalji
1502 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1503 list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1504 application: Ime aplikacije
1507 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1508 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1509 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1510 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1511 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1512 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1515 required: Zahtjevano
1516 url: URL glavne aplikacije
1517 callback_url: Callback URL
1518 support_url: Podrška URL
1519 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1520 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1521 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1522 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1523 allow_write_api: izmjeni kartu.
1524 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1525 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1526 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1528 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1530 flash: Informacije su uspješno registrirane
1532 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1534 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1539 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1540 password: 'Lozinka:'
1541 openid: '%{logo} OpenID:'
1542 remember: 'Zapamti me:'
1543 lost password link: Izgubljena zaporka?
1544 login_button: Prijava
1545 register now: Registrirajte se sada
1546 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1547 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1549 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1550 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1551 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1552 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1553 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1554 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1557 title: Prijavi se sa OpenID-om
1558 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1560 title: Prijavi se sa Google-om
1561 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1563 title: Prijavi se sa Facebook-om
1564 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1566 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1567 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1569 title: Prijavi se sa Github-om
1570 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1572 title: Prijavi se preko Wikipedije
1573 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1575 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1576 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1578 title: Prijavi se sa Wordpressom
1579 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1581 title: Prijavi se sa AOL-om
1582 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1585 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1586 logout_button: Odjava
1588 title: Izgubljena zaporka
1589 heading: Zaboravljena zaporka?
1590 email address: 'Email adresa:'
1591 new password button: Reset lozinke
1592 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1593 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1594 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1595 tako da je možete resetirati uskoro.
1596 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1598 title: Reset lozinke
1599 heading: Reset lozinke za %{user}
1600 password: 'Lozinka:'
1601 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1602 reset: Reset lozinke
1603 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1604 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1607 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1609 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1610 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1611 ovime u najkraćem vremenu.
1613 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1615 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1616 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1617 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1618 license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1620 email address: 'Email:'
1621 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1622 not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1623 title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1624 display name: 'Korisničko ime:'
1625 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1626 i kasnije u postavkama.
1627 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1628 password: 'Lozinka:'
1629 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1630 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1631 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1632 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1633 continue: Otvori račun
1634 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1636 title: Uvjeti doprinositelja
1638 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1639 vlasništvu (Public Domain)
1640 consider_pd_why: što je ovo?
1642 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1643 nove Uvjete doprinošenja.
1644 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1648 rest_of_world: Ostatak svijeta
1650 title: Nema takvog korisnika
1651 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1652 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1653 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1656 my diary: Moj dnevnik
1657 new diary entry: novi unos u dnevnik
1658 my edits: Moje promjene
1659 my traces: Moji tragovi
1660 my notes: Moje bilješke
1661 my messages: Moje poruke
1662 my profile: Moj profil
1663 my settings: Moje postavke
1664 my comments: Moji komentari
1665 oauth settings: oauth postavke
1666 blocks on me: Osobne blokade
1667 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1668 send message: Pošalji poruku
1672 notes: Bilješke karte
1673 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1674 add as friend: Dodaj prijatelja
1675 mapper since: 'Maper od:'
1676 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1677 ct undecided: Neopredjeljen
1679 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1680 email address: 'Email adresa:'
1681 created from: 'Napravljeno iz:'
1683 spam score: 'Spam ocjena:'
1685 user location: Lokacija boravišta korisnika
1686 if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1687 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1688 settings_link_text: postavke
1689 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1690 km away: udaljen %{count}km
1691 m away: '%{count}m daleko'
1692 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1693 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1696 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1697 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1699 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1700 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1702 administrator: Opozovi pristup administatora
1703 moderator: Opozovi pristup moderatora
1704 block_history: Aktivne blokade
1705 moderator_history: Prikaži dane blokade
1707 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1708 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1709 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1710 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1711 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1712 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1713 delete_user: Obriši ovog korisnika
1715 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1717 your location: Vaša lokacija
1718 nearby mapper: Obližnji maper
1721 title: Uredi korisnički račun
1722 my settings: Moje postavke
1723 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1724 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1725 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1727 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1728 link text: što je ovo?
1730 heading: 'Javno uređivanje:'
1731 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1732 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1733 enabled link text: što je ovo?
1734 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1736 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1737 public editing note:
1738 heading: Javno uređivanje
1739 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1740 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1741 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1742 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1743 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1744 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1745 kao javni.</li> </ul>
1747 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1748 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1749 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1750 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1751 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1752 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1753 link text: što je ovo?
1754 profile description: 'Opis profila:'
1755 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1756 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1759 gravatar: Koristi Gravatar
1760 link text: što je ovo?
1761 new image: Dodajte sliku
1762 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1763 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1764 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1765 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1766 home location: 'Dom:'
1767 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1768 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1769 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1770 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1771 save changes button: Snimi promjene
1772 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1773 return to profile: Vrati se na profil
1774 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1775 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1776 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1778 heading: Provjeri svoj email!
1779 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1780 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1782 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1783 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1784 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1786 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1787 moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1788 potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1789 jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1790 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1792 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1793 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1795 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1796 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1798 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1800 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1802 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1803 button: Dodaj u prijatelje
1804 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1805 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1806 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1808 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1809 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1814 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1815 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1816 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1817 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1818 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1819 hide: Sakrij odabrane korisnike
1820 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1822 title: Račun suspendiran
1823 heading: Račun suspendiran
1824 webmaster: webmaster
1825 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1826 \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1827 ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1830 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1831 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1832 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1834 title: Potvrdi dodjelu uloge
1835 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1836 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1839 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1840 ispravnost korisnika i uloge.
1842 title: Potvrdi opoziv uloge
1843 heading: Potvrdi opoziv uloge
1844 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1847 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1848 jeli korisnik i uloga ispravno.
1851 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1852 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1854 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1855 back: Nazad na index
1857 title: Stvaranje blokade na %{name}
1858 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1859 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1860 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1861 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1862 im objasnite jednostavnim jezikom.
1863 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1864 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1865 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1866 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1867 back: Prikaži sve blokade
1869 title: Uređivanje blokade na %{name}
1870 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1871 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1872 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1873 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1874 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1875 show: Prikaži ovu blokadu
1876 back: Prikaži sve blokade
1877 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1879 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1880 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1882 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1883 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1884 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1886 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1888 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1889 success: Blokada ažurirana
1891 title: Korisnikove blokade
1892 heading: Lista korisničkih blokada
1893 empty: Nisu napravljene
1895 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1896 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1897 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1898 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1899 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1901 flash: Ova blokada je opozvana.
1903 time_future: Završava u %{time}.
1904 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1905 time_past: Završeno prije %{time}.
1909 other: '%{count} sati'
1911 title: Blokade na %{name}
1912 heading: Lista blokada na %{name}
1913 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1915 title: Blokade od %{name}
1916 heading: Lista blokada od %{name}
1917 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1919 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1920 heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1925 confirm: Jeste li sigurni?
1926 reason: 'Razlog za blokadu:'
1927 back: Prikaži sve blokade
1928 revoker: 'Opozivatelj:'
1929 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1931 not_revoked: (nije opozvano)
1936 display_name: Blokirani korisnik
1937 creator_name: Tvorac
1938 reason: Razlog za blokadu
1940 revoker_name: Opozvao
1941 showing_page: Stranica %{page}
1943 previous: « Prethodna
1946 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1947 heading: Bilješke korisnika %{user}
1948 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1952 created_at: Napravljeno
1953 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1960 link: Poveznica ili HTML
1961 long_link: Poveznica
1962 short_link: Kratka poveznica
1964 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1967 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1969 short_url: Kratki URL
1970 include_marker: Uključi oznaku
1971 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1972 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1973 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1977 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1983 title: Pokaži moju lokaciju
1984 popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1986 standard: Standardni
1987 cycle_map: Biciklistička karta
1988 transport_map: Transportna karta
1991 header: Slojevi karte
1992 notes: Bilješke karte
1994 gps: Javni GNSS tragovi
1995 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1997 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1998 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2000 edit_tooltip: Uredi kartu
2001 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2002 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2003 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2004 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2005 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2006 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2007 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2010 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2011 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2012 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2013 koje su zaštićene autorskim pravima)
2016 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2017 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2020 reactivate: Reaktiviraj
2021 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2023 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2026 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2027 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2028 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2029 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2032 distance: Udaljenost
2034 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2035 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2037 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2038 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2039 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2040 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2041 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2043 query_features: Provjeri elemente karte
2050 description: 'Opis:'
2052 confirm: Jesi li siguran/na?
2054 flash: Promjene su spremljene.